_English_ ASH CLEANER SP-1001-AS18 INSTRUCTION MANUAL

Podobne dokumenty
_English_ VACUUM CLEANER Z-1001-AR INSTRUCTION MANUAL MAIN PARTS IDENTIFICATION BRIEF INTRODUCTION IMPORTANT SAFEGUARDS

_English_ VACUUM CLEANER Z-1001-AK INSTRUCTION MANUAL

BLACKLIGHT SPOT 400W F

ODKURZACZ WARSZTATOWY

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

ODKURZACZ WARSZTATOWY

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

_English_ ASH CLEANER SP-1001-BS18 INSTRUCTION MANUAL

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

LED MAGIC BALL MP3 F

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

Kruszarka do lodu TRHB-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

EPI611 Nr ref. :823195

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

Odkurzacz. Nr produktu

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Zasady bezpieczeństwa

HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY WDE Instrukcja obsługi

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

User Manual Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Instrukcja obsługi GRILL R-256

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic CTT 470 CT PDF created with pdffactory trial version

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA

Wentylator Stojący. Instrukcja obsługi i konserwacji WL60 1/8

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

ODKURZACZ OK-1650 CYKLON

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic CT CTD CT CTD CT CTD - 572

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W


Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Transkrypt:

_English_ ASH CLEANER SP-1001-AS18 INSTRUCTION MANUAL Before using this appliance for the first time, please ensure that you read & understand all the instructions that apply to it, as failure to comply with these instructions may result in personal injury to other person, and also increase the risk of fire or electrical shock. Please ensure that any replacement parts or accessories used with this appliance are correctly and/or securely fitted before use. Please retain the instructions for future reference!

_English_ APPLIANCE DESCRIPTION 1. Handle 2. Blowing connector 3. Motor cover 4. Tank cover & motor base 5. Tank lock 6. Tank 7. Hose 7.1 Big hose connector 7.2 Small hose connector 8. Aluminum suction tube 9. Suction connector 10. HEPA filter 11. Cable & plug 12. ON/OFF switch ATTENTION!!! The equipment complies with the safety regulations required for electrical equipment. Read through the instructions for use before starting up the equipment. Improper use can lead to personal injury and property damage. Persons, who are not familiar with the instructions, may not operate the equipment. Keep the instructions for use in a safe place for future reference. Children and youths are not permitted to operate the equipment.

_English_ SAFETY INFORMATION Do not leave the cleaner running without supervision. The mains voltage must be the same as the details on the machine s model plate. Do not carry the appliance by the cable. Only remove the cable from the socket by pulling the plug. Protect the cable from oil, heat and sharp edges. Damaged cables can cause an electric shock. Ensure that the cable is not damaged by being run over, crushes, torn, etc. If a cord becomes damaged during use, disconnect the supply cord from the mains immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Disconnect the plug from the power supply if you are not using the cleaner or wish to adjust it. Keep the nozzles and filters clean and functional to ensure that the cleaner works better and more safely. Do not leave the cleaner out in the rain. Do not use the cleaner to vacuum inflammable or explosive liquids, caustic objects, hot and burning dust or harmful material to human body. Ensure the temperature of the ash does not exceed 50 C. Only use the accessories recommended by the manufacturer. Keep the cleaner in a dry room. INSTRUCTIONS FOR USE Fit the HEPA filter (10) on the bottom of motor base (4), the filter should be taken out and brushed of the dust after prolonged use. Insert the Big Connector (7.1) of the Hose (7) to the Suction connector (9), then insert the Aluminum suction tube (8) into the Small connector (7.2). Put the aluminum tube into the fireplace or stove to vacuum the ash. Connect the Plug (11) to the socket. Switching on (12): Set the ON/OFF switch to " I ". Switching off (12): Set the ON/OFF switch to "O". Move the aluminum suction tube with light pressure slowly and evenly over the dirt. Blowing function Insert the Big connector (7.1) of the Hose (7) to the Blowing connector (2). When the cleaner has been switched on, you can use the hose to blow away dust, leaves, etc. REPAIRS Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorized electrician.

_English_ MAINTENANCE AND CARE Switch the cleaner off. Disconnect the mains plug from the power supply. Disconnect the hose, aluminum suction tube and container apart. Clean the connectors, hose and aluminum suction tube and keep them unblocked. Use a damp cloth to clean the plastic parts. Empty the container, tap the deposits to loosen them and, if necessary, wash it. Brush the dust off the washable HEPA filter and, if necessary, wash it, then leave it to dry before use. Do not use cleaning products, solvents or sharp objects for this purpose. ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not simply dispose of the equipment, accessories and packaging in the rubbish bin, but bring it for environmentally sound recycling. The small effort involved in this is for the benefit of our environment.

