VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Wymiana układu hydraulicznego

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła

Element przyłączeniowy kotła

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych.

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Dane techniczne VITOFLAME 200. Gazowy palnik wentylatorowy, 15 do 63 kw Olejowy palnik wentylatorowy, 15 do 33 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Vitotronic jako regulator dodatkowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOROND 111. dla wykwalifikowanego personelu


Transkrypt:

Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Olejowy palnik niebieskopłomieniowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotła Vitoladens 300 T Znamionowa moc cieplna 18 do 33 kw Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOFLAME 300 5/2007 Proszę zachować!

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

Spis treści Spis treści Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja... 5 Kolejne kroki w czynnościach roboczych... 6 Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V... 18 Usuwanie usterek Diagnostyka... 24 Przegląd podzespołów... 30 Schemat przyłączy i okablowania... 32 Wykaz części Lista części zamiennych... 34 Protokół... 40 Dane techniczne... 41 Wykaz haseł... 44 4

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Uruchomienie instalacji... 6 2. Regulacja ilości powietrza... 7 3. Regulacja ciśnienia oleju i kontrola podciśnienia... 7 4. Pomiary parametrów palnika i wprowadzenie wartości pomiarowych do protokołu... 9 5. Czyszczenie i kontrola czujnika płomienia... 10 6. Montaż i nastawa czujnika płomienia... 11 7. Wyłączenie instalacji z eksploatacji 8. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 9. Czyszczenie palnika... 11 10. Kontrola szczeliny recyrkulacyjnej... 13 11. Kontrola zamocowania wirnika wentylatora 12. Kontrola zamocowania rury palnika 13. Wymiana dyszy... 14 14. Kontrola i nastawa urządzenia mieszającego... 15 15. Montaż pokrywy palnika na korpusie palnika 16. Czyszczenie lub ewentualna wymiana filtra pompy oleju... 16 17. Wymiana wkładki w filtrze wstępnym 18. Uruchomienie urządzenia 19. Kontrola szczelności przewodów i przyłączy oleju 20. Ponowne pomiary parametrów palnika i wprowadzenie wartości pomiarowych do protokołu 21. Dokumentacja obsługowa i serwisowa... 17 5

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Uruchomienie instalacji Nastawa palnika przy rozgrzanym kotle grzewczym (min. 60ºC) jest niezbędna dla uzyskania optymalnych wartości spalania. c: Należy przestrzegać wartości granicznych wyznaczonych przez Szwajcarskie Przepisy dot. Ochrony Atmosfery przed Emisją Zanieczyszczeń LRV 92. Instrukcja serwisowa regulatora obiegu kotła Wskazówka Palnik olejowy Vitoflame 300 posiada bardzo dobre parametry spalania osiągane bez dodatkowych substancji wzbogacających olej opałowy (polepszających spalanie). Zastosowanie pozostawiających osad dodatków polepszających spalanie jest zabronione. 1. Sprawdzić ciśnienie instalacji grzewczej i poziom oleju w zbiorniku. 2. Otworzyć zawory odcinające na przewodach oleju w zbiorniku i przy filtrze. 3. Przed włączeniem palnika napełnić olejem opałowym przewód zasysania oleju i filtr przy pomocy ręcznej pompy zasysania oleju. 4. Włączyć wyłącznik główny (poza kotłownią). 5. Włączyć włącznik instalacji na regulatorze. Jeżeli na regulatorze świeci się lampka, nacisnąć przycisk przeciwzakłóceniowy na palniku (patrz strona 21). 6

Regulacja ilości powietrza Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Ilość powietrza jest wstępnie ustawiona fabrycznie. Jeżeli jest to konieczne, należy doregulować ilość powietrza. Przy uruchamianiu palnika należy go ewentualnie wyregulować. Przed regulacją sprawdzić, czy wlot zasysanego powietrza C (w obudowie, nr poz. 034 na stronie 36) ustawiony jest w pozycji 8,0 (nastawa fabryczna). 1. Zmierzyć ciśnienie statyczne palnika na króćcu pomiarowym B, w tym celu zdjąć kapturek z tworzywa sztucznego. Wskazówka Zmierzone ciśnienie statyczne palnika nie powinno odbiegać od wytyczonych wartości. Wytyczne dotyczące nastawienia palnika, patrz strona 43. Regulację należy przeprowadzić przy zamkniętym uchwycie elektromagnetycznym. 2. W razie konieczności wyregulować ciśnienie statyczne palnika przy pomocy przesłony powietrza A: & Obrót w lewo większe ciśnienie statyczne palnika więcej powietrza niższa zawartość CO2, & Obrót w prawo mniejsze ciśnienie statyczne palnika mniej powietrza wyższa zawartość CO2. Regulacja ciśnienia oleju i kontrola podciśnienia Ciśnienie oleju jest nastawione fabrycznie zgodnie z przepływem oleju. Jeżeli jest to konieczne, należy je wyregulować. 7

