petr zelenka job interviews

Podobne dokumenty
scena polska my się wilka nie boimy ivo fischer těšínské divadlo česká scéna scena polska scena bajka czeski cieszyn

ray cooney mayday reżyseria karol suszka przekład elżbieta woźniak scenografia i kostiumy aleksander owerczuk inspicjent, sufler iwona bajger

SALA 7 SCENA POLSKA TĚŠÍNSKÉ DIVADLO CZESKI CIESZYN

kay mellor namiętna kobieta

Francis Veber. Plotka

lampka oliwna emil zegadłowicz

* charles dickens * opowieść wigilijna

Karnawał z Zelenką w T eatrze Dramatycznym

ERIC-EMMANUEL SCHMITT TEKTONIKA UCZUĆ

gąska nikołaj kolada (tytuł oryginalny: kurica)

SCENA POLSKA TAJEMNICZY OGRÓD FRANCES HODGSON BURNETT TĚŠÍNSKÉ DIVADLO ČESKÁ SCÉNA SCENA POLSKA SCENA BAJKA CZESKI CIESZYN

henrik ibsen pani z morza

Dyrektor Teatru Cieszyńskiego Petr Kracik. Dyrektor ds. ekonomicznych Iris Heclová. Kierownik artystyczny Sceny Polskiej Bogdan Kokotek

Skąpiec. przekład tadeusz boy-żeleński. rzecz dzieje się w paryżu, w domu harpagona

MACIEJ WOJTYSZKO FANTAZJA POLSKA ŚWIATOWA PRAPREMIERA

Kolacja na cztery ręce

Michał Bałucki. Klub kawalerów

Rajska jabłonka. Andrzej Niedoba

scena polska těšínské divadlo fiodor dostojewski zbrodnia i kara česká scéna scena polska scena bajka czeski cieszyn

SCENA POLSKA ENRON LUCY PREBBLE TĚŠÍNSKÉ DIVADLO ČESKÁ SCÉNA SCENA POLSKA SCENA BAJKA CZESKI CIESZYN

PRZYGODY TOMKA SAWYERA

SCENA POLSKA POWSINOGI BESKIDZKIE TĚŠÍNSKÉ DIVADLO EMIL ZEGADŁOWICZ ČESKÁ SCÉNA SCENA POLSKA SCENA BAJKA CZESKI CIESZYN

Być jak Kazimierz Deyna

CZY KRASNOLUDKI SĄ NA ŚWIECIE?

TESINS K( DIVADLO SCENA POLSKA

scena polska lalka Bolesław Prus těšínské divadlo česká scéna scena polska scena bajka czeski cieszyn

Billy Van Zandt i Jane Milmore. Polska Premiera: 14 lipca Scena Letnia Czas trwania: 1 godzina 20 minut (bez przerw)

josef kainar złotowłosa

MARY PAGE MARLOWE. Tracy Letts. Prapremiera: 14 lipca Duża Scena Czas trwania: 1 godzina 45 minut (bez przerw) Sezon 2018/2019

william shakespeare romeo i julia

INTYMNE LĘKI. Obsada. Alan Ayckbourn. Polska Premiera: 15 grudnia Scena Malarnia Czas trwania: 1 godzina 40 minut (bez przerw)

PŁATONOW. Obsada. Anton Czechow. Premiera: 26 października Scena Kameralna Czas trwania: 2 godziny 10 minut (jedna przerwa) Tylko dla dorosłych

RANDKA Z FEMINISTĄ. Samantha Ellis Najbliższy spektakl: :00 - Scena Kameralna - Sopot

william shakespeare makbet

Opowieści nocy reż. Michel Ocelot

CIĄG. Michał Buszewicz

Z Gdyni do Cannes przez Warszawę

T rzy opowieści z Doliny Muminów

Dla osób z niepełnosprawnością wzroku i słuchu oraz ich opiekunów przewidziano specjalną pulę biletów.

