KundaKunda, Szklane detektory wycieku LAS Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl 05.2008 1 Id.-Nr.: 854.011.0021
Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji obsługi... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli... 3 2. Bezpieczeństwo... 4 2.1. Przeznaczenie urządzenia... 4 2.2. Bezpieczeństwo... 6 2.3. Uprawnieni do obsługi... 6 2.4. Modyfikacje produktu... 6 2.5. Używanie dodatkowych części i akcesoriów... 6 2.6. Odpowiedzialność... 6 3. Opis urządzenia... 7 3.1. Działanie... 7 3.2. Przykłady zastosowania... 8 4. Dane techniczne... 9 4.1. Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności... 9 5. Transport i przechowywanie... 10 6. Montaż i uruchomienie... 10 6.1. Montaż... 10 6.2. Uruchomienie... 12 7. Działanie... 13 7.1. Kontrola... 13 7.2. W przypadku alarmu... 13 8. Konserwacja... 13 9. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie... 14 10. Części zamienne, osprzęt... 14 11. Gwarancja... 14 12. Prawa autorskie... 14 13. Satysfakcja klienta... 15 14. Załącznik... 15 14.1. Lista cieczy detekcyjnych... 15 15. Deklaracje zgodności, certyfikaty... 17 2
1. Objaśnienia do instrukcji obsługi Instrukcja obsługi jest ważnym elementem dostawy. Dlatego zalecamy: Przeczytać instrukcję obsługi przed instalacją urządzenia Przechowywać instrukcję przez cały czas eksploatacji urządzenia Przekazać instrukcję każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. 1.1. Znaki ostrzegawcze OSTRZEŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Uwaga Znaczenie Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Znaczenie Wykonanie działania Działanie w jednym kroku 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie TEXT Wskazanie na wyświetlaczu 3
2. Bezpieczeństwo 2.1. Przeznaczenie urządzenia Detektory wycieku LAS 24 (E, EK), LAS 39 (E, EK), LAS 72 (E) oraz LAS 230 stanowią element systemu detekcji wycieku klasy III zgodnie z EN13160. Mogą być używane wyłącznie jako element systemu detekcji wycieku dla naziemnych, dwupłaszczowych zbiorników zawierających ciecze palne. Detektory wycieku stosowane są w warunkach ciśnienia atmosferycznego z następującymi typami zbiorników: Wszystkie zbiorniki zgodne z DIN 6618-3, wszystkie wysokości. Wszystkie dwupłaszczowe zbiorniki posiadające ogólne dopuszczenie typu które potwierdza, iż zbiornik przystosowany jest do współpracy z wyżej wymienionymi detektorami wycieku. Wszystkie dwupłaszczowe zbiorniki o specjalnym wykonaniu, posiadające certyfikat TÜV Nord który stwierdza, iż przestrzeń międzypłaszczowa może stanowić element detektora wycieku bazującego na cieczach. Tabela 1. Ciecze Typ Dla cieczy należących do klas niebezpieczeństwa AI AII AIII B LAS 24 - - X - LAS 24 E (EK) X X X X LAS 39 - - X - LAS 39 E (EK) X X X X LAS 72 - - X - LAS 72 E X X X X LAS 230 - - X - Tabela 2. Objętość cieczy detekcyjnej Pojemność Stosować do zbiorników z objętością Typ aktywna [litrów] cieczy detekcyjnej do [litrów] LAS 24 (E, EK) 0,7 24 LAS 39 (E, EK) 1,1 39 LAS 72 (E) 2,0 72 LAS 230 6,6 232 4
1 litr pojemności cieczy w detektorze wycieku odpowiada 35 litrom cieczy detekcyjnej w przestrzeni kontrolnej zbiornika. Jeżeli objętość cieczy detekcyjnej jest przekroczona, należy zastosować zbiorniki dodatkowe, łącząc je równolegle do detektora wycieku (patrz rys. 3, str. 11 oraz rys. 4, str. 12). Pojemność dodatkowego zbiornika cieczy monitorującej wynosi 4,5 litra. W poniższej tabeli przedstawiono wymaganą liczbę zbiorników dodatkowych. Tabela 3. Wymagane dodatkowe ilości zbiorników cieczy detekcyjnej dla zbiorników zgodnych z DIN 6616 oraz DIN 6618-3 Pojemność Maksymalna objętość Można stosować Liczba aktywna cieczy detekcyjnej ze zbiornikami dodatkowych z dodatkowymi w monitorowanej o pojemności zbiorników zbiornikami przestrzeni [litry] [litry] LAS 72 (E) 0 2,1 72 