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Wykręcić zatyczkę V B z pompy oleju; z pompy może przy tym wyciec olej. 4. Wkręcić manometr (zakres pomiarowy 0 25 bar) i wakuometr (zakres pomiarowy 0 1bar). Manometr i wakuometr uszczelniać tylko uszczelkami z miedzi lub aluminium albo przy pomocy uszczelki pierścieniowej. Nie stosować taśmy uszczelniającej. Pompa oleju marki Danfoss, typ BFP21L3LElubBFP31L3LE S 5. Uruchomić palnik. Zawór elektromagnetyczny otwiera się. 6. Odczytać ciśnienie oleju oraz wartość podciśnienia na manometrze i wakuometrze (podciśnienie może wynosić maks. 0,3 bar przy 3 m różnicy wysokości między pompą oleju a dnem zbiornika). Jeżeli wartość podciśnienia jest większa niż 0,3 bar, należy sprawdzić filtr pod kątem zanieczyszczeń i ew. skontrolować przewody. Pompa oleju marki Suntec, typ ALE 35 1. Wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym włączeniem. 2. Wykręcić zatyczkę P A z pompy oleju. 8

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 7. Jeżeli jest to konieczne, należy nastawić ciśnienie oleju za pomocą śruby regulacyjnej ciśnienia na pompie oleju C. Obrót w prawo ciśnienie rośnie Obrót w lewo ciśnienie spada. Wytyczne dotyczące nastawienia palnika, patrz strona 43. Wskazówka Tylko w przypadku pompy oleju marki Danfoss: Funkcję zamykania dyszy LE należy nastawić przy pomocy śruby regulacyjnej LE D po lewej stronie pompy oleju (LE = ON). 8. Po nastawieniu ciśnienia oleju sprawdzić wartości emisji przez pomiar. 9. Wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym włączeniem. 10. Odkręcić manometr i wakuometr. 11. Wkręcić zatyczki P A i V B. Sprawdzić, czy uszczelki zatyczek nie są uszkodzone, w razie potrzeby wymienić. 12. Uruchomić palnik i sprawdzić szczelność zatyczek. Pomiary parametrów palnika i wprowadzenie wartości pomiarowych do protokołu Wskazówka Przy eksploatacji z zasysaniem powietrzadospalaniazzewnątrz uwzględnić wskazówki odnośnie nastawienia palnika ze strony 41. 9

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie i kontrola czujnika płomienia 1. Wyjąć czujnik płomienia A z pokrywy palnika B. 2. Wyczyścić czujnik płomienia. W tym celu zdjąć przepustnicę nasadową (patrz strona 11), a następnie ponownie ją zamontować. Kontrola bezpieczeństwa Start palnika z zaciemnionym czujnikiem płomienia Start palnika z czujnikiem płomienia oświetlonym światłem obcym Reakcja Wyłączenie usterkowe po upływie czasu zabezpieczającego Wyłączenie usterkowe po najpóźniej 40 s 3. Wsunąć czujnik płomienia A w pokrywę palnika B (patrz strona 11). Kontrola bezpieczeństwa Eksploatacja palnika z symulowanym przerwaniem płomienia; w tym celu podczas eksploatacji wyjąć wtyk C zzaworu elektromagnetycznego i pozostawić go w tym stanie Reakcja Ponowny rozruch, anastępnie wyłączenie usterkowe po upływie czasu zabezpieczającego 10

Montaż i nastawa czujnika płomienia Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Przed montażem sprawdzić, czy tuleja przesuwna B jest przesunięta do oporu do przodu (x = maks.). Przepustnica nasadowa A musi być zamontowana bezpośrednio na czujniku płomienia C. Czyszczenie palnika Czyszczenie komory spalania i ciągów, patrz instrukcja serwisowa kotła grzewczego. 1. Ustawić palnik w pozycji konserwacyjnej. 2. Wyczyścić obudowę, rurę palnika, urządzenie mieszające B, elektrody zapłonowe A, czujnik płomienia D i wirnik wentylatora C. 3. Sprawdzić uchwyt elektromagnetyczny: Talerz E na osi uchwytu elektromagnetycznego musi po lekkim wciśnięciu poruszyć się, a po puszczeniu wrócić do pozycji wyjściowej. W przeciwnym razie: Kilkakrotnie ręcznie wcisnąć i ponownie wyciągnąć oś uchwytu elektromagnetycznego; w razie potrzeby nasmarować nie zawierającym żywicy ani kwasu olejem. 11

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 12

Kontrola szczeliny recyrkulacyjnej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) A Obudowa palnika 1. Zmierzyć istniejącą szczelinę recyrkulacyjną a. Wrazieodchyłki wymiaru a nastawić wymiar zadany a. 2. Nawiercić nit C. 3. Nastawić szczelinę recyrkulacyjną a. Znamionowa Wymiar zadany a moc cieplna palnika kw mm 18 1,0 22 1,0 27 3,0 33 3,0 4. Przynitować rurę palnika B. 13

