102 Marcegaglia
Refrigeration tubes Rury do wymienników ciepła Marcegaglia 103
Typical applications Przykłady zastosowań Tubes for condensers and refrigeration components Rury na kondensatory oraz jako elementy komponentów dla przemysłu chłodniczego Marcegaglia special range of refrigeration tubes is manufactured according to the specific sector norms and tolerances, and is thoroughly tested to allow use in applications such as condensers and evaporators for heating and cooling systems and household appliances. Firma Marcegaglia rozwinęła produkcję szerokiego asortymentu rur przeznaczonych dla przemysłu chłodniczego, charakteryzującego się specjalnymi wymaganiami;rury poddawane specyficznym próbomi znajdują zastosowanie w kondensatorach i ewaporatorach, w systemach klimatyzujących i wentylacyjnych oraz w produkcji sprzętu gospodarstwa domowego. 104 Marcegaglia
Marcegaglia 105
Refrigeration tubes Rury do wymienników ciepła Product range Asortyment wyrobów diameter mm nominal weight g/m 4,75 70 5 74 6 91 6,35 98 8 126 9,50 152 Wall thickness Grubość ścianki 0,70 mm TECHNICAL CHARACTERISTICS Obróbka powierzchni GRADE GATUNKI STALI SURFACE APPEARANCE CHARAKTER POWIERZCHNI INTERNAL CLEANNESS AND HUMIDITY CZYSTOŚĆ WEWNĘTRZNA I WILGOTNOŚĆ GUARANTEED MECHANICAL CHARACTERISTICS GWARANTOWANE WŁAŚCIWOŚCI MECHANICZNE EN 10305-3 +CR1 S3 E190 +N EN 10305-3 +CR1 S3 E190 +N Non-coated condition is supplied with slight surface oil and protected ends in order to allow the storage of tubes in proper warehouses and for a reasonable period of time W naturalnym stanie powierzchnia zewnętrzna jest lekko oliwiona, rury mają zabezpieczone końce, materiał jest przygotowany do przechowywania w odpowiednich warunkach na okres standardowego m agazynowania Zinc coating with minimum thickness above 7 μ, equivalent to 50 g/m 2, in order to ensure red rust corrosion resistance in salt spray equal to 48 hours, measured according to ISO 9227 Powłoka cynkowa o gwarantowanej grubości przekraczającej 7 μ odpowiada 50 g/m 2, co gwarantuje odporność na korozję w oparach solnych na rdzę czerwoną, przez 48 godzin, mierzoną zgodnie z normą ISO 9227 Guaranteed according to reference norm limits Wartości gwarantowane zgodnie z tolerancjami umieszczonymi w normie Tensile strenght 300 MPa Wytrzymałość na rozciąganie (MPa) 300 Yield point 180 MPa Granica plastyczności (MPa) 180 Percentage elongation at break L0=5,65 S0 25% Procentowe wydłużenie przy pękaniu L0=5,65 S0 25% DIN 8964 Rm R0.2 Supply conditions - Warunki dostawy - Outside diameter tolerance: nominal ±0,1 mm Tolerancja średnicy zewnętrznej: wartość nominalna ±0,1 mm - Wall thickness tolerance +0,05 mm / -0,10 mm Tolerancja grubości ścianki +0,05 mm / -0,10 mm 106 Marcegaglia