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

Temat: Obcy, który trafia na Północ, płacze dwa razy (scenariusz lekcji na podstawie filmu Jeszcze dalej niż Północ )

AKT RÓWNOLEGŁY. Derek Benfield Najbliższy spektakl: :00 - Scena Kameralna - Sopot

PAN SCHUSTER KUPUJE ULICĘ

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Powróćmy jak za dawnych lat czyli polskie piosenki międzywojenne

Patyk się żeni reż. Martin Lund

Przeżyjmy to jeszcze raz! Zabawa była przednia [FOTO]

Uniwersytet Rzeszowski

BIOGRAFIA MARKA TWAINA PRZEDMOWA. Przygody Tomka Sawyera. Prawdziwe nazwisko tego pisarza brzmi Samuel Langhorne Clemens.

Depresja komika. 4, 21 i 22 września (piątek, poniedziałek i wtorek) godz. 19:30

Marcin Budnicki. Do jakiej szkoły uczęszczasz? Na jakim profilu jesteś?

URODZINY CZYLI CEREMONIE ŻAŁOBNE W CZAS RADOSNEGO ŚWIĘTA w 42. Dyskusyjnym Klubie Teatralnym

Prapremiera RAJU DLA OPORNYCH. Prapremiera RAJU DLA OPORNYCH. 06 czerwca 2015, 08:00

Tajemnicza Irma Vep. Charles Ludlam. Polska Premiera: 25 lipca Scena Letnia Czas trwania: 1 godzina 35 minut (bez przerw)

CZAROWNICE Z SALEM w 21. Dyskusyjnym Klubie Teatralnym. CZAROWNICE Z SALEM w 21. Dyskusyjnym Klubie Teatralnym

SCENA POLSKA PANNA JULIE TĚŠÍNSKÉ DIVADLO (PANNA ŻU-LI) AUGUST STRINDBERG ČESKÁ SCÉNA SCENA POLSKA SCENA BAJKA CZESKI CIESZYN

Cud albo Krakowiaki i Górale w Teatrze Muzycznym

Tajemnicza Irma Vep. Charles Ludlam Najbliższy spektakl: :30 - Stara Apteka - Gdańsk

RAJ DLA OPORNYCH RAJ DLA OPORNYCH. 28 maja 2015, 11:34

SŁOIK PEŁEN ROZMÓW dla Waszego małżeństwa

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

KOLACJA NA CZTERY RĘCE

RAJ DLA OPORNYCH. Michele Riml. Polska Premiera: 06 czerwca Duża Scena Czas trwania: 2 godziny (jedna przerwa)

O PÓŁNOCY PRZYBYŁEM DO WIDAWY, CZYLI OPIS OBYCZAJÓW III

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

Zemsta w Dramatycznym

Kolejny udany, rodzinny przeszczep w Klinice przy ulicy Grunwaldzkiej w Poznaniu. Mama męża oddała nerkę swojej synowej.

Pieszo. Obsada. Sławomir Mrożek. Premiera: 05 czerwca Duża Scena Czas trwania: 1 godzina 15 minut (bez przerw)

Pieszo. Obsada. Sławomir Mrożek. Premiera: 05 czerwca Duża Scena Czas trwania: 1 godzina 15 minut (bez przerw)

Copyright 2015 Monika Górska

pomysł do wynajęcia 2

Pieszo. Obsada. Sławomir Mrożek. Premiera: 05 czerwca Duża Scena Czas trwania: 1 godzina 15 minut (bez przerw)

Andrzej Wajda o filmie:

LEONID ZORIN. Wa1<-Jeaw!ka. meuj.dia TEATR KAMERALNY W BYDGOSZCZY

mnw.org.pl/orientujsie

Język polski listopad

Lista zwycięzców za okres r.

