testo Detektor czynników chłodniczych Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Wykrywacz wycieków i analizator systemów chłodniczych testo 316-3

testo 460 Instrukcja obsługi

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Detektor wycieku chłodziwa testo Nr produktu

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Krótka instrukcja obsługi testo 610

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Termohigrometr cyfrowy TFA

Multi tester HT Instruments HT70

Specyfikacja techniczna:

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

RLD 380 Nr produktu

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Zestaw do badanie nieszczelności. Azot/Wodór(Hydrogen) Instrukcja obsługi

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Tester kolejności faz. Model PRT200

Nr produktu Przyrząd TFA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

Anemometr testo 416, 0.6 do 40 m/s

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Nr produktu Nazwa produktu Termohigrometr Testo 622

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL )

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Termometr TFI-250 Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H, -20 do +70 C, %RH, IP65

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Wilgotnościomierz do drewna

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

WYKRYWACZ NIESZCZELNOŚCI INSTALACJI GAZOWEJ CG-1P

Elektroniczny wykrywacz nieszczelności Hydrogen. Instrukcja obsługi

Nawilżacz powietrza z jonizacją 5l Carlo Milano LBF-530 (NX7258) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Czujnik GD 383 Nr produktu

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Ekspres do kawy z timerem 550 W

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

Przenośny alarm do drzwi / okien

Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8

CHY 386P MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H

Termo-higrometr EM 502A

Art. Nr TESTO miernik wilgotności materiału. Osłona: pozycja parkowania. Elektrody pomiarowe. Wyświetlacz. Przyciski do obsługi

Termohigrometr cyfrowy TFA

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER KOLEJNOŚCI FAZ I KIERUNKU OBROTÓW SILNIKA TKF-13

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK GAZU

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

IN 5059 Krokomierz słupkowy insportline

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY CĘGOWY MIERNIK PRĄDU STAŁEGO DC I PRZEMIENNEGO AC MODEL KEW 2033

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

Rejestrator danych pomiarowych Voltcraft DL-151AN, anemometr

Krótka instrukcja obsługi testo 606-2

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

AX-850 Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX

Trener snu dla dzieci

Transkrypt:

testo 316-3 Detektor czynników chłodniczych Instrukcja obsługi

2

1 Spis treści 1 Spis treści 1 Spis Treści... 3 2 Bezpieczeństwo i środowisko... 4 2.1. Informacje o niniejszej publikacji... 4 2.2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4 2.3. Ochrona środowiska... 5 2 Specyfikacje 6 3.1. Użytkowanie... 6 3.2. Dane techniczne... 6 4 Opis produktu... 7 4.1. Informacje ogólne... 7 5 Pierwsze kroki... 8 5.1. Rozpoczynanie pracy... 8 6 Korzystanie z produktu... 9 6.1. Ustawienia... 9 6.2. Wykrywanie nieszczelności... 10 7 Konserwacja produktu... 10 8 Porady i pomoc... 12 8.1. Pytania i odpowiedzi... 12 8.2. Akcesoria i części zamienne... 13 3

2 Bezpieczeństwo i środowisko 2 Bezpieczeństwo i środowisko 2.1. Informacje o niniejszej publikacji Użytkowanie > Przed przystąpieniem do użytkowania przyrządu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z produktem. Należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia w celu uniknięcia obrażeń oraz uszkodzenia produktów. > Niniejszy dokument instrukcję należy w miejscu pozwalającym na szybkie skorzystanie z niego w razie potrzeby. > Niniejszy dokument należy przekazać kolejnym użytkownikom produktu. Ostrzeżenie Należy zawsze zwracać uwagę na informacje oznaczone poniższymi znakami i piktogramami. Należy zastosować prewencyjne środki ostrożności. Element graficzny OSTRZEŻENIE UWAGA WAŻNE Znaczenie Oznacza możliwość odniesienia poważnych obrażeń Oznacza możliwość odniesienia mniejszych obrażeń Oznacza okoliczności, które mogą prowadzić do zniszczenia produktów 2.2. Bezpieczeństwo 4 > Urządzenia należy używać prawidłowo, tylko w celu, do którego jest przeznaczone oraz w ramach parametrów określonych w danych technicznych. Nie używać siły. > Przedmioty, które będą mierzone lub środowisko pomiaru także może stanowić źródło ryzyka. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa obowiązującymi w miejscu wykonywania pomiaru. > Nie należy wykonywać pomiarów kontaktowych na nieizolowanych, ruchomych częściach. > Nie wolno przechowywać produktu razem z rozpuszczalnikami. Nie używać desykantów.