ok. 10000 1 6,6 230 ok. 40000 2 11,1 387 ok. 80000 3 15,6 545 ok. 100000 4 20,1 700 (kształt 1975 1985) ok. 80000 LAS 230 0 6,6 232 ok. 40000 1 11,1 389 ok. 80000 2 15,6 547 ok. 100000 3 20,1 704 (kształt 1975 1985) ok. 80000 4 24,6 862 (kształt 1975 1985) ok. 100000 Dodatkowe zbiorniki połączone są zarówno pomiędzy sobą, jak i z detektorem wycieku wężami wykonanymi z EPDM. Wąż z EPDM o wymiarach 20 x 3 mm (średnica wewnętrzna = 14 mm) został dopuszczony dla producenta - AFRISO-EURO-INDEX GmbH (3.12/BAM/2090/84). Detektory wycieku LAS 24 EK i LAS 39 EK wyposażone są w zawór przechyłowy umożliwiający stosowanie ich w zbiornikach przenośnych. Zawór odpowietrza układ detekcji wycieku, a także zapobiega wylaniu się cieczy w czasie transportu i napełniania. Każde inne zastosowanie urządzenia, niż wymienione w instrukcji jest zabronione. 5
2.2. Bezpieczeństwo Konstrukcja detektorów wycieku LAS odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każdy detektor sprawdzany jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Należy używać detektorów wycieku LAS jedynie w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać instrukcję obsługi, wszystkie lokalne dyrektywy oraz wytyczne, jak również odpowiednie przepisy bezpieczeństwa oraz dyrektywy mające na celu zapobieganie wypadkom. Środki ostrożności w miejscu instalacji: Powierzchnie rur i złączek mających kontakt z cieczą detekcyjną nie mogą być galwanizowane. 2.3. Uprawnieni do obsługi Detektory wycieku LAS mogą być podłączane, uruchamiane, używane, wyłączane i demontowane tylko przez odpowiednio wyszkolony personel. 2.4. Modyfikacje produktu Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenie i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 2.5. Używanie dodatkowych części i akcesoriów Używanie niewłaściwych dodatkowych części oraz akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować tylko oryginalne części i akcesoria zalecane przez producenta (patrz rozdział 10, str. 14). 2.6. Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania instrukcji obsługi, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, w szczególności za uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użycia, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia, niesprawności urządzenia. Producent oraz firma sprzedająca nie są odpowiedzialne za zniszczenia, będące rezultatem jakiegokolwiek użycia niezgodnego z instrukcją. AFRISO sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie. 6
3. Opis urządzenia Detektory wycieku LAS 24 (E, EK), LAS 39 (E, EK), LAS 72 (E) oraz LAS 230 stanowią element systemu tzw. mokrej detekcji wycieku dla naziemnych, dwupłaszczowych zbiorników zawierających ciecze palne. Tabela 4. Typy detektorów Nr katalogowy Typ 43515 LAS 24 43516 LAS 24 E 43517 LAS 24 EK 43526 LAS 39 43525 LAS 39 E 43555 LAS 39 EK 43528 LAS 72 43527 LAS 72 E 43550 LAS 230 3.1. Działanie Detektor wycieku LAS oraz przestrzeń kontrolna zbiornika dwupłaszczowego połączone są przy pomocy pionowej rury. Zbiorniki dodatkowe, o ile muszą być użyte, są połączone z przestrzenią kontrolną przy pomocy specjalnych węży. Przestrzeń kontrolną, połączenia rurowe oraz detektor wycieku LAS należy wypełnić cieczą kontrolną, dopuszczoną przez BAM (Federalny Instytut Badania Materiałów), aż do poziomu znacznika na szklanym cylindrze. Przestrzeń kontrolna jest nieszczelna (alarm), jeżeli poziom cieczy w szklanym cylindrze opada w sposób ciągły, lub gdy osiągnął spód szklanego cylindra. 7
3.2. Przykłady zastosowania 1. DIN 6618-3 dwupłaszczowy Rys. 1. LAS 24 (E), LAS 39 (E), LAS 72 (E) zamontowany w pionowym zbiorniku zgodnie z DIN 6618-3. LAS 230 zainstalowany w ten sam sposób. 1. DIN 6616 dwupłaszczowy Rys. 2. LAS 24 (E), LAS 39 (E), LAS 72 (E) w poziomym, cylindrycznym zbiorniku zgodnie z DIN 6616. LAS 230 zainstalowany w ten sam sposób. 8
