600W ELEKTRICKÁ MALÍŘSKÁ



Podobne dokumenty
PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08

POWER BANK ECO SOLAR 5000 mah

PAS MASUJĄCY Z FUNKCJĄ PODGRZEWANIA

MOTOREK DZIECIĘCY PL 1

Budzik ze stacją pogodową DCF

ORTHEO DISC. základní cvi ební. program. pro záda ORTHEO DISC. podstawowy. program. ćwiczeń przeznaczony dla pleców

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

2. Bezpieczeństwo elektryczne

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

BATERIA Z PODGRZEWACZEM WODY WALL DIGITERM FLEXI Model Nr SDR-10D-3

Dystrybutor: TV PRODUCTS sp. z o. o. Import do UE: TV PRODUCTS s. r. o. Kraj pochodzenia: Chiny ~ PL 6 ~

MINI PIEKARNIK R-2148

PALNIK DO WYPALANIA CHWASTÓW

ELEKTRONICZNY PAPIEROS INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elektryczny kołnierz rozgrzewający

Kruszarka do lodu TRHB-12

ODKURZACZ WARSZTATOWY

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

BA_0312_ _Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P :35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

MIKSER DO FRAPPE R-447

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Register and win!

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

DALMIERZ ULTRADŹWIĘKOWY ZE WSKAŹNIKIEM LASEROWYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

BATERIA Z OGRZEWACZEM WODY TERMO QUICK model SDR-3D-3

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Otwory do wciśnięcia gąbki

ROBOT KUCHENNY R-586

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Odkurzacz. Nr produktu

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Dane techniczne. Baza. Słuchawki. Słuchawki:

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Miniaturowy wzmacniacz dźwięku z możliwością ładowania baterii

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

KOBRA C1. Instrukcja obsługi NISZCZARKA GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Nr produktu Przyrząd TFA

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

Transkrypt:

600W ELEKTRICKÁ MALÍŘSKÁ PISTOLET STŘÍKACÍ MALARSKI PISTOLE600W CZ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ Dziękujemy Děkujeme Państwu Vám za projevenou za okazanie důvěru zaufania a gratulujeme i gratulujemy k zakoupení tohoto zakupu produktu. tego Věříme, produktu. že s používáním że této będziecie nízkotlaké Państwo malířské pistole zadowoleni budete velmi z użytkowania spokojeni a jistě niskociśnieniowego oceníte výhody, která Vám Wierzymy, pistoletu tato profesionální malarskiego malířská i na technika pewno nabízí. docenicie korzyści, jakie oferuje ta profesjonalna technika malowania. Ačkoli se malířská pistole velmi snadno používá, nezapomeňte si dříve, než ji začnete používat, Mimo přečíst że pistolet tento návod. malarski Dodržujte jest všechny bardzo bezpečnostní łatwy w użyciu, instrukce nie a instrukce należy k zapominać použití. Správným o používáním zvýšíte się z životnost instrukcją tohoto obsługi produktu przed a zároveň jego dosáhnete pierwszym při použití użyciem. nejlepších Stosuj výsledků. się do zapoznaniu wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi. Właściwe Tato malířská użytkowanie pistole je určena wydłuża pro použití żywotność ve vnitřních tego a venkovních produktu prostorách. i jednocześnie pozwala na osiągnięcie najlepszych wyników podczas malowania. VAROVÁNÍ! Vyvarujte se nebezpečí rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým porudem a/nebo Niniejszy jiným zraněním pistolet uživatele malarski či może dalších być osob. używany Během používání w pomieszczeniach elektrických přístrojů jak również vždy dodržujte bezpečnostní powietrzu. instrukce uvedené v návodu k na wolnym použití. OSTRZEŻENIE! DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE Istnieje PŘÍSTROJ zagrożenie POUŽÍVAT, powstania PŘEČTĚTE SI NÁVOD pożaru, K POUŽÍTÍ. ryzyko NÁVOD porażenia SI USCHOVEJTE prądem elektrycznym I PRO PŘÍPAD BUDOUCÍ i/lub uszkodzenia POTŘEBY. POKUD ciała PŘÍSTROJ użytkownika PŘEDÁVÁTE bądź DALŠÍ OSOBĚ, innych PŘEDEJTE osób. Użytkując JÍ I TENTO urządzenia NÁVOD. KAŽDÝ, elektryczne KDO PŘÍSTROJ należy OBSLUHUJE, zawsze SE stosować MÁ ŘÁDNĚ SEZNÁMIT się do zaleceń S NÁVODEM dotyczących K POUŽITÍ A bezpieczeństwa BEZPEČNOSTNÍMI zawartych INSTRUKCEMI. w instrukcji obsługi. PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ OBSŁUGI - CZ 1 -PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W RAZIE POTRZEBY. PRZEKAZUJĄC URZĄDZENIE KOLEJNEMU UŻYTKOWNIKOWI, NIE ZAPOMNIJ O DOŁACZENIU NINIEJSZEJ INSTRUKCJI. KAŻDA OSOBA OBSŁUGUJĄCA URZĄDZENIE POWINNA DOKŁADNIE ZAZNAJOMIĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI ORAZ ZALECENIAMI PaintBrush.indd 1 17.9.2010 14:29:22 DOTYCZACYMI BEZPIECZEŃSTWA. -PL 1-