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wymiana dyszy 1. Nałożyć pokrywę palnika z wystającym w górę wspornikiem dysz na obudowę palnika. Pozwala to uniknąć tworzenia się pęcherzy powietrznych przy wymianie dyszy. 2. Dwoma obrotami wykręcić śrubę mocującą B. 3. Zdjąć urządzenie mieszające A z wspornika dysz. 4. Wykręcić dyszę (przytrzymując za wspornik dysz). Marka i typ dyszy, patrz wytyczne dlanastawypalnikanastronie43. 5. Nasunąć urządzenie mieszające A na wspornik dysz do oporu C (podkładki) stawianego przez podgrzewacz wstępny oleju. Następnie dokręcić śrubę mocującą B. 6. Nastawić odległość dysz a zgodnie z tabelą na stronie 15 przy pomocy podkładek C o odpowiedniej grubości. 14

Kontrola i nastawa urządzenia mieszającego Sprawdzić zużycie, ewentualne zabrudzenie i wymiary elektrod zapłonowych A (por. rys.), w razie konieczności wymienić. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Znamionowa moc kw 18 22 27 33 cieplna Oznaczenie B VHG I 2 VHG I 3 VHG I 4 VHG I 5 Wymiar a mm 6,5 6,5 3,0 3,0 15

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie lub ewentualna wymiana filtra pompy oleju Pompa oleju marki Danfoss, typ BFP21L3LElubBFP31L3LE S A Korek filtra B Pierścień samouszczelniający (wymienić) C Filtr (wymienić) 16

Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Pompa oleju marki Suntec, typ ALE 35 A Filtr (wyczyścić lub wymienić) B Uszczelka płaska (wymienić) C Pierścień samouszczelniający (wymienić) D Pokrywa Dokumentacja obsługowa i serwisowa 1. Wypełnić kartę klienta i oderwać: & odcinek dla użytkownika instalacji; przekazać klientowi do przechowania. & odcinek dla firmy instalatorskiej; zachować. 2. Wszystkie listy części zamiennych, instrukcje obsługi i serwisowe należy wpiąć do teczki i przekazać użytkownikowi instalacji. Po dokonaniu montażu instrukcje montażu niesą już potrzebne, dlategoniemakonieczności ich przechowywania. 17

Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V Przebieg programu podczas uruchomienia A' Początek podgrzewu wstępnego oleju A Początek uruchomienia B Punkt czasu wytwarzania płomienia C Ustawienie robocze D Odłączanie regulacyjne 3 qw Zaciski wtykowe przy automacie palnikowym C D F G H K Podgrzewacz wstępny oleju Silnik palnika Moduł zapłonowy wysokiej częstotliwości Zawór elektromagnetyczny pompy oleju Uchwyt elektromagnetyczny Czujnik płomienia tw Czas podgrzewu do 2 min* 1 wstępnego oleju t1 Czas przedmuchu min.16 s wstępnego t41 Czas pracy ok. 35 s uchwytu elektromagnetycznego t3 Czas zapłonu wstępnego min.15 s t3n Czas opóźnionego zapłonu TSA Czas zabezpieczający rozruch t40 Czas opóźnienia Prąd czujnika *1 Wzależności od temperatury doprowadzanego oleju opałowego. 18 maks.10 s maks. 10 s ok. 0,3 s

Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V (ciąg dalszy) & Min. konieczne 70 μa. & Maks. dopuszczalne bez płomienia 5,5 μa. & Maks. możliwe z płomieniem 100 μa. Niedobór napięcia Przy napięciu zasilania mniejszym niż 165 V~ automat palnikowy wywołuje odłączenie usterkowe. Ponowny start następuje przy wzroście napięcia zasilania powyżej ok. 175 V~. Wskazówka Przy zasilaniu prądowym 2 127 V i migającym czerwonym kodzie: 10 miga (patrz strona...) zgłosić w odpowiednim przedstawicielstwie handlowym f y Viessmann. Kontrolowany czas przerywania Po najpóźniej 24 h nieprzerwanej eksploatacji następuje automatyczne odłączenie usterkowe wywołane przez automat palnikowy z następującym po nim ponownym startem. Program sterujący w przypadku usterek Przyczyna Po awarii napięcia zasilania Po przekroczonym progu napięcia dolnego Przy przedwczesnym, błędnym sygnale płomienia w trakcie czasu przedmuchu wstępnego t1 W przypadku wyłączenia usterkowego następuje natychmiastowe odłączenie wyjść zaworów paliwowych i urządzenia zapłonowego (< 1 s). Reakcja Ponowny start Ponowny start Wyłączenie usterkowe po upływie czasu przedmuchu wstępnego t1 19

Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V (ciąg dalszy) Przyczyna Przy przedwczesnym, błędnym sygnale płomienia w trakcie czasu podgrzewu wstępnego oleju tw Przy braku zapłonu palnika w obrębie czasu zabezpieczającego t2 Przy braku płomienia podczas eksploatacji Brak podgrzewu lub zwolnienia podgrzewacza wstępnego oleju w ciągu 10 min Reakcja Uniemożliwienie uruchomienia, po upływie maks. 40 s wyłączenie usterkowe Wyłączenie usterkowe po upływie czasu zabezpieczającego t2 Maks. 3 krotna powtórka startu, następnie wyłączenie usterkowe Wyłączenie usterkowe Wyłączenie usterkowe Po wyłączeniu usterkowym automat palnikowy jest nadal zablokowany (niezmienne wyłączenie usterkowe), świeci się czerwona lampka sygnalizacyjna. Stan ten jest zachowany również przy przerwanym zasilaniu prądowym. Odblokowanie automatu palnikowego Po wyłączeniu usterkowym możliwe jest natychmiastowe odblokowanie. Przez ok. 1 s (< 3 s) wciskać przycisk przeciwzakłóceniowy. Program zapłonu Przy braku płomienia w obrębie czasu zabezpieczającego, najpóźniej jednak wraz z jego upływem, następuje ponowny zapłon. Umożliwia to kilkakrotne próby zapłonu w obrębie czasu zabezpieczającego; patrz przebieg programu na stronie 18. Ograniczenie powtórzenia Przy braku płomienia podczas eksploatacji możliwe jest maks. 3 krotne powtórzenie. Przy czwartym zaniku płomienia podczas eksploatacji następuje wyłączenie usterkowe. 20

Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V (ciąg dalszy) Odliczanie powtórzeń rozpoczyna się na nowo od każdego włączenia regulacyjnego (przez regulator temperatury lub ciśnienia, czujnik temperatury lub ciśnienia lub zabezpieczający ogranicznik ciśnienia). Wskazania funkcyjne i usterkowe lampki sygnalizacyjnej (LED) W normalnej eksploatacji stany robocze sygnalizowane są przez lampkę sygnalizacyjną (LED) A w postaci kodu barw (patrz poniższa tabela). Po wyłączeniu usterkowym lampka sygnalizacyjna świeci nieprzerwanie na czerwono. Można wtedy uaktywnić optyczny sygnalizator przyczyny usterki (patrz schemat na stronie 22). 1. Przycisk przeciwzakłóceniowy B przyciskać przez czas ok. 5 s (dłużej niż 3s). 2. Następnie emitowany jest kod migający. Liczba błysków w jednej sekwencji pozwala rozpoznać rodzaj usterki. Znaczenie, patrz tabela od strony 24. 3. Do odblokowania palnika i opuszczenia sygnalizatora usterki przez okres ok. 1 s (krócej niż 3s)naciskać przycisk przeciwzakłóceniowy. Kolor diody LED Stan roboczy Żółty, ciągły Podgrzewacz wstępny oleju aktywny, czas podgrzewu wstępnego oleju tw Żółty, pulsujący Nawiew wstępny w fazie zapłonu, zapłon uruchomiony Zielony, ciągły Praca, płomień stabilny Zielony, pulsujący Praca, płomień niestabilny Żółty i czerwony na zmianę Napięcie dolne (< 165 V) Czerwony, ciągły Usterka, palnik zablokowany Czerwony, pulsujący Sygnalizator kodu usterki (znaczenie, patrz od strony 24) 21

Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V (ciąg dalszy) Kolor diody LED Zielony i czerwony na zmianę Czerwony, migający Stan roboczy Obce światło przed startem palnika Diagnostyka złącz Diagnostyka za pomocą adapteru złącz (wyposażenie dodatkowe) Wykres przebiegu usterki palnika Zimna instalacja Dioda LED na sterowniku palnika świeci na czerwono Odblokować automat palnikowy: naciskać przycisk przeciwzakłóceniowy przez ok. 1 s (<3 s) Wywołać kod migający: naciskać przycisk przeciwzakłóceniowy aż do przełączenia diody LED na kolor żółty (ok. 5 s (>3 s)) Wywołać transmisję danych dla złącza (wyposażenie dodatkowe): & naciskać przycisk przeciwzakłóceniowy przez ok. 5s(>3s),dioda LEDmiganaczerwono & naciskać ponownie przycisk przeciwzakłóceniowy przez ok. 5 s (>3 s), dioda LED migoczenaczerwono Start palnika Odczytać kod migający i zinterpretować na podstawie tabeli diagnostycznej Przyłączyć złącze (patrz instrukcja obsługi złącza) 22

Automat palnikowy Automat palnikowy LMO 54.210 B2V (ciąg dalszy) Usunąć usterkę Usunąć usterkę Odblokować automat palnikowy: naciskać przycisk przeciwzakłóceniowy przez ok. 1 s (<3 s) Odblokować automat palnikowy: naciskać przycisk przeciwzakłóceniowy przez ok. 1 s (<3 s) Start palnika Start palnika 23

