Odśnieżarka Power Max 826 OXE Model nr 38815 Numer seryjny 400000000 i wyższe Form No. 3415-755 Rev A Podręcznik operatora Wprowadzenie Odśnieżarka jest przeznaczona dla użytkowników domowych. Maszyna służy głównie do odśnieżania nawierzchni brukowanych, takich jak podjazdy i chodniki, a także innych nawierzchni komunikacyjnych w obiektach mieszkaniowych i handlowych. Nie należy używać maszyny do usuwania innych materiałów niż śnieg. Opisywany model nie jest przeznaczony do odśnieżania nawierzchni żwirowych. Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na użytkowniku. Z firmą Toro można skontaktować się bezpośrednio poprzez stronę www.toro.com w kwestiach dotyczących materiałów szkoleniowych z zakresu bezpieczeństwa oraz eksploatacji produktu, informacji na temat akcesoriów, pomocy w znalezieniu autoryzowanego sprzedawcy lub rejestracji urządzenia. Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro - w tym celu przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie oznaczenia modelu oraz numeru seryjnego na urządzeniu. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu. Rysunek 1 1. Położenie numeru modelu i numeru seryjnego g016493 Model nr Numer seryjny Niniejsza instrukcja zawiera opis potencjalnych zagrożeń, a zawarte w niej ostrzeżenia zostały oznaczone symbolem ostrzegawczym (Rysunek 2), który sygnalizuje niebezpieczeństwo mogące spowodować poważne obrażenia lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności. Rysunek 2 Symbol ostrzegawczy g000502 W niniejszej instrukcji występują 2 słowa podkreślające wagę informacji. Ważne zwraca uwagę na szczególne informacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacje ogólne, wymagające szczególnej uwagi. Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu. Ważne: W przypadku eksploatowania tej maszyny na wysokości powyżej 1500 m przez dłuższy czas należy zainstalować zestaw na dużą wysokość n.p.m., aby silnik mógł spełniać wymagania CARB/EPA w zakresie emisji. Zestaw na dużą wysokość n.p.m. poprawia parametry pracy silnika, zapobiegając jednocześnie powstawaniu nagaru na elektrodach świec zapłonowych, trudnościom z uruchamianiem silnika i zwiększonej emisji zanieczyszczeń. Po zainstalowaniu zestawu na maszynie należy umieścić stosowną naklejkę, obok naklejki z numerem seryjnym. Aby uzyskać zestaw na dużą wysokość n.p.m. i naklejki, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem Toro. Adres najbliższego przedstawiciela można znaleźć na stronie www.toro.com lub kontaktując się z Działem Obsługi Klienta Toro pod numerami podanymi w dokumencie Emission Control Warranty Statement (Gwarancja dotycząca kontroli emisji). 2017 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Zarejestruj produkt pod adresem www.toro.com. Tłumaczenie oryginału (PL) Wydrukowano w Meksyku Wszelkie prawa zastrzeżone *3415-755* A
W przypadku eksploatacji poniżej wysokości 1500 m należy zdemontować zestaw z silnika i przywrócić oryginalną konfigurację. Silnika przystosowanego do pracy na dużej wysokości n.p.m. nie należy używać na niższych wysokościach, gdyż może to doprowadzić do jego przegrzania i uszkodzenia. Jeżeli nie wiadomo, czy dana maszyna została przystosowana do eksploatacji na dużej wysokości n.p.m., należy poszukać następującej naklejki (Rysunek 3). Rysunek 3 decal127-9363 Zastosowany zapłon iskrowy jest zgodny z kanadyjską normą ICES-002 Spis treści Wprowadzenie... 1 Bezpieczeństwo... 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa... 2 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze... 3 Montaż... 5 1 Montaż górnego uchwytu... 5 2 Montaż tunelu... 6 3 Montaż układu przenoszącego kontroli trakcji... 6 4 Montaż drążka sterującego tunelem wyrzutowym... 7 5 Sprawdzanie poziomu oleju w silniku... 8 6 Regulacja ciśnienia w oponach... 8 7 Sprawdzanie płóz i zgarniacza... 9 8 Sprawdzanie działania napędu trakcyjnego... 9 Przegląd produktu... 10 Działanie...11 Before Operation...11 Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy...11 Uzupełnianie paliwa...11 Before Operation... 12 Bezpieczeństwo w czasie pracy... 12 Uruchamianie silnika... 12 Zatrzymywanie silnika... 14 Obsługa napędu trakcyjnego... 15 Obsługa wybieraka biegów... 15 Obsługa napędu śruby śnieżnej/ wirnika... 15 Obsługa dźwigni Quick Stick... 16 Odblokowanie tunelu wyrzutowego... 17 Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem... 17 After Operation... 18 Bezpieczeństwo po skończonej pracy... 18 Zapobieganie zamarzaniu po pracy... 18 Konserwacja... 19 Zalecany harmonogram konserwacji... 19 Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji... 19 Przygotowanie do konserwacji... 19 Sprawdzanie poziomu oleju w silniku... 20 Sprawdzanie i regulacja płóz i zgarniacza... 20 Sprawdzanie i regulacja linki trakcji... 21 Sprawdzanie i regulacja linki śruby śnieżnej/ wirnika... 21 Sprawdzanie poziomu oleju w skrzyni przekładni śruby śnieżnej... 22 Wymiana oleju silnikowego... 22 Smarowanie wałka sześciokątnego... 23 Wymiana świecy zapłonowej... 24 Regulacja zapadki tunelu wyrzutowego... 24 Wymiana pasków napędowych... 25 Przechowywanie... 25 Przygotowanie maszyny do przechowywania... 25 Przygotowanie maszyny po przechowywaniu... 25 Rozwiązywanie problemów... 26 Bezpieczeństwo Ogólne zasady bezpieczeństwa Ta maszyna jest zgodna ze specyfikacjami ANSI B71.3. Przed pierwszym uruchomieniem silnika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Każdy użytkownik niniejszego urządzenia musi być zaznajomiony ze sposobem jego obsługi i podanymi ostrzeżeniami. Nie zbliżać dłoni ani stóp do ruchomych części maszyny. Zabronione jest używanie maszyny bez założonych i działających wszystkich osłon oraz innych urządzeń ochronnych. Nie zbliżać się do wyrzutnika. Osoby postronne powinny zachować bezpieczną odległość od maszyny. 2
