INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. model D-9 aparat zauszny

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA BRAVISSIMO. Model BV-38 Aparat zauszny

INSTRUKACJA OBSŁUGI RC-DEX. Pilot zdalnego sterowania do zestawu do terapii szumów usznych

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA MENU. model ME-9 Aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nadajnik CROS-FA Aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. nadajnik CROS-FS

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA WIDEX DREAM. Model D-PA RIC z końcówką ze zintegrowaną słuchawką

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-FA P aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. model D-m CB aparat zauszny

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA CLEAR 220. C2-m/C2-m-CB Aparat zauszny

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. USB Charger UCH20

Instalacja Właściwości

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-FA Aparat zauszny

Instalacja. KLAWIATURA Z MECHANIZMEM NOŻYCOWYM Instrukcja szybkiego uruchomienia

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-PA Aparat zauszny ze słuchawką zewnętrzną (Receiver-in- Canal)

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA WIDEX DREAM. model D-FS RIC/RITE z końcówką ze zintegrowaną słuchawką/ z wkładką ze zintegrowaną słuchawką

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIDEX ZEN2GO. C2-PA (RIC) Zestaw do terapii szumów usznych

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. model U-FM Aparat zauszny

Instrukcja Obsługi Seria Flash. FL-9 Aparat zauszny

Instrukcja obsługi. Odbiornik muzyki Bluetooth BM10

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-FS RIC/RITE

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. model D-m CB aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-9 Zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-FA P aparat zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM SCOLA FM

RC3-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC3-1

SmartDock for Xperia ion Instrukcja obsługi

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-FA/U-FP Zauszny

Instrukcja obsługi. Stereo Bluetooth Headset SBH20

INSTRUKCJA OBSŁUGI RODZINA WIDEX SUPER

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA WIDEX CLEAR 440, 330, 220

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-FS Aparat z wkładką ze zintegrowaną słuchawką (Receiver-inthe-ear,

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-CIC/D-CIC-TR/D-CIC-M/D-CIC-M-TR Aparat wewnątrzkanałowy

Instrukcja Obsługi MIKROFON SOUNDGATE. Do użytku razem z SoundGate 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-XP Aparat wewnątrzuszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-XP Aparat wewnątrzuszny

Instrukcja obsługi. SmartTags

INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX DREAM. Model D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR Aparat wewnątrzkanałowy (Completely-in-canal)

Magnetic Charging Dock

Instrukcja obsługi. Style Cover Window SCR24

INSTRUKCJA OBSŁUGI RODZINA WIDEX EVOKE. Model E-FM Aparat zauszny BTE Zauszny

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-FM Zauszny

INSTRUKCJA OBSŁUGI RODZINA WIDEX SUPER

Instrukcja obsługi. Bezprzewodowe urządzenie wyświetlające Miracast IM10

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-PA Aparat zauszny ze słuchawką zewnętrzną (Receiver-in- Canal)

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-FM Zauszny

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM SCOLA FM SCOLA BUDDY

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Szybka ładowarka samochodowa AN420

Instrukcja Obsługi Seria Inteo. IN-9é Aparat zauszny

RC4-1. Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BB4 APARAT TYPU RITE Z SYSTEMEM SŁUCHAWKI WEWNĄTRZUSZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM. Model D-CIC/D-CIC-TR/D-CIC-M/D-CIC-M-TR Aparat wewnątrzkanałowy

Instrukcja obsługi. Bluetooth Keyboard BKB10

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-IM/U-IP W przewodzie słuchowym/w uchu

INSTRUKCJA OBSŁUGI M DEX

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM SCOLA FM NADAJNIK SCOLA TALK

Instrukcja obsługi. Stereo Bluetooth Headset SBH60

INSTRUKCJA OBSŁUGI RODZINA WIDEX EVOKE. Model E-F2 RIC/RITE

INSTRUKCJA OBSŁUGI RODZINA WIDEX EVOKE. Model E-XP Aparat wewnątrzuszny ITE Aparat wewnątrzuszny

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth SBH80

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC-N

WIDEX UNIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI APARATY WIDEX UNIQUE. Model U-CIC/U-CIC TR/U-CIC-M/U-CIC-M TR Aparat wewnątrzkanałowy (Completely-in-canal)

Instrukcja obsługi PILOT ZDALNEGO STEROWANIA RC-N

Instrukcja Obsługi Seria Flash. FL-CIC Aparat wewnątrzkanałowy

Instrukcja Obsługi Seria Senso Vita. SV-38 Aparat zauszny

Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania RC4-2

Panther. Instrukcje montażu. Nadajnik PN-T7-16 PN-T7-15 PN-T7-14. IM-PN-TX102-A01-PL Język: polski (tłumaczenie z angielskiego)

Instrukcja Obsługi Seria AIKIA. AK-X/AK-XP Aparat wewnątrzuszny

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

VH110 Instrukcja obsługi

Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10

Instrukcja obsługi aparatów serii Bravo. B1 / B2 Aparat zauszny

Instrukcja obsługi. T-Dex

Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Instrukcja obsługi. Mono Bluetooth Headset MBH20