TECHNICKÉ ÚDAJE DANE Jmenovitý TECHNICZNE příkon 600W Moc Jmenovité znamionowa napětí 600W 230V ~ 50Hz Napięcie Jmenovitý znamionowe průtočný výkon trysky 230V až 380ml/min ~ 50Hz Wydajność Obsah nádobky cca do 800ml 380ml/min Pojemność Hladina akustického zbiornika tlaku Lpa: ok. 80.8dB(A) 800ml Poziom Hladina ciśnienia akustického akustycznego výkonu Lwa: Lpa: 80.8dB(A) 93.8dB(A) Poziom Hladina mocy vibrací akustycznej Lwa: 93.8dB(A) 1.60m/s2 Poziom Třída ochrany wibracji II 1.60m/s2 Klasa ochrony II OPIS POPIS ELEMENTÓW ČÁSTÍ MALÍŘSKÉ PISTOLETU MALARSKIEGO 1. Spínač (zapnuto I vypnuto O) OBRÁZEK RYSUNEK A A 1. Wyłącznik (I załączony, O wyłączony) 2. Uchwyt 2. Rukojeť 3. Wtyczka 3. Elektrická zástrčka 4. Uchwyt 4. Držák na nádobky zbiornik 5. Pistolet 5. Pistole 6. Rura 6. Sprejovací doprowadzająca hadice powietrze 7. Śruba 7. Regulační do regulacji šroub przepływu pro nastavení powietrza sprejování 8. Języczek 8. Fixační blokujący hák 9. Dysza 9. Sprejovací malarska tryska z regulacją a regulace strumienia trysky 10. 10. Klamra Spona do pro zamocowania zachycení pásupaska 11. 11. Igła Jehla na čištění BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ELEKTRIKA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE: VAROVÁNÍ: Přečtěte Zapoznaj si bezpečnostní się z instrukcjami instrukce dotyczącymi dříve, než bezpieczeństwa začnete s malířskou przed pistolí rozpoczęciem pracovat. pracy 1. Veškeré z pistoletem opravy malarskim. smí provádět pouze odborný servis. 1. Wszelkie 2. Pravidelně naprawy kontrolujte powinien přívodní wykonywać elektrický tylko kabel. wykwalifikowany Pokud je jakkoli serwis. poškozen, nepoužívejte malířskou 2. Kontroluj pistoli a zajistěte regularnie její opravu stan przewodu v kvalifikovaném zasilającego. servisním Jeżeli stwierdzisz středisku. jakiekolwiek uszkodzenia, nie używaj pistoletu a naprawę zleć wykwalifikowanemu punktowi serwisowemu. 3. Nie 3. Nikdy wolno nevyměňujte samemu wymieniać přívodní przewodu elektrický zasilającego, kabel sami, pouze naprawę kontaktujte należy zlecić kvalifikované servisní středisk o pro zajištění punktowi jeho výměny. serwisowemu. wykwalifikowanemu OGÓLNE VŠEOBECNÉ ZASADY BEZPEČNOSTNÍ DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCE 1. Nie stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi i/lub wprowadzanie zmian w konstrukcji 1. Nedodržení urządzenia instrukcí może a/nebo doprowadzić jakékoli pozměnění do powstania přístroje urazu může u ludzi, vést zwierząt až ke a zranění także osob, zvířat, do jakož uszkodzenia i poškození mienia majetku lub samego či samotného produktu. výrobku. W takim V tomto przypadku případě urządzenie se na přístroj nie jest nevztahuje objęte záruční serwisem servis a gwarancyjnym veškerá manipulace a ingerencja s přístrojem w urządzenie je na výhradní jest wykonywana riziko uživatele, na wyłączne výrobce ani ryzyko prodejce v případě takové nesprávné manipulace nepřejímá zodpovědnost za vzniklé škody a újmy. użytkownika. 2. Należy skontrolować stan urządzenia przed każdym jego użyciem. Jeżeli posiada znamiona uszkodzenia, 2. Před každým skontaktuj použitím się přístroje ze sprzedawcą je třeba lub jej punktem překontrolovat. serwisowym. Pokud nese známky poškození, kontaktujte prodejce korzystanie nebo odborný ze środków servis. ochronnych (okulary, rękawice, maski ochronne). 3. Zalecamy 4. Zawsze 3. Doporučujeme utrzymuj urządzenie používat ocranné poza zasięgiem prostřeky źródeł (brýle, ciepła rukavice, i iskier. roužka). 5. Nie 4. Vždy wolno udržujte kierować přístroj strumienia z dosahu farby horkých na ludzi zdrojů i zwierzęta. a jisker. 6. Nie wolno korzystać z urządzenia w wilgotnym środowisku oraz na deszczu. 7. Przed 5. Nikdy rozpoczęciem nemiřte tryskou czyszczenia na osoby i wykonywania či zvířata. czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie 6. Nikdy nepoužívejte od sieci elektrycznej. přístroj ve Wyciągając vlhkém prostředí wtyczkę či z gniazdka za deště. elektrycznego nie wolno ciągnąć 7. Před za prováděním przewód. Należy čištění złapać a údržby za wtyczkę. přístroje, je třeba jej nejdříve odpojit z elektrické zásuvky. Nikdy 8. Urządzenie při odpojování powinno z elektrické być cały zásuvky czas poza netahejte zasięgiem přívodní dzieci. šňůru. Uchopte za elektrickou zástrčku. 9. Używaj urządzenia w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. 10. 8. Zapoznaj Udržujte się přístroj ze wszystkimi z dosahu informacjami dětí. i instrukcjami znajdującymi się na etykiecie opakowania 9. Přístroj používejte wykorzystywanego v dobře větraných produktu. prostorách. Nie używaj nieznanych produktów lub takich, które nie 10. posiadają Čtěte také opisu veškeré sposobu údaje użytkowania. a instrukce uvedené na štítku nádoby přípravku, který budete používat. 11. Nepoužívejte Zapoznaj się neznámé z ryzykiem, přípravky jakie niesie nebo za ty, sobą u kterých używanie chybí produktu instrukce wykorzystywanego k použití. do malowania. 12. 11. Nie Dbejte wolno také używać na možná pistoletu rizika malarskiego související do s použitím wykonywania přípravku, innych který czynności budete niż stříkat. te, do których 12. Nepoužívejte jest przeznaczony. malířskou pistoli pro jinou práci, než pro kterou je určena. 13 Po wyłączeniu sprężarki, zawsze odłączyć przewód z pistoletu. 14. Upewnij się ze pistolet się nie wywróci - może wyciekać z niego farba. - CZ 2 - -PL 2-