Nie zezwalać dzieciom na podchodzenie w pobliże obszaru pracy. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać maszynę. Przed odblokowywaniem tunelu wyrzutowego ze śniegu, serwisowaniem lub dolewaniem paliwa należy wyłączyć silnik. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w stosownych rozdziałach niniejszej instrukcji. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. 1 2 3 4 x 3 5 120-9805 120-9805 1. Wsunąć klucz. 2. Podać paliwo do silnika (3 razy). 3. Włączyć ssanie. 4. Pociągnąć za linkę rozrusznika. 5. Po uruchomieniu silnika, odłączyć ssanie. decal120-9805 121-1239 Numer zamówieniowy części: 121 1215 decal121-1239 1. Uwaga ryzyko skaleczenia/utraty kończyn, uwaga na wirnik nie wkładać dłoni do tunelu; wyłączyć silnik przed opuszczeniem stanowiska operatora; używać narzędzia do udrażniania tunelu. 121 6817 decal121-6817 1. Uwaga ryzyko skaleczenia/utraty kończyn; uwaga na wirnik ryzyko skaleczenia/utraty kończyn; uwaga na śrubę śnieżną osoby postronne powinny zachować bezpieczną odległość od odśnieżarki. 3
121-6823 decal121-6823 1. Szybko 3. Wolno 2. Biegi do jazdy do przodu 4. Biegi wsteczne 131-6487 decal131-6487 1. Wyłączenie silnika 3. Szybko 2. Wolno 121 1240 Numer zamówieniowy części: 120 7194 decal121-1240 1. Napęd trakcyjny ściśnij dźwignię, aby załączyć; zwolnij dźwignię, aby wyłączyć. 4. Uwaga na ryzyko skaleczenia / utraty kończyn, uwaga na wirnik nie zbliżaj się do ruchomych części; przed serwisowaniem lub konserwacją wyjmij kluczyk zapłonu i przeczytaj instrukcję. 2. Ostrzeżenie przeczytaj Instrukcję obsługi. 5. Uwaga na wyrzucane przedmioty osoby postronne powinny zachować bezpieczną odległość od odśnieżarki. 3. Uwaga ryzyko skaleczenia/utraty kończyn, uwaga na wirnik nie wkładać dłoni do tunelu; wyłączyć silnik przed opuszczeniem stanowiska operatora; używać narzędzia do udrażniania tunelu. 6. Napęd śruby śnieżnej/ wirnika ściśnij dźwignię, aby załączyć; zwolnij dźwignię, aby wyłączyć. 4
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Sposób użycia 1 Śruba uchwytu 2 Podkładka wygięta 2 Nakrętka zabezpieczająca 2 Zamontuj górny uchwyt. 2 Nakrętka 2 Śruba podsadzana 2 Podkładka płaska 2 Zamontuj tunel. 3 Zawleczka 2 Zamontuj układ przenoszący kontroli Podkładka płaska 3 trakcji 4 Śruba podsadzana 2 Zamontuj drążek sterujący tunelem Nakrętka zabezpieczająca 2 wyrzutowym. 5 Nie są potrzebne żadne części Sprawdź poziom oleju w silniku. 7 Nie są potrzebne żadne części Sprawdź płozy i zgarniacz. 8 Nie są potrzebne żadne części Sprawdź działanie napędu trakcyjnego. 1 Montaż górnego uchwytu Części potrzebne do tej procedury: 2 Śruba uchwytu 2 Podkładka wygięta 2 Nakrętka zabezpieczająca Procedura Informacja: Nie zdejmuj gumowej opaski z linek, dopóki nie zamontujesz górnego uchwytu. 1. Unieś i obróć górny uchwyt, po czym umieść go na dolnym uchwycie (Rysunek 4). 2. Zamontuj 2 śruby, 2 podkładki wygięte i 2 nakrętki w otworach dolnego uchwytu (Rysunek 4). Rysunek 4 g019003 5
2 Montaż tunelu Części potrzebne do tej procedury: 2 Nakrętka 2 Śruba podsadzana 2 Podkładka płaska Procedura 1. Umieść tunel na ramie i wyosiuj podstawę tunelu wyrzutowego ze wspornikiem tunelu. 3 Montaż układu przenoszącego kontroli trakcji Części potrzebne do tej procedury: 2 Zawleczka 3 Podkładka płaska Procedura 1. Włóż dolny koniec drążka do ramienia dolnego łącznika w taki sposób, aby wygięty koniec drążka zmiany biegów był skierowany do tyłu (Rysunek 6). Rysunek 5 g019379 Rysunek 6 g019004 1. Śruba podsadzana 3. Nakrętka 2. Podkładka płaska 2. Zamocuj podstawę tunelu wyrzutowego za pomocą 2 śrub, 2 nakrętek i 2 płaskich podkładek. 2. Zamocuj dolny koniec drążka zmiany biegów za pomocą płaskiej podkładki i zawleczki (Rysunek 6). 3. Umieść płaską podkładkę na czopie zawieszenia obrotowego (Rysunek 7). 6
Informacja: W celu ułatwienia montażu, spójrz w dół przez otwór w wybieraku biegów (Rysunek 9). 1. Dźwignia wybieraka biegów 2. Czop zawieszenia obrotowego Rysunek 7 3. Podkładka wewnętrzna 4. Podkładka zewnętrzna g006528 4. Ustaw dźwignię wybieraka biegów w pozycji R2. 5. Obróć ramię dolnego łącznika całkowicie w górę (w lewo), jak pokazano na Rysunek 8. 1. Wybierak biegów Rysunek 9 g006527 4 Montaż drążka sterującego tunelem wyrzutowym Rysunek 8 g019378 Części potrzebne do tej procedury: 2 Śruba podsadzana 2 Nakrętka zabezpieczająca 6. Podciągnij drążek zmiany biegów i włóż czop zawieszenia obrotowego w otwór w dźwigni wybieraka biegów (Rysunek 7). Informacja: Jeśli czop zawieszenia obrotowego nie pasuje do otworu po uniesieniu drążka zmiany biegów, obracaj czop na drążku w górę lub w dół, aż go dopasujesz. 7. Zamocuj czop zawieszenia obrotowego i górny drążka zmiany biegów za pomocą podkładki i zawleczki. Procedura 1. Odwiń dźwignię Quick Stick i obróć, ustawiając ją pionowo na środku. 2. Chwyć za niebieską rękojeść i przesuń dźwignię całkowicie w tył. Informacja: Tunel wyrzutowy i deflektor powinny być skierowane do przodu. Jeśli tak nie jest, chwyć za niebieską rękojeść (ale nie ruszaj dźwignią Quick Stick) i obracaj tunel wyrzutowy, aż skieruje się w odpowiednią stronę. 3. Dopasuj spłaszczony tylny koniec długiego drążka sterującego tunelem wyrzutowym ze spłaszczonym przednim końcem krótkiego drążka, który wystaje z panelu sterowania, aż się połączą (Rysunek 10). 7
Rysunek 12 g000991 Rysunek 10 1. Krótki drążek 2. Długi drążek sterujący tunelem wyrzutowym g000989 4. Umieść przedni koniec drążka w otworze w tylnej części osłony przekładni tunelu wyrzutowego, aż wsunie się do przekładni (Rysunek 11). 1. Zacisk linki 2. Linka deflektora 7. Chwyć za niebieską rękojeść i obracaj dźwignię Quick Stick, aby upewnić się, że tunel wyrzutowy i deflektor poruszają się płynnie. 5 Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Nie są potrzebne żadne części Rysunek 11 g018885 Procedura Informacja: Maszyna jest dostarczana z olejem w skrzyni korbowej silnika. Przed uruchomieniem silnika sprawdź i w razie potrzeby uzupełnij poziom oleju. Patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 20). 5. Wyrównaj otwory w złożonych końcach drążków i włóż 2 śruby podsadzane (z woreczka z częściami) przez krótki pręt od lewej strony maszyny (od stanowiska operatora). 6. Załóż zacisk linki, który podtrzymuje linkę deflektora, na przednią śrubę podsadzaną i dokręć śruby podsadzane za pomocą nakrętek zabezpieczających z woreczka z częściami (Rysunek 12). 8