COMPULSORY TESTING Obowiązkowe testy i badania Quality controls executed on each coil during manufacturing Kontrola jakości przeprowadzona dla każdego zwoju taśmy w procesie produkcji EXPANDING TEST PRÓBA ROZTŁACZANIA BENDING TEST PRÓBA ZGINANIA Flattening test PRÓBA SPŁASZCZANIA AIR-UNDERWATER TEST PRÓBA PNEUMATYCZNA The test length of tube that is expanded by an internal mandrel over a length of about 10 12 mm reaching an increase of the outside diameter up to 20% over the nominal size, must not show any cracking on visual inspection. Próbka rury zostaje poddana roztłaczaniu na trzpieniu o 10 12 mm, co powoduje powiększenie średnicy zewnętrznej o 20%; badana próbka nie powinna wykazać pęknięć w trakcie kontroli wizualnej. A test length of tube is wound around a mandrel the diameter of which is six times the tube s outside diameter, without developing any crack or leak. Próbka rury umieszczona na trzpieniu o średnicy 6-krotnie większej od średnicy zewnętrznej rury nie ulega żadnym widocznym pęknięciom lub innym uszkodzeniom, co stwierdza się poprzez kontrolę wizualną. After flattening, the longitudinal section of a test length of non fin-cut tube, measuring about 50 60 mm by crushing tubes, must not show any split or crack of the welding area. The flattening is done by crushing tubes between two parallel surfaces. Po wykonaniu próby spłaszczania na rurze z nie usuniętą spoiną wewnętrzną, polegającej na zciśnięciu próbki rury między dwiema płaszczyznami, próbka wzdłużna o długości ok.50-60 mm nie powinna przedstawiać żadnych widocznych uszkodzeń spoiny oraz strefy przyspoinowej. 100% tested Badano w 100% Marcegaglia 107
NON-STANDARD PACKAGING IS DEVELOPED ACCORDING TO CUSTOMER REQUEST NIETYPOWE OPAKOWANIA SĄ OPRACOWYWANE I WDROŻONE PO UPRZEDNIM UZGODNIENIU Z KLIENTEM 108 Marcegaglia
ALL PALLETS ARE PROTECTED FROM DUST WITH CARDBOARD PACKAGING WSZYSTKIE PALETY ZABEZPIECZONE SĄ PRZED KURZEM ZA POMOCĄ TEKTUROWEGO OPAKOWANIA STANDARD PACKAGING Imballo standard DOMESTIC MARKET * MERCATO NAZIONALE Coils are supplied on wooden pallets (expendable) or on galvanised steel pallets (to be returned). They are laid with wraps parallel to the pallet surface, compactly wound. Wraps are clamped and secured by suitable straps in three or four points. The maximum weight for each pallet is about 2500 kg. Cold-rolled strip coils are protected with anti-oxidation oil. Kręgi sa dostarczane na drewnianych paletach (nie zwrotnych) lub na paletach ocynkowanych (zwrotnych) Zwoje ułożone są w płaszczyźnie poziomej na palecie, w trzech lub czasami w czterech poziomach. Maksymalna waga każdej palety : około 2500 kg. Produkt o powierzchni S3 jest zabezpieczony warstwą oleju antyutleniającego FOR EXPORT * RYNEK ZAGRANICZNY Cold-rolled strip compactly wound coils with anti-oxidation oil are supplied in V.C.I. bag. Coils are laid with wraps parallel to the pallets surface, compactly wound. Wraps are clamped by suitable straps in three points. Zwoje wykonane z rury polerowanej, zabezpieczone olejem antyutleniającym są owinięte workami V.C.I. w paletach nie zwrotnych, ułozone w płaszczyźnie poziomej, czasami sa przełożone w trzech miejscach przekładkami * Each pallet and each coil is marked with an identification tag allowing complete traceability of the product Każda paleta jest zaopatrzona w kartę identyfikacyjną pozwalającą na jej dokładne śledzenie w procesie produkcji PACKING DETAILS Dane na etykietach Diameter mm Coil dimension (Ø ext. x Ø int. x H.) Italy Export Each coil m Weight each coil N. coil each pallet Weight each pallet 4,76 1400 x 1000 x 150 200 1000 x 600 x 200 4500 307 6 1850 5,00 1400 x 1000 x 150 200 1000 x 600 x 200 4000 280 7 1980 6,00 1400 x 1000 x 150 200 1000 x 600 x 200 3000 273 7 1930 6,35 1400 x 1000 x 150 200 1000 x 600 x 250 3000 285 7 2010 8,00 1400 x 1000 x 150 200 1000 x 600 x 250 2000 250 7 1770 Marcegaglia 109
