INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM Model D-FA P aparat zauszny
APARAT SŁUCHOWY WIDEX DREAM (Wypełnia protetyk słuchu) DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110 Programy: Podstawowy Muzyka TV Komfort Wybór kierunku słuchania Telefon T M+T Zen Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności 2
Podstawowy + Zen Podstawowy + Wybór kierunku słuchania Podstawowy + T Podstawowy + M+T Podstawowy + Telefon Zen+ Phone+ Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Rozszerzenie słyszalności Data Protetyk słuchu 3
SPIS TREŚCI APARAT SŁUCHOWY..................................... 6 Sygnalizacja dźwiękowa... 10 Bateria... 12 Wkładanie baterii do aparatu... 12 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego... 19 Identyfikacja prawego i lewego aparatu słuchowego... 20 Umieszczanie aparatu w uchu... 20 Zdejmowanie aparatu z ucha...............................22 Regulacja głośności... 23 Alarm utraty łączności z drugim aparatem... 26 Programy słuchania... 27 Phone+... 35 korzystanie z telefonu... 36 4
CZYSZCZENIE...37 Aparat słuchowy... 38 AKCESORIA...39 GDY APARAT DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO...40 PIELĘGNACJA APARATU SŁUCHOWEGO...43 OSTRZEŻENIA...46 DOBRA RADA...54 Przyzwyczajanie się do aparatów słuchowych... 56 REGULATORY INFORMATION...60 DODATKOWE LISTY PROGRAMÓW...66 SYMBOLE...67 5
APARAT SŁUCHOWY Poniższa ilustracja przedstawia aparat słuchowy bez zestawu doprowadzania dźwięku. Zestaw doprowadzania dźwięku zależy od indywidualnych potrzeb. Należy dodatkowo zapoznać się z oddzielną instrukcją dotyczącą zestawów doprowadzania dźwięku. 1. Otwory mikrofonu 2. Potencjometr 3. Przełącznik programów słuchania 4. Włącznik on/off 5. Pojemnik na baterię z zaczepem ułatwiającym otwieranie 6. Dioda LED 1 4 & 5 2 6 3 Jeśli mają Państwo trudności z odszukaniem numeru seryjnego urządzenia (zazwyczaj sześć lub siedem cyfr), należy poprosić o to specjalistę dopasowującego Państwa aparat słuchowy. 6
Uwaga Oprócz niniejszej instrukcji obsługi, dostępna jest także instrukcja dotycząca zestawów doprowadzania dźwięku Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych firmy Widex. OSTRZEŻENIE Instrukcja obsługi aparatu oraz książeczka Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych firmy Widex zawierają ważne informacje i wskazówki użytkowania. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania aparatu słuchowego. WAŻNE Państwa aparat słuchowy i akcesoria mogą różnić się wyglądem od przedstawionych w niniejszej instrukcji. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania dalszych zmian, jeśli okażą się one konieczne. 7
Przeznaczenie aparatu Aparaty słuchowe przeznaczone są do wzmacniania dźwięku drogą powietrzną w zwykłym otoczeniu dźwiękowym. Aparaty mogą być wyposażone w specjalny program Zen, generujący w aparacie relaksacyjne dźwięki muzyczne, których dorosły użytkownik może słuchać, jednocześnie słuchając dźwięków otoczenia. Wskazania do użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do ubytków słuchu w zakresie od minimalnego (10 db HL) do głębokiego i bardzo głębokiego (100 db HL) we wszystkich konfiguracjach przebiegu krzywej audiometrycznej. Aparaty mogą być zlecane i dopasowywane przez specjalistów przeszkolonych w zakresie rehabilitacji wad słuchu oraz terapii szumów usznych. 8
Opis urządzenia Państwa aparat używany jest wraz z zestawem doprowadzania dźwięku składającego się z wężyka z przewodem słuchawki oraz wkładki ze zintegrowaną słuchawką. Aparat wykorzystuje własne rozwiązanie komunikacji bezprzewodowej firmy Widex - WidexLink, pozwalające na komunikację pomiędzy prawym i lewym aparatem słuchowym, a także pomiędzy aparatami i akcesoriami DEX. Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w opcjonalny program Zen, który zapewnia dźwięki muzyki relaksacyjnej (lub opcję szumu) w tle dźwiękowym. Poziom tych dźwięków dostosowany jest do ubytku słuchu użytkownika. OSTRZEŻENIE Przy zastosowaniu wkładki indywidualnej, ten aparat słuchowy może wytworzyć dźwięk o ciśnieniu akustycznym przekraczającym poziom 132 db SPL. Istnieje ryzyko uszkodzenia Państwa resztek słuchowych. 9
Sygnalizacja dźwiękowa W Państwa aparacie słuchowym możliwe jest aktywowanie sygnałów dźwiękowych informujących o działaniu różnych funkcji aparatu. Wspólnie ze specjalistą dobierającym aparat mogą Państwo wybrać komunikaty głosowe lub sygnały tonowe, albo wyłączyć sygnalizację dźwiękową całkowicie. Funkcja Regulacja poziomu głośności za pomocą pilota zdalnego sterowania Dźwięk słyszany przy naciśnięciu przycisku na aparacie Zmiana programu słuchania Włączenie aparatu słuchowego Ustawienia domyślne Sygnał tonowy Klikanie Komunikat głosowy Komunikat głosowy Inne ustawienia Wył. Wył. Sygnały tonowe/ wył. Sygnał tonowy/ wył. 10
Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu baterii Alarm utraty połączenia z drugim aparatem Przypomnienie o kontroli serwisowej Komunikat głosowy Wył. Wył. 4 sygnały tonowe / wył. Komunikat głosowy Komunikat głosowy Uwaga: Alarm utraty połączenia z drugim aparatem może być ustawiony tylko w aparatach DREAM440. 11
Bateria Zalecany rodzaj baterii do aparatu to: bateria cynkowo-powietrzna typ 13. W celu zaopatrzenia się w zapas baterii należy zwrócić się do swojego protetyka słuchu. Należy zwracać uwagę na datę przydatności baterii (w przeciwnym razie żywotność baterii może być mniejsza) oraz znajdujące się na opakowaniu zalecenia jak pozbywać się zużytych baterii. Wkładanie baterii do aparatu Przed włożeniem nowej baterii do aparatu należy pamiętać o usunięciu z niej nalepki ochronnej. Po usunięciu nalepki ochronnej, bateria zaczyna działać już po kilku sekundach. 12
WAŻNE Nie należy używać baterii, na której znajdują się resztki kleju lub innej substancji, gdyż mogą one zablokować otwory powietrzne baterii lub powodować nieprawidłowe działanie aparatu. W celu otwarcia pojemnika na baterię należy paznokciem lekko podważyć zaczep i odchylić pojemnik na zewnątrz. Należy uważać, aby nie odchylić pokrywy poza dozwoloną pozycję. 13
Należy umieścić baterię w pojemniku tak, aby znak (+) na baterii był skierowany w górę. W czasie wkładania baterii do pojemnika można posłużyć się magnesem do baterii, bardzo ułatwiającym tę czynność. 14
Jeżeli pojemnik na baterię stawia opór podczas zamykania, oznacza to, że bateria została umieszczona nieprawidłowo. Czynności zmiany baterii najlepiej dokonywać na siedząco, nad powierzchnią stołu nakrytego miękką tkaniną, aby uniknąć upadku aparatu z wysokości na twarde podłoże. Upadek taki może poważnie uszkodzić aparat. 15
Pojemnik na baterię bez zaczepu ułatwiającego otwieranie Zamiast zaczepu ułatwiającego otwieranie pojemnika na baterię aparat słuchowy może być wyposażony w blokadę pojemnika na baterię. Jest to szczególnie przydatne, gdy aparat używany jest przez dziecko. Jeśli taka wersja pojemnika na baterię zostanie zamówiona, dołączone do niej zostanie specjalne narzędzie do jego otwierania. Pojemnik na baterię należy otwierać tak, jak zostało to pokazane na ilustracji 16
Sygnalizacja wyczerpania baterii Jeśli funkcja ta nie została wyłączona, o konieczności szybkiej wymiany baterii informuje sygnał akustyczny (patrz strona 10). Czas działania baterii po wystąpieniu sygnału ostrzegawczego jest w każdym przypadku inny, dlatego radzimy, aby zawsze mieć przy sobie baterię zapasową. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz aparatu słuchowego, z uwagi na niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu, który może spowodować uszkodzenie aparatu. 17
OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że aparat słuchowy może nagle przestać działać jeśli wyczerpie się bateria. Wychodząc z domu warto wziąć ze sobą zapasową baterię, zwłaszcza że możemy znaleźć się w sytuacji, gdy konieczne jest słyszenie rozmówcy, ruchu ulicznego lub sygnałów ostrzegawczych. 18
Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Pojemnik na baterię służy również jako włącznik on/off. Aparat słuchowy jest włączony, gdy bateria jest prawidłowo umieszczona w pojemniku na baterię, a jego pokrywa jest całkowicie zamknięta. O ile sygnalizacja dźwiękowa w aparacie nie została wyłączona, aparat poinformuje komunikatem głosowym lub sygnałem tonowym o włączeniu aparatu. Aby wyłączyć aparat słuchowy należy pojemnik na baterię odchylić do wyczucia pierwszego kliknięcia. UWAGA: Innym sposobem sprawdzenia czy aparat słuchowy jest włączony jest zamknięcie go w dłoni. Włączony aparat będzie piszczał. Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać aparat, gdy nie jest on używany, oraz wyjmować z niego baterię, gdy nie będzie on używany przez dłuższy czas. 19
Identyfikacja prawego i lewego aparatu słuchowego Strzałka pokazuje umiejscowienie znaczków pozwalających odróżnić aparat do lewego i do prawego ucha. Czerwony znaczek oznacza aparat do prawego ucha, a niebieski znaczek oznacza aparat do ucha lewego. Umieszczanie aparatu w uchu Najpierw należy włożyć wkładkę do przewodu słuchowego jednocześnie przytrzymując dolną część wężyka. Można sobie pomóc delikatnie odciągając drugą ręką małżowinę uszną do tyłu i w górę. Po włożeniu wkładki do ucha, zakładamy aparat za ucho tak, aby aparat wraz z wężykiem opierał się wygodnie na uchu blisko głowy. 20