6 Regulacja ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części Procedura Rysunek 13 7 Sprawdzanie płóz i zgarniacza g210347 g214946 8 Sprawdzanie działania napędu trakcyjnego Nie są potrzebne żadne części Procedura OSTROŻNIE Jeśli napęd trakcyjny nie zostanie odpowiednio wyregulowany, maszyna może poruszać się w kierunku przeciwnym do zamierzonego, powodując obrażenia i/lub szkody. Sprawdź dokładnie, a w razie potrzeby odpowiednio wyreguluj napęd trakcyjny. Informacja: Aby sprawdź działanie napędu trakcyjnego, należy włączyć funkcję napędu silnikowego poprzez przyczepienie kół do osi; patrz Sprawdzanie i regulacja linki trakcji (Strona 21). 1. Uruchomić silnik (patrz Uruchamianie silnika (Strona 12)). 2. Ustaw wybierak biegów w pozycji R1; patrz Obsługa wybieraka biegów (Strona 15). 3. Przyciśnij lewą dźwignię (trakcji) do uchwytu (Rysunek 14). Nie są potrzebne żadne części Rysunek 14 g001011 Procedura Patrz Sprawdzanie i regulacja płóz i zgarniacza (Strona 20). Maszyna powinna ruszyć do tyłu. Jeśli maszyna nie rusza lub rusza do przodu, wykonaj poniższe czynności: A. Zwolnij dźwignię trakcji i wyłącz silnik. B. Odłącz czop zawieszenia obrotowego od dźwigni wybieraka biegów (Rysunek 7). C. Obróć czop zawieszenia obrotowego w dół (w prawo) na drążku zmiany biegów (Rysunek 7). 9
D. Podłącz czop zawieszenia obrotowego do dźwigni wybieraka biegów (Rysunek 7). 4. Zwolnij dźwignię trakcji. 5. Ustaw wybierak biegów w pozycji 1; patrz Obsługa wybieraka biegów (Strona 15). 6. Przyciśnij lewą dźwignię (trakcji) do uchwytu (Rysunek 14). Maszyna powinna ruszyć do przodu. Jeśli maszyna nie rusza lub rusza do tyłu, wykonaj poniższe czynności: A. Zwolnij dźwignię trakcji i wyłącz silnik. B. Odłącz czop zawieszenia obrotowego od dźwigni wybieraka biegów (Rysunek 7). C. Obróć czop zawieszenia obrotowego w górę (w lewo) na drążku zmiany biegów (Rysunek 7). D. Podłącz czop zawieszenia obrotowego do dźwigni wybieraka biegów (Rysunek 7). 7. Po wykonaniu dowolnych regulacji powtarzaj tę procedurę, aż dalsza regulacja nie będzie potrzebna. Ważne: Jeśli maszyna porusza się po zwolnieniu dźwigni trakcji, sprawdź linkę trakcji (patrz Sprawdzanie i regulacja linki trakcji (Strona 21)) lub oddaj maszynę do naprawy do autoryzowanego serwisu. Przegląd produktu Rysunek 15 1. Uchwyt (2) 9. Tunel wyrzutowy 2. Dźwignia śruby śnieżnej/ wirnika 3. Dźwignia wybieraka biegów 10. Zgarniacz 11. Śruba śnieżna 4. Sterowanie tunelu 12. Płoza (2) wyrzutowego Quick Stick 5. Dźwignia trakcji 13. Przycisk rozrusznika elektrycznego 6. Korek zbiornika paliwa 14. Gniazdko rozrusznika elektrycznego 7. Szyjka wlewu oleju/wskaźnik poziomu 8. Deflektor tunelu wyrzutowego 15. Narzędzie do usuwania śniegu g018887 10
przed przedmiotami, które mogą być przez nią wyrzucane. Dokładnie sprawdź obszar, na którym będziesz używać maszyny, i usuń wszystkie wycieraczki, sanki, deski, przewody i inne przedmioty. Jeśli osłona, zabezpieczenie lub naklejka ulegnie uszkodzeniu, stanie się nieczytelna lub zaginie, napraw ją lub wymień przed przystąpieniem do pracy. Dokręć także wszelkie poluzowane mocowania. Rysunek 16 1. Pompka 5. Przepustnica 2. Wyłącznik zapłonu 6. Korek spustowy oleju 3. Ssanie 7. Uchwyt rozrusznika linkowego 4. Zawór odcinający paliwo Rysunek 17 g016500 g004217 1. Narzędzie do usuwania śniegu (przymocowane do uchwytu) Działanie Before Operation NIEBEZPIECZEŃSTWO Paliwo jest niezwykle łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może poparzyć Ciebie i innych. Aby zapobiec zapaleniu paliwa przez ładunek elektrostatyczny, przed napełnianiem ustaw kanister i/lub maszynę na podłożu, a nie w pojeździe lub na innym przedmiocie. Uzupełniaj paliwo na zewnątrz, kiedy silnik jest zimny. Wytrzyj rozlane paliwo. Nie zbliżaj się do paliwa, kiedy palisz. Paliwo nie może znajdować się w pobliżu otwartego płomienia ani iskier. Przechowuj paliwo w atestowanym kanistrze, poza zasięgiem dzieci. Nie przechylaj maszyny do przodu ani do tyłu z paliwem w zbiorniku, ponieważ paliwo może z niej wyciec. Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy Tylko modele z rozrusznikiem elektrycznym: Używaj przedłużaczy i gniazd określonych w instrukcji. Dokładnie sprawdź przewód elektryczny przed podłączeniem go do źródła zasilania. Jeżeli przewód jest uszkodzony, nie używaj go. Wymień uszkodzony przewód. Zawsze, kiedy nie uruchamiasz maszyny, odłączaj przewód zasilający. Maszynę należy obsługiwać wyłącznie w odpowiedniej odzieży zimowej. Noś solidne obuwie antypoślizgowe, które zapewnia stabilne oparcie na śliskich nawierzchniach. Nie noś luźnej odzieży, która mogłaby zostać pochwycona przez ruchome części. Zawsze zakładaj okulary ochronne lub osłonę oczu na czas pracy oraz przed przystąpieniem do regulacji lub naprawy maszyny, aby chronić oczy Uzupełnianie paliwa Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj tylko czystej, świeżej (poniżej 30 dni) benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (metoda klasyfikacji [R+M)/2]). Można stosować paliwo nasycone tlenem, zawierające do 10% etanolu lub 15% MTBE (objętościowo). Nie używaj benzyny z etanolem (takiej jak E15 lub E85) o zawartości etanolu powyżej 10% (objętościowo). Mogą wystąpić problemy z wydajnością i/lub uszkodzenie silnika, które może nie być objęte gwarancją. Nie używaj benzyny zawierającej metanol. Zabrania się przechowywania paliwa w zbiorniku lub kanistrach przez okres zimowy, jeżeli nie został użyty stabilizator paliwa. Zabrania się dodawania oleju do benzyny. 11