2 Bezpieczeństwo i środowisko > Czynności konserwacyjne i naprawy urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z zaleceniami w niniejszej instrukcji. Postępować dokładnie według opisanych czynności. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Testo. > Wartości temperatur podane na sondach/sensorach odnoszą się wyłącznie do zakresu pomiaru sensorów. Nie wolno narażać rączek, uchwytów ani przewodów na działanie temperatury wyższej niż 70 C, chyba że są one wyraźnie przeznaczone do wyższych temperatur. 2.3. Ochrona środowiska > Zużyte baterie/wadliwe baterie ładowalne należy usuwać zgodnie z obowiązującymi normami prawnymi. > Po zakończeniu okresu użyteczności produktu należy przesłać go do specjalnego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych (zgodnie z lokalnymi przepisami) lub zwrócić produkt do Testo. > Zużyte baterie/wadliwe baterie ładowalne należy usuwać zgodnie z obowiązującymi normami prawnymi. 5

3 Specyfi kacje 3 Specyfikacje 3.1. Użytkowanie Urządzenie testo 316-3 to wykrywacz nieszczelności służący do szybkiego i niezawodnego wykrywania nieszczelności w układach chłodzenia i pompach ciepła. Informacje o stężeniu gazu przekazywane są wizualnie i dźwiękowo. 3.2. Dane techniczne Funkcja Sensor Próg reakcji Urządzenie testo 316-3 nie jest alarmowym urządzeniem bezpieczeństwa! Nie należy używać urządzenia testo 316-3 do monitorowania bezpieczeństwa osobistego. Okres rozgrzewania (włączenie urządzenia - gotowość do pomiaru) Zasilanie Trwałość baterii Warunki przechowywania/ transportu Wartości Sensor elektrochemiczny z podgrzewaną diodą <4 g/rok / <0,15 oz/a Ok. 20 s Baterie alkaiczne (2xD) 16 godzin 0 do 50 C / 32 td 122 F Warunki pracy -20 do 50 C / -4 td 122 F 20 % - 80 % wilg. wzg., bez kondensacji Waga Ok.400 g (bateriami) Wymiary (dł x szer x wys) Gwarancja Dyrektywa UE Standardy Obudowa: ok. 270 x 65 x 65 mm Długość sondy elastycznej z głowicą sensora: Około 285 mm 2 lata, warunki gwarancji patrz www.testo.com/warranty 2004/108/EC SAE J1627 EN14624 6

4 Opis produktu 4 Opis produktu 4.1. Informacje ogólne 1 Elastyczny trzon sondy z głowicą sondy 2 Uchwyt z komorą na baterie 3 Wskaźnik stanu baterii PWR (zielona dioda LED) 4 Przycisk włączania/wyłączania, czułość 5 Wskaźnik czułości HI (wysoka) / LO (niska) 6 Wskaźnik stężenia gazu (żółte diody LED) 7

5 Pierwsze kroki 5 Pierwsze kroki 5.1 Rozpoczynanie pracy Instalacja sensora 1. Odkręcić osłonę (1) z głowicy sensora (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). 2. Wyjąć sensor (2) z opakowania ochronnego. 3. Delikatnie wsunąć 3 piny sensora do gniazd w głowicy sensora, aż do momentu, gdy nie będą widoczne. WAŻNE Zniszczone piny sensora mogą spowodować usterkę urządzenia! > Nie wolno uszkodzić pinów sensora. 4. Nałożyć osłonę sensora i dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wkładanie baterii 1. Zsunąć górną część rączki. 2. Wsunąć dwie baterie typu (D) mono. Zachować odpowiednią polaryzację! 3. Nasunąć górną część rączki z powrotem. 8

6 Korzystanie z urządzenia Włączanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu! > Urządzenia nie wolno używać w środowiskach, gdzie obecne są łatwopalne gazy. > Krótko nacisnąć [ ]. - Dioda PWR zapali się, a żółte diody stężenia gazu zaczną migać jedna po drugiej. - Sensor jest podgrzewany. - Urządzenie jest gotowe do użycia po zgaśnięciu diod stężenia gazu, gdy nadawany jest jeden sygnał dźwiękowy na sekundę. Wyłączenie > Nacisnąć i przytrzymać [ ]. 6 Korzystanie z urządzenia 6.1. Dokonywanie ustawień Ustawianie czułości Dostępne są dwa poziomy czułości: HI (wysoki, domyślny) oraz LO (niski). Poziom LO jest 8 razy mniej czuły niż HI. Przy wysokich stężeniach gazu należy ustawić czułość na poziomie LO. > Krótko nacisnąć [ ] aby ustawić częstotliwość na poziomie LO. > Nacisnąć ponownie [ ] aby powrócić do poziomu HI. 9