worldwide presence Headquarters MARCEGAGLIA Gazoldo degli Ippoliti via Bresciani, 16 phone +39. 0376 685 1 - fax +39. 0376 685 600 info@marcegaglia.com - www.marcegaglia.com Antwerpen Bremen Düsseldorf Praszka Moscow Dublin Timişoara Vladimir Munhall Dudley Cluj Yangzhou Barcelona Shanghai Doha Lyon Kluczbork Lima Headquarters Garuva 110 Marcegaglia 6,000,000 sqm manufacturing areas powierrzchni produkcyjnej
steel PLANTS - ITALY: MARCEGAGLIA Gazoldo degli Ippoliti via Bresciani, 16 phone +39. 0376 685 1 - fax +39. 0376 685 600 info@marcegaglia.com - www.marcegaglia.com MARCEGAGLIA Contino via A.I.D.O., 3 46049 Contino di Volta Mantovana, Mantova - Italy phone +39. 0376 846 01 - fax +39. 0376 818 556 contino@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Lainate via Canova, 36-20020 Lainate, Milano - Italy phone +39. 02 937 925 1 - fax +39. 02 937 925 99 lainate@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Corsico via Canova, 7/9-20094 Corsico, Milano - Italy phone +39. 02 48698 1 fax +39. 02 45006 71-48601 303 corsico@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Lomagna via Milano, 41-23871 Lomagna, Lecco - Italy phone +39. 039 9221 1 - fax +39. 039 9221 395 lomagna@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Albignasego via Battaglia, 85-35020 Albignasego, Padova - Italy phone +39. 049 680 011 - fax +39. 049 680 132 albignasego@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Boltiere via Marcegaglia, 2-24040 Boltiere, Bergamo - Italy phone +39. 035 419 78 11 - fax +39. 035 419 78 81 boltiere@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Dusino San Michele corso Industria, 42-14010 Dusino San Michele, Asti - Italy phone +39. 0141 680 800 - fax +39. 0141 930 348 dusino@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Montechiarugolo via dell Industria, 7 43022 Basilicanova di Montechiarugolo, Parma - Italy tel. +39. 0521 68 12 31 - fax +39. 0521 65 23 48 MARCEGAGLIA Casalmaggiore via Vanoni, 25 26041 Casalmaggiore, Cremona - Italy phone +39. 0375 282 1 - fax +39. 0375 428 72 casalmaggiore@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Forlì via E. Mattei, 20-47034 Forlimpopoli, Forlì - Italy phone +39. 0543 470 111 - fax +39. 0543 470 105 forli@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Osteria Grande via Friuli, 9-11 - 40060 Osteria Grande, Bologna - Italy phone +39. 051 69 508 11 - fax +39. 051 69 508 99 osteriagrande@marcegaglia.com Marcegaglia 111
MARCEGAGLIA Pozzolo Formigaro strada Roveri, 4 15068 Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone +39. 0143 77 61 - fax +39. 0143 77 63 53 pozzolo@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Ravenna via Baiona, 141-48123 Ravenna - Italy phone +39. 0544 516 611 - fax +39. 0544 453 487 ravenna@marcegaglia.com MARCEGAGLIA San Giorgio di Nogaro via Enrico Fermi, 33 33058 San Giorgio di Nogaro, Udine - Italy phone +39. 0431 624 111 - fax +39. 0431 624 222 sgnogaro@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Tezze sul Brenta via Basse, 15-36056 Tezze sul Brenta, Vicenza - Italy phone +39. 