Jarosław Figura ur r. w Ciepielowie (OBECNIE WOJ. MAZOWIECKIE )

"... Geniuszu, zanim stworzysz coś nad ranem, pomyśl, jak to może być wykorzystane..." aktor KRZYSZTOF TYNIEC

PORTRET DAMY na Festiwalu Interpretacje. PORTRET DAMY na Festiwalu Interpretacje

STATEK SZALEŃCÓW. Nikołaj Kolada. Polska Premiera: 29 sierpnia Duża Scena Czas trwania: 3 godziny (jedna przerwa)

Dyrektor Teatru Cieszyńskiego Petr Kracik. Dyrektor d.s. ekonomicznych Iris Heclová. Kierownik artystyczny Sceny Polskiej Bogdan Kokotek

Jaka jest Ania z Zielonego Wzgórza? Oczekiwanie, że coś miłego się wydarzy, to niemal połowa przyjemności. /Ania Shirley/

Persona. Obsada. Ingmar Bergman. Polska Premiera: 26 marca Czarna Sala Czas trwania: 1 godzina 40 minut (bez przerw)

PROGRAM OPERACYJNY KAPITAŁ LUDZKI 2/POKL/9.5/2009

RAJ DLA OPORNYCH. Michele Riml Najbliższy spektakl: :30 - Duża Scena

Reżyseria Frederik Meldal Nørgaard DYSTRYBUCJA: STOWARZYSZENIE NOWE HORYZONTY.

wyniki oglądalności 0,37 0,38 +3,5% Dane: NAM, za okres styczeń-sierpień dla wszystkich prezentowanych lat, grupa A16-49

PEŁNIA SZCZĘŚCIA w Teatrze Wybrzeże. PEŁNIA SZCZĘŚCIA w Teatrze Wybrzeże

5. Wykonanie gazetki pod hasłem: Zanim zostali znanymi twórcami r.

Diva For Rent. Recenzje. Twórcy i wykonawcy. Alicja Węgorzewska. mezzosopran

G upa Laokoona. Obsada. Tadeusz Różewicz. Premiera: 17 marca Scena Malarnia Czas trwania: 1 godzina 30 minut (bez przerw) Tylko dla dorosłych

URODZINY CZYLI CEREMONIE ŻAŁOBNE W CZAS RADOSNEGO ŚWIĘTA

Persona. Marilyn. Anna R. Burzyńska, Dwutygodnik. Spektakl zrealizowany przez warszawski Teatr Dramatyczny.

Robot udojowy i hala udojowa: zakup i koszty serwisu

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

Dopiero uczę się pisać. O serialach, kłopotach scenografa i nowym dramacie Dabing Street Z Petrem Zelenką rozmawia Piotr Gaszczyński

Ludzie teatru nagrodzeni

Opinie o polskim filmie

Transkrypt:

petr zelenka job interviews

dyrektor teatru cieszyńskiego karol suszka zastępca dyrektora d.s. ekonomicznych iris heclová kierownik artystyczny sceny polskiej bogdan kokotek kierownik literacki sceny polskiej joanna wania petr zelenka job interviews obsada nina małgorzata pikus ojciec; terapeuta mariusz osmelak mąż rafał walentowicz brat dariusz waraksa bratowa lidia chrzanówna asystent marcin kaleta paul grzegorz widera beata joanna litwin bob tomasz kłaptocz bratanica patrycja sikora magda barbara szotek-stonawski opiekunka anna paprzyca inspicjent anna kaczmarska sufler iwona bajger przekład krystyna krauze reżyseria katarzyna deszcz scenografia andrzej sadowski asystentka reżysera małgorzata pikus spektakl zrealizowano przy wsparciu finansowym ministerstwa kultury rc oraz miasta czeski cieszyn 67. sezon sceny polskiej td polska prapremiera 24 lutego 2018 r.