7 Konserwacja produktu 6.2. Wykrywanie nieszczelności WAŻNE Zniszczenie sensora spowodowane substancjami desorpcyjnymi (np. olejami)! > Nie używać urządzenia w środowiskach zanieczyszczonych. 1. Umieścić wykrywacz nieszczelności w miejscu, gdzie podejrzewana jest nieszczelność. Wykrycie nieszczelności można przeprowadzić prawidłowo tylko, jeśli sonda znajdzie się bezpośrednio nad nieszczelnością. 2. Umieścić głowicę sondy nad powierzchnią, która ma zostać przetestowana w maksymalnej odległości 6 mm i prędkości 2,5 do 5 cm na sekundę. - Jeśli urządzenie wykryje nieszczelność, zapalą się żółte diody stężenia gazu i nadawany jest szybki sygnał dźwiękowy. Im większa nieszczelność, tym więcej segmentów zapali się. 3. Odsunąć detektor na chwilę od nieszczelności. > W przypadku wysokich stężeń czynnika chłodniczego: przed powrotem nad nieszczelność ustawić czułość na poziomie LO. 4. Umieścić głowicę sondy z powrotem nad nieszczelnością, aby precyzyjnie znaleźć jej lokalizację. > Ustawić czułość z powrotem na HI jak tylko miejsce nieszczelności zostało precyzyjnie wykryte. 7 Konserwacja produktu Czyszczenie urządzenia > Jeżeli obudowa urządzenia jest brudna, wyczyść ją wilgotną szmatką. Nie używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników! Można używać delikatnych środków myjących oraz mydlin. Wymiana sensora Trwałość sensora elektrochemicznego wynosi około 100 godzin pracy. Po upłynięciu tego czasu lub przy podejrzeniu, że niektóre nieszczelności nie zostały wykryte, konieczna jest wymiana sensora. 10

7 Konserwacja produktu UWAGA Ryzyko poparzenia gorącą głowicą sensora! > Przed zdjęciem osłony: wyłączyć urządzenie i pozwolić na ostygnięcie głowicy sensora. 1. Odkręcić osłonę (1) z głowicy sensora (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). 2. Wyjąć wadliwy sensor. 3. Wyjąć nowy sensor (2) z opakowania ochronnego. 4. Delikatnie wsunąć 3 piny przewodu sensora do gniazd w głowicy sensora, aż do momentu, gdy nie będą widoczne. WAŻNE Zniszczone piny sensora mogą spowodować usterkę urządzenia! > Nie wolno uszkodzić pinów sensora. 5. Nałożyć osłonę na głowicę sensora i dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wymiana filtra Filtr należy wymienić, jeśli został on zatkany wodą lub olejem, lub jeśli jest brudny. UWAGA Ryzyko poparzenia gorącą głowicą sondy! > Przed zdjęciem osłony: wyłączyć urządzenie i pozwolić na ostygnięcie głowicy sensora. 1. Odkręcić osłonę (1) z głowicy sensora (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). 2. Wysunąć zużyty filtr (3) z osłony za pomocą spinacza do papieru lub podobnego przedmiotu. 3. Włożyć nowy filtr w osłonę. 11

8 Porady i pomoc 4. Nałożyć osłonę na głowicę sensora i dokręcić śruby w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wymiana baterii Gdy wskaźnik stanu baterii PWR zaczyna migać oznacza to, że bateria może działać jeszcze przez około godzinę. 1. Zsunąć dolną część rączki. 2. Wyjąć zużyte baterie. 3. Wsunąć dwie baterie typu (D) mono. Zachować odpowiednią polaryzację! 4. Nasunąć górną część rączki z powrotem. 8 Porady i pomoc 8.1. Pytania i odpowiedzi Pytanie Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązanie Wszystkie segmenty wskaźnika stężenia gazu są zapalone, sygnał dźwiękowy nie jest nadawany Przy najmniejszym ruchu urządzenie sygnalizuje nieszczelność Urządzenie nie jest bardzo czułe, wydaje się ignorować nieszczelności lub nie wykrywa konkretnych rodzajów czynników. Niemożliwe jest włączenie urządzenia. Brak sensora lub sensor nie działa w pełni prawidłowo Piny sensora są poskręcane. Sensor był narażony na wysoką wilgotność przez zbyt długi czas. Trwałość sensora dobiegła końca. > Wymienić sensor. > Zdjąć sensor i sprawdzić piny. Jeśli to konieczne należy wyprostować piny za pomocą pincety. > Włączyć urządzenie i odczekać do momentu wyłączenia alarmu (czas: do 20 minut). > Wymienić sensor. Baterie są wyczerpane. > Wymienić baterie. 12

8 Porady i pomoc Jeżeli nie udało nam się odpowiedzieć na Twoje pytanie, skontaktuj się z dealerem lub punktem obsługi klienta Testo. Dane kontaktowe można znaleźć na www.testo.com.pl 8.2. Akcesoria i części zamienne Opis Nr kat. Zapasowy sensor 0554 2610 Zapasowy filtr 0554 2611 Więcej informacji na temat akcesoriów oraz części zamiennych znaleźć można w naszych katalogach produktowych oraz na www.testo.com.pl 13

8 Porady i pomoc 14

8 Porady i pomoc 15

Testo Sp. z o. o. ul. Wiejska 2 05-802 Pruszków Tel.: +48 22 292 76 80 Fax: +48 22 863 74 15 - ail: testo@testo.com.pl www: www.testo.com.pl wersja 1, ważna od 06.11.2012