Instrukcja obsługi. Klawiatura Bluetooth BKB50

Wyposażyła nas w dwoje uszu gotowych do

Instrukcja obsługi aparatów serii Bravo. B11 / B12 Aparat zauszny

RC-A. Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja Obsługi

AdApter telefoniczny 2 przewodnik instalacji instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM SCOLA FM NADAJNIKI SCOLA TEACH44/ SCOLA TEACH33

Instrukcja obsługi. Magnetic Charging Dock DK32/DK33/DK36

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Pielęgnacja i czyszczenie wewnątrzusznych aparatów słuchowych. Krótki poradnik jak utrzymać aparaty wewnątrzkanałowe i wewnątrzuszne w czystości

Ogólna prezentacja telefonu

Inteligentna słuchawka

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Wyposażyła. W dwoje uszu

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI SERIA DREAM model D-9 aparat zauszny

APARAT WIDEX DREAM (Wypełnia protetyk słuchu) Seria Państwa aparatu: Programy: Podstawowy Muzyka TV Komfort Wybór kierunku słuchania Telefon T M+T Zen 2

Podstawowy + Zen Podstawowy + Wybór kierunku słuchania Podstawowy + T Podstawowy + M+T Podstawowy + Telefon Zen+ Phone+ Data Protetyk słuchu 3

SPIS TREŚCI APARAT SŁUCHOWY... 6 Sygnalizacja dźwiękowa...10 Bateria...12 Wkładanie baterii do aparatu...12 Sygnalizacja wyczerpania baterii...16 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego...17 Identyfikacja prawego i lewego aparatu słuchowego...19 Umieszczanie aparatu na uchu...20 Zdejmowanie aparatu z ucha...22 Regulacja głośności...23 Alarm utraty łączności z drugim aparatem...26 Programy słuchania...27 Przełączanie pomiędzy programami słuchania...31 Zen+...32 Phone+...32 Korzystanie z telefonu...34 4

PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE APARATU... 35 Aparat słuchowy...36 URZĄDZENIA DODATKOWE... 37 GDY APARAT DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO... 42 PIELĘGNACJA APARATU SŁUCHOWEGO... 45 OSTRZEŻENIA... 47 DOBRA RADA... 54 REGULATORY INFORMATION... 55 SYMBOLE... 61 5

APARAT SŁUCHOWY Poniższa ilustracja przedstawia aparat słuchowy bez zestawu doprowadzania dźwięku. Zestaw doprowadzania dźwięku zależy od indywidualnych potrzeb. Należy dodatkowo zapoznać się z oddzielną instrukcją dotyczącą zestawów doprowadzania dźwięku. 1. Otwory mikrofonów 2. Potencjometr (opcja) 3. Przełącznik programów słuchania 4. Włącznik on/off 5. Pojemnik na baterię z zaczepem ułatwiającym otwieranie 1 2 3 4 Jeśli mają Państwo trudności z odszukaniem numeru seryjnego urządzenia (zazwyczaj sześć lub siedem cyfr), należy poprosić o to specjalistę dopasowującego Państwa aparat słuchowy. 6 5

UWAGA Oprócz niniejszej instrukcji obsługi, dostępna jest także instrukcja dotycząca zestawów doprowadzania dźwięku Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex. OSTRZEŻENIE Instrukcja obsługi aparatu oraz książeczka Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex zawierają ważne informacje i wskazówki użytkowania. Należy się z nimi szczegółowo zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania aparatu słuchowego. WAŻNE Państwa aparat słuchowy i akcesoria mogą różnić się wyglądem od przedstawionych w niniejszej instrukcji. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania dalszych zmian, jeśli okażą się one konieczne. 7

Przeznaczenie aparatu Aparaty słuchowe przeznaczone są do wzmacniania dźwięku drogą powietrzną w zwykłym otoczeniu dźwiękowym. Aparaty mogą być wyposażone w specjalny program Zen, generujący w aparacie relaksacyjne dźwięki muzyczne, których dorosły użytkownik może słuchać, jednocześnie słuchając dźwięków otoczenia. Wskazania do użytkowania Urządzenie przeznaczone jest do ubytków słuchu w zakresie od minimalnego (10 db HL) do głębokiego (90 db HL) we wszystkich konfiguracjach przebiegu krzywej audiometrycznej. Aparaty mogą być zlecane i dopasowywane przez specjalistów przeszkolonych w zakresie rehabilitacji wad słuchu oraz terapii szumów usznych. 8

Opis urządzenia Państwa aparat używany jest wraz z zestawem doprowadzania dźwięku składającym się z wężyka oraz końcówki lub wkładki. Aparat wykorzystuje własne rozwiązanie komunikacji bezprzewodowej firmy Widex - WidexLink, pozwalające na komunikację pomiędzy prawym i lewym aparatem słuchowym, a także pomiędzy aparatami i akcesoriami DEX. Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w opcjonalny program Zen, który zapewnia dźwięki muzyki relaksacyjnej (lub opcję szumu) w tle dźwiękowym. Poziom tych dźwięków dostosowany jest do ubytku słuchu użytkownika. 9