Nie nalewać paliwa powyżej dolnego poziomu zbiornika (Rysunek 18). Rysunek 18 g214834 Zachowuj szczególną ostrożność, odśnieżając lub przejeżdżając przez żwirowe podjazdy, ścieżki lub drogi. Uważaj na ukryte zagrożenia oraz ruch uliczny. Nigdy nie próbuj niczego regulować przy uruchomionym silniku. Po kolizji z ciałem obcym wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu (tylko modele z elektrycznym rozrusznikiem), dokładnie sprawdź maszynę pod kątem uszkodzeń i napraw uszkodzenia przed jej uruchomieniem i dalszą pracą. Jeśli maszyna zaczyna nadmiernie drgać, wyłącz silnik i sprawdź przyczynę. Nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniu, poza przypadkami uruchamiania w celu wjechania lub wyjechania maszyną z budynku. Otwórz drzwi na zewnątrz; spaliny są niebezpieczne. Nie przeciążaj maszyny, usiłując odśnieżać zbyt szybko. Nigdy nie dotykaj gorącego silnika ani tłumika. Informacja: W celu uzyskania jak najlepszych rezultatów, kupuj tylko tyle paliwa, ile zamierzasz zużyć w ciągu 30 dni. Możesz także dodać stabilizator paliwa do nowo zakupionego paliwa, aby zachowało świeżość do 6 miesięcy. Before Operation Uruchamianie silnika 1. Sprawdź poziom oleju w silniku. Patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 20). 2. Przekręć zawór odcinający paliwo o 1/4 obrotu w lewo, aby go otworzyć (Rysunek 19). Bezpieczeństwo w czasie pracy Obracająca się śruba śnieżna może skaleczyć dłonie lub stopy. W czasie użytkowania maszyny stój za uchwytami, z dala od otworu wyrzutnika. Nie zbliżaj twarzy, dłoni, stóp ani innych części ciała ani odzieży do ruchomych lub wirujących części. Nigdy nie kieruj wyrzutnika w stronę ludzi lub miejsc, gdzie może dojść do uszkodzenia mienia. Uważaj, aby się nie poślizgnąć lub przewrócić. Zawsze utrzymuj stabilną pozycję i mocno trzymaj uchwyty. Chodź; nie biegaj. Zachowaj szczególną ostrożność w czasie pracy na zboczach. Nigdy nie używaj maszyny nie mając dobrej widoczności lub oświetlenia. Nie używaj maszyny będąc chorym, zmęczonym lub pod wpływem alkoholu lub narkotyków. Spoglądaj za siebie i zachowaj ostrożność, cofając maszyną. W przypadku przerwy w odśnieżaniu wyłącz napęd śruby. Rysunek 19 g016512 12
3. Włóż do końca kluczyk zapłonu (Rysunek 20). 5. Ustaw dźwignię ssania w pozycji SSANIE (Rysunek 22). Rysunek 20 g016498 1. Kluczyk zapłonu 4. Mocno dociśnij pompkę kciukiem (patrz tabela poniżej), za każdym razem przytrzymując pompkę przez sekundę przed jej zwolnieniem (Rysunek 21). Rysunek 22 g016501 6. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO (Rysunek 23). Rysunek 23 g016504 Rysunek 21 g037221 7. Uruchom maszynę, pociągając za rozrusznik linkowy lub naciskając przycisk rozrusznika elektrycznego (Rysunek 24). Temperatura Sugerowana liczba pompowań -23 C i wyższa 3 Poniżej -23 C 6 13
Przed każdą regulacją ssania zaczekaj, aż silnik będzie płynnie pracować. OSTROŻNIE Jeśli zostawisz maszynę podłączoną do gniazda zasilania, ktoś może przypadkowo ją uruchomić, powodując obrażenia i szkody. Zawsze, kiedy nie uruchamiasz maszyny, odłączaj przewód zasilający. 1. Przycisk rozrusznika elektrycznego 2. Gniazdo rozrusznika elektrycznego Rysunek 24 3. Uchwyt rozrusznika linkowego g215361 Informacja: Aby korzystać z rozrusznika elektrycznego (tylko modele z elektrycznym rozrusznikiem), najpierw podłącz przewód zasilający do gniazda rozrusznika elektrycznego, a następnie do gniazda zasilania. Używaj tylko zatwierdzonego przez UL przedłużacza o średnicy 1,29 mm (16 AWG), zalecanego do użytku na zewnątrz, o maksymalnej długości 15 m. Zatrzymywanie silnika 1. Ustaw przepustnicę w pozycji WOLNO, a następnie w pozycji STOP (Rysunek 25). Silnik można również wyłączyć, przestawiając kluczyk zapłonu do położenia środkowego. OSTRZEŻENIE Przewód elektryczny może ulec uszkodzeniu, powodując porażenie prądem lub pożar. Rysunek 25 g016505 Zanim włączysz maszynę, dokładnie sprawdź przewód elektryczny. Jeżeli przewód jest uszkodzony, nie używaj go. Natychmiast wymień lub napraw uszkodzony przewód. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, aby uzyskać pomoc. Ważne: Aby zapobiec uszkodzeniu rozrusznika, nie należy go uruchamiać przez zbyt długi czas (5 sekund próby uruchomienia, 5 sekund przerwy) nie więcej niż 10 razy. Jeśli nadal nie można uruchomić silnika, należy oddać maszynę do przedstawiciela autoryzowanego serwisu celem naprawy. 8. Najpierw odłącz przewód zasilania od gniazda, a następnie od maszyny (tylko modele z elektrycznym rozrusznikiem). 9. Zaczekaj, aż silnik się rozgrzeje, po czym stopniowo przesuwaj ssanie do pozycji Run. 2. Zanim opuścisz stanowisko operatora zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. 3. Wysuń kluczyk zapłonu, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika. 4. Zamknij zawór odcinający paliwo, przekręcając go w prawo (Rysunek 26). 14
Rysunek 27 g001011 2. Aby wyłączyć napęd trakcyjny, zwolnij dźwignię trakcji. Rysunek 26 g016499 Obsługa wybieraka biegów Wybierak biegów ma 6 biegów do przodu i 2 biegi wsteczne. Aby zmieniać biegi, zwolnij dźwignię trakcji i ustaw dźwignię wybieraka biegów w żądanej pozycji (Rysunek 28). Dźwignia blokuje się w wycięciu po każdym wybraniu biegu. 5. Pociągnij za rozrusznik linkowy 3 lub 4 razy. Informacja: Pomoże to zapobiec zamarznięciu rozrusznika linkowego. Obsługa napędu trakcyjnego Rysunek 28 g001012 OSTROŻNIE Jeśli napęd trakcyjny nie zostanie odpowiednio wyregulowany, maszyna może poruszać się w kierunku przeciwnym do zamierzonego, powodując obrażenia i/lub szkody. Sprawdź dokładnie, a w razie potrzeby odpowiednio wyreguluj napęd trakcyjny; więcej informacji: patrz Sprawdzanie i regulacja linki trakcji (Strona 21). Obsługa napędu śruby śnieżnej/ wirnika 1. Aby załączyć napęd śruby śnieżnej/ wirnika, przyciśnij prawą dźwignię (śruba śnieżna/ wirnik) do uchwytu (Rysunek 29). Ważne: Jeśli maszyna porusza się po zwolnieniu dźwigni trakcji, sprawdź linkę trakcji (patrz Sprawdzanie i regulacja linki trakcji (Strona 21)) lub oddaj maszynę do naprawy do autoryzowanego serwisu. 1. Aby włączyć napęd trakcyjny, przyciśnij lewą ręką dźwignię (trakcji) do uchwytu (Rysunek 27). Rysunek 29 g001013 2. Aby zatrzymać śrubę śnieżną i wirnik, zwolnij prawą dźwignię. 15