0424 535 400 - fax +39. 0424 535 450 trisider@marcegaglia.com MARCEGAGLIA strip division phone +39. 0376 685 506 - fax +39. 0376 685 615 nastri@marcegaglia.com MARCEGAGLIA sheet division phone +39. 0376 685 506 - fax +39. 0376 685 632 lamiere@marcegaglia.com MARCEGAGLIA heavy plate division phone +39. 0376 685 506 - fax +39. 0376 685 632 lamieretreno@marcegaglia.com MARCEGAGLIA tube division phone +39. 0376 685 297 - fax +39. 0376 685 600 tubi@marcegaglia.com MARCEGAGLIA cold-drawn tube division via Marcegaglia, 2-24040 Boltiere, Bergamo - Italy phone +39. 035 419 78 00 - fax +39. 035 419 78 81 tubitrafilati@marcegaglia.com MARCEGAGLIA cold-drawn bar division phone +39. 0376 685 260 - fax +39. 0376 657 021 trafilati@marcegaglia.com MARCEGAGLIA stainless steel division phone +39. 0376 685 367 - fax +39. 0376 685 625 inox@marcegaglia.com MARCEGAGLIA ETA division via Canova, 36-20020 Lainate, Milano - Italy phone +39. 02 937 925 1 - fax +39. 02 937 925 99 lainate@marcegaglia.com MARCEGAGLIA TRISIDER division via Basse, 15-36056 Tezze sul Brenta, Vicenza - Italy phone +39. 0424 535 400 - fax +39. 0424 535 450 trisider@marcegaglia.com PLANTS AND SALES OFFICES - WORLDWIDE: MARCEGAGLIA DO BRASIL Garuva Rodovia BR101 Km 11 - Bairro Urubuquara 89248-000 Garuva, Santa Catarina - Brasil phone +55. 47. 3431 64 05 - fax +55. 47. 3431 64 46 vendas@marcegaglia.com.br MARCEGAGLIA CHINA Yangzhou No.1 Marcegaglia Road, Guangling Industrial Park, Yangzhou 225006 - P.R. China phone +86. 514 899 96000 - fax +86. 514 899 96001 china@marcegaglia.com MARCEGAGLIA POLAND Kluczbork Ligota Dolna - ul. Przemysłowa, 1 46-200 Kluczbork, Poland phone +48. 77. 45 98 200 - fax +48. 77. 45 98 201 kluczbork@marcegaglia.com MARCEGAGLIA RU Vladimir Str B. Nizhegorodskaya - Nr. 92 B - 600020 Vladimir Russian Federation - phone +7. 4922. 40 56 56-40 56 61 ru@marcegaglia.com MARCEGAGLIA U.K. Dudley New Road, Netherton, Dudley - West Midlands - DY2 8TA phone +44. 1384. 242 812 - fax +44. 1384. 242 813 uk@marcegaglia.com MARCEGAGLIA USA Munhall 1001 Waterfront Drive East - Munhall, PA 15120 phone +1. 412. 462 2185 - fax +1. 412. 462 6059 info@marcegaglia-usa.com STEEL MILLS PARTNERSHIP AGREEMENTS: SALES OFFICES - ITALY: MARCEGAGLIA coil division phone +39. 0376 685 471 - fax +39. 0376 685 634 coils@marcegaglia.com MARCEGAGLIA CHINA Shanghai Suite 308, Jing an Zhonghua Plaza No. 1701 Beijing Road (W) - Shanghai 200040 - P.R. China phone +86. 21. 6288 7058 - fax +86. 21. 6288 6909 BRE.M.A Warmwalz Carl-Benz Strasse, 30-28237 Bremen - Germany phone +49. 42 16 480 - fax +49. 42 16 48 51 112 Marcegaglia
SALES OFFICES - WORLDWIDE: MARCEGAGLIA BENELUX Dendermondestraat 44-2018 Antwerpen - Belgium phone +32. 3 240 10 90 - fax +32. 3 240 10 91 benelux@marcegaglia.com MARCEGAGLIA ROMANIA Cluj Taietura Turcului, nr.47-400221 Cluj-Napoca - România phone +40. 264 560 560 - fax +40. 264 560 561 MARCEGAGLIA DEUTSCHLAND Vogelsanger Weg 38-40470 Düsseldorf Amtsgericht Düsseldorf HRB 24326 phone +49. 211. 6187 80 - fax +49. 211. 6159 14 / 15 deutschland@marcegaglia.com MARCEGAGLIA FRANCE Le Bois des Côtes II - RN 6 - n 300-69760 Limonest phone +33. 4 78 66 37 00 - fax +33. 