Usuwanie usterek Diagnostyka Usterka Palnik nie startuje (brak sygnalizacji usterki), lampka sygnalizacyjna nie świeci się Palnik nie startuje (sygnalizacja usterki), świeci się lampka sygnalizacyjna Palnik nie startuje (sygnalizacja usterki) Czerwony kod migający Przyczyna usterki Czynność Brak napięcia Sprawdzić bezpiecznik lub złącze wtykowe abö w regulatorze, przyłącza elektryczne, pozycję włącznika urządzenia na regulatorze i pozycję wyłącznika głównego Zabezpieczający ogranicznik temperatury wyłączył palnik 10 x Błędne przyłącza elektryczne, żyły L 1 i N zamienione lub uszkodzony automat palnikowy Uruchomić przycisk przeciwzakłóceniowy w regulatorze obiegu kotła Sprawdzić przyłącze elektryczne. Przy prawidłowym ułożeniu faz wymienić automat palnikowy. 2 Uszkodzony silnik Wymienić silnik 2 Uszkodzone sprzęgło Wymienić sprzęgło między silnikiem i pompą oleju 2 Pompaolejuzatarła się lub pracuje z oporem Wyczyścić lub wymienić pompę oleju 8 Uszkodzony podgrzewacz wstępny oleju Wymienić podgrzewacz wstępny oleju 24

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Usterka Palnik startuje, brak płomienia Palnik startuje, podczasfazystartowej płomień zanika Czerwony kod Przyczyna usterki migający 2 Elektrody zapłonowe nie są prawidłowo ustawione 2 Wilgotne i zabrudzone elektrody zapłonowe 2 Pęknięty izolator elektrod zapłonowych 2 Uszkodzony transformator zapłonowy 2 Uszkodzony przewód zapłonowy 2 Pompaniepompuje oleju 2 Uszkodzony uchwyt elektromagnetyczny Czynność Ustawić prawidłowo (patrz strona 15) Wyczyścić blok elektrod zapłonowych Wymienić blok elektrod zapłonowych Wymienić transformator zapłonowy Wymienić przewód zapłonowy Zamontować manometr i wakuometr przy pompie i sprawdzić, czy wytwarza się ciśnienie (patrz punkt następny) Sprawdzić działanie uchwytu elektromagnetycznego (patrz strona 11), ew. wymienić 25

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Usterka Pompa nie pompuje oleju Palnik startuje, brak wtrysku oleju Czerwony kod migający Przyczyna usterki Czynność 2 Zaworyodcinające Otworzyć zawory przy filtrze lub w przewodzie oleju są zamknięte 2 Filtr jest zatkany Wyczyścić filtr (filtr wstępny i filtr pompy), ew. wymienić 2 Uszkodzone sprzęgło Wymienić sprzęgło między silnikiem i pompą 2 Przewódzasysanialub talerz filtra są nieszczelne 2 Przewodyolejunazasilaniu i powrocie są zamienione 2 Zbytduże podciśnienie w przewodzie zasysania (powyżej 0,3 bar) 2 Uszkodzony zewnętrzny zawór oleju 2 Uszkodzona cewka zaworu elektromagnetycznego 2 Uszkodzona pompa oleju Dokręcić złącza śrubowe. Sprawdzić szczelność przewodów oleju i uszczelnić je. Zamienić przyłącza według oznakowania na pompie Sprawdzić wymiarowanie przekroju przewodów oleju. Wymienić filtr. Sprawdzić zewnętrzny zawór oleju. Sprawdzić iew.wymienić zewnętrzny zawór oleju Wymienić cewkę zaworu elektromagnetycznego Wymienić pompę oleju 2 Dyszajestzatkana Wymienić dyszę 26

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Usterka Obce światło w trakcie fazy przedmuchu wstępnego Palnik startuje z płomieniem, ale po upływie czasu zabezpieczenia przełącza na usterkę Płomień zanika w trakcie pracy palnika Zapłon uruchamia się w trakcie pracy Czerwony kod Przyczyna usterki migający 4 Zawór elektromagnetyczny pompy oleju nie zamyka się 4 Uszkodzony czujnik płomienia (prąd ciemny > 5,5 s μa) 4 Elektrody zapłonowe nie są prawidłowo nastawione lub są zużyte 2 Czujnikpłomienia jest zabrudzony 2 Czujnikpłomienia otrzymujezamało światła 2 Uszkodzony czujnik płomienia 2 Uszkodzony automat palnikowy 2 Osady sadzy na rurze palnika lub urządzeniu mieszającym 7 W przewodzie zasysania znajduje się powietrze Czynność Wymienić pompę oleju Wymienić czujnik płomienia Sprawdzić elektrody zapłonowe, ew. wymienić Wyczyścić czujnik płomienia Wyczyścić tarczę piętrzącą Wymienić czujnik płomienia Wymienić automat palnikowy Wyczyścić rurę palnika iurządzenie mieszające Uszczelnić przewód i filtr 7 Uszkodzona dysza Wymienić dyszę 7 Błędna nastawa palnika Nastawić wartości wstępne (patrz strona 43) 7 Tarczapiętrząca jest zabrudzona Wyczyścić tarczę piętrzącą 7x Czujnikpłomienia jest Wyczyścić czujnik płomienia zabrudzony 7x Tarczapiętrząca jest Wyczyścić tarczę piętrzącą zabrudzona 7 x Dysza jest zabrudzona, Wymienić dyszę ew. uszkodzona 27