Ważne: Kiedy załączysz zarówno dźwignię śruby śnieżnej/ wirnika, jak i dźwignię trakcji, dźwignia trakcji zablokuje dźwignię śruby śnieżnej/ wirnika, zwalniając Twoją prawą rękę. Aby zwolnić obie dźwignie, wystarczy zwolnić lewą dźwignię (trakcji). 3. Jeśli śruba śnieżna i wirnik obracają się nadal po zwolnieniu dźwigni śruby śnieżnej/ wirnika, nie używaj maszyny. Sprawdź linkę śruby śnieżnej/wirnika (patrz Sprawdzanie i regulacja linki śruby śnieżnej/ wirnika (Strona 21)) i w razie potrzeby dokonaj regulacji. Możesz także oddać maszynę do przedstawiciela autoryzowanego serwisu celem naprawy. OSTRZEŻENIE Jeśli śruba śnieżna i wirnik obracają się nadal po zwolnieniu dźwigni śruby śnieżnej/ wirnika, grozi to poważnymi obrażeniami dla Ciebie i innych. Nie używaj maszyny. Oddaj maszynę do przedstawiciela autoryzowanego serwisu celem naprawy. Obsługa dźwigni Quick Stick Chwyć za niebieską rękojeść, aby użyć dźwigni Quick Stick do sterowania tunelem wyrzutowym i deflektorem. Zwolnij rękojeść, aby zablokować tunel wyrzutowy i deflektor w obecnej pozycji (Rysunek 30). Rysunek 31 Jeśli tunel nie porusza się, patrz Regulacja zapadki tunelu wyrzutowego (Strona 24). g018894 Jeśli tunel nie obraca się równie daleko w lewo, jak w prawo, sprawdź, czy linka jest poprowadzona od wewnątrz uchwytów. Patrz 1 Montaż górnego uchwytu (Strona 5). Jeśli tunel nie blokuje się w miejscu po zwolnieniu rękojeści, patrz Regulacja zapadki tunelu wyrzutowego (Strona 24). Sterowanie deflektorem tunelu wyrzutowego Chwyć za niebieską rękojeść i przesuń dźwignię Quick Stick do przodu, aby obniżyć deflektor tunelu; przesuń ją do tyłu, aby unieść deflektor tunelu (Rysunek 32). Rysunek 30 g001014 Sterowanie tunelem wyrzutowym Chwyć za niebieską rękojeść i przesuń dźwignię Quick Stick w lewo, aby skierować tunel wyrzutowy w lewo; przesuń dźwignię Quick Stick w prawo, aby skierować tunel wyrzutowy w prawo (Rysunek 31). Rysunek 32 g001016 16
Odblokowanie tunelu wyrzutowego OSTRZEŻENIE Jeśli śruba śnieżna/ wirnik obracają się, ale z tunelu wyrzutowego nie jest wyrzucany śnieg, tunel może być zablokowany. Nigdy nie usuwaj blokady tunelu wyrzutowego dłońmi. Może to prowadzić do odniesienia obrażeń ciała. Aby go odblokować, pozostań na stanowisku operatora i zwolnij lewą dźwignię (trakcji). Nie zatrzymując śruby śnieżnej/ wirnika, przyciśnij uchwyty, aby unieść przód maszyny kilka centymetrów nad podłoże. Następnie szybko unieś uchwyty, aby uderzyć przodem maszyny o podłoże. Powtórz w razie potrzeby, aż z tunelu wyrzutowego zacznie być wyrzucany śnieg. Jeśli nie uda się odblokować tunelu wyrzutowego, uderzając przodem maszyny o podłoże, wyłącz silnik, zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają, i użyj narzędzia do usuwania śniegu. Ważne: Odblokowanie tunelu wyrzutowego, uderzając przodem maszyny o podłoże, może spowodować przesunięcie się płóz. Skoryguj wysokość płóz i dokładnie dokręć śruby płóz; patrz Sprawdzanie i regulacja płóz i zgarniacza (Strona 20). Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Kiedy maszyna pracuje, wirnik i śruba śnieżna mogą się obracać i spowodować obrażenia lub odcięcie dłoni lub stóp. Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia, kontroli, usuwania problemów lub naprawy maszyny wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Odłącz kabel od świecy zapłonowej i zamocuj go z dala od świecy, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika. Odblokuj tunel wyrzutowy; patrz Odblokowanie tunelu wyrzutowego (Strona 17). W razie potrzeby odblokuj tunel wyrzutowy za pomocą narzędzia do usuwania śniegu nie dłońmi. W czasie użytkowania maszyny stój za uchwytami, z dala od otworu wyrzutnika. Nie zbliżaj twarzy, dłoni, stóp ani innych części ciała ani odzieży do ukrytych, ruchomych lub wirujących części. OSTRZEŻENIE Wirnik może wyrzucać kamienie, zabawki i inne przedmioty, powodując poważne obrażenia u operatora lub osób postronnych. Uprzątnij z odśnieżanego obszaru wszystkie przedmioty, które mogłyby zostać pochwycone i wyrzucone przez śrubę śnieżną. Nie pozwalaj dzieciom ani zwierzętom przebywać na odśnieżanym obszarze. W czasie odśnieżania zawsze ustawiaj przepustnicę w pozycji SZYBKO. Jeśli silnik zwolni wskutek obciążenia lub koła zaczną się ślizgać, zmień bieg na niższy. Jeśli przód maszyny podjeżdża w górę, zmień bieg na niższy. Jeśli przód nadal podjeżdża w górę, unieś uchwyty. 17
After Operation Bezpieczeństwo po skończonej pracy Nigdy nie przechowuj maszyny z paliwem w zbiorniku w budynku, gdzie występują otwarte źródła zapłonu, takie jak podgrzewacze c.w.u., wolnostojące grzejniki, suszarki do ubrań itp. Przed przechowaniem w pomieszczeniu zaczekaj, aż silnik ostygnie. Jeżeli maszyna ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30 dni, postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale Przygotowanie maszyny do przechowywania (Strona 25). Zapobieganie zamarzaniu po pracy Kiedy pada śnieg i panuje niska temperatura, niektóre elementy sterowania i ruchome części mogą zamarzać. Nie używaj nadmiernej siły, próbując poruszyć zamarznięte elementy sterowania. W razie problemów z poruszeniem dowolnego elementu sterowania lub części, uruchom silnik i zostaw uruchomiony na kilka minut. Po zakończeniu używania maszyny, zostaw silnik uruchomiony na kilka minut, aby zapobiec zamarznięciu ruchomych części. Włącz śrubę śnieżną/ wirnik, aby usunąć pozostały śnieg z wnętrza obudowy. Poruszaj dźwignią Quick Stick, aby zapobiec jej zamarznięciu. Wyłącz silnik, zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają, po czym usuń lód i śnieg z maszyny. Przy wyłączonym silniku pociągnij kilka razy za uchwyt rozrusznika linkowego i naciśnij raz przycisk rozrusznika elektrycznego, aby zapobiec zamarznięciu rozrusznika linkowego i elektrycznego. 18