Sygnalizacja dźwiękowa W Państwa aparacie słuchowym możliwe jest aktywowanie sygnałów dźwiękowych informujących o działaniu różnych funkcji aparatu. Wspólnie ze specjalistą dobierającym aparat mogą Państwo wybrać komunikaty głosowe lub sygnały tonowe, albo wyłączyć sygnalizację dźwiękową całkowicie. Funkcja Zmiana poziomu głośności Dźwięk słyszany przy naciśnięciu przycisku zmiany programów na aparacie Zmiana programu słuchania Włączenie aparatu słuchowego Ustawienie domyślne Sygnał tonowy Klikanie Komunikat głosowy Komunikat głosowy Ustawienie alternatywne Wył. Wył. Sygnały tonowe/wył. Sygnał tonowy/ wył. 10

Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu baterii Alarm utraty połączenia z drugim aparatem Komunikat głosowy Wył. 4 sygnały tonowe/wył. Komunikat głosowy Przypomnienie o kontroli serwisowej Wył. Komunikat głosowy Uwaga: Alarm utraty połączenia z drugim aparatem może być ustawiony tylko w aparacie DREAM440. 11

Bateria Zalecany rodzaj baterii do aparatu D-9 to: bateria cynkowo-powietrzna typ 13. W celu zaopatrzenia się w zapas baterii należy zwrócić się do swojego protetyka słuchu. Należy zwracać uwagę na datę przydatności baterii (w przeciwnym razie żywotność baterii może być mniejsza) oraz znajdujące się na opakowaniu zalecenia jak pozbywać się zużytych baterii. Wkładanie baterii do aparatu Przed włożeniem nowej baterii do aparatu należy pamiętać o usunięciu z niej nalepki ochronnej. Po usunięciu nalepki ochronnej, bateria zaczyna działać już po kilku sekundach. 12

WAŻNE Nie należy używać baterii, na której znajdują się resztki kleju lub innej substancji, gdyż mogą one zablokować otwory powietrzne baterii lub powodować nieprawidłowe działanie aparatu. W celu otwarcia pojemnika na baterię należy paznokciem lekko podważyć zaczep i wysunąć pojemnik na zewnątrz. Należy uważać, aby nie wysunąć pojemnika poza dozwoloną pozycję. 13

Należy umieścić baterię w pojemniku tak, aby znak (+) na baterii był skierowany ku górze. W czasie wkładania baterii do pojemnika można posłużyć się magnesem do baterii, bardzo ułatwiającym tę czynność. + Jeżeli pojemnik na baterię stawia opór podczas zamykania, oznacza to, że bateria została umieszczona nieprawidłowo. 14

Czynności zmiany baterii najlepiej dokonywać na siedząco, nad powierzchnią stołu nakrytego miękką tkaniną, aby uniknąć upadku aparatu z wysokości na twarde podłoże. Upadek taki może poważnie uszkodzić aparat. Zamiast zaczepu ułatwiającego otwieranie pojemnika na baterię aparat słuchowy może być wyposażony w blokadę pojemnika na baterię. Jest to szczególnie przydatne, gdy aparat używany jest przez dziecko. 15

Sygnalizacja wyczerpania baterii Jeśli funkcja ta nie została wyłączona, o konieczności szybkiej wymiany baterii informuje sygnał akustyczny (patrz strona 10-11). Czas działania baterii po wystąpieniu sygnału ostrzegawczego jest w każdym przypadku inny, dlatego radzimy, aby zawsze mieć przy sobie baterię zapasową. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz aparatu słuchowego, z uwagi na niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu, który może spowodować uszkodzenie aparatu. OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że aparat słuchowy może nagle przestać działać jeśli wyczerpie się bateria. Wychodząc z domu warto wziąć ze sobą zapasową baterię, zwłaszcza że możemy znaleźć się w sytuacji, gdy konieczne jest słyszenie rozmówcy, ruchu ulicznego lub sygnałów ostrzegawczych. 16

Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Pojemnik na baterię służy również jako włącznik on/off. Aparat słuchowy jest włączony, gdy pojemnik na baterię jest zamknięty, a włącznik przesunięty maksymalnie w górę. O ile sygnalizacja dźwiękowa w aparacie nie została wyłączona, aparat poinformuje sygnałem akustycznym o włączeniu aparatu. Aparat słuchowy jest wyłączony, gdy włącznik z pojemnikiem na baterię jest przesunięty w dół. 17

Gdy aparat słuchowy jest wyłączony napis OFF na przełączniku jest wyraźnie widoczny. UWAGA: Innym sposobem sprawdzenia czy aparat słuchowy jest włączony jest zamknięcie go w dłoni. Włączony aparat będzie piszczał. Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać aparat, gdy nie jest on używany, oraz wyjmować z niego baterię, gdy nie będzie on używany przez dłuższy czas. 18

Identyfikacja prawego i lewego aparatu słuchowego Strzałka pokazuje umiejscowienie znaczków pozwalających odróżnić aparat do lewego i do prawego ucha. Czerwony znaczek oznacza aparat do prawego ucha, a niebieski znaczek oznacza aparat do ucha lewego. 19

Umieszczanie aparatu na uchu Najpierw należy włożyć wkładkę/końcówkę do przewodu słuchowego przytrzymując za dolną część wężyka. Można sobie pomóc delikatnie odciągając drugą ręką małżowinę uszną do tyłu i w górę. Po włożeniu wkładki do ucha, zakładamy aparat za ucho tak, aby wężyk opierał się wygodnie na uchu blisko głowy. 20