_Polski_ ODKURZACZ DO POPIOŁU SP-1001-AS18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy upewnić się, że przeczytane i zrozumiane zostały wszystkie instrukcje wymienione poniżej, gdyż ich nieprzestrzeganie może spowodować zranienie drugiej osoby, a także zwiększa ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Należy upewnić się, że wszystkie części zamienne oraz akcesoria stosowane w tym urządzeniu są sprawne i prawidłowo zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania. Proszę zachować instrukcję na przyszłość!

_Polski_ OPIS CZĘŚCI 1. Uchwyt 2. Złącze nadmuchu 3. Pokrywa silnika 4. Pokrywa zbiornika & podstawa silnika 5. Blokada zbiornika 6. Zbiornik 7. Wąż 7.1 Duże złącze rury 7.2 Małe złącze rury 8. Aluminiowa rura 9. Złącze ssania 10. Filtr HEPA 11. Przewód & wtyczka 12. Przełącznik ON/OFF UWAGA!!! Urządzenie jest zgodne z przepisami bezpieczeństwa wymaganymi dla urządzeń elektrycznych. Zapoznaj się dokładnie z instrukcją użytkowania przed uruchomieniem urządzenia. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą obsługiwać urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Dzieci i młodzież nie powinny być dopuszczone do eksploatacji urządzenia.

_Polski_ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie należy pozostawiać włączonego odkurzacza bez nadzoru. Napięcie sieciowe musi być takie samo, jak to podane w tabliczce znamionowej urządzenia. Nie ciągnij urządzenia za pomocą kabla. Należy wyjąć kabel z gniazdka ciągnąc za wtyczkę. Należy chronić kabel przed olejem, ciepłem i ostrymi krawędziami. Uszkodzone przewody mogą spowodować porażenie prądem. Upewnij się, że przewód nie jest uszkodzony ani przejechany, zmiażdżony, podarty, etc. Jeśli kabel zostanie uszkodzony w trakcie użytkowania, należy natychmiast odłączyć przewód zasilający od sieci. NIE DOTYKAJ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM GO OD ZASILANIA. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Odłączyć wtyczkę od zasilania, jeśli nie używasz odkurzacz lub chcesz go ustawić. Utrzymuj dysze i filtry czyste i funkcjonalne, co pozwala zapewnić, iż odkurzacz pracuje lepiej i bezpieczniej. Nie należy pozostawiać odkurzacza na zewnątrz na deszczu. Nie używaj odkurzacza do odkurzania cieczy palnych i wybuchowych, żrących substancji, gorącego i płonącego pyłu lub szkodliwych dla organizmu ludzkiego substancji. Upewnij się, że temperatura popiołu nie przekracza 50 C. Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta. Przechowuj odkurzacz w suchym pomieszczeniu. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Umocuj filtr HEPA (10) na spodzie podstawy silnika (4), filtr powinien być wyjęty i wyszczotkowany z pyłu po dłuższym okresie użytkowania. Włóż duże złącze (7.1) węża (7) do złącza ssania (9), potem wsuń aluminiową rurę (8) do małego złącza (7.2). Włóż aluminiową rurę do kominka lub pieca w celu odkurzania popiołu. Podłącz wtyczkę (11) do gniazdka. Włączanie(12): Ustaw przełącznik ON/OFF w pozycji " I ". Wyłączanie (12): Ustaw przełącznik ON/OFF w pozycji "O". Przesuwaj rurę ssącą z aluminium z lekkim naciskiem powoli i równomiernie nad popiołem. Funkcja nadmuchu Włóż duże złącze (7.1) węża (7) do złącza nadmuchu (2). Kiedy odkurzacz zostanie włączony wówczas można użyć węża do zdmuchiwania kurzu, liści itp. NAPRAWA Należy używać tylko akcesoriów i części zamiennych zalecanych przez producenta. Jeśli użytkowany sprzęt nie jest sprawny mimo przeprowadzonej konserwacji, wówczas należy go oddać do autoryzowanego serwisu w celu dokonania naprawy.

_Polski_ KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Wyłącz odkurzacz. Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilającego. Rozłączyć wąż ssący, rurę aluminiową i pojemnik. Oczyść złącza, wąż ssący i rurę z aluminium rury i pozostaw je odblokowane. Do czyszczenia części z tworzywa sztucznego należy używać wilgotnej szmatki. Opróżnij pojemnik, stuknij nim aby poluzować osady, a jeśli to konieczne należy go przemyć. Oczyść szczotką z kurzu zmywalny filtr HEPA oraz jeśli to konieczne umyj go, a następnie pozostaw do wyschnięcia przed ponownym użyciem. Nie należy używać środków czyszczących, rozpuszczalników ani ostrych przedmiotów w celu oczyszczenia. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno po prostu wyrzucać sprzętu, akcesoriów i opakowań do kosza, ale należy doprowadzić do recyklingu ekologicznego. Ten niewielki wysiłek jest dużą korzyścią dla naszego środowiska.