petr zelenka ur. w 1967 r. w Pradze. Jako reżyser i scenarzysta odniósł wiele sukcesów na licznych festiwalach filmowych w całej Europie. Jest kilkakrotnym zdobywcą Czeskiego Lwa, najważniejszej nagrody filmowej w Czechach. Ukończył scenopisarstwo w Praskiej Szkole Filmowej FAMU. Po studiach pracował w wytwórni Barrandov. Już jego pierwszy film Guzikowcy odniósł międzynarodowy sukces. Potem powstały kolejne: Samotni, Rok Diabła, Bracia Karamazow. Do największych osiągnięć należy sztuka Opowieści o zwyczajnym szaleństwie, zekranizowana przez samego autora, która w Polsce miała kilkanaście realizacji teatralnych. Ta i inne jego sztuki, m.in.: Oczyszczenie, Rozkłady jazdy, Teremin, Dubbing street grane są na całym świecie. W Polsce w 2014 Teatr Telewizji zrealizował spektakl Skutki uboczne w reż. Leszka Dawida, nagrodzony na festiwalu Dwa Teatry w Sopocie. Zelenka określany jest mianem spadkobiercy czeskiego czarnego humoru. Teksty Zelenki są bardzo zróżnicowane formalnie i tematycznie, ale wszystkie cechuje znakomita konstrukcja, wyraziste postaci, prawda psychologiczna, świetne dialogi i poczucie humoru. Ich zaletą jest także ogromna emocjonalność wciągająca widzów w akcję, aktorom zaś dająca bogaty materiał do pracy nad rolą i możliwość stworzenia kreacji. Główna bohaterka Job Interviews, Nina, zajmuje odpowiedzialne stanowisko w agencji castingowej. Zatrudnia mało znanych aktorów i aktorki, a także kilka wielkich nazwisk. Niektórych ludzi szanuje, lecz większością pogardza. Słynie z cynizmu i uroku osobistego. Wydaje się, że jej kariera rozwija się doskonale. A jednak skonfliktowana z całym otoczeniem traci pracę, zaczyna pić i stacza się całkowicie. Jest coś fascynującego w obserwowaniu, jak bezwzględna Nina tracąc godność nie traci dumy i ostrego języka. Poruszające studium degradacji społecznej i psychicznej. małgorzata pikus, dariusz waraksa

małgorzata pikus, anna paprzyca rafał walentowicz, grzegorz widera, marcin kaleta, małgorzata pikus, tomasz kłaptocz. patrycja sikora marcin kaleta, małgorzata pikus, grzegorz widera, lidia chrzanówna, dariusz waraksa

ważne, żeby śmiać się mądrze małgorzata pikus, lidia chrzanówna (rozmowa z Krystyną Krauze, tłumaczką) Dzięki twoim przekładom nazwisko Petra Zelenki zaistniało w Polsce. Co sprawiło, że zwróciłaś uwagę na jego sztuki? Z Petrem mijaliśmy się na korytarzach szkoły filmowej FAMU, ale kiedy zaczęłam tam studiować, on już realizował swoje pierwsze filmy, więc nie zdążyliśmy się poznać. Gdy próbowałam załapać się w teatrze w moim rodzinnym mieście, Gdańsku, dyrektor Maciej Nowak wpadł na pomysł, żeby zrobić adaptację teatralną filmu Samotni Ondříčka. Wtedy przypomniałam sobie, że scenariusz napisał Petr Zelenka i skontaktowałam się z nim. Wraz ze scenariuszem posłał mi tekst Opowieści o zwyczajnym szaleństwie. Po przeczytaniu już wiedziałam, że ten tekst ma ogromny potencjał. Sztuka doczekała się kilkunastu premier w polskich teatrach, ostatnia była jesienią zeszłego roku. Nie tylko ja jestem tym zaskoczona, także i Petr, bo to oznacza, iż w ciągu piętnastu lat tekst ten nie stracił nic na swojej atrakcyjności. Być może jesteśmy ofiarami własnego sukcesu, bo kolejne jego teksty nie spotkały się z tak entuzjastycznym przyjęciem wśród polskich reżyserów. Uznano, że Zelenka musi bawić do łez. Ale przecież to normalne, że twórca dojrzewa. Zastanawia się nad ważnymi dla niego tematami. Jak na razie, każda jego sztuka była grana w Polsce, ale bywa też, że dyrektorzy i reżyserzy krzyczą: O! Nowy Zelenka! Dawać natychmiast!. A potem odsyłają tekst z komentarzem: Ale to przecież poważne Myśleliśmy, że będzie śmieszniejsze. Wiem, że ludzie chcą się śmiać za każdą cenę, ale ważne, żeby śmiać się mądrze. I taki typ humoru uwielbiam w przypadku Petra Zelenki. Co podczas tłumaczenia sztuk Zelenki sprawiało ci największą przyjemność, a co było najtrudniejsze? Tłumaczenie sztuk teatralnych ma swoje uroki, chociaż nie jest to sprawa łatwa. Nie jestem absolwentką bohemistyki, ale w moim wypadku to raczej wygoda nie trzymam się kurczowo zgodności przekładu z oryginałem. Wiem, że słowa dialogów muszą aktorom leżeć w ustach, dlatego staram się tłumacząc odgrywać sama poszczególne sceny. Pomaga mi w tym fakt, iż w czasach studiów w szkole teatralnej występowałam na scenie. Tłumacząc kiedyś monolog z sztuki Zelenki Teremin wciąż płakałam, tak bardzo wczułam się w postać bohaterki. Pamiętam, że łzy zalały mi klawiaturę, musiała iść do naprawy W sumie studia na DAMU dały mi podstawy na całe życie. Studiowałam tam reżyserię i dramaturgię, potem pracowałam jako dramaturg w teatrach w Pradze i w Opawie. Współpracując z Petrem Zelenką nie jestem tylko