4. Dane techniczne Tabela 5: Dane techniczne Parametr Wartość Ogólne Wymiary (Ø x H): LAS 24 160 x 170 mm LAS 39 160 x 310 mm LAS 72 160 x 440 mm LAS 230 210 x 540 mm Waga: LAS 24 1,0 kg LAS 39 2,0 kg LAS 72 2,8 kg LAS 230 3,8 kg Przyłącze Gwint zewnętrzny 1 (G1) Materiały: Pokrywka obudowy Stal nierdzewna Spód obudowy Stal nierdzewna Uszczelnienie EPDM, SH 50 Cylinder Pleksiglas, 4 lub 5 mm grubości Kratka cylindra Stal galwanizowana Przyłącze Mosiądz Sworzeń sprężynujący Mosiądz Zakres temperatur Przechowywanie -20 C +60 C 4.1. Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności Detektory wycieku LAS zgodne są z dyrektywą CPD 89/106/EWG Wyroby budowlane oraz posiadają dopuszczenie numer Z-65.24-381 wydane przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. 9
5. Transport i przechowywanie UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego transportu Nie rzucać urządzeniem UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego przechowywania Magazynować urządzenie w suchym i czystym pomieszczeniu Przechowywać w dopuszczalnych temperaturach. 6. Montaż i uruchomienie 6.1. Montaż 1. Detektor wycieku LAS musi zostać zainstalowany powyżej najwyższego punktu zbiornika w taki sposób, aby odległości pomiędzy szczytem zbiornika, a dolną krawędzią detektora wycieku wynosiła przynajmniej 300 mm. Ciśnienie w dolnej części przestrzeni monitorującej nie może przekraczać 590 mbar. 2. Owinąć taśmę uszczelniającą dookoła gwintu zewnętrznego pionowej rury, a następnie wkręcić rurę do gniazda przestrzeni monitorującej. Jeśli stosowane są redukcje, ich wewnętrzna średnica nie może być mniejsza niż 13 mm. 3. W przypadku instalowania dodatkowych zbiorników, należy zastosować wspornik. Należy poluzować śrubę pokrywy i zamontować wspornik, a także upewnić się, czy nie zostały zagięte węże w czasie podłączania dodatkowych zbiorników (patrz rys. 3, str. 11 oraz rys. 4, str. 12). 4. Wewnętrzna powierzchnia rur i kształtek nie może być galwanizowana. 5. Zawór kontrolny należy zamontować do drugiego przyłącza przestrzeni kontrolnej w taki sam sposób, jak detektor LAS. 6. Zestaw montażowy LAG (patrz rozdział 10, str. 14) zawiera zawór kontrolny R ¾ x ½ wykonany z brązu, oraz akcesoria podłączeniowe. Zawór kontrolny musi być zainstalowany przynajmniej 100 mm poniżej dolnej krawędzi detektora LAS. Poniżej zaworu kontrolnego wymagana jest wolna przestrzeń na pojemnik zbierający ciecz. 10
Rys. 3. Montaż detektora LAS 230 1. Bezwzględnie zachować wysokość położenia zbiorników, jak na rysunku 2. Odcinki rur, trójnik i przyłącza węży znajdują się na wyposażeniu zbiorników dodatkowych 3. Zawór kontrolny 4. Do dna zbiornika: Wymiar X, patrz tabela 6, poniżej. Tabela 6. Wymiar X Typ zbiornika Pionowe zbiorniki zgodne z DIN 6618-3 Poziome, cylindryczne zbiorniki zgodne z DIN 6616 Wymiar X Max. 5,90 m Max. 5,00 m 11
Rys. 4. Montaż detektora LAS 72 1. Bezwzględnie zachować wysokość położenia zbiorników, jak na rysunku 2. Mufka i rura znajdują się na wyposażeniu zbiorników dodatkowych 3. Zawór kontrolny 4. Do dna zbiornika: Wymiar X, patrz tabela 6, str. 11. 6.2. Uruchomienie Dwupłaszczowe zbiorniki dostarczane są z cieczą detekcyjną w przestrzeni międzypłaszczowej. Objętość cieczy detekcyjnej musi być znana. Objętość ta zaznaczona jest na tabliczce znamionowej zbiornika. Należy napełnić odpowiednią cieczą detekcyjną zarówno detektor wycieku jak i dodatkowe zbiorniki (jeśli są użyte). Mieszanie różnych cieczy detekcyjnych jest zabronione! 12 1. Otworzyć zawór kontrolny i podstawić naczynie. 2. Wlać ciecz detekcyjną przez otwór do napełniania. Powietrze wydostaje się przez zawór kontrolny. Zamknąć zawór kontrolny, gdy tylko zacznie wypływać przez niego ciecz. 3. Wlać ciecz detekcyjną do poziomu zaznaczonego na środku zbiornika.