Na ilustracjach pokazana została wkładka. Więcej informacji na temat rodzajów wkładek i procedur znajdą Państwo w oddzielnej instrukcji korzystania z zestawów doprowadzania dźwięku. 21
Jeśli zestaw doprowadzania dźwięku leży niekomfortowo, powoduje podrażnienia lub zaczerwienienie, należy się skontaktować ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat słuchowy. Zdejmowanie aparatu z ucha Rozpoczynamy zdejmowanie aparatu od części znajdującej się za uchem. Następnie należy delikatnie wyciągnąć wkładkę uszną z przewodu słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka. 22
Regulacja głośności Aparat słuchowy automatycznie reguluje głośność, w zależności od warunków akustycznych, panujących w otoczeniu. + Poza tym, Państwa aparat słuchowy wyposażony jest w potencjometr. Należy nacisnąć górną część przycisku potencjometru aby stopniowo zwiększyć poziom głośności. Należy nacisnąć dolną część przycisku - potencjometru aby stopniowo zmniejszyć poziom głośności. W zależności od dostępnych funkcji i ustawień aparatu, zmiana głośności w jednym aparacie skutkuje zmianą głośności w obu aparatach jednocześnie. Jeśli chcą Państwo zmienić tempo zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparaty słuchowe. 23
Jeśli ta funkcja nie została wyłączona, przy każdym naciśnięciu przycisku potencjometru usłyszą Państwo sygnał akustyczny. Po uzyskaniu maksymalnego lub minimalnego wzmocnienia słyszalny będzie sygnał ciągły. WAŻNE Jeśli poziom głośności w Państwa aparacie jest zbyt wysoki lub zbyt niski, gdy dźwięki są zniekształcone, lub gdyby chcieli Państwo uzyskać więcej informacji, należy skonsultować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat. Aby całkowicie wyłączyć dźwięk w aparacie Po usłyszeniu ciągłego sygnału należy przytrzymać wciśniętą dolną część przycisku potencjometru 24
Aby ponownie włączyć dźwięk Należy przytrzymać wciśniętą górną część przycisku potencjometru lub Zmienić program słuchania Aparat słuchowy nie zapamiętuje dokonanych przez użytkownika regulacji głośności, więc po wyłączeniu i ponownym włączeniu aparatu zostaną one anulowane. UWAGA: Państwa aparat słuchowy może być tak zaprogramowany, aby stopniowo zwiększał się poziom jego wzmocnienia, co ułatwia przyzwyczajenie się do dźwięku z aparatu. Dlatego po pewnym czasie dźwięk z aparatu słuchowego może się wydawać głośniejszy. 25
Alarm utraty łączności z drugim aparatem (Uwaga: funkcja dostępna wyłącznie po aktywacji wykonanej przez specjalistę dopasowującego aparaty słuchowe.) Gdy jeden z aparatów słuchowych spadnie z ucha lub wyczerpie się w nim bateria, zostanie to dwukrotnie zasygnalizowane w drugim aparacie, za pomocą komunikatu głosowego lub sygnału dźwiękowego a na obu aparatach zacznie migać dioda świetlna. Gdy zagubiony aparat zostanie ponownie umieszczony na uchu lub gdy wymieniona zostanie bateria, diody przestaną migać. 26
Programy słuchania Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w kilka wymienionych poniżej programów słuchania oraz w specjalny program Zen nazwany Zen+. W niektórych modelach aparatów DREAM, zamiast programu Zen+ dostępny może być program Phone+. Podstawowy Muzyka TV Komfort Wybór kierunku słuchania Telefon Standard Program do słuchania muzyki Program do oglądania telewizji Program wyciszający hałas w tle Program umożliwiający skoncentrowanie się na dźwiękach dochodzących z tyłu Program do rozmów przez telefon 27
T M+T Zen Programy złożone Zen+ Program może być używany tylko w miejscach, gdzie zainstalowana jest pętla indukcyjna. Wybierając go można słyszeć dźwięk z pętli indukcyjnej (T) bez zakłóceń z otoczenia, z wyłączonym mikrofonem aparatu słuchowego (M). Należy pamiętać, że w niektórych sytuacjach ważne jest również słyszenie dźwięków otoczenia np. ruchu ulicznego czy sygnałów ostrzegawczych. W programie tym słychać połączony dźwięk z mikrofonu aparatu (M) i z cewki tele (T) Relaksacyjna muzyka fraktalna generowana przez aparat. Dostępny jest jeden styl W jednym z aparatów aktywny jest program Podstawowy, a w drugim jeden z następujących programów: Zen, Rozszerzenie słyszalności, Wybór kierunku słuchania, T, MT lub Telefon Specjalny program Zen, w którym dostępne są trzy różne style 28