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 2 godzinach Po pierwszych 5 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Co 100 godzin Co rok Co rok lub przed składowaniem Procedura konserwacji Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę trakcji. Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę śruby śnieżnej/ wirnika. Wymień olej silnikowy. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij. Wymień świecę zapłonową. Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj płozy i zgarniacz. Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj lub wymień linkę trakcji. Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj lub wymień linkę śruby śnieżnej/ wirnika. Sprawdź i w razie potrzeby uzupełnij olej w przekładni śruby śnieżnej. Wymień olej silnikowy. Nasmaruj wałek sześciokątny. Sprawdź ciśnienie w oponach i napompuj je do ciśnienia 116 137 kpa. Na koniec sezonu spuść benzynę i uruchom silnik, aby opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Zleć przedstawicielowi autoryzowanego serwisu kontrolę i w razie potrzeby wymianę paska napędu trakcyjnego i/lub paska napędowego śruby śnieżnej/ wirnika. Ważne: Dodatkowe informacje na temat konserwacji i serwisowania maszyny znajdziesz w witrynie www.toro.com. Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych w maszynie należy zapoznać się z następującymi zasadami bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do konserwacji, serwisowania lub regulacji wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. W sprawie poważnych napraw kontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Często regularnie sprawdzaj dokręcenie wszystkich mocowań, aby zapewnić bezpieczną eksploatację maszyny. Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika. Kupuj tylko oryginalne części zamienne i akcesoria firmy Toro. Przygotowanie do konserwacji 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. 3. Odłącz kabel od świecy zapłonowej. Patrz Wymiana świecy zapłonowej (Strona 24). 19
Sprawdzanie poziomu oleju w silniku Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie g215067 Sprawdzanie i regulacja płóz i zgarniacza Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj płozy i zgarniacz. Sprawdź płozy i zgarniacz, aby upewnić się, że śruba śnieżna nie dotyka brukowanej lub żwirowej nawierzchni. Wyreguluj płozy i zgarniacz odpowiednio do ich zużycia. 1. Sprawdź ciśnienie w oponach; patrz 6 Regulacja ciśnienia w oponach (Strona 8). 2. Odkręcaj nakrętki mocujące obie płozy do boków śruby śnieżnej, aż można je będzie łatwo przesuwać w górę i w dół. 1 g019046 Rysunek 34 g019046 1. 3 mm Rysunek 33 g215041 Ważne: Łopatki śruby śnieżnej muszą być podparte nad podłożem przez płozy. 3. Upewnij się, że zgarniacz znajduje się 3 mm nad i równolegle do równej nawierzchni. Informacja: Jeśli chodnik jest popękany, wyboisty lub nierówny, wyreguluj płozy, aby unieść zgarniacz. W przypadku nawierzchni żwirowych, bardziej opuść płozy, aby maszyna nie zbierała kamieni. 4. Opuszczaj płozy, aż będą równo z podłożem. 5. Mocno dokręć nakrętki mocujące obie płozy do boków śruby śnieżnej. Informacja: Aby szybko wyregulować płozy, gdy się obluzują, podeprzyj zgarniacz 3 mm nad chodnikiem, po czym opuść płozy na chodnik. Informacja: Jeśli płozy ulegną nadmiernemu zużyciu, możesz je odwrócić i ustawić stroną nieużywaną do chodnika. 20
Sprawdzanie i regulacja linki trakcji Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 2 godzinach Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę trakcji. Co rok Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj lub wymień linkę trakcji. Jeśli maszyna nie porusza się po włączeniu biegu jazdy do przodu lub do tyłu, lub jeśli porusza się po zwolnieniu dźwigni trakcji, wyreguluj linkę trakcji. Jeśli lewa linka (trakcji) nie jest właściwie wyregulowana, wykonaj poniższe czynności: 1. Odkręć przeciwnakrętkę. 2. Załącz dźwignię trakcji i przytrzymaj w tym położeniu (Rysunek 35). Rysunek 36 1. Przeciwnakrętka 3. Sprężyna 2. Ściągacz 4. 5,5 cm g030998 Rysunek 35 g001011 4. Dokręć przeciwnakrętkę (Rysunek 36), upewniając się, że linka jest lekko napięta. 5. Jeśli linka trakcji jest prawidłowo wyregulowana, ale problem nadal powtarza się, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 3. Odkręć lub dokręć ściągacz, aby ustawić długość sprężyny na 5,5 cm, jak pokazano na Rysunek 36. Sprawdzanie i regulacja linki śruby śnieżnej/ wirnika Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 2 godzinach Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj linkę śruby śnieżnej/ wirnika. Co rok Sprawdź i w razie potrzeby wyreguluj lub wymień linkę śruby śnieżnej/ wirnika. 1. Odkręć przeciwnakrętkę. 2. Załącz dźwignię śruby śnieżnej/ wirnika i przytrzymaj w tym położeniu (Rysunek 37). Rysunek 37 g001013 21