4 78 66 37 19 france@marcegaglia.com MARCEGAGLIA IBERICA Calle Solsona, 3 - Santa Perpetua de Mogoda 08130 Barcelona phone +34. 93 544 80 11 - fax +34. 93 544 86 06 iberica@marcegaglia.com MARCEGAGLIA storage systems division via Giovanni della Casa, 12-20151 Milano - Italy phone +39. 02 30 704.1 - fax +39. 02 33 402 706 magazzinaggio@marcegaglia.com PLANTS: MARCEGAGLIA Graffignana via S. Colombano, 63 26813 Graffignana, Lodi - Italy phone +39. 0371 206 81 - fax +39. 0371 206 830 graffignana@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Milano viale Sarca, 336-20126 Milano - Italy phone +39. 02 6617 17 1 - fax +39. 02 6617 17 22 milano@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Taranto via L. Ariosto, 10-74123 Taranto - Italy phone +39. 099 471 15 11 - fax +39. 099 471 15 00 taranto@marcegaglia.com PLANTS AND SALES OFFICES - WORLDWIDE: MARCEGAGLIA GULF Al Tamim Street no. 805 - New Al Mirqab Area P.O. BOX 22058 Doha - Qatar phone +974. 4456 63 91 fax +974. 4456 63 90 qatar@marcegaglia.com MARCEGAGLIA POLAND Praszka ul. Kaliska, 72-46-320 Praszka - Poland phone +48. 34. 350 15 00 - fax +48. 34. 350 15 01 praszka@marcegaglia.com MARCEGAGLIA MOSCOW Sadovnicheskaya str. 74-115035 Moscow - Russia phone +7. 495 9538 625 - fax +7. 495 9534 923 russia@marcegaglia.com building SALES OFFICES: MARCEGAGLIA construction equipment division via Giovanni della Casa, 12-20151 Milano - Italy phone +39. 02 30 704.1 - fax +39. 02 33 402 706 cantieristica@marcegaglia.com MARCEGAGLIA metal building envelope division viale Sarca, 336-20126 Milano - Italy phone +39. 02 66 17 171 - fax +39. 02 66 17 17 22 tamponamento@marcegaglia.com MARCEGAGLIA insulated panels for sectional doors division strada Roveri, 4 15068 Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone +39. 0143 776 302 - fax +39. 0143 77 63 53 sezionali@marcegaglia.com MARCEGAGLIA photovoltaic systems division via Bresciani, 16-46040 Gazoldo degli Ippoliti, Mn - Italy phone +39. 0143 77 63 86 - fax +39. 0143 77 63 53 solar@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Potenza via della Fisica, 19-85100 Potenza - Italy phone +39. 0971 477 111 - fax +39. 0971 477 212 potenza@marcegaglia.com MARCEGAGLIA Pozzolo Formigaro strada Roveri, 4 15068 Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone +39. 0143 77 61 - fax +39. 0143 77 63 53 pozzolo@marcegaglia.com MARCEGAGLIA PERÚ Avenida Camino Real 1121 Oficina 910 - San Isidro, Lima - Perú phone +51. 1. 2222 215 peru@marcegaglia.com MARCEGAGLIA ROMANIA Timişoara DN 59 km 8+550 m stânga, Parcul Industrial Incontro 307221 Chişoda, Timiş - România phone +40. 356 461 461 - fax +40. 356 461 460 timisoara@marcegaglia.com MARCEGAGLIA cold formed sections division viale Sarca, 336-20126 Milano - Italy phone +39. 02 66 17 171 - fax +39. 02 66 17 17 22 profilati@marcegaglia.com MARCEGAGLIA guardrail division str. Roveri, 4-15068 Pozzolo Formigaro, Alessandria - Italy phone +39. 0143 77 61 - fax +39. 0143 77 63 53 guardrail@marcegaglia.com Marcegaglia 113
