Elektra F GB NO FR

Podobne dokumenty
Elektra F GB NO FR

Elektra V GB NO DE PL

Elektra C GB NO

Original instructions CAT. 3 kw

Cat. Instrukcja obsługi CAT

Original instructions Elztrip EZ W

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

IR3000, IR4500, IR6000

Thermocassette HP HP6 HP3. Minimalne odległości montażowe

Original instructions. Thermozone ADA Cool RU

AR 200 E :\PLDU\ 35=Ï' $5 $5 %2. :,'2. = *Ï5< 35=Ï' $ AR )2.2 WHO ID[

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

Original instructions. Panther 6-15 kw

NAGRZEWNICE STACJONARNE SERIA KOT

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi. v_1_01

K 21 K 21. Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi VMT

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

MalTec Kurtyna powietrzna PT3800Wt. Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi VOT

Original instructions. SIRe Basic Quick guide. SIReB

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przenośny wentylator (2w1)

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

Elektra - C/F/V/H Wytrzymałe nagrzewnice do bardzo wymagających zastosowań

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKS - INSTRUKCJA INSTALACJI

EPI611 Nr ref. :823195

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

PANEL GRZEWCZY MICA R-072

PROMIENNIKI PODCZERWIENI CIR.

Laser AL 02. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Nagrzewnica Elektra. Nagrzewnica Elektra. Wytrzymałe nagrzewnice do bardzo wymagających zastosowań. Specyfikacja produktu

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

VFLPG/VFL/VTL - M / ML

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Seria NK NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TTW S / TTW S

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

KURTYNY POWIETRZNE FRICO SERIA AC-400

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

BAHIA grzejnik łazienkowy

Promiennik ciepła tarasowy

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

KONWEKTOR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA R-019

Elektryczny grzejnik olejowy Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICE SERII PANTERA kw

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

EA Termowentylatory elektryczne

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

MINI PIEKARNIK R-2148

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL)

Grzejnik konwektorowy z programatorem 24 h

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą elektryczną

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Transkrypt:

SE... 9 GB... NO... FR... 5 DE... FI... 9 IT... NL... PL... 5 ES... RU... 9 SE GB NO FR DE FI IT NL PL ES RU Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dette produktet er bare egnet for velisolerte rom eller sporadisk bruk. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. Прибор пригоден к применению в местах с достаточной степенью теплоизоляции или для периодического обогрева. 8

ELF, ELF, ELF ELF9, ELF9 05/5 5 5 00 80 5 0 90/55 Fig.

Technical specifications Type Output* Output steps [kw] ) Distance to fan: 5 metres. Voltage Amperage Motor Airflow Sound level * [db(a)] [kw] [V] [A] [W] [m /h] [ C] ELF 0/ // 0V~ 9,/.5 50 00 8 ) ELF 0/ // 0V~ 8.0/5.5 0 00 5 ) ELF 0/ // 00V~.8/9. 0 00 5 ) ELF9 9 0/ /.5/9 0V~./.9 80 000 55 ) 5 0 ELF9 9 0/ /.5/9 00V~./. 80 000 55 ) 5 0 t * Weight [kg] t = Temperature rise of passing air at maximum heat output.

Elektra F 0V~ ELF Element/Værmeelement/Element/Elementii/Element/Heizelement/ Verwarmingselement Fläktmotor/Ventilator/Viftemotor/Puhallinmoottori/ Fan motor/ Gebläse motor/moteur de ventilateur/ventilatornotor Brytare/Afbryder/Bryter/Katkaisin/Switch/Schalter/Interrupteur/ Schakelaar Termostat/Termostat/Termostat/Termostaatti/Thermostat/Thermost/Thermostat/ Thermostaat Överhettningsskydd/Overophedningsbeskytter/Overhetingsvern/Ylikuumenemissuoja/ 5 Overheating cut-out/überhitzungschutz/protection contre la surchauffe/ Oververhittningsthermostaat Kontaktor/Kontaktor/Kontaktor/Kontaktori/Contactor/Schutz/Contacteur/Relais Start/Start/Start/Käynnistys/Start/Start/Démarrer/Start