zwykłym tłumaczem, pozwala mi dramaturgować sztuki szczególnie mile wspominam realizację Oczyszczenia w Teatrze Starym w Krakowie. Tam uczestniczyłam w całym procesie powstawania spektaklu, bo tekst był pisany z dnia na dzień. Po improwizowanych próbach Petr pracował nad kolejną sceną, a ja musiałam przetłumaczyć to przez noc, żeby była gotowa na rano. Pracowaliśmy z wspaniałymi aktorami Krzysztofem Globiszem, Janem Peszkiem, Kazimierzem Trelą czy Ewą Kaim. Bez Petra nie poznałabym tak wybitnych postaci polskiego teatru. Czy odbiór sztuk Zelenki jest podobny w Czechach i w Polsce? Czym się różni? Często wydaje mi się, że jako autor teatralny Petr jest bardziej popularny w Polsce niż w Czechach. Tam jego nazwisko znane jest w wąskim gronie teatromanów. Jego sztuki są grane tylko w Dejvickim divadle, od czasu do czasu pojawiają się na afiszach innych teatrów. Natomiast jest znany jako reżyser filmowy i telewizyjny. Właśnie furorę robi serial, który powstał na podstawie jego dramatu Dabing street. Długo się wahałam, czy mam tłumaczyć tę sztukę, potem także i z powodów zdrowotnych (bo i tłumacz umie połamać sobie oba obojczyki) zrezygnowałam z tego pomysłu. Doszłam do wniosku, że temat i kulisy, w których rozgrywała się akcja sztuki, są nieznane polskiemu widzowi. Po prostu dubbing w Polsce jest zjawiskiem marginalnym, a w Czechach to chleb powszedni. Ale wracając do pytania: wydaje mi się, że w odbiorze sztuk Zelenki polski widz nie różni się od tego czeskiego: najpierw to wybuchy śmiechu, a potem zaskoczenie, że tak właśnie wygląda nasz świat. Petr jest dla mnie twórcą współczesnych moralitetów. Bardzo przeżywa (oczywiście na swój sposób) co się dzieje z naszą społecznością i w jakim kierunku podąża ten świat. I nie jest to wizja idylliczna. pytała jw autor ma niezwykłą intuicję wychwytywania bolączek dzisiejszych, zwariowanych czasów tekstów jestem nieustannie zachwycona filmem Bracia Karamazow w jego reżyserii. Miesza tam Dostojewskiego z dniem dzisiejszym i teatrem, a wszystko to w realiach zrujnowanego, postsowieckiego kombinatu Lenina w krakowskiej Nowej Hucie, gdzie mieszkam. Co sprawia, że po teksty Zelenki chętnie sięgają polscy reżyserzy? To autor na wskroś współczesny, nie tylko dlatego, że żyjący, ale głównie dlatego, że ma niezwykłą intuicję wychwytywania bolączek dzisiejszych, zwariowanych czasów. Przy tym nie stygmatyzuje nikogo, nie ocenia, ale pokazuje wielowymiarowość naszych zachowań i ich przyczyny. Dlaczego żaden polski teatr nie podjął się dotychczas przygotowania polskiej prapremiery Job Interviews? Nie mam pojęcia. Być może po niebywałym sukcesie Opowieści o zwyczajnym szaleństwie ten tekst wydaje się mniej intrygujący. Uważam, że wystarczy się w niego porządnie wczytać, aby znaleźć ogromne pokłady znaczeń wartych pokazania na scenie, czyli w spektaklu. Główna bohaterka Nina jest