Na ilustracjach pokazana została końcówka otwarta. Więcej informacji na temat rodzajów końcówek/wkładek, wężyków i pierścieni stabilizujących, znajdą Państwo w oddzielnej instrukcji korzystania z zestawów doprowadzania dźwięku. Jeśli zestaw doprowadzania dźwięku leży niekomfortowo, powoduje podrażnienia lub zaczerwienienie, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat słuchowy. 21

Zdejmowanie aparatu z ucha Rozpoczynamy zdejmowanie aparatu od części znajdującej się za uchem. Następnie należy delikatnie wyciągnąć wkładkę uszną/końcówkę z przewodu słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka z przewodem słuchawki. Jeśli końcówka wyposażona jest w żyłkę ułatwiającą wyjmowanie jej z ucha, należy wyciągać końcówkę z ucha, trzymając właśnie za tę żyłkę. 22

Regulacja głośności Aparat słuchowy automatycznie reguluje głośność, w zależności od warunków akustycznych, panujących w otoczeniu. Dodatkowo, Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w cyfrowy potencjometr, wyglądający jak mała dźwignia. Pchnięcia dźwigni ku górze spowodują stopniowe zwiększanie poziomu głośności. Naciskanie dźwigni w dół stopniowo obniża poziom głośności. W zależności od dostępnych funkcji i ustawień aparatu, zmiana głośności w jednym aparacie skutkuje zmianą głośności w obu aparatach jednocześnie. Jeśli chcą Państwo zmienić tempo zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparaty słuchowe. 23

Jeśli sygnały akustyczne nie zostały w Państwa aparacie wyłączone, przy każdym dotknięciu dźwigni usłyszą Państwo krótki sygnał dźwiękowy. Po uzyskaniu maksymalnego lub minimalnego wzmocnienia słyszalny będzie sygnał ciągły. WAŻNE Jeśli poziom głośności w Państwa aparacie jest zbyt wysoki lub zbyt niski, gdy dźwięki są zniekształcone, lub gdyby chcieli Państwo uzyskać więcej informacji, należy skonsultować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat. 24

Aby całkowicie wyłączyć dźwięk w aparacie Po usłyszeniu ciągłego sygnału należy przytrzymać dźwignię przyciśniętą w dół Aby ponownie włączyć dźwięk Należy przesunąć dźwignię ku górze lub Zmienić program słuchania Aparat słuchowy nie zapamiętuje dokonanych przez użytkownika regulacji głośności, więc po wyłączeniu i ponownym włączeniu aparatu zostaną one anulowane. UWAGA: Państwa aparat można tak zaprogramować, aby stopniowo z czasem zwiększał wzmocnienie, co pozwoli początkującemu użytkownikowi przyzwyczaić się do dźwięku słyszanego przez aparat. Mogą więc Państwo zauważyć po pewnym czasie wzrost głośności w aparacie. Jeśli chcą Państwo całkowicie dezaktywować regulację głośności należy skontaktować się ze specjalistą dopasowującym Państwa aparat słuchowy. 25

Alarm utraty łączności z drugim aparatem (Uwaga: funkcja dostępna wyłącznie po aktywacji wykonanej przez specjalistę dopasowującego aparaty słuchowe.) Gdy jeden z aparatów słuchowych spadnie z ucha lub wyczerpie się w nim bateria, zostanie to dwukrotnie zasygnalizowane w drugim aparacie, za pomocą komunikatu głosowego lub sygnału dźwiękowego a na obu aparatach zacznie migać dioda świetlna. Gdy zagubiony aparat zostanie ponownie umieszczony na uchu lub gdy wymieniona zostanie w nim bateria, diody przestaną migać. 26

Programy słuchania Państwa aparat słuchowy może być wyposażony w kilka z poniższych programów słuchania oraz dodatkowo w specjalny program Zen nazwany Zen+. W niektórych modelach aparatów DRE- AM, zamiast programu Zen+ dostępny może być program Phone+. Podstawowy Muzyka TV Komfort Wybór kierunku słuchania Telefon Program standardowy Program do słuchania muzyki. Program do oglądania telewizji Program wyciszający hałas w tle. Program umożliwiający skoncentrowanie się na dźwiękach dochodzących z tyłu. Program do rozmów przez telefon. 27

T M+T Zen Programy złożone Zen+ Program może być używany tylko w miejscach, gdzie zainstalowana jest pętla indukcyjna. Wybierając go mogą Państwo słyszeć dźwięk z pętli indukcyjnej (T) bez zakłóceń z otoczenia, a nie przez mikrofon (M) aparatu słuchowego. Należy pamiętać, że w niektórych sytuacjach ważne jest również słyszenie dźwięków otoczenia np. ruch uliczny czy sygnały ostrzegawcze. Program jest połączeniem programów (M) mikrofon i (T) cewka tele. Aktywując M+T możemy słyszeć sygnał z pętli indukcyjnej, jednocześnie słysząc dźwięki z otoczenia. Relaksacyjna muzyka fraktalna generowana przez aparat. W jednym z aparatów aktywny jest program Podstawowy, a w drugim jeden z następujących programów: Zen, Wybór kierunku słuchania lub Telefon. Specjalny program Zen, w którym dostępne są trzy różne style. 28