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Usterka Pulsujący płomień, zanika przy przejściu z fazy startu na fazę pracy 28 Czerwony kod Przyczyna usterki migający Zbyt wysoki spręż wentylatora Zbyt duży przepływ oleju Nieprawidłowo nastawiona szczelina recyrkulacyjna a Spiętrzenie kondensatu w spalinowym wymienniku ciepła Zabrudzone powierzchnie grzewcze kotła grzewczego lub spalinowego wymiennika ciepła Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz przez szczelinę pierścieniową systemu spalin zasysane są spaliny. Czynność Zmierzyć statyczne ciśnienie palnika na króćcu pomiarowym w górnej części obudowy wentylatora (manometr U rurkowy). Tak wyregulować przesłonę powietrza lub wspornik dysz, aby nie została przekroczona dolna wartość statycznego ciśnienia palnika (patrz "Wytyczne dot. nastawy palnika", strona 43). Poprawnie nastawić ciśnienie oleju (patrz strona 43) Nastawić prawidłową szczelinę recyrkulacyjną a (patrz strona 13) Wyczyścić syfon i urządzenie neutralizacyjne Wyczyścić powierzchniegrzewczekotła grzewczego lub spalinowego wymiennika ciepła Zmierzyć szczelinę pierścieniową. Wrazie stwierdzenia obecności spalin przywrócić szczelność systemu spalin. Czynność natychmiastowa: eksploatować palnik przejściowo z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni.

Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Usterka Na palniku osadza się sadza Zbyt niska zawartość CO2 Zbyt wysoka temperatura spalin Palnik pracuje, stale miga czerwone światło naautomacie palnikowym Czerwony kod Przyczyna usterki migający Brak lub nadmiar powietrza Niewystarczające ciśnienie tłoczenia komina Czynność Skorygować nastawę. Sprawdzić ioczyścić wirnik wentylatora. Sprawdzić wentylację nawiewną kotłowni. Sprawdzić komin i odprowadzenie spalin Uszkodzona dysza Wymienić dyszę, zamontować prawidłową dyszę (patrz strona 43) Wlot powietrza "fałszywego" Niewystarczający dopływpowietrzadospalania Nieprawidłowa nastawa Wlot powietrza "fałszywego" Zbyt duży przepływ oleju Kocioł grzewczy lub spalinowy wymiennik ciepła jest zabrudzony Brak usterki, diagnostyka złącz Uszczelnić rurę spalin przy króćcu przyłączeniowym kotła Sprawdzić dopływ powietrzadospalania Sprawdzić nastawę (patrz strona 43) Uszczelnić rurę spalin przy króćcu przyłączeniowym kotła. Dokręcić śruby mocujące pokrywy komory spalania i osłony wyciągu spalin. Dopasować przepływ oleju do znamionowej mocy cieplnej kotła grzewczego Wyczyścić kocioł grzewczy i wymiennik ciepła, skorygować nastawę palnika. Naciskać przez > 3 s przycisk przeciwzakłóceniowy 29

Przegląd podzespołów Przegląd podzespołów A Klapa regulacyjna powietrza B Uchwyt elektromagnetyczny C Automat palnikowy D Nasadka przycisku przeciwzakłóceniowego E Konsola przyłączeniowa F Przewód powrotny G Przewód ssący H Silnik wentylatora K Pompa oleju L Zawór elektromagnetyczny M Czujnik płomienia 30

Przegląd podzespołów Przegląd podzespołów (ciąg dalszy) D Nasadka przycisku przeciwzakłóceniowego E Konsola przyłączeniowa F Przewód powrotny G Przewód ssący H Silnik wentylatora L Zawór elektromagnetyczny M Czujnik płomienia N Przewód oleju O Moduł zapłonowy wysokiej częstotliwości P Przewód zapłonowy R Elektrody zapłonowe S Rura palnika T Urządzenie mieszające U Dysza palnika olejowego V Wspornik dysz z podgrzewaczem wstępnym oleju W Prowadzenie powietrza X Wlot zasysanego powietrza Y Wirnik wentylatora Z Korpus palnika 31