SESTAVENÍ MONTAŻ Výrobek Wyrób jest dodáván dostarczany rozložený. w postaci Sestavte rozmontowanej. výrobek dle Złóż následujících urządzenie instrukcí. zgodnie z następującymi instrukcjami. - Przymocuj uchwyt na zbiornik (4 Rys. A) do dyszy malarskiej (2 Rys. A). - Upevněte Zamocuj końcówki držák nádobky rury (6 (4 Rys. Obr. A) A) do ke górnej sprejovací części trysce pistoletu (2 Obr. (5 Rys. A). A) oraz do dolnej części kompresora Nasaďte (2 konce Rys. A). sprejovací Sprawdź, hadice czy wszystkie (6 Obr. A) elementy k horní zostały části pistole prawidłowo (5 Figure połączone. A) a ke spodní části sprejo- vací - Klamry trysky do (2 przymocowania Obr. A). Zkontrolujte, paska že (10 jsou Rys. tyto A) části ustaw namontovány odpowiednią správně. długość paska. Spony pro zachycení pásku (10 Obr. A) upravte požadovanou délku pásku. NAJBARDZIEJ EFEKTYWNY UKŁAD CIAŁA PODCZAS MALOWANIA Zamontuj uchwyt na zbiornik wraz ze zbiornikiem (4 Rys. A) do pistoletu (5 Rys. A). Zawieś urządzenie na ramieniu PRACOVNÍ (Rys. B poniżej). POZICE EFEKTIVNÍ Upevněte malířskou pistoli (5 Obr. A) a její nádobku na držák pro pistoli a nádobku (4 Obr. A). Nasaďte si přístroj přes rameno (Obr. B níže). RYSUNEK OBRÁZEK B NASTARTOVÁNÍ ROZPOCZĘCIE PRACY Před Przed zapojením podłączeniem do elektrické urządzenia sítě do se gniazdka ujistěte, elektrycznego že dodávané upewnij elektrické się, napětí czy napięcie je v souladu w sieci s jest údajem uvedeným zgodne z wartością na technickém zamieszczoną štítku malířské na jego pistole. tabliczce znamionowej. Vezměte Zdejmij pistolet malířskou z uchwytu pistoli z i držáku skieruj a go namiřte powierzchnię ji na plochu przeznaczoną určenou pro do vymalování. pomalowania. Przełącz wyłącznik w pozycję I. Zaraz po załączeniu kompresora rozpocznie się podawanie powietrza, które Spínač w sposób přepněte ciągły będzie do polohy wydobywać I. Jakmile się malířskou z dyszy malarskiej. pistoli takto Przed zapnete, naciśnięciem ihned se spustu nastartuje pistoletu a vzduch je nepřetržitě można ustawić poháněn intensywność skrz sprejovací strumienia trysku. farby Před przy stlačením pomocy spouště śruby regulacyjnej. malířské pistole, můžete regulačním šroubem nastavit průtočný výkon trysky pro malování. WYŁĄCZENIE VYPNUTÍ Po zakończeniu pracy, wyłącz kompresor (wyłącznik w pozycji O ) i odłącz wąż od pistoletu i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego. Jakmile ukončíte práci, vypněte malířskou pistoli (spínač v pozici O ) a vytáhněte elektrickou zástrčku přívodní WSKAZÓWKI šňůry I z ZALECENIA elektrické zásuvky. DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI Wykonuj czynności spokojnie, najpierw wypróbuj działanie pistoletu i nabieraj doświadczenia, tylko VAROVÁNÍ tak możesz A osiągnąć DOPORUČENÍ doskonałe PRO PROVOZ wyniki. Farba tryska z dyszy pod niskim ciśnieniem, co umożliwia takie malowanie, że warstwa nałożonej farby będzie idealnie równomierna. Używając pistoletu Pracujte malarskiego klidně, osiągniesz práci s malířskou doskonałe pistolí wyniki si musíte malowania. nejprve Dodatkowo, zažít a vyzkoušet, wykorzystanie jedině tak dyszy dosáhnete powietrznej bezvadných przyśpiesza výsledků. proces Barva schnięcia je vystřikována farby. pomocí trysek o nízkém tlaku, takže budete moci malovat tak, že vrstva barvy bude krásně rovnoměrná. S použitím malířské pistole dosáhnete skvělých výsledků Trzymaj malby. mocno Navíc, pistolet použití vzduchové malarski, noś trysky go korzystając značně urychluje z paska proces zawieszonego schnutí malby. przez ramię i ustawionego tak, żebyś czuł się komfortowo. Rys. B ilustruje prawidłową pozycję. Malířskou PRZYGOTOWANIE pistoli držte OBIEKTÓW pevně, noste LUB POWIERZCHNI ji pomocí pásku PRZEZNACZONYCH umístěného přes rameno DO POMALOWANIA a nastaveného tak, abyste Ostateczny se cítili wynik pohodlně. zależy również Obr. B ilustruje od tego, správnou jak wyczyszczona pozici. i płaska jest powierzchnia przeznaczona do pomalowania. Aby osiągnąć lepszy wynik, należy dobrze wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do pomalowania. OBJEKTU NEBO Usuń PLOCHY wszystkie URČENÉ ślady tłustych K MALOVÁNÍ substancji. Rdzę i ślady po poprzednim PŘÍPRAVA malowaniu usuń przy pomocy papieru ściernego, ewentualnie innych pomocy i narzędzi. Ponieważ Konečný powierzchnia výsledek powinna závisí być také płaska, na tom, należy jak čistá ewentualne a rovná otwory byla plocha bądź zagłębienia určená k malování. wypełnić Pro kitem lepší lub výsledek wygładzić očistěte je papierem plochu určenou ściernym. k Powierzchnie, malování. Odstraňte które nie jakoukoli są przeznaczone mastnotu. do Rez pomalowania a stopy předchozí należy malbě osłonić odstraňte wykorzystując za použití to tego smirkového specjalną papíru, taśmę malarską, případně folię jiných lub pomůcek gazety. a nástrojů. Jelikož plocha musí být rovná, vyplňte případné otvory a prohlubeniny tmelem nebo je vyhlaďte smirkovým papírem. Plochy, které nemají být nasprejované, je třeba překrýt speciální malířskou páskou nebo novinami. -PL - CZ 3-3 -