Phone+* Tylko do użytku z telefonem. Program przesyła sygnał telefoniczny słyszany w jednym aparacie słuchowym również do drugiego aparatu. Należy pamiętać, że mikrofony w aparacie słuchowym, do którego sygnał telefoniczny jest przesyłany, są wyłączone. * dostępny tylko w niektórych modelach DREAM Państwa aparat słuchowy posiada funkcję Rozszerzenia Słyszalności. Sprawia ona, że dźwięki wysokoczęstotliwościowe są słyszalne i może być tak ustawiona, aby działać w jednym, kilku lub wszystkich dostępnych programach słuchania. Jeśli po pewnym czasie zmienią się Państwa potrzeby, kombinacja dostępnych programów może również zostać zmieniona. 29
OSTRZEŻENIE Wybierając program słuchania Phone+, należy pamiętać, że w pewnych sytuacjach szczególnie ważne jest możliwość usłyszenia dźwięków otoczenia. 30
Program Zen Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w wyjątkowy, dodatkowy program słuchania - Zen. Wykorzystując najnowszą technologię fraktalną generuje on tony muzyczne (lub rodzaj szumu zagłuszającego) słyszane w tle dźwięków otoczenia. Poziom głośności tonów Zen dostosowany jest do ubytku słuchu użytkownika. Dźwięków Zen można słuchać osobno (przy wyłączonych mikrofonach aparatu) w sytuacji relaksu, gdy użytkownik nie musi słyszeć dźwięków otoczenia, lub równocześnie z dźwiękami otoczenia (przy włączonych mikrofonach i aktywnym innym programie słuchania). WAŻNE Korzystanie z różnych programów Zen może mieć wpływ na słyszenie dźwięków otoczenia, w tym mowy. Nie należy włączać tych programów gdy słyszenie dźwięków otoczenia jest dla użytkownika istotne. W takim przypadku należy aktywować w aparacie słuchowym program nie będący programem Zen. 31
OSTRZEŻENIE Jeśli odczuwają Państwo zmniejszenie głośności w aparacie, mniejszą tolerancję na dźwięki, mniejszą wyrazistość mowy lub pogorszenie szumów usznych, należy skontaktować się ze swoim protetykiem słuchu. Korzyści Program Zen pozwala na odbiór dźwięków otoczenia z jednoczesnym odtwarzaniem relaksacyjnych dźwięków muzycznych w tle. Wykorzystywanie go w terapii szumów usznych może wyraźnie zmniejszyć odczuwanie tej dolegliwości. Wskazania Program Zen umożliwia osobom dorosłym relaks poprzez słuchanie dźwięków muzycznych w chwili odpoczynku. Może on również stanowić pomocne narzędzie w prowadzonej przez specjalistę (audiologa, protetyka słuchu, otolaryngologa) dźwiękowej terapii szumów usznych. 32
Zalecenia Z uwagi na szczególny charakter programu Zen w aparacie słuchowym, należy dokładnie przestrzegać zaleceń specjalisty dotyczących tego jak, kiedy, i jak długo można korzystać z tego programu. 33
Przełączanie pomiędzy programami słuchania W celu przełączenia programu przy użyciu pilota zdalnego sterowania, należy krótko nacisnąć przycisk zmiany programu słuchania. Każda zmiana programu słuchania jest sygnalizowana akustycznie w aparacie słuchowym, o ile funkcja ta nie została całkowicie wyłączona. Program 1 : Komunikat głosowy lub 1 krótki sygnał Program 2 : Komunikat głosowy lub 2 krótkie sygnały Program 3 : Komunikat głosowy lub 3 krótkie sygnały Program 4 : Komunikat głosowy lub 1 długi i 1 krótki sygnał Program 5 : Komunikat głosowy lub 1 długi i 2 krótkie sygnały Zen+ lub Phone+: Komunikat głosowy lub sygnał tonowy W zależności od dostępnych funkcji i ustawień aparatu, każda zmiana w jednym aparacie skutkuje zmianą w obu aparatach jednocześnie. 34
Zen+ Program ZEN+ uruchamiany jest poprzez jedno długie (dłuższe niż 1 sekundę) naciśnięcie przycisku programów słuchania na pilocie zdalnego sterowania RC-DEX. Następne krótkie naciśnięcia umożliwiają przełączanie pomiędzy dostępnymi stylami Zen. Z programu Zen+ można wyjść przytrzymując przycisk programów wciśnięty przez 2 sekundy. Phone+ Jeśli w Państwa aparacie zamiast programu Zen+ zaprogramowany został program Phone+, jest on również włączany przez jedno długie naciśnięcie (dłużej niż 1 sekundę) przycisku programów słuchania. Należy pamiętać, że tego programu nie można regulować za pomocą pilota zdalnego sterowania RC-DEX. Z programu Phone+ można wyjść, ponownie przytrzymując przycisk programów słuchania wciśnięty przez 2 sekundy. Jeśli chcą Państwo zupełnie wyłączyć przycisk programów słuchania należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat słuchowy. 35
korzystanie z telefonu Zalecamy, aby w czasie rozmowy telefonicznej trzymać słuchawkę telefonu ustawioną pod niewielkim kątem przy głowie nad uchem, a nie bezpośrednio przy uchu. Jeśli głos ze słuchawki nie jest wystarczająco wyraźny, należy spróbować zmienić kąt ustawienia słuchawki przy głowie. 36