Phone+* Do korzystania w czasie rozmowy telefonicznej. Przesyła dźwięki z telefonu słyszane w jednym aparacie słuchowym, do drugiego aparatu. Należy pamiętać, że mikrofony w aparacie, do którego sygnał rozmowy telefonicznej jest przesyłany, zostają wyłączone. * dostępny tylko w niektórych modelach aparatów słuchowych DREAM W zależności od typu ubytku słuchu użytkownika, specjalista protetyki słuchu może aktywować w aparacie funkcję Rozszerzenia słyszalności. Warto zapytać swojego specjalistę, czy włączenie tej funkcji byłoby w Państwa przypadku korzystne. Jeśli po pewnym czasie zmienią się Państwa potrzeby, kombinacja dostępnych programów może również zostać zmieniona. 29

OSTRZEŻENIE Wybierając program Phone+ należy pamiętać, że może on mieć wpływ na słyszenie dźwięków otoczenia, w tym mowy. Nie należy włączać tego programu w sytuacji gdy słyszenie dźwięków otoczenia jest dla użytkownika istotne. 30

Przełączanie pomiędzy programami słuchania W celu przełączenia programu należy krótko nacisnąć przycisk zmiany programu słuchania. Każda zmiana programu słuchania jest sygnalizowana akustycznie w aparacie słuchowym, o ile funkcja ta nie została całkowicie wyłączona. Program 1: Komunikat głosowy lub 1 krótki sygnał Program 2: Komunikat głosowy lub 2 krótkie sygnały Program 3: Komunikat głosowy lub 3 krótkie sygnały Program 4: Komunikat głosowy lub 1 długi i 1 krótki sygnał Program 5: Komunikat głosowy lub 1 długi i 2 krótkie sygnały Zen+ lub Phone+: Komunikat głosowy lub sygnał tonowy W zależności od dostępnych funkcji i ustawień aparatu, każda zmiana w jednym aparacie skutkuje zmianą w obu aparatach jednocześnie. 31

Zen+ Program ZEN+ uruchamiany jest poprzez jedno długie (ponad 1 sekundę) naciśnięcie przycisku programów słuchania na aparacie lub na pilocie zdalnego sterowania RC-DEX. Następne krótkie naciśnięcia umożliwiają przełączanie pomiędzy dostępnymi stylami Zen. Z programu Zen+ można wyjść przytrzymując przycisk programów wciśnięty przez dłużej niż 1 sekundę. Phone+ Program ten jest również włączany przez jedno długie naciśnięcie (ponad 1 sekundę) przycisku zmiany programów słuchania na aparacie słuchowym. Należy pamiętać, że tego programu nie można włączyć za pomocą pilota RC-DEX. Z programu Phone+ można wyjść, ponownie przytrzymując przycisk programów słuchania na aparacie wciśnięty przez min. 1 sekundę. 32

Jeśli chcą Państwo zupełnie dezaktywować przycisk programów słuchania na aparacie należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat słuchowy. 33

Korzystanie z telefonu Zalecamy, aby w czasie rozmowy telefonicznej trzymać słuchawkę telefonu ustawioną pod niewielkim kątem przy głowie nad uchem, a nie bezpośrednio przy uchu. Jeśli głos ze słuchawki nie jest wystarczająco wyraźny należy spróbować zmienić kąt ustawienia słuchawki przy głowie. 34

PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE APARATU Do Państwa aparatu słuchowego i zestawu doprowadzania dźwięku dostępne są następujące akcesoria.* Przed czyszczeniem zestawu doprowadzania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex. 1. Miękka ściereczka 2. Narzędzie do usuwania woskowiny 3. Żyłka do usuwania woskowiny Zapas akcesoriów dostępny jest u specjalisty, który dopasował Państwa aparat. * Wybór akcesoriów zależy od rodzaju zestawu doprowadzania dźwięku. 35

Aparat słuchowy Po każdym użyciu należy wyczyścić aparat słuchowy za pomocą suchej, miękkiej ściereczki. Jeśli otwory mikrofonu są w dalszym ciągu zablokowane należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat słuchowy. WAŻNE Nigdy nie wolno myć aparatu wodą ani innymi płynami, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie. + Gdy aparat nie jest używany, należy przechowywać go w suchym i ciepłym miejscu oraz pozostawić pojemnik na baterię otwarty, aby umożliwić wentylację i wysuszenie aparatu. 36

URZĄDZENIA DODATKOWE Do Państwa aparatu słuchowego dostępne są następujące urządzenia dodatkowe. RC-DEX TV-DEX M-DEX PHONE-DEX T-DEX FM+DEX pilot zdalnego sterowania urządzenie do słuchania sygnału z TV i urządzeń audio urządzenie ułatwiające korzystanie z telefonu komórkowego i dodatkowo służące jako pilot zdalnego sterowania urządzenie zastępujące telefon stacjonarny, bezprzewodowo komunikujące się z aparatami słuchowymi * urządzenie wykorzystujące łącze bluetooth w telefonie komórkowym i cewkę tele w aparatach słuchowych, przekazujące sygnał z telefonu do aparatów urządzenie umożliwiające transmisję sygnału audio, FM i z pętli indukcyjnej do aparatów słuchowych * Dostępne tylko w niektórych krajach 37