Elektra F 0V~ ELF Element/Værmeelement/Element/Elementii/Element/Heizelement/ Verwarmingselement Fläktmotor/Ventilator/Viftemotor/Puhallinmoottori/ Fan motor/ Gebläse motor/moteur de ventilateur/ventilatornotor Brytare/Afbryder/Bryter/Katkaisin/Switch/Schalter/Interrupteur/ Schakelaar Termostat/Termostat/Termostat/Termostaatti/Thermostat/Thermost/Thermostat/ Thermostaat Överhettningsskydd/Overophedningsbeskytter/Overhetingsvern/Ylikuumenemissuoja/ 5 Overheating cut-out/überhitzungschutz/protection contre la surchauffe/ Oververhittningsthermostaat Kontaktor/Kontaktor/Kontaktor/Kontaktori/Contactor/Schutz/Contacteur/Relais Start/Start/Start/Käynnistys/Start/Start/Démarrer/Start 5

Elektra F 00V~ ELF Element/Værmeelement/Element/Elementii/Element/Heizelement/ Verwarmingselement Fläktmotor/Ventilator/Viftemotor/Puhallinmoottori/ Fan motor/ Gebläse motor/moteur de ventilateur/ventilatornotor Brytare/Afbryder/Bryter/Katkaisin/Switch/Schalter/Interrupteur/ Schakelaar Termostat/Termostat/Termostat/Termostaatti/Thermostat/Thermost/Thermostat/ Thermostaat Överhettningsskydd/Overophedningsbeskytter/Overhetingsvern/Ylikuumenemissuoja/ 5 Overheating cut-out/überhitzungschutz/protection contre la surchauffe/ Oververhittningsthermostaat Kontaktor/Kontaktor/Kontaktor/Kontaktori/Contactor/Schutz/Contacteur/Relais Start/Start/Start/Käynnistys/Start/Start/Démarrer/Start

Elektra F 0V~ ELF9 Element/Værmeelement/Element/Elementii/Element/Heizelement/ Verwarmingselement Fläktmotor/Ventilator/Viftemotor/Puhallinmoottori/ Fan motor/ Gebläse motor/moteur de ventilateur/ventilatornotor Brytare/Afbryder/Bryter/Katkaisin/Switch/Schalter/Interrupteur/ Schakelaar Termostat/Termostat/Termostat/Termostaatti/Thermostat/Thermost/Thermostat/ Thermostaat Överhettningsskydd/Overophedningsbeskytter/Overhetingsvern/Ylikuumenemissuoja/ 5 Overheating cut-out/überhitzungschutz/protection contre la surchauffe/ Oververhittningsthermostaat Kontaktor/Kontaktor/Kontaktor/Kontaktori/Contactor/Schutz/Contacteur/Relais Start/Start/Start/Käynnistys/Start/Start/Démarrer/Start 8 Kondensator/Kondensator/Kondensator/Kondensaattori/Capacitor/Kondensator/ Condensator,5µF

Elektra F 00V~ ELF9 Element/Værmeelement/Element/Elementii/Element/Heizelement/ Verwarmingselement Fläktmotor/Ventilator/Viftemotor/Puhallinmoottori/ Fan motor/ Gebläse motor/moteur de ventilateur/ventilatornotor Brytare/Afbryder/Bryter/Katkaisin/Switch/Schalter/Interrupteur/ Schakelaar Termostat/Termostat/Termostat/Termostaatti/Thermostat/Thermost/Thermostat/ Thermostaat Överhettningsskydd/Overophedningsbeskytter/Overhetingsvern/Ylikuumenemissuoja/ 5 Overheating cut-out/überhitzungschutz/protection contre la surchauffe/ Oververhittningsthermostaat Kontaktor/Kontaktor/Kontaktor/Kontaktori/Contactor/Schutz/Contacteur/Relais Start/Start/Start/Käynnistys/Start/Start/Démarrer/Start 8 Kondensator/Kondensator/Kondensator/Kondensaattori/Capacitor/Kondensator/ Condensator µf 8