PRZYGOTOWANIE FARBY Pojemnikiem z farbą należy solidnie potrząsnąć. W większości przypadków przed użyciem farbę należy PŘÍPRAVA rozcieńczyć BARVY(zalecamy najpierw przygotować próbkę i przetestować a następnie rozcieńczyć Barvu całość). dobře protřepejte. Obecně je třeba před použitím barvu naředit (doporučujeme nejprve vzorek Postępuj barvy otestovat, zgodnie než z zaleceniami ji naředíte celou). producenta farby dotyczącymi rodzaju i ilością zalecanego rozcieńczalnika. Dodržujte instrukce výrobce barvy v souladu s typem a množstvím doporučené ředící látky, která se Zawsze má používat należy a doporučené pamiętać o viskozity następującym: pro konkrétní povrch (TABULKA 1). - Wiskozymetr dostarczany z urządzeniem zapewnia optymalny wynik rozcieńczania farby. - Vždy Wiskozymetr mějte na informuje paměti následující: o tym, jaki poziom gęstości posiada przygotowana farba a wynik pomiaru - Viskometr otrzymywany dodávaný jest s výrobkem w tempie ekspresowym, Vám zajistí optimální po kilku výsledek sekundach. ředění. - Aby Viskometr wykonać Vám pomiar vlastně należy říká, napełnić jak je barva wiskozymetr tekutá nebo (Rys. hustá C) i zobaczyć, a měření jak je skutečně długo potrwa expresní, wyciekanie farby przez otwór. během - několika Wyznaczona sekund. wartość jest podawana w DIN ach. TABELA - Pro provedení 1 měření naplňte viskometr (Obr. C) a podívejte se, jak dlouho trvá barvě protéci skrz otvor. - Materiał Odpovídající hodnota je udávána v DINech. Lepkość (DIN) Rozcieńczalna farba podkładowa 15 do 30 sekund Podkład 25 do 30 sekund TABULKA 1 Bejca Nie rozcieńczać Materiál Viskozita (DIN) 2 Základová komponenty ředěná lakier barva i farba olejna 15 až 30 sekund 20 do 35 sekund Farba Základní bezbarwna nátěr 25 až 30 sekund 15 do 25 sekund Mořidlo Neředit Farba emulsyjna 20 do 25 sekund 2 komponenty lak a olejová barva 20 až 35 sekund Farba Bezbarvý samochodowa lak 15 až 25 sekund 20 do 25 sekund Drewnochron Emulzní barva 20 až 25 sekund Nie rozcieńczać Auto barva 20 až 25 sekund Podkład Ochranný do nátěr ścian na dřevo wewnętrznych(np. Primalex) Neředit 16 do 20 sekund Vnitřní nátěr na stěnu (např. Primalex) 16 až 20 sekund SPOSÓB UŻYCIA WISKOZYMETRU (RYS. C) Lepkość jest mierzona w sekundach. Wymieszaj porządnie substancję kryjącą z rozcieńczalnikiem. POUŽITÍ Wypełnij VISKOMETRU po same (OBR. brzegi C) wiskozymetr materiałem, który będzie wykorzystywany do malowania, Viskozita se a měří następnie v sekundách. odliczaj Řádně czas do promíchejte momentu, krycí w którym materiál cała s objętość ředící složkou. cieczy Naplňte przeleje viskometr się przez materiálem, otwór. Tak který zmierzony budete sprejovat, czas będzie až odpowiadać horní okraj, lepkości poté odpočítejte farby mierzonej čas, dokud w sekundach, celý obsah do tekutiny neproteče z wartościami skrz otvor viskometru. zamieszczonymi Tento w čas tabeli je ekvivalentní (TABELA 1). viskozitě Kontynuuj barvy rozcieńczanie měřeno v sekundách, tak porównania długo, aż osiągniesz wymaganą lepkość dla danego typy materiału. dle tabulky (TABULKA 1). Pokračujte v ředění, dokud nedosáhnete požadované viskozity pro daný typ materiálu. RYSUNEK OBRÁZEK C Nastavení trysek pistole (Obr. D) REGULACJA KSZTAŁTU STRUMIENIA FARBY WYDOBYWAJĄCEGO SIĘ Z DYSZY (RYS. D) Przykręć Našroubujte napełniony naplněnou zbiornik nádobku z farbą s barvou do pistoletu. na malířskou Po nastawieniu pistoli. Po śruby nastavení regulacyjnej regulačního poluzuj šroubu povolte černý plastikowy plastový krążek kroužek (3) i (3) ustaw a upravte odpowiednią pozici vzduchových pozycję dysz trisek powietrznych (4). Poté, (4). co nastavíte Po ustawieniu požadova- czarny odpowiedniego ný úhel trysek, jemně kształtu utáhněte wydmuchiwanego zpět plastový strumienia kroužek. ostrożnie dociągnij plastikowy krążek -PL 4- - CZ 4 -