Bezpośrednie wejście audio Aparaty słuchowe mogą być wyposażone w stopkę audio. Pozwala ona na bezpośrednie połączenie aparatu z systemami CROS/BICROS, z systemami FM wspomagającymi słyszenie oraz z innymi urządzeniami audio, takimi jak odbiorniki radiowe i telewizyjne, odtwarzacze osobiste itd. W tabeli poniżej protetyk słuchu może zapisać jakie programy audio, oraz w jakiej kolejności, zostały zaprogramowane w Państwa aparacie słuchowym. Szczegółowych informacji na temat korzystania z wejścia audio udzieli Państwu specjalista, który dopasował Państwa aparat słuchowy. 38

Kolejność programów DAI M-DAI 1 2 3 4 5 39

OSTRZEŻENIE Jeśli aparat podłączony jest do sprzętu audio zasilanego z sieci elektrycznej, sprzęt ten musi spełniać wymogi bezpieczeństwa zgodne z międzynarodowymi normami IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 lub innymi standardami bezpieczeństwa. Nie należy podłączać aparatu do gniazd oznakowanych następującymi symbolami: 40

Systemy FM System FM firmy Widex nosi nazwę SCOLA i składa się z niedużego bezprzewodowego mikrofonu oraz małego odbiornika zintegrowanego ze stopką audio, podłączaną do aparatu słuchowego. System SCOLA FM może zostać dopasowany do potrzeb użytkownika. Aby uzyskać więcej informacji na temat systemu SCOLA FM, należy zapoznać się z instrukcją obsługi systemu SCOLA FM. Specjalista, który dopasował Państwa aparat słuchowy doradzi czy pilot zdalnego sterowania lub inne akcesoria mogą być Państwu przydatne. 41

GDY APARAT DZIAŁA NIEPRAWIDŁOWO Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aparat słuchowy nie wydaje żadnego dźwięku Aparat jest za cichy Aparat ciągle piszczy Aparat nie jest włączony Bateria jest zużyta lub ma zbyt niskie napięcie Przewód słuchowy jest zanieczyszczony woskowiną Nastąpiła zmiana ubytku słuchu Przewód słuchowy jest zanieczyszczony woskowiną 42 Upewnij się, że komora baterii jest prawidłowo domknięta, a przełącznik przesunięty całkowicie w górę Włóż nową baterię do aparatu Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem, aby usunął woskowinę z ucha Należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem, aby usunął woskowinę z ucha

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Działanie aparatu jest przerywane Działanie obu aparatów słuchowych nie jest zsynchronizowane Aparaty słuchowe nie reagują na zmiany głośności lub programu dokonywane pilotem DEX Włącznik on/off jest zanieczyszczony Łączność pomiędzy aparatami została przerwana a. Pilot DEX używany jest poza zasięgiem działania b. Występują zakłócenia z silnego pola elektromagnetycznego znajdującego się w pobliżu c. Pilot DEX i aparaty nie zostały skonfigurowane Należy przesunąć włącznik kilka razy w górę i w dół Wyłącz aparaty i włącz je ponownie a. Zbliż pilota DEX do aparatów słuchowych b. Oddal się od prawdopodobnego źródła zakłóceń elektromagnetycznych c. Sprawdź ze swoim protetykiem słuchu konfigurację pilota i aparatów 43

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Słychać przerywaną mowę lub występuje brak sygnału a. Bateria w jednym z aparatów jest wyczerpana b. Zakłócenia z silnego pola elektromagnetycznego znajdującego się w pobliżu a. Wymień baterię na nową w jednym lub obu aparatach b. Oddal się od prawdopodobnego źródła zakłóceń elektromagnetycznych Uwaga: Informacje te dotyczą wyłącznie aparatu słuchowego. Informacje na temat Państwa zestawu doprowadzania dźwięku znajdują się w instrukcji Zestawy doprowadzania dźwięku do zausznych aparatów słuchowych Widex. Jeśli problem nadal się utrzymuje należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował Państwa aparat słuchowy. 44

PIELĘGNACJA APARATU SŁUCHOWEGO Aparat słuchowy jest cennym urządzeniem i powinien być traktowany z najwyższą troską. Aby przedłużyć jego żywotność należy stosować się do następujących zaleceń: 45

WAŻNE Należy pamiętać, aby zawsze wyłączać aparat, gdy nie jest on używany, oraz wyjmować baterię, gdy nie będzie on używany przez kilka dni. W przypadku niekorzystania z aparatu, należy umieścić go w firmowym etui i przechowywać w miejscu suchym i chłodnym, niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Nie wolno narażać aparatu na ekstremalne temperatury ani wilgoć. Należy dokładnie osuszać aparat każdorazowo, gdy narażony został na kontakt z potem, np po dużym wysiłku fizycznym lub aktywności sportowej. Nie należy przechowywać aparatu w zaparowanej kuchni lub łazience. Należy bezwzględnie chronić aparat przed upadkiem czynności pielęgnacyjne i zmiana baterii powinny być dokonywane na siedząco nad powierzchnią stołu nakrytego miękką tkaniną. Należy zdejmować aparat przed kąpielą, pływaniem oraz podczas korzystania z suszarki do włosów, rozpylania lakieru do włosów lub innych aerozoli, a także stosowania sprayów lub żeli do ciała, takich jak np. kremy i aerozole do opalania. 46

OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE Baterie do aparatu słuchowego mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną połknięte lub użyte niezgodnie z przeznaczeniem. Połknięcie baterii lub ich niewłaściwe użycie może spowodować poważne dolegliwości lub w skrajnych przypadkach nawet śmierć. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Należy dopilnować aby aparat, jego akcesoria i baterie do aparatu znajdowały się zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób, dla których mogłyby stanowić niebezpieczeństwo. Nie należy zmieniać w ich obecności baterii, ani ujawniać im miejsca ich przechowywania. Zużyte baterie należy wyrzucić - można je też oddać w miejscu ich nabycia. 47

Baterie to bardzo małe przedmioty, które łatwo można pomylić z przyjmowanymi tabletkami. Nie należy ich pod żadnym pozorem wkładać do ust ze względu na ryzyko ich połknięcia. Należy czyścić i dokładnie sprawdzać aparat słuchowy po każdym użyciu. Jeśli fragment aparatu lub zestawu doprowadzania dźwięku odłamie się gdy aparat jest w uchu, należy się natychmiast skontaktować ze specjalistą. Nie wolno samodzielnie próbować wyciągać takich odłamków z przewodu słuchowego. 48

OSTRZEŻENIE Użycie niewłaściwego rodzaju baterii lub ładowanie zużytych baterii może wywołać eksplozję. Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z zaleceniami. Nigdy nie wolno pozwalać na korzystanie z własnych aparatów słuchowych innym osobom, gdyż może to trwale uszkodzić ich słuch. Wybierając program słuchania w aparacie należy pamiętać, że w niektórych sytuacjach ważne jest słyszenie dźwięków otoczenia, szczególnie w sytuacji, gdy dla własnego bezpieczeństwa musimy słyszeć ruch uliczny lub sygnały ostrzegawcze. Aparat słuchowy wykonany jest z nowoczesnych materiałów, nie powodujących uczuleń, jednakże w rzadkich przypadkach może pojawić się niewielkie podrażnienie skóry. Jeśli wystąpi ono w pobliżu ucha lub przewodu słuchowego, należy skontaktować się ze specjalistą, który dopasował aparat. 49

OSTRZEŻENIE Należy mieć świadomość, iż używanie aparatu słuchowego może być powodem nieznacznego wzrostu ryzyka infekcji przewodu słuchowego. Infekcja może się pojawić jako rezultat niewłaściwej wentylacji ucha lub w wyniku powstania zadrapań w przewodzie słuchowym. Dlatego zalecamy wyjmowanie aparatu z ucha na noc, aby mogło być ono wentylowane. Należy sprawdzać i czyścić aparat zgodnie z zaleceniami. W przypadku wystąpienia infekcji, należy zasięgnąć porady lekarskiej i skonsultować się z protetykiem słuchu, jak dezynfekować obudowę aparatu słuchowego. Nigdy nie wolno w tym celu używać alkoholu, chloru ani innych podobnych substancji. Zalecamy codzienne stosowanie zestawu osuszającego, redukującego ilość wilgoci gromadzącej się wewnątrz aparatu. Instrukcja użytkowania dołączona jest do zestawu. 50

Aparaty słuchowe Widex nie są atestowane do pracy w kopalniach ani innych miejscach, gdzie gromadzą się gazy wybuchowe. Należy zdjąć i wyłączyć aparat słuchowy podczas badań rentgenowskich, tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego lub terapii diatermią krótkofalową, lub w pobliżu innego urządzenia emitującego promieniowanie, które może uszkodzić aparat. Nigdy nie należy umieszczać aparatu w kuchence mikrofalowej. Ultradźwięki lub fale radiowe, takie jak emitowane np. przez alarmy przeciwwłamaniowe i telefony komórkowe, mają słabsze oddziaływanie i nie mogą uszkodzić Państwa aparatu słuchowego, choć mogą powodować słyszalne zakłócenia. 51

OSTRZEŻENIE Zakłócanie pracy aktywnych implantów W celu zachowania szczególnej ostrożności, należy przestrzegać wszelkich zaleceń producentów defibrylatorów i rozruszników serca odnoszących się do korzystania z telefonów komórkowych: Osoby korzystające z aktywnych, wszczepianych urządzeń medycznych (implantów) powinny trzymać bezprzewodowe aparaty słuchowe i ich akcesoria, takie jak pilot zdalnego sterowania, w odległości przynajmniej 15 cm od implantu. W razie odczucia jakichkolwiek zakłóceń, należy przestać korzystać z aparatów słuchowych i skontaktować się z producentem implantu. Należy pamiętać, że zakłócenia mogą być wywołane również liniami wysokiego napięcia, wyładowaniami elektrostatycznymi, wykrywaczami metalu na lotniskach, itp. W przypadku korzystania ze stymulatora mózgu należy skontaktować się z jego producentem w celu indywidualnej oceny ryzyka. Korzystając z wszczepianych urządzeń medycznych (implantów) należy wszelkiego rodzaju magnesy* trzymać w odległości przynajmniej 15 cm od implantu. (*= takie jak magnes Autophone, etui na aparat słuchowy, magnes ułatwiający umieszczenie baterii w pojemniku na baterie, itp.) 52