PL Instrukcja montażu i obsługi Zastosowanie Nagrzewnice są przystosowane do użytkowania w pomieszczeniach, gdzie zachodzi ryzyko pożaru i mogą być użyte do ogrzewania takich pomieszczeń, jak stolarnie, czy też pomieszczeń w gospodarstwach wiejskich. Użytkowanie przenośne. Podczas montażu nagrzewnicy należy uwzględnić zapewnienie łatwego dostępu w celu wykonania konserwacji lub przeglądu. Urządzenia dostarczane są wraz z elastycznym przewodem zakończonym wtyczką trójfazową. Nagrzewnice wentylatorowe są sprawdzane i atestowane zgodnie z przepisami EMC i SEMKO i posiadają znak zgodności CE. Stopień ochrony: IP5 (nagrzewnica) / IP (wtyczka). Obudowa i elementy grzejne są wykonane ze stali nierdzewnej SS0. Uruchamianie Przed uruchomieniem nagrzewnicy należy się upewnić, czy na wentylatorze, elementach grzejnych i na kratce ochronnej nie ma kurzu oraz, że nic nie utrudnia przepływu powietrza przez nagrzewnicę. Do ponownego uruchamiania nagrzewnicy służy czarny przycisk umieszczony z przodu urządzenia (lub przycisk start na zewnętrznym panelu sterowania), jeśli: nagrzewnica została wyłączona wystąpiła przerwa w dostawie zasilania lub wyłączenie awaryjne zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem Działanie Urządzenie jest wyposażone w mechaniczną regulację temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu i może być używane jako miejscowy ogrzewacz pomieszczeń, zgodnie z Rozporządzeniem (UE) 05/88 dotyczącym ekoprojektu. Wentylator pracuje bez przerwy, chyba że regulator mocy zostanie ustawiony w położeniu 0. Moc grzewczą reguluje się za pomocą wbudowanego termostatu (0 +5 C). Tryb wł/wył, a także połowiczną lub pełną moc grzewczą reguluje się za pomocą zintegrowanego regulatora mocy. Urządzenie wyłączone Tylko wentylator Wentylator i połowa mocy grzewczej Wentylator i cała moc grzewcza Montaż Dołączone wsporniki należy zamocować zgodnie z rys. na stronie. Przegrzanie Uwaga! Pokrywę nagrzewnicy wolno otwierać tylko wykwalifikowanemu instalatorowi. Nagrzewnica jest wyposażona w zabezpieczenie przed przegrzaniem z ręcznym resetem. Jeśli zabezpieczenie zadziała w wyniku przegrzania, należy je zresetować w następujący sposób: Odłączyć zasilanie za pomocą całkowicie izolowanego wyłącznika. Ustalić i usunąć przyczynę przegrzania. Zresetować zabezpieczenie, otwierając pokrywę i wciskając czerwony przycisk, aż będzie słychać kliknięcie. Założyć pokrywę i odpowiednio dokręcić śruby, aby zapewnić pełną ochronę. Do ponownego uruchamiania nagrzewnicy służy czarny przycisk umieszczony z przodu urządzenia Jeśli usterki nie można usunąć, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. Wyłącznik bezpieczeństwa Jeśli instalacja jest zabezpieczona wyłącznikiem bezpieczeństwa, który załącza się po podłączeniu urządzenia, przyczyną może być wilgotna grzałka. Jeśli urządzenie zawierające element grzejny nie było używane przez dłuższy okres czasu i jest przechowywane w miejscu o wysokiej wilgotności powietrza, może dojść do zawilgocenia elementu grzejnego. Nie należy tego traktować jako usterki, ponieważ wystarczy podłączyć urządzenie do zasilania przez gniazdko bez wyłącznika bezpieczeństwa, aby usunąć wilgoć. Czas schnięcia może wynosić od kilku godzin do kilku dni. Aby zapobiec takiej sytuacji, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, należy je regularnie uruchamiać. Konserwacja Uwaga! Pokrywę nagrzewnicy wolno otwierać tylko wykwalifikowanemu instalatorowi. Przed otwarciem pokrywy lub przystąpieniem do prac serwisowych należy zawsze odłączyć zasilanie. Urządzenie należy regularnie czyścić wewnątrz i z zewnątrz, aby zapobiec przegrzaniu i zagrożeniu pożarem, a także zagwarantować długi okres eksploatacji. Uwaga! Aby utrzymać stopień ochrony, bardzo ważne jest poprawne założenie górnej płyty urządzenia i odpowiednio mocne jej dokręcenie po instalacji czy konserwacji. Kiedy śruba dotknie gumowej uszczelki, należy ją dokręcić o dalsze / obrotu. 5

