USER S MANUAL Slide doorstep ramp telescopic. USER S MANUAL Fold doorstep ramp

Podobne dokumenty
BLACKLIGHT SPOT 400W F

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CARTER BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0032 Wydanie MG

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WHEELER BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0032 Wydanie MG

Instrukcja użytkowania Krzesełko rehabilitacyjne prysznicowe VCTP0021 Wydanie MG. User s manual Shower seat VCTP0021 Edition 06.

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DUAL BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0031 Wydanie MG

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING WHOLE OF INSTRUCTIONS

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA TRIPLA BALKONIK UŁATWIAJĄCY CHODZENIE VCBP0031 Wydanie MG

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Kule łokciowe VCBP0042 Wydanie MG USER S MANUAL Elbow crutches VCBP0042 Edition MG VCBP0042UC VCBP0042PU

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

User Manual Instrukcja obsługi

LED MAGIC BALL MP3 F

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe tapicerowane TYP: nieskładane DRVW021LA Wydanie AM

Instrukcja użytkowania / User s manual Wydanie 11.15MG/ Edition 11.15MG REST PODUSZKA PRZECIWODLEŻYNOWA PNEUMATYCZNA DRVCT ANTI-BEDSORE CUSHION DRVCT

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Instrukcja użytkowania Krzesełko toaletowe TYP: składane DRVW01 Krzesełko toaletowe TYP: nieskładane DRVW02 Wydanie MG

Camspot 4.4 Camspot 4.5

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

Ostrzeżenie: Zawsze należy upewnić się, że mechanizm otwierania jest poprawie zamknięty.

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Instrukcja użytkowania / User s manual Wydanie 11.15MG/ Edition 11.15MG COMFY PODUSZKA PRZECIWODLEŻYNOWA PNEUMATYCZNA DRVT ANTI-BEDSORE CUSHION DRVT

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA GRASS PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK23242 Wydanie AM

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

NEW WELTED 6" BLACK S3 REF


User s manual for icarwash

LED WASHER RGB IP34 F

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Formularz recenzji magazynu. Journal of Corporate Responsibility and Leadership Review Form

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ROCKY PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK23231 Wydanie MG

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi User s manual

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MOBILUS LITE

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA AMBONA PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK2A Wydanie MG USER S MANUAL AMBONA 4-WHEEL WALKER VCBK2A Edition MG 12.

EN 71. (389 x 410 x h272cm) (389 x 410 x h272cm) fungoo.eu FLEPPI

Driver`s hatch details for TIGER I, Ausf.E (for all versions) Detale do włazów kierowcy do Tirysa I - do wszystkich wersji

OpenPoland.net API Documentation

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.



INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

PRODUKTY DO KONSERWACJI POJAZDÓW

DELTA 600 corner left with TÜV certi ed

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

(381 x 136 x h303cm) (381 x 136 x h303cm)

(381 x 136 x h303cm) (381 x 136 x h303cm)

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

user s manual instrukcja obsługi NVB-SD6PA

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

CAROL 1 CAROL 1. (121 x 310 x h290cm) (121 x 310 x h290cm) INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUKCJA MONTAŻU OSTRZEŻENIA! WARNINGS!

LED MOVING HEAD 60W F

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

(327 x 112 x h290cm) (327 x 112 x h290cm)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

MAGNESY KATALOG d e s i g n p r o d u c e d e l i v e r

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BILLY PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK52211 Wydanie MG

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

CAROL 2 CAROL 2. (285 x 395 x h290cm) (285 x 395 x h290cm) fungoo.eu CAROL 2 003_03020_ _03020_291014

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

LED PAR 36 12x3W RGBW F

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

WARNINGS! OSTRZEŻENIA!