Schemat przyłączy i okablowania Schemat przyłączy i okablowania 32

Schemat przyłączy i okablowania (ciąg dalszy) Schemat przyłączy i okablowania Wskazówka Niniejszy schemat jest ważny tylko przy zastosowaniu wyrobów firmy Viessmann. fa Wtyk palnika na regulatorze F1 Bezpiecznik w regulatorze F6 Zabezpieczający ogranicznik temperatury F7 Regulator temperatury S1 Wyłącznik zasilania na regulatorze S2 Przycisk odblokowania K1 K4 Styki przekaźnika K1a Styk przekaźnika w regulatorze 3 qw Zaciski wtykowe przy automatach palnikowych C Podgrzewacz wstępny oleju D Silnik palnika E Zawór elektromagnetyczny do przyłącza zewnętrznego poprzez osobny adapter F Moduł zapłonowy wysokiej częstotliwości G Zawór elektromagnetyczny pompy oleju H Uchwyt elektromagnetyczny K Czujnik płomienia Oznakowanie kolorami wg normy DIN IEC 60757 BK czarny BN brązowy BU niebieski A Automat palnikowy (przebieg programu patrz strona 18) B Sygnalizator usterki w regulatorze 33

Wykaz części Lista części zamiennych Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszego wykazu). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części 001 Pompa oleju Suntec 002 Rdzeń zaworu elektromagnetycznego do pompy oleju Suntec 003 Cewka zaworu elektromagnetycznego do pompy oleju Suntec 008 Pompa oleju Danfoss 009 Cewka zaworu elektromagnetycznego do pompy oleju Danfoss 010 Zestaw części zamiennych do przewodów oleju 1000 mm (zasilanie i powrót) 012 Przewód oleju 013 Wirnik wentylatora 014 Zestaw przewodów zapłonowych 015 Opakowanie dodatkowe z uszczelką 016 Pokrywa palnika 018 Zamknięcie pokrywy palnika 019 Trzpień profilowy 020 Urządzenie mieszające (z poz. 038 i 042) 023 Konsola przyłączeniowa automatu palnikowego 024 Automat palnikowy 025 Nasadka przycisku przeciwzakłóceniowego 026 Korpus palnika 027 Pokrywa palnika 028 Kołnierz palnika 029 Wspornik dysz z podgrzewaczem wstępnym oleju 030 Czujnik płomienia 031 Uchwyt elektromagnetyczny 032 Elektroniczny moduł zapłonowy 033 Silnik wentylatora 034 Wlot zasysanego powietrza 035 Prowadzenie powietrza 036 Przesłona powietrza 037 Obudowa palnika 080 Małe części: 80a Czop zamka 80b Sprężyna naciskowa 80c Podkładka zabezpieczająca 80d Śruba z łbemwalcowymm5 10 80e Śruba z łbemwalcowymm5 45 80f Śruba z łbemwalcowymm6 20 80g Uchwyt przewodów 80h Śruba z łbemwalcowymm6 25 80i Wkręt bezłba gwintowany M 6 x 8 80k Śruba z łbemwalcowymm4 10 80l Podkładka sprężysta A 5 80m Pierścień samouszczelniający 19 2,5 mm 80o Element skręcany 80p Pierścień uszczelniający A 10 14 1,5 80r Śruba z łbemwalcowymm5 12 80s Podkładka 18,9 28 1 mm 80t Podkładka 18,9 28 2 mm 80u Podkładka 19 26 0,5 mm 80v Podkładka ząbkowana A 4,3 80w Podkładka sprężysta B 6 80x Nasadka ochronna 7 7 10 mm 34

Wykaz części Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 80y Podkładka 19 26 2,5 mm 80z Podkładka 19 26 6,0 mm Części bez ilustracji 048 Instrukcja montażu 049 Instrukcja serwisowa 050 Opakowanie dodatkowe palnika Części zużywające się 038 Sznur uszczelniający 7 6mm 039 Dysza 042 Blok elektrod zapłonowych 043 Rura palnika 044 Nit4 7,5mm 045 Złącze wtykowe 046 Filtr z wkładką (dla poz. 008) 047 Zestaw części zamiennych (dla poz. 001) A Tabliczka znamionowa 35

Wykaz części Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 36

Wykaz części Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 37

Wykaz części Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 38

Wykaz części Lista części zamiennych (ciąg dalszy) 39

Protokół Protokół Wartości nastawy i pomiaru Ciśnienie oleju stwierdzono bar nastawiono bar Podciśnienie stwierdzono bar po konserwacji bar Pierwsze uruchomienie Konserwacja/ serwis Ilość sadzy stwierdzono po konserwacji Zawartość dwutlenku węgla CO2 Zawartość tlenu O2 stwierdzono nastawiono stwierdzono nastawiono %obj. %obj. %obj. %obj. Temperatura spalin (brutto) stwierdzono C nastawiono C Strata kominowa stwierdzono % nastawiono % Ciśnienie tłoczenia Odległość dysz (zewn.) patrz strona 15 Pozycja przesłony powietrza stwierdzono nastawiono stwierdzono nastawiono stwierdzono nastawiono hpa hpa mm mm 40