3. Odkręć lub dokręć ściągacz, aby ustawić długość sprężyny na 7 cm, jak pokazano na Rysunek 38. Rysunek 39 g016782 1. Zatyczka Rysunek 38 1. Przeciwnakrętka 3. Sprężyna 2. Ściągacz 4. 7 cm 4. Dokręć przeciwnakrętkę (Rysunek 38), upewniając się, że linka jest lekko napięta. g031000 5. Jeśli linka śruby śnieżnej/ wirnika jest prawidłowo wyregulowana, ale problem nadal powtarza się, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. Sprawdzanie poziomu oleju w skrzyni przekładni śruby śnieżnej Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Sprawdź i w razie potrzeby uzupełnij olej w przekładni śruby śnieżnej. 1. Ustaw maszynę na równym podłożu. 2. Wyczyść obszar wokół zatyczki (Rysunek 39). 3. Wyjmij zatyczkę z przekładni. 4. Sprawdź poziomu oleju w przekładni. Poziom oleju powinien znajdować się 9,5 mm poniżej wlewu. 5. Jeżeli poziom oleju jest niski, dolej oleju przekładniowego GL-5 lub GL-6, SAE 80-90 EP do przekładni poziom oleju powinien znajdować się 9,5 mm poniżej wlewu. Informacja: Nie stosuj oleju syntetycznego. 6. Włóż zatyczkę do przekładni. Wymiana oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 5 godzinach Wymień olej silnikowy. Co rok Wymień olej silnikowy. Jeśli to możliwe, uruchom silnik na kilka minut przed wymianą oleju, ponieważ rozgrzany olej łatwiej wypływa i zawiera więcej zanieczyszczeń. Ilość oleju silnikowego 0,70 l Lepkość oleju Patrz Rysunek 41. Klasa serwisowa API SJ lub wyższa Wykorzystaj Rysunek 40 poniżej, aby wybrać najlepszą lepkość oleju dla spodziewanego zakresu temperatur na zewnątrz: 22
Rysunek 42 g019018 g019018 Rysunek 40 g019049 1. Wał sześciokątny 3. Gumowe koło 2. Stalowe koło pasowe 1. Wyczyść obszar wokół korka spustowego oleju (Rysunek 41). 1. Korek spustowy oleju Rysunek 41 g001026 Ważne: Uważaj, aby olej nie dostał się na gumowe koło ani na stalowe koło pasowe, ponieważ spowoduje to ślizganie się napędu jezdnego (Rysunek 42). 1. Opróżnij zbiornik paliwa. 2. Przechyl maszynę do przodu, na obudowę śruby śnieżnej i zablokuj tak, aby się nie przewróciła. 3. Zdejmij pokrywę tylną (Rysunek 43). 1 2. Podsuń naczynie na spuszczany olej pod przedłużenie spustu i wyciągnij korek spustowy oleju. 3. Spuść olej. Informacja: Oddaj zużyty olej do lokalnego centrum recyklingu. 4. Załóż korek spustowy oleju. 5. Napełnij skrzynię korbową olejem. Smarowanie wałka sześciokątnego. Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Nasmaruj wałek sześciokątny. Raz w roku delikatnie nasmaruj wałek sześciokątny olejem silnikowym (Rysunek 42). 1. Śruby g019019 Rysunek 43 g019019 4. Ustaw dźwignię wybieraka biegów w położeniu R2. 5. Zamocz palec w oleju silnikowym i delikatnie nasmaruj wałek sześciokątny. 6. Ustaw dźwignię wybieraka biegów w położeniu 6 7. Nasmaruj drugi koniec wałka sześciokątnego. 8. Przesuń dźwignię wybieraka biegów kilka razu do przodu i do tyłu. 9. Zamontuj pokrywę tylną i przywróć maszynę do położenia roboczego. 23
Wymiana świecy zapłonowej Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Wymień świecę zapłonową. 4. Odstęp między elektrodami w nowej świecy powinien wynosić 0,76 mm, zgodnie z Rysunek 46. OSTRZEŻENIE Wymiana świecy w momencie, gdy silnik jest rozgrzany może spowodować oparzenia. Odczekaj, aż silnik ochłodnie, a następnie wymień świecę. 1. 0,76 mm (0,030 cala) Rysunek 46 g001029 Używaj świec firmy Toro lub świec podobnych (Champion RN9YC lub NGK BPR6ES). 1. Zdejmij osłonę (Rysunek 44). 5. Wprowadź nową świecę, dokładnie ją dokręć i podłącz kabel zapłonu do świecy. Informacja: Sprawdź, czy przewód zapłonowy zamknął się prawidłowo na świecy. Rysunek 44 1. Kapturek świecy zapłonowej g016645 Regulacja zapadki tunelu wyrzutowego Jeśli tunel wyrzutowy nie blokuje się w żądanej pozycji lub nie można go odblokować, aby zmienić jego położenie, wyreguluj zapadkę tunelu. 1. Poluzuj mocowanie zacisku na płytce wspornika tunelu, do momentu aż linka zostanie zwolniona. 2. Wyczyść obszar wokół podstawy świecy zapłonowej. Rysunek 47 g019021 Rysunek 45 g016646 1. Kanał linki 3. Mocowanie zacisku 2. Zacisk linki 3. Wyciągnij i usuń starą świecę. Informacja: Do wykręcenia świecy niezbędny jest klucz z grzechotką. 2. Usuń jakikolwiek luz linki, ciągnąc kanał linki do tyłu. 3. Dokręć mocowanie zacisku, gdy linka znajduje się na miejscu. 24
Wymiana pasków napędowych Jeśli pasek napędowy lub pasek napędu trakcyjnego śruby śnieżnej/wirnika zużyje się, nasiąknie olejem lub ulegnie innemu uszkodzeniu, zleć wymianę paska przedstawicielowi autoryzowanego serwisu. Przechowywanie Przygotowanie maszyny do przechowywania 1. Przy ostatnim tankowaniu w roku dodaj stabilizator paliwa, aby je odświeżyć, zgodnie z zaleceniami producenta silnika. Ważne: Nie należy przechowywać paliwa dłużej niż sugeruje to producent stabilizatora do paliwa. 2. Uruchom silnik na 10 minut, aby rozprowadzić wzbogacone paliwo w układzie paliwowym. 3. Uruchom maszynę i zaczekaj, aż silnik zatrzyma się z powodu braku paliwa. 4. Podaj paliwo do silnika i uruchom go ponownie. 5. Uruchom silnik i poczekaj, aż sam się wyłączy. Silnik będzie dostatecznie suchy, kiedy nie będzie można go uruchomić. 6. Zatrzymaj silnik i zaczekaj, aż ostygnie. 7. Wyjmij kluczyk zapłonu. 8. Dokładnie wyczyść maszynę. 9. Pomaluj miejsca, w których odprysnął lakier, lakierem dostępnym u przedstawiciela autoryzowanego serwisu. Przed malowaniem przeszlifuj te miejsca papierem ściernym i zagruntuj środkiem antykorozyjnym, aby zabezpieczyć elementy metalowe przed korozją. 10. Dokręć wszystkie luźne śruby, wkręty i nakrętki zabezpieczające. Napraw lub wymień wszystkie uszkodzone części. 11. Przykryj maszynę i przechowaj ją w czystym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci. Przygotowanie maszyny po przechowywaniu Wykonaj procedury dorocznej konserwacji, zgodnie z punktem Zalecany harmonogram konserwacji ; patrz: Konserwacja (Strona 19). 25