Kształt Pozice strumienia: tryskání: HH = pozioma Horizontální powierzchnia plochá tryska strumienia W = pionowa Vertikální powierzchnia plochá tryska strumienia CC = strumień punktowy CC Kruhová tryska RYSUNEK OBRÁZEK D Strumień Horizontální poziomy nebo lub vertikální pionowy tryskání (HH-VV) (HH-VV) jest zalecany se doporučuje malowania pro velké dużych plochy. powierzchni. Kruhové Strumienia tryskání (CC) punktowego se používá (CC) pro malé używa předměty się do malowania a těžce dosažitelné małych przedmiotów plochy (jako i rohy, trudno okraje, dostępnych atd.). powierzchni (jak narożniki, krawędzie itd.). WSKAZÓWKA! UPOZORNĚNÍ! Aby Abyste maksymalnie využili veškerý wykorzystać materiál materiał v nádobce, znajdujący otočte się nasávací w zbiorniku, trubičku ustaw (Obr. rurkę E) do ssącą nejvhodnějšího (Rys. E) w pozycji najbardziej dogodnej do malowania wybranej powierzchni (np. do malowania powierzchni znajdujących směru pro się sprejování nisko). plochy (například pro sprejování ploch, které jsou nízko). RYSUNEK OBRÁZEK E VAROVÁNÍ! Během nastavování trysek malířské pistole nikdy nemačkejte spoušť ani spínač přístroje. TECHNIKA SPREJOVACÍ MALOWANIA TECHNIKA Przewieś pasek przez ramię. Zdejmij pistolet z uchwytu i skieruj go w stronę powierzchni do pomalowania. Nasaďte si pásek přes rameno. Vyndejte pistoli z držáku a namiřte na plochu, kterou chcete nasprejovat. Každý wykonywane pohyb pistolí pistoletem by měl powinny být plynulý być a płynne, pistoli musíte pistolet držet należy stále cały ve czas stejné utrzymywać vzdálenosti w a takiej rovno- Ruchy samej běžně odległości k povrchu, i který równolegle sprejujete. do malowanej Doporučena powierzchni. je vzdálenost Zalecana mezi 10a odległość 30cm, v to závislosti 10 do 30 na cm, nastavení w zależności od intensywności strumienia farby i jej rodzaju. Ważnym jest, aby zawsze wykonywać ruchy równolegle tryskání a typu do malowanej použité barvy. powierzchni, Je důležité, co abyste powoduje vždy powstanie pohybovali równomiernej rovnoběžně k warstwy. povrchu, Nie abyste wolno získali rovnoměrnou ruchami okrężnymi, vrstvu. Nesprejujte ponieważ otáčivými może to pohyby, negatywnie jelikož wpłynąć toto může na jakość negativně wyniku ovlivnit malowania. kvalitu malować W výsledku. każdym przypadku zalecamy najpierw przetestować ustawienie dysz pistoletu na kawałku tektury lub drewna przed rozpoczęciem malowania. Podczas każdego ruchu powrotnego najpierw zwolnij spust V každém i naciśnij případě go znowu Vám doporučujeme rozpoczynając nejprve ruch powrotny. otestovat Pozwoli nastavení to uniknąć trysek pistole widocznych na kousku śladów lepenky nawarstwienia nebo dřeva, na dużej než začnete płaskiej malovat. powierzchni Při každém z powodu zpětném powtórnego pohybu pokrycia nejprve niektórych uvolněte miejsc. spoušť a stlačte ji znovu jakmile uvedete pistoli v pohyb zpět. Takto zabráníte viditelným stopám vrstvení z důvodu druhého částečného nanášení na velké ploché povrchy. -PL - CZ 5-5 -

KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Aby zapewnić prawidłową eksploatację pistoletu malarskiego i zadbać o wydłużenie jego żywotności, należy pistolet regularnie i starannie czyścić. Czyszczenie pistoletu UWAGA! Pistolet należy dokładnie wyczyścić niezwłocznie po zakończeniu pracy. Jeżeli farba zaschnie wewnątrz pistoletu, czyszczenie jest dużo trudniejsze i może to doprowadzić do jego uszkodzenia tak, że będzie on już bezużyteczny. UWAGA! Do czyszczenia używaj zalecanych rozpuszczalników zalecanych uwidocznionych na opakowaniu wykorzystywanej farby. Pistolet czyść w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Stosuj się do wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji. Przełącz wyłącznik w pozycję O i odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Odkręć zbiornik z farbą kręcąc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, uważaj żeby nie rozlać farby. Niewykorzystaną farbę przelej z powrotem do oryginalnego pojemnika i dobrze zamknij. Rozpocznij czyszczenie zbiornika wlewając do niego niewielką ilość rozpuszczalnika przeznaczonego do zmywania wykorzystywanej farby. Potrząśnij kilkakrotnie zbiornikiem z rozpuszczalnikiem w środku następnie go opróżnij. Powtarzaj te czynności do momentu całkowitego wyczyszczenia zbiornika. Zbiornik należy wyczyścić nie tylko wewnątrz, ale i z zewnątrz. Wyczyść uszczelkę znajdującą się na spodzie wieka pistoletu oraz sprawdź, czy nie jest uszkodzona lub zużyta. Do czyszczenia innych elementów pistoletu takich jak czarny plastikowy krążek lub dysze należy używać tego samego rozpuszczalnika, którym czyszczono zbiornik. Wszystkie te elementy umieść w odpowiednim pojemniku i wyczyść je stosując właściwy rozpuszczalnik (jeżeli to możliwe zalecanym przez producenta farby). Wyczyść również elementy znajdujące się wewnątrz pistoletu. Upewnij się, czy zostały dobrze wysuszone przed ponownym ich zamontowaniem. OSTRZEŻENIE! Nie wolno czyścić dyszy i otworów powietrznych pistoletu malarskiego z wykorzystaniem ostrych metalowych przedmiotów. CZYSZCZENIE KOMPRESORA Przełącz wyłącznik w pozycję O i odłącz wąż od pistoletu i urządzenie od sieci elektrycznej. Wyczyść korpus urządzenie i rurę dostarczającą powietrze czystą, wilgotną szmatką. Nie wolno używać różnego rodzaju detergentów oraz rozpuszczalników, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia wyrobu. Plastikowe elementy mogą łatwo ulec zniszczeniu w wyniku kontaktu ze środkami chemicznymi. OSTRZEŻENIE! Nie wolno polewać urządzenia wodą, należy chronić je przed wilgocią. PRZECHOWYWANIE Po każdym użyciu starannie wyczyść całe urządzenie i jego akcesoria (zob. rozdział dotyczący czyszczenia i konserwacji), przedłuży to jego żywotność i umożliwi osiągnięcie odpowiedniej wydajności. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci, w stabilnej i bezpiecznej pozycji, w środowisku suchym i wolnym od kurzu. Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, jeżeli jest to możliwe, przechowuj je w ciemnym bądź zaciemnionym pomieszczeniu. Nie wkładaj do nylonowych opakowań, ponieważ narazisz wtedy urządzenie na kontakt z wilgocią. -PL 6-