Product range Asortyment wyrobów steel metal building envelope photovoltaic systems insulated panels for sectional doors - Carbon Steel Flats - Carbon Steel Tubes - Cold-Drawn Bars - Stainless Steel Insulating panels - Insulating panels for roof and wall (polyurethane and rock wool) - Sound insulating panels Trapezoidal corrugated sheets - Photovoltaic insulated panels - Photovoltaic corrugated sheets - Turnkey solutions - Technical Specifications Cold formed sections stal płyty warstwowe systemy fotogalwaniczne płyty warstwowe do bram sekcyjnych - Wyroby płaskie ze stali węglowej - Rury ze stali węglowej - Pręty ciągnione na zimno Płyty warstwowe - Płyty warstwowe dachowe ścienne, ( z pianki poliuretanowej i wełny mineralnej ) - Płyty warstwowe dźwiekochłonne - Fotowoltaiczne płyty warstwowe - Fotowoltaiczne blachy trapezowe - Wyroby ze stali nierdzewnej Blachy trapezowe - Parametry techniczne Kształtowniki formowane na zimno Steel Metal building envelope Photovoltaic systems Sectional doors Szczegółowe informacje na temat każdej linii produkcyjnej, katalogów oraz gamy produktów Marcegaglii są dostępne zarówno w formie katalogu, jak i w formie elektronicznej na stronie www.marcegaglia.com For detailed informations on product lines, please refer to Marcegaglia product range catalogues, also available for download at www.marcegaglia.com 114 Marcegaglia
construction equipment sports and entertainment storage systems guardrails - Scaffolding systems - Temporary structures - Electromechanical lifting equipment - Shoring systems - Prefabricated formworks - Enclosures - Naval construction systems - Grandstands - Stadiums - Large span roofing systems Storage systems and logistics - Self-supporting warehouse - Automated warehouse - Compactable warehouse - Pallet rack shelving - Drive-in shelving - Dynamic system on rolls - Slot-in shelving systems - Heavy duty cantilever - Light duty cantilever - High load capacity shelving kit Errex - Light shelving kit Leo - Single sided guardrails - Guardrails for bridge - Central reserve guardrails - Special components sprzęt budowlany urządzenia sportowe i sceniczne systemy magazynowe bariery ochronne - Rusztowania - Konstrukcje tymczasowe - Elektromechaniczne urządzenia dźwigowe - Rusztowania podporowe - Deskowanie prefabrykowane - Ogrodzenia tymczasowe - Systemy dla budownictwa okrętowego - Trybuny prefabrykowane - Stałe urządzenia sportowe - Pokrycia przestrzenne o dużej rozpiętości Systemy składowania i logistyczne - Magazyn samonośny - Magazyn automatyczny - Magazyn skondensowany - Regały paletowe - Corlety - Dynamiczne systemy rolkowe - Regały z podestami - Cantilever ciężki - Cantilever lekki - Errex regał w zestawie - Leo egał, lekki, w zestawie - Bariery jednostronne - Bariery ochronne pomostowe - Bariery drogowe środkowe - Części składowe specjalne Construction equipment Sports and entertainment Storage systems Guardrails Marcegaglia 115
Technical norms are referred to in the latest release valid at the publication date of the present catalogue. Przytoczone normy odnoszą się do norm obowiązujących aktualnie z datą publikacji w katalogu. Marcegaglia 2010 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without written permission of Marcegaglia. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być kopiowana bez pisemnej zgody firmy Marcegaglia. Concept: StudioChiesa Print: Publi Paolini
march 2012 EN-PL