4. Mocno zamknąć wlew przy pomocy śruby zamykającej lub zaworu przechyłowego. 5. Ciecz detekcyjną, która wypłynęła przez zawór kontrolny wlać do oryginalnego pojemnika. Nie wolno wylewać cieczy detekcyjnej do kanalizacji. 7. Działanie Detektor wycieku LAS stosowany jest jako urządzenie monitorujące nie posiadające żadnych elementów obsługowych. Wycieki z przestrzeni kontrolnej są wskazywane poprzez opadający poziom cieczy detekcyjnej w cylindrze detektora wycieku. Obsługa urządzenia sprowadza się regularnych kontroli. Należy sprawdzać poziom cieczy detekcyjnej na znaczniku poziomu detektora LAS tak często, jak to tylko możliwe, a przynajmniej raz w miesiącu. 7.1. Kontrola Wykonać test poprawności działania przynajmniej raz w roku, aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo. 1. Umieścić naczynie poniżej zaworu kontrolnego. 2. Otworzyć zawór kontrolny. Ciecz detekcyjna musi wypływać z natężeniem objętościowym wynoszącym przynajmniej 0,5 litra na minutę. 3. Uzupełnić detektor zebraną cieczą detekcyjną. 7.2. W przypadku alarmu Jeśli poziom cieczy w szklanym cylindrze opada w sposób ciągły, lub osiągnął minimalny poziom (spód szklanego cylindra), zbiornik musi być niezwłocznie sprawdzony przez uprawnione osoby lub firmę. Użytkownik detektora wycieku jest odpowiedzialny za regularne kontrole wzrokowe oraz właściwe użytkowanie. 8. Konserwacja Znacznik poziomu na cylindrze musi być zawsze dobrze widoczny. Czyścić cylinder przy użyciu roztworu mydła. Jeśli tworzywo przezroczystego cylindra wymaga czyszczenia, należy najpierw przelać ciecz detekcyjną do zbiornika (aż do poziomu pionowej rury łączącej). Poluzować górne mocowanie urządzenia i usunąć pokrywkę oraz cylinder. Po wyczyszczeniu ostrożnie ponownie zamontować (uszczelnić!) cylinder detektora, a następnie dolać ciecz detekcyjną do poziomu znacznika na cylindrze. 13
9. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie 14 1. Zdemontować urządzenie (patrz: rozdział 6.1. str. 10, w odwrotnej kolejności) 2. W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nie posegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Detektory wycieku LAS zbudowane są z materiałów, które można poddać recyklingowi. Jedynie wyspecjalizowana firma uprawniona jest do opróżniania i czyszczenia zbiornika oraz usuwania cieczy detekcyjnej z przestrzeni międzypłaszczowej. Ciecz detekcyjna nie może zostać wylana do kanalizacji. Ciecz detekcyjna musi zostać zutylizowana przed odpowiednią firmę. 10. Części zamienne, osprzęt Element Nr katalogowy Zestaw montażowy LAG 40540 Zestaw montażowy LAS 0 (zawór kontrolny) 43529 Zestaw montażowy LAS 1 (1 dodatkowy zbiornik) 43530 Zestaw montażowy LAS 2 (2 dodatkowe zbiorniki) 43531 Zestaw montażowy LAS 3 (3 dodatkowe zbiorniki) 43532 Zestaw montażowy LAS 4 (4 dodatkowe zbiorniki) 43533 Cylinder LAS 24 wykonany z pleksi 09 02 100011 Cylinder LAS 39 wykonany z pleksi 090210003B4 Cylinder LAS 72 wykonany z pleksi 090210003B1 Cylinder LAS 230 wykonany z pleksi 090217002B1 Zawór przechyłowy 09 02 14 11. Gwarancja Producent udziela na urządzenie 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub zastosowania niezgodnego z niniejszą instrukcją. 12. Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji obsługi należą do AFRISO sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów technicznych, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona.