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Podkoszulka UnderPro REF

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Slide rampa teleskopowa DRV112 Wydanie MG 10.2016 USER S MANUAL Slide doorstep ramp telescopic DRV112 Edition MG 10.2016 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fold rampa składana DRV102 Wydanie MG 10.2016 USER S MANUAL Fold doorstep ramp DRV102 Edition MG 10.2016 1

Spis treści / Tabele of content 1. Wstęp / Introduction... 3 2. Opis produktu / Product description... 3 3. Zastosowanie / Aplication... 4 4. Przeciwwskazania / Contraindiction... 4 5. Użytkowanie / Usage... 4 7. Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance... 8 8. Parametry techniczne / Technical paramets... 9 9. Symbole / Symbols... 10 10. Dane teleadresowe / Contact details... 10 PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ PLEASE RED THE FOLLOWING INSTRUCTION CAREFOULLY 2

1. Wstęp / Introduction Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu. Pragniemy zaznaczyć że na bieżąco staramy się poprawiać jakość naszych produktów, co może skutkować drobnymi zmianami które nie są zawarte w instrukcji. Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before first use. This manual was made in order to provide the necessary information on the safe use of the device. The correct application of the recommendations will contribute significantly to extend the durability and aesthetics of the product. We want to distinguish that to date we are trying to improve the quality of our products, which may result in minor changes that are not included in the manual. 2. Opis produktu / Product description A 3 2 1 B Ilustracja / Illustration 1. A 5 7 6 B Ilustracja / Illustration 2. Rampy dostępne są w dwóch rodzajach A Fold rampa składana 200 cm B Slide rampa teleskopowa 203 cm Ramps are available in two types A Fold doorstep ramp 200 cm B Slide doorstep ramp telescopic 203 cm 3

Elementy ramp: 1. Składany uchwyt do przenoszenia 2. Zabezpieczenie transportowe 3. Zawias 4. Ściany boczne 5. Anty poślizgowa powierzchnia 6. Górny punkt podparcia 7. Dolny punkt podparcia Rampy wykonane są z aluminium. Rampy dostarczane są w kartonach, złożone dla łatwiejszego transportu. Zawartość: 2 rampy 1 instrukcja obsługi 3. Zastosowanie / Aplication Rampy są przeznaczone do wykorzystania jako pomoc przy pokonywaniu schodów lub w załadunku do samochodu wózków inwalidzkich manualnych oraz o napędzie elektrycznym Ramp elements: 1. Foldable handle 2. Transport lock 3. Hinge 4. Side protection walls 5. Anti slip surface 6. Top support point 7. Bottom support point Ramps are made of aluminium. Ramps are supplied in cartons, folded - for easier transportation. Contents: 2 ramps 1 user s manual Ramps are designed for use as an aid in overcoming stairs or loading into car the manual wheelchair and electric wheelchair. 4. Przeciwwskazania / Contraindiction Obciążenie przekraczające 300kg. Przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej wysokości. Load exceeding 300kg. Exceeding the maximum allowable height. 5. Użytkowanie / Usage Po rozpakowaniu opakowania należy sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów zamieszczonym powyżej. Należy upewnić się, że wszystkie elementy nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą. Aby skorzystać z rampy należy ułożyć ją tak, aby obszar podparcia całkowicie przylegał do podłoża np.: ostatniego stopnia schodów. Rampy powinny być ułożone równolegle względem siebie, w takiej odległości, aby koła wózka znajdowały się po środku ramp. (Ilustracja 3.) After unpacking the package, check if it contains all parts in accordance with the list of elements set out above. Ensure that all components have no visible damage. If any doubts, please contact with manufacturer. To use the ramp, should put it so that the supports area fully adhere to the substrate, eg.: on the last step of the stairs. Ramps should be placed parallel to each other at such a distance that wheelchair wheels were in the middle of the ramp. (Illustration 3.) 4