współczesną bizneswoman, uwikłaną w realia show- -biznesu. To temat poruszany już nieraz w teatrze. A jednak zdecydowałaś się na ten tytuł dlaczego? Ponieważ opowieść o Ninie wcale nie jest taka prosta i oczywista. Tak, mamy bizneswoman, która pnie się po szczeblach kariery, niszcząc po drodze wszystko i wszystkich, a potem, gdy wszystko traci, ponosi karę. Jak dotąd wszystko jest aż nazbyt jasne i sprawiedliwe. Ja próbuję opowiedzieć o Ninie, która naprawdę chce jak najlepiej dla najbliższych, która bardzo, ale to bardzo ciężko pracuje. To również próba sportretowania bohaterki, której praca bywa nieznośnie ciężka, która musi podejmować trudne decyzje za siebie i innych. Nie chcę, aby wymowa naszego spektaklu brzmiała: Dobrze jej tak. Chcę zadać pytanie: Czy mogła inaczej? pytała jw (rozmowa z Katarzyną Deszcz, reżyserką) Czy Job Interviews to twoja pierwsza realizacja sztuki Petra Zelenki? Reżyserowałam już Opowieść o zwyczajnym szaleństwie, kilka lat temu. Tamto doświadczenie pokazało mi, że pozornie łatwe w odczytaniu, zapisane przez autora zdarzenia, mają drugie dno i że nic nie jest oczywiste. Zelenka fenomenalnie portretuje swoich bohaterów, stwarza wielowymiarowe, skomplikowane portrety psychologiczne, czyli trafia w sferę, którą można by nazwać kondycja współczesnego człowieka. Ze znanych mi realizacji jego těšínské divadlo český těšín, příspěvková organizace, zřizovatel moravskoslezský kraj, ostrawska 67 737 35 czeski cieszyn tel.: +420 558 74 60 22-23 fax: 558 71 33 72 info@tdivadlo.cz www.tdivadlo.cz prawa autorskie dotyczące tego spektaklu reprezentuje agencja dramatu i teatru elżbieta manthey kierownik działu organizacji widowni dagmar pavlíková kierownicy pracowni: elektryczno-akustycznej vladimír rybář ślusarsko-modelarskiej kristina libosková krawieckiej karin szostoková perukarskiej šárka szeligová rekwizytorskiej józef kurek kierownik techniczny roman sekula brygadier sceny marian mandrysz światło martin kozok robert kurkiewicz dźwięk roman majchrzyk michal maliniak fryzjerka martina suszková garderobiana monika minarzová rekwizyty martina tobolová montażyści dekoracji lumír slíva david cienciala daniel pospíchal redakcja joanna wania zdjęcia karin dziadková opracowanie graficzne i skład marian siedlaczek druk PROprint, s.r.o. český těšín

małgorzata pikus, mariusz osmelak Do każdej polskiej rodziny. informacje, publicystyka, ogłoszenia, sport tel. 558 731 766 sekretariat@glosludu.cz KLUB POLSKIEJ PRASY I KSIĄŻKI KSIĘGARNIA Danuta Wirth ul. Czapka 7 ~ 737 01 Czeski Cieszyn Godziny otwarcia: Po-Pt 9.00-12.00 13.00-17.00 w soboty księgarnia nieczynna tel.: +420 776 390 704 ksiegarnia@polonica.cz rafał walentowicz, małgorzata pikus Sponsorem kwiatów jest Kwiaciarnia Leknín Markéta Rosenbergrová Partnerem medialnym Teatru Cieszyńskiego jest portal gazetacodzienna.pl Śląsk Cieszyński on-line