CZYSZCZENIE Do Państwa aparatu słuchowego i zestawu doprowadzania dźwięku dostępne są następujące akcesoria*. Informacje na temat czyszczenia zestawu doprowadzania dźwięku znajdują się w instrukcji Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex. 1. Miękka ściereczka 2. Narzędzie do usuwania woskowiny Zapas akcesoriów dostępny jest u specjalisty, który dopasował Państwa aparat. * Wybór akcesoriów zależy od rodzaju zestawu. 37
Aparat słuchowy Dla prawidłowego funkcjonowania aparatu słuchowego, niezwykle ważne jest jego codzienne sprawdzanie, czyszczenie i osuszanie dołączoną ściereczką. Jeśli otwory mikrofonu są zablokowane, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat słuchowy. WAŻNE Nigdy nie wolno myć aparatu wodą ani innymi płynami, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie. Gdy aparat nie jest używany, należy przechowywać go w suchym i ciepłym miejscu oraz pozostawić pojemnik na baterię otwarty, aby umożliwić wentylację i wysuszenie aparatu. 38
AKCESORIA Do Państwa aparatu słuchowego dostępne są następujące urządzenia dodatkowe. RC-DEX TV-DEX M-DEX PHONE- -DEX T-DEX FM+DEX UNI-DEX pilot zdalnego sterowania urządzenie do słuchania sygnału z TV i urządzeń audio urządzenie ułatwiające korzystanie z telefonu komórkowego i dodatkowo służące jako pilot zdalnego sterowania urządzenie zastępujące telefon stacjonarny bezprzewodowo komunikujący się z aparatem słuchowym* urządzenie nadawcze wysokiej jakości przeznaczone do współpracy z aparatami słuchowymi Widex urządzenie umożliwiające łączność pomiędzy aparatami słuchowymi i telefonami komórkowymi przy wykorzystaniu cewki tele zawieszane na szyi, przewodowe urządzenie typu włącz- -i-używaj umożliwiające proste korzystanie z telefonu komórkowego * Dostępne tylko w niektórych krajach 39
GDY APARAT DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aparat słuchowy nie wydaje żadnego dźwięku Aparat jest za cichy Aparat ciągle piszczy Aparat nie jest włączony Bateria jest zużyta lub ma zbyt niskie napięcie Przewód słuchowy jest zanieczyszczony woskowiną Nastąpiła zmiana ubytku słuchu Przewód słuchowy jest zanieczyszczony woskowiną 40 Upewnij się, że komora baterii jest prawidłowo domknięta Włóż nową baterię do aparatu Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem, aby usunął woskowinę z ucha Należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem, aby usunął woskowinę z ucha
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Działanie obu aparatów słuchowych nie jest zsynchronizowane Łączność pomiędzy aparatami została przerwana Wyłącz aparaty i włącz je ponownie Aparaty słuchowe nie reagują na zmiany głośności lub programu dokonywane pilotem DEX Pilot DEX używany jest poza zasięgiem działania Występują zakłócenia z silnego pola elektromagnetycznego znajdującego się w pobliżu Pilot DEX i aparaty słuchowe nie zostały skonfigurowane Zbliż pilota DEX do aparatów słuchowych Oddal się od prawdopodobnego źródła zakłóceń elektromagnetycznych Sprawdź ze swoim protetykiem słuchu konfigurację pilota DEX i aparatów 41
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Słychać przerywaną mowę lub występuje brak sygnału Bateria w jednym z aparatów jest wyczerpana Zakłócenia z silnego pola elektromagnetycznego znajdującego się w pobliżu Wymień baterię na nową w jednym lub obu aparatach Oddal się od prawdopodobnego źródła zakłóceń elektromagnetycznych Uwaga: Te informacje dotyczą wyłącznie aparatu słuchowego. Informacje na temat Państwa zestawu doprowadzania dźwięku znajdują się w instrukcji Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex. Jeśli problem nie znika należy się skontaktować ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat słuchowy. 42
PIELĘGNACJA APARATU SŁUCHOWEGO Aparat słuchowy jest cennym urządzeniem i powinien być traktowany z najwyższą troską. Aby przedłużyć jego żywotność należy stosować się do następujących zaleceń: 43
WAŻNE Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać aparat, gdy nie jest on używany, oraz wyjmować baterię, gdy nie będzie on używany przez kilka dni. W przypadku niekorzystania z aparatu, należy umieścić go w firmowym etui i przechowywać w miejscu suchym i chłodnym, niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Nie wolno narażać aparatu na ekstremalne temperatury ani wilgoć. Należy dokładnie osuszać aparat każdorazowo, gdy narażony został na kontakt z potem, np po dużym wysiłku fizycznym lub aktywności sportowej. Nie należy przechowywać aparatu w zaparowanej kuchni lub łazience. 44