WAŻNE Przeprowadzone testy dowodzą, że wpływ innych urządzeń na Państwa aparaty słuchowe jest zgodny z międzynarodowymi normami. Należy jednak pamiętać, że pola elektromagnetyczne niektórych urządzeń, takich jak systemów alarmowych czy telefonów komórkowych, mogą wpływać na działanie Państwa aparatów słuchowych. Pomimo, iż Państwa aparat słuchowy został tak zaprojektowany, aby spełniał wymogi międzynarodowych norm kompatybilności elektromagnetycznej, nie można wykluczyć, że jego działanie może mieć wpływ na niektóre urządzenia, takie jak np. sprzęt medyczny. Nigdy nie należy rozkręcać aparatu ani próbować go samemu naprawiać! 53

DOBRA RADA WAŻNE Aparat słuchowy nie jest w stanie przywrócić normalnego słuchu, daje natomiast możliwość wykorzystania pozostałych zdolności słyszenia i w rezultacie umożliwia słyszenie dźwięków niesłyszanych być może od wielu lat. Należy jednak pamiętać, że przyzwyczajenie się do aparatu słuchowego i nowych, często zapomnianych już dźwięków, wymaga czasu i cierpliwości. W większości przypadków, używanie aparatu słuchowego jedynie sporadycznie powoduje niemożność uzyskania pełnej korzyści z jego zastosowania. Zastosowanie aparatu słuchowego jest tylko częścią procesu rehabilitacji ubytku słuchu i może być uzupełniane treningiem słuchowym oraz nauką czytania z ruchu warg. Używanie aparatu słuchowego może powodować zwiększone wydzielanie woskowiny przez ucho. Należy skontaktować się z lekarzem laryngologiem jeśli podejrzewamy, że w uchu wytworzył się korek woskowinowy. Woskowina nie tylko osłabia słuch, lecz także może wpływać na działanie aparatu słuchowego. Osoby, które zaobserwują u siebie taką skłonność, powinny kilka razy w roku zgłosić się do specjalisty laryngologa na płukanie uszu. 54

REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-D9 IC: 5676B-D9 Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harm- 55

ful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. 56

Industry Canada Statement / Déclaration d industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 57

Conformément à la réglementation d Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d un type et d un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l intensité nécessaire à l établissement d une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. 58

Dyrektywa 1999/5/WE Firma Widex A/S niniejszym oświadcza, że aparaty D-9 spełniają podstawowe wymogi i przepisy Dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracja zgodności z dyrektywą 1999/5/WE znajduje się pod adresem: http://www.widex.com/doc 59

Sprzęt elektryczny i elektroniczny (EEE) wykonany jest z materiałów, elementów i substancji toksycznych, które w przypadku nieprawidłowej utylizacji (WEEE) mogą stać się niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego oraz dla środowiska. Aparaty słuchowe, ani ich akcesoria nie powinny być wyrzucane razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. W celu uzyskania porady jak należy pozbywać się aparatów słuchowych prosimy o skontaktowanie się z przedstawicielem firmy Widex. Segregowanie odpadków pomaga chronić ludzkie zdrowie i środowisko. 60

SYMBOLE Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd.) Symbol Tytuł/opis Producent Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W stosownych przypadkach podana może być także data produkcji. Data produkcji Data wskazująca, kiedy produkt został wyprodukowany. Okres przydatności do użycia Po upływie tego okresu produktu nie należy używać. 61

Symbol Tytuł/opis Kod partii Kod partii produktu (pozwalający na identyfikację serii lub partii). Numer katalogowy Numer katalogowy produktu (artykułu). Numer seryjny Numer seryjny produktu.* Chronić przed światłem słonecznym Produkt musi być chroniony przed źródłami światła i/lub produkt musi być trzymany z dala od źródeł ciepła. Przechowywać w suchym miejscu Produkt musi być chroniony przed wilgocią i/lub produkt musi być trzymany z dala od deszczu. 62

Symbol Tytuł/opis Najniższa dopuszczalna temperatura Najniższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Najwyższa dopuszczalna temperatura Najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Dopuszczalne temperatury Najniższa i najwyższa dopuszczalna temperatura, na działanie której produkt może być wystawiony. Przed użyciem zapoznać się z instrukcją Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje ostrzegawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności), z którymi należy się zapoznać przed użyciem produktu. 63

Symbol Tytuł/opis Ostrzeżenie/przestroga Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego symbolem ostrzeżenie/przestroga przed użyciem produktu. Oznaczenie WEEE Nie wyrzucać z innymi odpadami Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie go do wyznaczonego punktu w celu poddania go procesowi recyklingu i odzysku. Oznaczenie CE Produkt spełnia standardy i wymagania określone w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE. Alarm Produkt zidentyfikowany przez dyrektywę 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych jako urządzenie klasy 2 z pewnymi ograniczeniami dotyczącymi wykorzystania w niektórych państwach stosujących oznaczenie CE. 64

Symbol Tytuł/opis Znak C-Tick Produkt spełnia wymogi regulacyjne dotyczące zgodności elektromagnetycznej i widma radiowego określone dla produktów dostarczanych na rynek Australii i Nowej Zelandii. Zakłócenia W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne. Sześcio- lub siedmiocyfrowy kod znajdujący się na produkcie to jego numer seryjny. Może go poprzedzać znak. 65

66

67

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Nr Instrukcji: 9 514 0221 030 #04 Wydanie: 2015-11 É[5qr0w2 a;d;;d]