Ilustracja / Illustration 3. W przypadku wykorzystania ramp w transporcie wózków do samochodu, należy przestrzegać instrukcji użytkowania pojazdu transportującego wózek. Przed przenoszeniem ramp należy upewnić się, że zabezpieczenie transportowe jest zablokowane. In order to use ramps to transport the wheelchair into the car should follow the cars user's manual. Before moving the ramp, make sure that the transport lock is locked. Rampa teleskopowa Przed użyciem rampy teleskopowej należy usunąć zabezpieczenie transportowe (Ilustracja 4., 5.), a następnie rozsunąć ją na maksymalną długość. Nie należy przekraczać maksymalnego rozsunięcia wyznaczonego przez zamontowane ograniczniki. Może to spowodować uszkodzenie ograniczników. Zabezpieczenie transportowe należy ponownie zabezpieczyć. Upewnić się, czy zabezpieczenie transportowe jest właściwie zabezpieczone. Aby złożyć rampę, należy odblokować zabezpieczenie transportowe, zsunąć obie części ramp do siebie. Zablokować zabezpieczenie transportowe. Telescopic Doorstep Ramp Before using the product should remove the transport lock (Illustration 4., 5.), and then extend it to the maximum length. Do not exceed the maximum extension. This may damage the stops. Should re-secure the transport lock. Make sure that the transport lock is properly secured. To close the ramp, should remove the transport lock, push both ends of the ramp long ways to shorten it. Lock the safety lock located on the side of the product. 5

Ilustracja / Illustration 4. Ilustracja / Illustration 5. Rampa Składana Do przenoszenia ramp należy używać uchwytu. Aby przenieść złożoną rampę, można jedną ręką chwycić dwa uchwyty. (Ilustracja 6.) Przed złożeniem lub rozłożeniem należy postawić rampę na boku. Należy usunąć zabezpieczenie transportowe (Ilustracja 7., 8.), Następnie oburącz złożyć lub rozłożyć rampę. Doorstep ramp To move the ramp, use the handle. To move a folded ramp, you can one-hand grab the two handles. (Illustration 6.) Before folding or unfolding the ramp should place it on its side. Should remove the transport lock (Illustration 7., 8.). Then by using both hands, fold or unfold the ramp. Ilustracja / Illustration 6. Ilustracja / Illustration 7. Ilustracja / Illustration 8. 6. Bezpieczeństwo użytkowania / Safety of use OSTRZEŻENIE! / WARNING! a) Przed rozpoczęciem użytkowania wózka należy zapoznać się z niniejsza instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. b) Użytkowanie wyrobu na podłożu nie dającym pewnego oparcia dla użytkownika tj. oblodzone, mokre, tłuste, silnie zapiaszczone jest niedopuszczalne. ryzyko upadku. c) Należy pamiętać, że temperatura powierzchniowa rampy może wzrosnąć po wystawieniu na działanie słońca lub innego źródła ciepła, natomiast w niskich temperaturach zachodzi niebezpieczeństwo bardzo dużego wychłodzenia części a) Before using the wheelchair refer to this manual and keep it for future reference. b) Using ramps on an unstable surface (covered with ice, wet, greasy, sandy) is unacceptable- it causes risk of falling. c) Be aware that the surface temperature ramps may be increased after exposure to the sun or other heat source. Furthermore, with low temperatures there is a danger of overcooling metal parts. It may cause burns or frostbite parts of the body. 6