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Dla osiągnięcia optymalnych rezultatów malowania, należy utrzymywać zbiornik w pozycji pionowej. Jeżeli urządzenie wibruje, nie używaj go, dostarcz do punktu serwisowego celem sprawdzenia poprawności jego działania. Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo a poniższe zalecenia nie pomogły w usunięciu problemu, udaj się do punktu serwisowego. DIAGNOSTYKA PROBLEMÓW I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Nie można uruchomić jednostki. Silnik nie wystartował. Sprawdź, czy wyłącznik O/I jest w pozycji I załączony. Sprawdź czy jest zasilanie w gniazdku. Z dyszy nie wydobywa się farba. Zanieczyszczona dysza. Rura podająca powietrze jest odłączona. Rura podająca powietrze jest zapchana. Brak ciśnienia w zbiorniku. Śruba regulacyjna jest za mocno dociągnięta. Należy wyczyścić. Zamontuj rurę. Należy wyczyścić. Dokręć prawidłowo zbiornik. Zwolnij śrubę regulacyjną. Farba kapie z dyszy. Źle zabezpieczona dysza. Dociągnij dyszę. Nierównomierny strumień farby. Strumień farby jest przerywany. Farba ścieka po malowanym obiekcie. Za mocny strumień farby. Nieodpowiednia lub nierównomierna warstwa farby. Uszkodzona dysza. Farba zaschła w dyszy. Za duża lepkość materiału. Za dużo farby w zbiorniku. Śruba regulacyjna za bardzo odkręcona. Zanieczyszczona dysza. Za niskie ciśnienie w zbiorniku. Zbiornik na farbę jest prawie pusty. Rura doprowadzająca powietrze jest zapchana. Za mocny strumień farby. Za rzadki materiał. Malujesz za wolno. Trzymasz cały czas naciśnięty spust. Za mała odległość od malowanej powierzchni. Za szybki przepływ farby ze zbiornika. Za gęsta farba. Złe ustawienia strumienia farby. Za szybkie ruchy. Za duża odległość od malowanej powierzchni. Za rzadka farba. W farbie znajdują się grudki. Zbiornik jest nieprawidłowo zamocowany. -PL 7- Wymień dyszę Wyczyść dyszę, w razie potrzeby wymień na nową. Rozcieńcz. Poluzuj śrubę regulacyjną. Dociągnij śrubę regulacyjną. Wyczyść. Dociągnij porządnie zbiornik. Dopełnij. Wyczyść. Dociągnij śrubę regulacyjną. Dolej nierozcieńczonej farby. Szybciej poruszaj pistoletem. Zwolnij spust wykonując ruch powrotny. Odsuń pistolet od malowanej powierzchni. Dociągnij śrubę regulacyjną. Dodaj rozcieńczalnika. Poluzuj śrubę regulacyjną. Poruszaj wolniej pistoletem. Zmniejsz odległość pomiędzy pistoletem a malowaną powierzchnią. Zmierz lepkość farby. Przecedź farbę przez sitko lub materiał tekstylny. Porządnie zamocuj zbiornik.