Dane techniczne Dane techniczne Znamionowa moc kw 18 22 27 33 cieplna kotła grzewczego Typ palnika VHG I 2 VHG I 3 VHG I 4 VHG I 5 Nr wzorca konstrukcyjnego 5G999/03S wg normy EN 267 Napięcie V 230 Częstotliwość Hz 50 Pobór mocy W 220 220 235 250 obejmuje 4 procesy zapłonunagodzinę Obroty silnika obr./min 2800 Wersja 2 stopniowy Wydajność tłoczenia litry/h 45 pompy oleju Przyłącza Przewód ssący i powrotny przy dostarczonych przewodach oleju R (gwint wewn.) ⅜ Wytyczne dotyczące nastawy palnika Wskazówki dotyczące nastawy palnika przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Nastawę palnika należy przeprowadzić ze wszystkimi przynależnymi przewodami (powietrze dolotowe, spaliny, etc.). Po dokonaniu nastawy nie wolno przyłączać kolejnych przewodów bądź usuwać lub zmieniać istniejących przewodów. Stosowanie systemów LAS lub współosiowych systemów spaliny/powietrze dolotowe Do dokonania nastawy palnika temperatura wody w kotle musi wynosić co najmniej 60ºC. 41

Dane techniczne Wytyczne dotyczące nastawy palnika (ciąg dalszy) Stosowanie oddzielnych lub równoległych systemów spaliny powietrze dolotowe Jeżeli w momencie nastawiania palnika temperatura zewnętrzna nie wynosi +15ºC, zalecamy nastawę wartości CO2 poprzez regulację ilości powietrza w oparciu o poniższą tabelę. (Proces nastawczy patrz strona 7, wytyczne dla nastawy przesłony powietrza i wspornika dysz mogą nieco odbiegać, zależnie od wysokości położenia, ciśnienia powietrza i temperatury). Przy nastawie należy również uwzględnić miejscowe średnie ciśnienie powietrza. A Stwierdzone ciśnienie powietrza Założenia dla tabeli: 42 B Przyjęte średnie ciśnienie powietrza C Punkt referencyjny temperatura zewnętrzna/zawartość CO2 & Długość przewodu powietrznego (7 80 mm) w obudowie: 5 m & Temperatura ogrzewanego pomieszczenia: 18 do 22ºC

Dane techniczne Wytyczne dotyczące nastawy palnika (ciąg dalszy) Ciśnienie powietrza przy wysokości położenia m do 300 do 600 do 1000 a mbar 940 905 860 b mbar 960 925 880 c mbar 980 945 900 d mbar 1000 965 920 e mbar 1020 985 940 Przykład: Stwierdzone warunki instalacji: Wysokość położenia 600 m n.p.m. Temperatura zewnętrzna 5ºC Ciśnienie powietrza 925 mbar Wynik: ustawić zawartość CO2 na 13,6%. Wskazówka Sprawdzić, czy instrukcja serwisowa jest właściwa dla danego palnika (patrz wskazówki dot. ważności na stronie 44 oraz numer fabryczny na tabliczce znamionowej palnika). Znamionowa moc cieplna kw 18 22 27 33 Dysza palnika olejowego Wyrób firmy Danfoss* 1 Typ 80ºS LE Gph 0,4 0,5 0,5 0,6 Ciśnienie oleju ok.* 2 bar 14,0 17,0 12,5 15,5 18,0 21,0 16,0 19,0 Przepływ oleju kg/h 1,7 2,0 2,5 2,9 litry/h 2,0 2,4 2,9 3,4 Pozycja przesłony powietrza 8,0 Pozycja wlotu zasysanego powietrza 8,0 Statyczne ciśnienie palnika* 3 mbar 13,0 10,0 11,0 11,3 *1 Spełnienie wymogów symbolu ochrony środowiska zostało potwierdzone tylko przy zastosowaniu podanych dysz. *2 Ciśnienie oleju może odbiegać od podanych wartości z powodu tolerancji dysz i różnej jakości oleju. *3 Do kontroli nastawy palnika. 43

Wykaz haseł Wykaz haseł A Automat palnikowy.... 18 C Czyszczenie i kontrola czujnika płomienia... 10 Czyszczenie lub ewentualna wymiana filtra pompy oleju... 16 Czyszczenie palnika... 11 D Dokumentacja obsługowa i serwisowa 17 K Kontrola i nastawa urządzenia mieszającego... 15 L Lista części zamiennych.... 34 P Protokół... 40 Przegląd podzespołów... 30 R Regulacja ciśnienia oleju i kontrola podciśnienia... 7 Regulacja ilości powietrza... 7 S Schemat przyłączy i okablowania.. 32 U Uruchomienie instalacji... 6 W Wskazówka dotycząca ważności.. 44 Wymiana dyszy... 14 Wytyczne dotyczące nastawy palnika...............................................41 Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Wskazówka dotycząca ważności od numeru fabrycznego palnika 7185 906 5 00001 7185 907 5 00001 7199 248 7 00001 7267 624 7 00001 Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska 65 53-015 Wrocław tel.: (071) 36 07 100 faks:(071)3607101 www.viessmann.com Zmiany techniczne zastrzeżone! 44