Należy bezwzględnie chronić aparat przed upadkiem czynności pielęgnacyjne i zmiana baterii powinny być dokonywane na siedząco nad powierzchnią stołu nakrytego miękką tkaniną. Należy zdejmować aparat przed kąpielą, pływaniem oraz podczas korzystania z suszarki do włosów, rozpylania lakieru do włosów lub innych aerozoli, a także stosowania sprayów lub żeli do ciała, takich jak np. kremy i aerozole do opalania 45
OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE Baterie do aparatu słuchowego mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną połknięte lub użyte niezgodnie z przeznaczeniem. Połknięcie baterii lub ich niewłaściwe użycie może spowodować poważne dolegliwości lub w skrajnych przypadkach nawet śmierć. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Należy dopilnować aby aparat, jego akcesoria i baterie do aparatu znajdowały się zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób, dla których mogłyby stanowić niebezpieczeństwo. Nie należy zmieniać w ich obecności baterii, ani ujawniać im miejsca ich przechowywania. Zużyte baterie należy wyrzucić - można je też oddać w miejscu ich nabycia. 46
Baterie to bardzo małe przedmioty, które łatwo można pomylić z przyjmowanymi tabletkami. Nie należy ich pod żadnym pozorem wkładać do ust ze względu na ryzyko ich połknięcia. Należy czyścić i dokładnie sprawdzać aparat słuchowy po każdym użyciu. Jeśli fragment aparatu lub zestawu doprowadzania dźwięku odłamie się gdy aparat jest w uchu, należy się natychmiast skontaktować ze specjalistą. Nie wolno samodzielnie próbować wyciągać takich odłamków z przewodu słuchowego. 47
OSTRZEŻENIE Użycie niewłaściwego rodzaju baterii lub ładowanie zużytych baterii może wywołać eksplozję. Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z zaleceniami. Nigdy nie wolno pozwalać na korzystanie z własnych aparatów słuchowych innym osobom, gdyż może to trwale uszkodzić ich słuch. Wybierając program słuchania w aparacie należy pamiętać, że w niektórych sytuacjach ważne jest słyszenie dźwięków otoczenia, szczególnie w sytuacji, gdy dla własnego bezpieczeństwa musimy słyszeć ruch uliczny lub sygnały ostrzegawcze. Aparat słuchowy wykonany jest z nowoczesnych materiałów, nie powodujących uczuleń, jednakże w rzadkich przypadkach może pojawić się niewielkie podrażnienie skóry. Jeśli wystąpi ono w pobliżu ucha lub przewodu słuchowego, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat. 48
OSTRZEŻENIE Należy mieć świadomość, iż używanie aparatu słuchowego może być powodem nieznacznego wzrostu ryzyka infekcji przewodu słuchowego. Infekcja może się pojawić jako rezultat niewłaściwej wentylacji ucha lub w wyniku powstania zadrapań w przewodzie słuchowym. Dlatego zalecamy wyjmowanie aparatu z ucha na noc, aby mogło być ono wentylowane. Należy sprawdzać i czyścić aparat zgodnie z zaleceniami. W przypadku wystąpienia infekcji, należy zasięgnąć porady lekarskiej i skonsultować się z protetykiem słuchu, jak dezynfekować obudowę aparatu słuchowego. Nigdy nie wolno w tym celu używać alkoholu, chloru ani innych podobnych substancji. Zalecamy codzienne stosowanie zestawu osuszającego, redukującego ilość wilgoci gromadzącej się wewnątrz aparatu. Instrukcja użytkowania dołączona jest do zestawu. 49
Aparaty słuchowe Widex nie są atestowane do pracy w kopalniach ani innych miejscach, gdzie gromadzą się gazy wybuchowe. Należy zdjąć i wyłączyć aparat słuchowy podczas badań rentgenowskich, tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego lub terapii diatermią krótkofalową, lub w pobliżu innego urządzenia emitującego promieniowanie, które może uszkodzić aparat. Nigdy nie należy umieszczać aparatu w kuchence mikrofalowej. Ultradźwięki lub fale radiowe, takie jak emitowane np. przez alarmy przeciwwłamaniowe i telefony komórkowe, mają słabsze oddziaływanie i nie mogą uszkodzić Państwa aparatu słuchowego, choć mogą powodować słyszalne zakłócenia. 50
OSTRZEŻENIE Zakłócanie pracy aktywnych implantów W celu zachowania szczególnej ostrożności, należy przestrzegać wszelkich zaleceń producentów defibrylatorów i rozruszników serca odnoszących się do korzystania z telefonów komórkowych: Osoby korzystające z aktywnych, wszczepianych urządzeń medycznych (implantów) powinny trzymać bezprzewodowe aparaty słuchowe i ich akcesoria, takie jak pilot zdalnego sterowania, w odległości przynajmniej 15 cm od implantu. 51