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Rozrusznik elektryczny nie obraca się (tylko modele z rozruchem elektrycznym). 1. Przewód zasilający jest odłączony od gniazda lub maszyny. 2. Przewód zasilający jest zużyty, skorodowany lub uszkodzony. 3. Gniazdo zasilania nie jest podłączone do sieci. 1. Podłącz przewód zasilający do gniazda i/lub maszyny. 2. Wymień przewód zasilający. 3. Zleć wykwalifikowanemu elektrykowi podłączenie gniazda do sieci. Silnik nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem. Silnik pracuje nierównomiernie. 1. Kluczyka nie ma w stacyjce lub jest w pozycji STOP. 1. Włóż kluczyk do stacyjki i obróć go do pozycji WŁ. 2. Ssanie jest w pozycji WYŁ. i nie 2. Ustaw ssanie w pozycji WŁ. i naciśnij naciśnięto pompki. pompkę 3 razy. 3. Zawór odcinający paliwo nie jest 3. Otwórz zawór odcięcia paliwa. otwarty. 4. Przepustnica nie jest w pozycji SZYBKO. 4. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO. 5. Zbiornik paliwa jest pusty lub układ paliwowy zawiera zwietrzałe paliwo. 6. Kabel świecy zapłonowej jest obluzowany lub odłączony. 5. Opróżnij zbiornik paliwa lub napełnij go świeżym paliwem (nie starszym niż 30 dni). Jeśli problem powtarza się, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 6. Podłącz kabel do świecy zapłonowej. 7. Świeca zapłonowa jest wyszczerbiona, 7. Sprawdź świecę zapłonową i w zanieczyszczona lub przerwa jest razie potrzeby ustaw przerwę. nieprawidłowa. Wymień świecę zapłonową, jeśli jest wyszczerbiona, zanieczyszczona lub pęknięta. 8. Zatkany korek odpowietrzający. 8. Odblokuj odpowietrznik lub wymień korek wlewu paliwa. 9. Poziom oleju w skrzyni korbowej silnika jest zbyt niski lub zbyt wysoki. 9. Uzupełnij lub spuść olej, aby dostosować jego poziom w skrzyni korbowej silnika do oznaczeni Full na wskaźniku poziomu oleju. 1. Ssanie jest w pozycji WŁ. 1. Ustaw ssanie w pozycji WYŁ. 2. Zawór odcinający paliwo nie jest całkowicie otwarty. 3. Zbiornik paliwa jest prawie pusty lub zawiera zwietrzałe paliwo. 4. Kabel świecy zapłonowej jest obluzowany. 5. Świeca zapłonowa jest wyszczerbiona, zanieczyszczona lub przerwa jest nieprawidłowa. 6. Poziom oleju w skrzyni korbowej silnika jest zbyt niski lub zbyt wysoki. 2. Otwórz zawór odcięcia paliwa. 3. Opróżnij zbiornik paliwa i napełnij go świeżym paliwem (nie starszym niż 30 dni). Jeśli problem powtarza się, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. 4. Podłącz kabel do świecy zapłonowej. 5. Sprawdź świecę zapłonową i w razie potrzeby ustaw przerwę. Wymień świecę zapłonową, jeśli jest wyszczerbiona, zanieczyszczona lub pęknięta. 6. Uzupełnij lub spuść olej, aby dostosować jego poziom w skrzyni korbowej silnika do oznaczeni Full na wskaźniku poziomu oleju. 26
Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Silnik pracuje, ale maszyna odśnieża słabo lub wcale nie odśnieża. 1. W czasie odśnieżania przepustnica nie jest w pozycji SZYBKO. 1. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO. 2. Maszyna porusza się zbyt szybko, aby 2. Zmień bieg na niższy. odśnieżać. 3. Próbujesz usunąć zbyt dużo śniegu na 3. Zmniejsz ilość usuwanego śniegu. raz. 4. Próbujesz usuwać bardzo ciężki lub 4. Nie przeciążaj maszyny bardzo mokry śnieg. ciężkim lub mokrym śniegiem. 5. Tunel wyrzutowy jest zablokowany. 5. Odblokuj tunel wyrzutowy. 6. Pasek napędowy śruby śnieżnej/ 6. Załóż i/lub wyreguluj pasek napędowy wirnika jest luźny lub spadł z koła śruby śnieżnej/ wirnika; sprawdź w pasowego. witrynie www.toro.com informacje dotyczące serwisowania lub zabierz maszynę do przedstawiciela autoryzowanego serwisu. 7. Pasek napędowy śruby śnieżnej/ wirnika jest zużyty lub pęknięty. 7. Wymień pasek napędowy śruby śnieżnej/ wirnika; sprawdź w witrynie www.toro.com informacje dotyczące serwisowania lub zabierz maszynę do przedstawiciela autoryzowanego serwisu. Tunel wyrzutowy nie daje się zablokować lub się nie porusza. Maszyna nieodpowiednio odśnieża. 1. Zapadka tunelu wyrzutowego nie jest odpowiednio ustawiona. 1. Płozy i/lub zgarniacz nie są odpowiednio ustawione. 2. Ciśnienie w oponach nie jest jednakowe. 1. Wyreguluj zapadkę tunelu wyrzutowego. 1. Wyreguluj płozy i/lub zgarniacz. 2. Sprawdź i wyreguluj ciśnienie w jednej lub obu oponach. 27
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy. System gwarancyjny Toro jest na serwerach znajdujących się w Stanach Zjednoczonych, gdzie przepisy dotyczące ochrony prywatności mogą nie zapewniać takiej samej ochrony, jaka obowiązuje w Twoim kraju. UDOSTĘPNIAJĄC NAM SWOJE DANE OSOBOWE WYRAŻASZ ZGODĘ NA PRZETWARZANIE TYCH DANYCH, JAK TO OPISANO W NINIEJSZEJ POLITYCE OCHRONY PRYWATNOŚCI. Sposób, w jaki Toro wykorzystuje informacje Firma Toro może używać Twoich danych osobowych do przetwarzania zgłoszeń napraw gwarancyjnych, kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku oraz w innych celach. Firma Toro może udostępniać te dane swoim oddziałom, sprzedawcom i innym partnerom biznesowym w związku z tymi działaniami. Nie przekażemy Twoich danych osobowych żadnej innej firmie. Zastrzegamy sobie prawo do ujawnienia danych osobowych w celu zapewnienia zgodności z obowiązującymi przepisami i żądaniami właściwych organów władzy, zapewnienia prawidłowego funkcjonowania naszych systemów oraz w celu ochrony własnych interesów lub innych użytkowników. Przechowywanie danych osobowych Będziemy przechowywać Twoje dane osobowe tak długo, jak długo będą potrzebne do celów, w których zostały pierwotnie zgromadzone lub do innych uzasadnionych celów (takich jak zapewnienie zgodności z przepisami) lub stosownie do wymagań obowiązujących przepisów. Troska firmy Toro o zapewnienie ochrony danych osobowych Podejmujemy odpowiednie środki ostrożności w celu zapewnienia bezpieczeństwa Twoich danych osobowych. Podejmujemy również działania mające na celu utrzymanie dokładności i aktualności danych osobowych. Dostęp i poprawianie danych osobowych Jeśli chcesz sprawdzić lub poprawić swoje dane osobowe, prosimy o kontakt drogą elektroniczną na adres: legal@toro.com. Australijskie prawo konsumenta Klienci z Australii mogą znaleźć szczegółowe dane, związane z Australijskim prawem konsumenta wewnątrz opakowania lub uzyskać te dane u przedstawiciela firmy Toro. 374-0282 Rev C