Ochrana životního prostředí Ochrona Informace środowiska k likvidaci naturalnego elektrických a elektronických zařízení Informacje Po uplynutí dotyczące doby životnosti utylizacji produktu urządzeń nebo elektrycznych v okamžiku, i elektronicznych kdy by oprava byla Po neekonomická, upłynięciu czasu produkt żywotności nevhazujte urządzenia do domovního lub w momencie, odpadu. Za kiedy účelem naprawa správné likvidace nieekonomiczna, výrobku jej urządzenia odevzdejte nie na wyrzucaj určených do sběrných domowych místech, odpadów. kde budou jest Aby přijata dokonać zdarma. właściwej utylizacji wyrobu, należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. Dokonując Správnou likvidací prawidłowej pomůžete utylizacji zachovat pomagasz cenné zachować přírodní cenne zdroje zasoby a napomáháte prevenci potenciálních prewencję przeciw negativních potencjalnemu dopadů na negatywnemu životní prostředí wpływowi a lidské na zdraví, środowisko což by przyrodnicze i wspomagasz naturalne mohly být i ludzkie důsledky zdrowie, nesprávné na co likvidace mogłaby odpadů. mieć wpływ Další nieprawidłowa podrobnosti si utylizacja vyžádejte odpadów. místního úřadu szczegółów nebo nejbližšího wymagaj sběrného od lokalnego místa. urzędu Při nesprávné lub w najbliższym likvidaci tohoto miejscu druhu zbiórki odpadu Dalszych odpadów. mohou být W v przypadku souladu s národními nieprawidłowej předpisy likwidacji uděleny tego pokuty. rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie z przepisami krajowymi. Baterie nevhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci baterií. Nie Servis należy wyrzucać zużytych baterii do odpadów domowych, należy je oddać w miejsce zapewniające odpowiedni ich recykling. V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Serwis Při použití výrobku se řiďte pokyny uvedenými v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude po zakupieniu brán zřetel, wyrobu pokud stwierdzisz, jste výrobek że jest pozměnili on uszkodzony, či jste se skontaktuj neřídili pokyny się z uvedenými punktem Jeżeli serwisowym. v návodu k použití. Korzystając z wyrobu stosuj się do wskazówek zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Reklamacja Záruka se nie nevztahuje będzie uznana, jeżeli wprowadziłeś zmiany w wyrobie lub nie stosowałeś się do - na wskazówek přirozené opotřebení zawartych w funkčních instrukcji částí obsługi. výrobku v důsledku jeho používání - na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů Gwarancja nie obejmuje: - naturalnego podléhajících zużycia běžnému elementów opotřebení pracujących ) wyrobu w trakcie jego normalnego użytkowania, - na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím serwisowych apod.) związanych ze standardową konserwacją wyrobu (np. czyszczenie, - czynności wymiana - mechanická elementów poškození zużywających v důsledku się podczas pádu výrobku, normalnego nárazu, użytkowania úderu do něj itd.), apod. - - usterek na škody spowodowanych vzniklé neodborným wpływem zacházením, warunków přetížením, zewnętrznych použitím (np. nesprávných warunki pogodowe, dílů, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - uszkodzeń nevhodného mechanicznych příslušenství či powstałych nevhodných w związku nástrojů z apod. upadkiem wyroby, zderzenia z nim, uderzenia U reklamovaných w niego výrobků, itp. které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě - szkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, przeciążenia, wykorzystania nese riziko případné nieprawidłowych škody výhradně części, majitel. korzystania z nieodpowiednich akcesoriów Dodavatel si vyhrazuje i narzędzi právo itp. na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego wyrobu powstałe w wyniku nieprawidłowo zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. - CZ 8 - -PL 8-