W razie odczucia jakichkolwiek zakłóceń, należy przestać korzystać z aparatów słuchowych i skontaktować się z producentem implantu. Należy pamiętać, że zakłócenia mogą być wywołane również liniami wysokiego napięcia, wyładowaniami elektrostatycznymi, wykrywaczami metalu na lotniskach, itp. W przypadku korzystania ze stymulatora mózgu należy skontaktować się z jego producentem w celu indywidualnej oceny ryzyka. Korzystając z wszczepianych urządzeń medycznych (implantów) należy wszelkiego rodzaju magnesy* trzymać w odległości przynajmniej 15 cm od implantu. (*= takie jak magnes Autophone, etui na aparat słuchowy, magnes ułatwiający umieszczenie baterii w pojemniku na baterie, itp.) 52
WAŻNE Przeprowadzone testy dowodzą, że wpływ innych urządzeń na Państwa aparaty słuchowe jest zgodny z międzynarodowymi normami. Należy jednak pamiętać, że pola elektromagnetyczne niektórych urządzeń, takich jak systemów alarmowych czy telefonów komórkowych, mogą wpływać na działanie Państwa aparatów słuchowych. Pomimo, iż Państwa aparat słuchowy został tak zaprojektowany, aby spełniał wymogi międzynarodowych norm kompatybilności elektromagnetycznej, nie można wykluczyć, że jego działanie może mieć wpływ na niektóre urządzenia, takie jak np. sprzęt medyczny. Nigdy nie należy rozkręcać aparatu ani próbować go samemu naprawiać!. 53
DOBRA RADA WAŻNE Aparat słuchowy nie jest w stanie przywrócić normalnego słuchu, daje natomiast możliwość wykorzystania pozostałych zdolności słyszenia i w rezultacie umożliwia słyszenie dźwięków niesłyszanych być może od wielu lat. Należy jednak pamiętać, że przyzwyczajenie się do aparatu słuchowego i nowych, często zapomnianych już dźwięków, wymaga czasu i cierpliwości. W większości przypadków, korzystanie z aparatu słuchowego jedynie sporadycznie powoduje niemożność uzyskania pełnej korzyści z jego zastosowania. 54
Zastosowanie aparatu słuchowego jest tylko częścią procesu rehabilitacji ubytku słuchu i może być uzupełniane treningiem słuchowym oraz nauką czytania z ruchu warg. Używanie aparatu słuchowego może powodować zwiększone wydzielanie woskowiny przez ucho. Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem jeśli podejrzewamy, że w uchu wytworzył się korek woskowinowy. Woskowina nie tylko osłabia słuch, lecz także może wpływać na działanie aparatu słuchowego. Osoby, które zaobserwują u siebie taką skłonność, powinny kilka razy w roku zgłosić się do specjalisty laryngologa na płukanie uszu 55
Przyzwyczajanie się do aparatów słuchowych Kupując najnowszy aparat słuchowy Widex, zrobili Państwo pierwszy, wielki krok w kierunku poprawienia swoich możliwości komunikowania się z otoczeniem. Ponieważ bez aparatów słuchowych prawdopodobnie nie słyszeli Państwo wielu dźwięków słyszanych przy uch użyciu, zalecamy aby poświęcili Państwo kilka minut na wykonanie poniższych ćwiczeń, nie zmieniając ich kolejności. Ćwiczenia należy wykonać najpierw przy ustawieniach do słuchania w ciszy, a następnie spróbować zrobić to samo w hałaśliwym otoczeniu. Ćwiczenie 1: Najpierw, z zamkniętymi oczami i bez aparatów słuchowych, słuchaj mówiącej do Ciebie znajomej osoby. Następnie załóż i włącz aparaty słuchowe i słuchaj dalej. Czy zauważasz różnicę? Celem tego ćwiczenia nie jest usłyszenie każdego wypowiadanego słowa, ale zauważenie różnicy między wzmocnionymi i niewzmocnionymi sygnałami mowy ze znanego źródła. 56
Ćwiczenie 2: Z założonymi aparatami i zamkniętymi oczami, słuchaj mówiącej do Ciebie znajomej osoby. Następnie otwórz oczy. Celem tego ćwiczenia jest pokazanie jak wzrok może pomoc w odbieraniu informacji dźwiękowych. Ćwiczenie 3: Zaopatrz się w dwa egzemplarze aktualnej gazety. Poproś znajomego o przeczytanie na głos artykułu, który równocześnie będziesz czytał sam. Możesz też czytać sam na głos, wsłuchując się we własny głos. Podobny cel możemy również osiągnąć oglądając telewizję z włączonymi napisami. 57
Nie słyszymy uszami, tylko mózgiem, a mózg potrzebuje czasu na przyzwyczajenie się do nowych dźwięków. Nie jest więc niczym niezwykłym, że słyszymy w aparatach dźwięki, takie jak na przykład własne kroki, szelest gazety czy wentylator lodówki, które dla osób prawidłowo słyszących są oczywiste i przez to odbierane nieświadomie. Należy poświęcić kilka tygodni na przyzwyczajenie się do takich dźwięków. Jeśli uznasz, że pewne sygnały nie są ważne, mózg również je zignoruje. Jeśli słyszane dźwięki pozostaną zbyt głośne i niekomfortowe, skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu. W normalnej mowie wiele sygnałów jest zbędnych. Martwienie się o niedosłyszane jakiegoś słowa może spowodować nieusłyszenie kolejnych. Należy skoncentrować się na sensie wypowiedzi, a nie na poszczególnych słowach. Dobrze jest, gdy koś zaprzyjaźniony przedstawi dyskretnie temat rozmowy, jeśli toczy się ona w grupie rozmówców. 58