metalowych. To może być przyczyną oparzenia lub odmrożenia części ciała. d) Rampy powinny zawsze dać się łatwo składać i rozkładać. W przypadku problemów ze złożeniem należy ponownie zapoznać się z instrukcją, lub skontaktować się z wytwórcą. e) Mimo stabilnej konstrukcji, rampa ulega zużyciu. Zaleca się aby rampa została skontrolowana co 12 miesięcy przez fachowca. f) Dopuszczalne obciążenie pary ramp wynosi 300kg. g) Maksymalny skok wysokości przy którym można zastosować rampę wynosi 40 cm. h) Nie należy stawać stopami na rampie ryzyko przewrócenia. i) Ustawiając rampy, należy uważać aby palce nie dostały się pod jej powierzchnię niebezpieczeństwo zgniecenia. j) Podczas rozkładania ramp, nie należy dotykać obszaru w pobliżu zawiasów - Niebezpieczeństwo zgniecenia. k) Rampy należy ustawić na podłożu tak aby się nie ślizgały oraz na np.: ostatnim stopniu schodów. l) Rampy ustawić w taki sposób, aby pozostało wystarczająco miejsca do manewrowania wózkiem oraz aby żadne z kół nie wystawało poza rampę. m) Na rampach należy poruszać się z małą prędkością n) Składowanie ramp w pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie, pralnie itp.), lub na wolnym powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych i estetycznych. o) Niedopuszczalne jest użytkowanie ramp, jeżeli zostały stwierdzone jakiekolwiek widoczne lub wyczuwalne uszkodzenia, albo stopień zużycia wskazuje na potencjalne ryzyko wystąpienia wypadku. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi, a w okresie gwarancji tylko serwisowi producenta. p) W przypadku transportu (np. w bagażniku) nie należy ramp niczym obciążać, może mieć to wpływ na ich konstrukcję. q) Chronić przed dziećmi poniżej piątego roku życia. d) Ramp must be easy to fold and to unfold. In case of problems with folding, you should re-read the instruction or contact the manufacturer. e) Although the construction is stable, the ramp is subject to wear. It is recommended that the ramp was checked every 12 months by an expert. f) Allowable load pair of ramps is 300 kg. g) Maximum height difference to which you can apply ramps is 40 cm. h) Do not stand feet on the ramp - danger of tipping over. i) Putting the ramp on the ground, be careful that your fingers do not get between ramp and ground - danger finger trap. j) During the unfolding ramps, do not touch the area near the hinges - danger finger trap. k) Ramps should be put on the ground in such way that not slip and eg.: on the last step of the stairs. l) Ramps should put on the ground in such way to leave sufficient space to maneuver the wheelchair and any of the wheels protrude outside the ramp. m) On ramps should move at low speed. n) Storing the ramps in areas with very high humidity (baths, laundry, etc.) or in the open air, also the lack of hygiene causes rapid loss of operating parameters and aesthetic of the product. o) It is unacceptable to use ramps after discovering any visible or detectable damages or when the wear of some parts may cause an accident. All the repairs need to be performed by a skilled personnel and during the warranty period only by the manufacturer's service. p) During transport (e.g. In the trunk), do not burden ramps, it may weaken or damage its structure. q) Keep out of the reach of children under five years of age. 7

7. Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance Mimo stabilnej konstrukcji, rampa ulega zużyciu. Zaleca się aby rampa została skontrolowana co 12 miesięcy przez fachowca. Despite the stable construction, the ramp is subject to wear. It is recommended that the ramp was checked every 12 months by an expert. Przed skorzystaniem z rampy należy ułożyć ją tak, aby obszar podparcia całkowicie przylegał do podłoża, np.: ostatniego stopnia schodów. Dwie rampy muszą być ustawione równolegle względem siebie. Przed użyciem należy upewnić się czy rampy są stabilne Before use ramps should be put on the ground in such way that not slip and eg.: on the last step of the stairs. Two ramps must be placed parallel to each other. Check that the ramps are stable before using them. Do czyszczenia należy używać roztworu mydła. Środek czyszczący powinien wykazać wartość ph minimum ph =6. To clean, should use a soap solution. The cleaner should have the ph value of at least ph = 6. Należy na bieżąco usuwać zanieczyszczenia. Anty poślizgowa powierzchnia musi być zawsze wolna od zanieczyszczeń. Dla zachowania parametrów użytkowych wyrobu niezmiernie ważne jest utrzymanie wszelkich jego elementów w czystości. Składowanie w pomieszczeniach o bardzo wysokiej wilgotności (łaźnie itp.), lub na wolnym powietrzu, w połączeniu z brakiem higieny spowoduje szybką utratę parametrów użytkowych i estetycznych. Nie wystawiaj ramp na działanie ekstremalnych warunków pogodowych (deszcz, śnieg bardzo silne słońce), gdyż pewne elementy mogą zmienić kolor. Nie wolno stosować: rozpuszczalników, środków do czyszczenia WC, środków z zawartością chloru, ostrych szczotek i twardych przedmiotów, żrących środków czyszczących. Nie czyścić ramp przy użyciu agregatów ciśnieniowych lub parowych! PRZEGLĄD TECHNICZNY Przegląd należy wykonywać regularnie, powinien być poprzedzony dokładnym wyczyszczeniem rampy (tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia). Systematically remove the dirt. Anti-slip surface must always be clear. Keep clean all ramp for to save functional parameters of the product. Storing in rooms of very high humidity (baths, laundries etc.) or in the open air, in the combination with the lack of hygiene will cause the fast loss of functional and aesthetic parameters. Do not expose ramps on to extreme weather conditions (rain, snow very strong sun), because certain parts can change colour. You must not use: solvents, toilet detergents, sharp brushes and hard objects, detergents that contain chlorine, corrosive detergents, Do not clean the ramps with pressure aggregates! TECHNICAL REVIEW or steam The review should be carried out regularly, it should be preceded by thorough cleaning the ramp (so as to reveal any hidden damage). 8

Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi Przed pierwszym Kontrola stanu technicznego Należy sprawdzić, czy żadne elementy nie użyciem wszystkich elementów znajdujących posiadają widocznych uszkodzeń się w opakowaniu. mechanicznych Raz na rok Stan połączeń nitowanych. Należy zwrócić uwagę na pęknięcia materiału w otoczeniu miejsc nitowanych. Frequency Object of control Comments Before first use Checking the technical condition and all the elements within the Check if any elements have any visible mechanical damage. packaging. Once a Year Riveted connections condition. Pay attention to the cracks in near riveted places. Naprawa W sytuacji zaistnienia konieczności wykonania napraw należy zwrócić się do wytwórcy. Repair In case of reparation, please contact the producer. Obsługa klienta Gdyby mieli Państwo pytania lub potrzebowali pomocy, należy zwrócić się do wytwórcy. Customer service If you have any questions or need help, contact the producer. 8. Parametry techniczne / Technical paramets Dopuszczalne obciążenie pary ramp Maksymalna wysokość, do jakiej można zastosować rampy Maksymalna długość 300 kg 40 cm Allowable load pair of ramps Maximum height difference to which is allowed apply ramps Maximum length Fold rampa składana 200 cm Fold doorstep ramp 200 cm Slide rampa teleskopowa 203cm Slide doorstep ramp telescopic 203 cm Masa pary ramp Fold rampa składana 11,9 kg +/-5% Fold doorstep ramp 11,9 kg +/-5% Slide rampa teleskopowa 11,4 kg +/-5% Slide doorstep ramp telescopic 11,4 kg +/-5% Weight per pair Oznaczony na wyronie / Printed on the product 9

9. Symbole / Symbols Potwierdzenie spełnienia norm UE / Confirmation of compliance with EU standards Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków / Use inside and outside buildings Wytwórca / Manufacturer Data produkcji / Date of production Zajrzyj do instrukcji używania / Read the user's manual Chronić przed światłem słonecznym / Protect from sunlight Maksymalna wysokość, do jakiej można zastosować rampy / Maximum height difference to which is allowed apply ramps Ostrzeżenie / Warning length Maksymalna długość / Maximum Numer katalogowy / Catalog number Numer seryjny / Serial number Możliwość zakleszczenia palców / The possibility of fingers jamming. Dopuszczalne obciążenie pary ramp/ Allowable load a pair of ramps 10. Dane teleadresowe / Contact details mdh sp. z o.o. 22/24 ks. W. Tymienieckiego Street 90-349 Łódź, Poland tel. +48 42 674 83 84 fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com 10