PL Elektra F Opakowanie Materiały opakowaniowe zostały wybrane mając na uwadze ochronę środowiska i podlegają recyklingowi. Postępowanie z produktem po zakończeniu okresu eksploatacji Produkt może zawierać substancje niezbędne do jego działania, które mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla środowiska. Produktu nie należy wyrzucać razem z ogólnymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki w celu utylizacji bezpiecznej dla środowiska. Informacje na temat lokalnego wyznaczonego punktu zbiórki można uzyskać od lokalnych władz. Bezpieczeństwo Nieprawidłowa instalacja i/lub obsługa nagrzewnicy mogą być niebezpieczne. Ostrzeżenie! Przed otwarciem pokrywy lub przystąpieniem do jakichkolwiek prac elektrycznych należy zawsze wyłączyć nagrzewnicę. Nieprawidłowa instalacja może prowadzić do obrażeń ciała. Pokrywę nagrzewnicy może otwierać tylko wykwalifikowany instalator. Nagrzewnicy nie wolno używać w pobliżu kabiny prysznicowej, wanny lub basenu. Nagrzewnicę należy umieścić z dala od materiałów łatwopalnych. Należy dopilnować, aby w pobliżu kratki wlotowej i wylotowej nie było niczego, co mogłoby utrudniać przepływ powietrza przez urządzenie! W trakcie pracy powierzchnie urządzenia nagrzewają się! Nie wolno całkowicie ani częściowo przykrywać urządzenia tkaniną, ponieważ przegrzanie może doprowadzić do pożaru! Nagrzewnica jest wyposażona w przewód, który w razie uszkodzenia musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego instalatora. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, nie mające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zdają sobie sprawę z występujących zagrożeń. Dzieci nie powinny używać urządzenia do zabawy. Czyszczenie i konserwacja prowadzona przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej lat powinny być trzymane z dala od urządzenia chyba, że znajdują się stale pod nadzorem. Dzieci w wieku od do 8 lat mogą wyłącznie włączać lub wyłączać urządzenie, pod warunkiem, że znajduje się ono lub jest zainstalowane w jego normalnej pozycji roboczej oraz, że są one nadzorowane i zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym zagrożeń. Dzieciom w wieku od do 8 lat nie wolno wkładać wtyczki do gniazdka, regulować i czyścić urządzenia oraz przeprowadzać jego konserwacji. UWAGA: Niektóre części urządzenia mogą stać się bardzo gorące i doprowadzić do poparzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę w przypadku obecności dzieci lub osób niepełnosprawnych. Urządzenia podlegają gwarancji wtedy i tylko wtedy, gdy są montowane, podłączane i eksploatowane zgodnie z zaleceniami producenta oraz instrukcji montażu i konserwacji.

Main office Frico AB Tel: + 8 00 Box 0 SE- Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se 08-0-08 HH/CH