_Български_ ПРАХОСМУКАЧКА ЗА ПЕПЕЛ SP-1001-AS18 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Преди да използвате уреда за първи път, моля, прочетете внимателно инструкциите в това ръководство. Неспазването на инструкциите може да доведе до нараняване на потребителя и до повишаване на риска от пожар или електрически шок. Моля, уверете се, че всички части и аксесоари са добре монтирани, преди да използвате уреда. Моля, запазете ръководството за употреба за бъдещи справки!

_Български_ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 1. Дръжка 2. Конектор за обратна тяга (духане) 3. Капак на мотора 4. Капак на резервоара и основа на мотора 5. Скоба за заключване на капака на резервоара 6. Резервоар 7. Маркуч 7.1 Голям конектор на маркуча 7.2 Малък конектор на маркуча 8. Алуминиева тръба за пепел 9. Всмукателен конектор 10. HEPA филтър 11. Захранващ кабел и щепсел 12. Бутон за Вкл./Изкл. ВНИМАНИЕ!!! Уредът отговаря на изискванията за безопасност на електрическите уреди. Прочетете всички инструкции преди да използвате уреда за първи път. Неправилната употреба може да доведе до наранявания на потребителя и увреждане на имуществото. Уредът не трябва да се използва от лица, които не са запознати с инструкциите за употреба. Съхранявайте ръководството за употреба на сигурно място с цел бъдещи справки.

_Български_ Уредът не трябва да се използва от малки деца и подрастващи. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Не оставяйте уреда без надзор, докато работи. Електрическото напрежение във Вашия дом трябва да отговаря на това, описано върху уреда. Не пренасяйте уреда, като го държите за кабела. Изключвайте щепсела от контакта, като го хванете и издърпате, не дърпайте кабела. Предпазвайте кабела от масла, топлина и остри предмети. Повреденият кабел може да доведе до електрически шок. Уверете се, че кабелът не е повреден и не бива настъпван, притискан, протриван и др. Ако кабелът се повреди, незабавно изключете щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ КАБЕЛА ПРЕДИ ДА СТЕ ИЗКЛЮЧИЛИ ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя, оторизирания сервизен център или друго, квалифицирано за целта лице, за да се избегне рискът от възникване на злополука. Изключете щепсела от контакта, ако няма да използвате уреда или желаете да го настроите. Поддържайте дюзите и филтрите чисти и функционални, за да сте сигурни, че уредът работи нормално и безопасно. Не оставяйте уреда на открито под дъжда. Не използвайте прахосмукачката за почистване на леснозапалими или взривоопасни течности, разяждащи вещества, гореща или тлееща пепел или други, вредни за човешкото здраве материали. Уверете се, че температурата на пепелта не надвишава 50 C. Използвайте само аксесоари, които са одобрени от производителя. Съхранявайте уреда на сухо място. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Поставете HEPA филтъра (10) в долната част на основата на мотора (4). Филтърът трябва да се почиства редовно. Пъхнете големия конектор (7.1) на маркуча (7) във всмукателния отвор (9), след което пъхнете алуминиевата тръба (8) в малкия конектор (7.2). Поставете свободния край на алуминиевата тръба в камината или печката, за да изсмучете пепелта. Включете щепсела (11) в контакта. Включване на уреда (12): Натиснете бутона за Вкл./Изкл. на позиция " I ". Изключване на уреда (12): Натиснете бутона за Вкл./Изкл. на позиция "O". Бавно движете алуминиевата тръба през пепелта, за да я почистите. Функция обратна тяга (духане) Пъхнете големия конектор (7.1) на маркуча (7) в отвора за обратна тяга (2). При включването на прахосмукачката, през дюзата на маркуча ще започне да излиза струя въздух, която може да използвате за издухване на прах, листа и др.

_Български_ РЕМОНТИ Използвайте само оригинални аксесоари и части. При повреждане на уреда, моля свържете се с оторизирания сервизен център. ПОДДРЪЖКА Изключете прахосмукачката. Изключете щепсела от контакта. Разкачете маркуча, алуминиевата тръба и контейнера. Почистете конекторите, маркуча, алуминиевата тръба и ги поддържайте проходими. Използвайте влажна кърпа, за да почистите пластмасовите части. Изпразнете контейнера, при необходимост го измийте. Почистете HEPA филтъра от прахта, при необходимост го измийте и го оставете да изсъхне преди употреба. Не използвайте почистващи препарати, разтворители и остри предмети за почистване на уреда. ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА Не изхвърляйте уреда, аксесоарите или опаковъчните материали заедно с ежедневния битов отпадък. Предайте ги в пунктовете за рециклиране. Това малко усилие ще допринесе за предпазване на околната среда.