Przed wyjściem do restauracji, dobrze jest zamówić stolik w jak największym oddaleniu od baru czy kuchni. W hałaśliwym otoczeniu nawet osoby słyszące prawidłowo mogą pewnych dźwięków nie usłyszeć. Więcej ćwiczeń, materiałów informacyjnych i porad odnajdą Państwo na stronie www.widex.com. 59
REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-DFAP IC: 5676B-DFAP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference 60
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 61
Industry Canada Statement / Déclaration d industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 62
Conformément à la réglementation d Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d un type et d un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l intensité nécessaire à l établissement d une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. 63
Dyrektywa 1999/5/EC Firma Widex A/S niniejszym oświadcza, że aparaty C4-FS, C3-FS i C2-FS spełniają podstawowe wymogi i przepisy Dyrektywy 1999/5/EC. Kopia Deklaracji Zgodności dostępna jest na stronie: http://www.widex.com/doc 64
Sprzęt elektryczny i elektroniczny (EEE) wykonany jest z materiałów, elementów i substancji toksycznych, które w przypadku nieprawidłowej utylizacji (WEEE) mogą stać się niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego oraz dla środowiska. Aparaty słuchowe, ani ich akcesoria nie powinny być wyrzucane razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. Aparaty słuchowe, ani ich akcesoria nie powinny być wyrzucane razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. W celu uzyskania porady jak należy pozbywać się aparatów słuchowych prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem firmy Widex. 65
DODATKOWE LISTY PROGRAMÓW Programy dostępne w Państwa aparacie słuchowym: Program 1: Program 2: Program 3: Program 4: Program 5: Program specjalny: 66
SYMBOLE Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji. Data produkcji Data wskazująca, kiedy produkt został wyprodukowany. Okres przydatności do użycia Po upływie tego okresu produktu nie należy używać. 67
Symbol Tytuł/opis Kod partii Kod partii produktu (pozwalający na identyfikację serii lub partii). Numer katalogowy Numer katalogowy produktu (artykułu). Numer seryjny Numer seryjny produktu.* Chronić przed światłem słonecznym Produkt musi być chroniony przed źródłami światła i/lub produkt musi być trzymany z dala od źródeł ciepła. Przechowywać w suchym miejscu Produkt musi być chroniony przed wilgocią i/lub produkt musi być trzymany z dala od deszczu. 68
Symbol Tytuł/opis Najniższa dopuszczalna temperatura Najniższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Najwyższa dopuszczalna temperatura Najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Dopuszczalne temperatury Najniższa i najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje ostrzegawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności), z którymi należy się zapoznać przed użyciem produktu. 69
Symbol Tytuł/opis Ostrzeżenie/przestroga Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego symbolem ostrzeżenie/przestroga przed użyciem produktu. Oznaczenie WEEE Nie wyrzucać z innymi odpadami Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie go do wyznaczonego punktu w celu poddania go procesowi recyklingu i odzysku. Oznaczenie CE Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE. Alarm Produkt zidentyfikowany przez dyrektywę 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych jako urządzenie klasy 2 z pewnymi ograniczeniami dotyczącymi wykorzystania w niektórych państwach stosujących oznaczenie CE. 70
Symbol Tytuł/opis Znak C-Tick Produkt spełnia wymogi regulacyjne dotyczące zgodności elektromagnetycznej i widma radiowego określone dla produktów dostarczanych na rynek Australii i Nowej Zelandii. Zakłócenia W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne. Sześcio- lub siedmiocyfrowy kod znajdujący się na produkcie to jego numer seryjny. Może go poprzedzać znak. 71
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Nr instrukcji: 9 514 0274 030 #02 Wydanie: 2015-04 É[5qr0w7 f;d;;l] WIDEX, DREAM and DEX to znaki towarowe firmy Widex A/S