13. Satysfakcja klienta Dla AFRISO sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl. 14. Załącznik 14.1. Lista cieczy detekcyjnych Wymienione niżej ciecze detekcyjne są zatwierdzone przez BAM (Federalny Instytut Badania Materiałów), zgodnie z wymaganiami konstrukcyjnymi oraz kontroli zbiorników oraz przewodów rurowych TRbF 501 oraz 502 i mogą być używane jako ciecz detekcyjna w detektorach wycieku. Ciecze detekcyjne posiadają również właściwości przeciw grzybiczne oraz nie wchodzą w reakcje z substancjami palnymi, takimi jak: olej opałowy EL, olej napędowy oraz benzyny. Ciecze, które nie palne i zagrażające wodzie mogą być przechowywane w zbiornikach, jeżeli jest pewność, że nie wchodzą w reakcje chemiczne z zastosowaną cieczą detekcyjną. Inne ciecze detekcyjne nie powinny być używane w zbiornikach dwupłaszczowych. Detektory wycieku LAS są przystosowane do wszystkich wymienionych cieczy detekcyjnych. Przy napełnianiu lub opróżnianiu detektora można mieszać następujące ciecze detekcyjne: Hoechst AG Antifrogen N BAM-Prüfz 1.3/9790-5.1/3436, z: Ciecz detekcyjna Hoechst BAM-Prüfz 1.3/10723-5.1/3833 Także poniższe ciecze mogące być ze sobą mieszane: Deutsche Avia Avilub-Leckanz.Flüss. BAM-Prüfz. 1.3/11477-N1-5.1/4372-N1 Metasco Fauch 950 Leckanz.Flüssig. BAM-Prüfz. 1.3/11477-N2-5.1/4372-N2 BASF Glymin Leckanz.Flüssig. BAM-Prüfz. 1.3/11477-5.1/4372. Pozostałe ciecze nie mogą być ze sobą mieszane. 15
Tabela 7. Lista dopuszczonych cieczy detekcyjnych Firma Typ Aprobata BAM Antifrogen N, Hoechst AG 1.3/9790-5.1/3436 Leckanzeigeflüssigkeit DE-84508 Gendorf 1.3/10723-5.1/3833 Hoechst Dow Chemical Europe DOWCAL 20 1.3/9557-5.1/3371 CH-8810 Horgen Leckanzeigeflüssigkeit Chem. Werke Hüls DE-49448 Marl Gunter Schröder DE-2100 Hamburg 90 Deutsche Pentosin W. DE-22880 Wedel Deutsche Shell DE-65934 Frankfurt Wilhelm E. H. Biesterfeld DE-21079 Hamburg 90 BASF AG DE-67063 Ludwigshafen Chemische Industrielle GmbH DE-20095 Hamburg 1 Dow Chemical Europe CH-8810 Horgen Deutsche Avia Mineralöl GmbH DE-81675 München 80 Metasco Chem. Techn. Prod. DE-65191 Wiesbaden ILEXAN- Leckanzeigeflüssigkeit, Konzentrat WBC 961 Leckanzeigeflüssigkeit Pentosin-Indikol- Konzentrat Glycoshell 1 Leckanzeigeflüssigkeit WBC 962 Leckanzeigeflüssigkeit Glymin und Glymin NF Leckanzeigeflüssigkeit KOREX TB 86 IV Leckanzeigeflüssigkeit DOWCAL 10 Leckanzeigeflüssigkeit AVILUB Leckanzeigeflüssigkeit FAUCH 950 Leckanzeigeflüssigkeit 1.3/9829-5.1/3465 1.3/8981-5.1/3347 1.3/8758-5.1/3398 1.3/4281-5.1/3457 1.3/11805-5.1/4836 1.3/11477-5.1/4372 1.4/12481-5.1/5861 1.3/11622-5.1/4570 1.3/11621-5.1/4543 1.3/11477-N1-5.1/4372-N1 1.3/11477-N2-5.1/4372-N 16
15. Deklaracje zgodności, certyfikaty 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26