* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@newengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 DECEMBER 19, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, December 18 - sobota, 18 grudnia 6:30am Tomasz Duchnowski-syn Stanisław z rodz. 7:00am Władysław i Marianna Gołaszewski-syn z rodz. Konc.: Franciszka i Aleksander Szczygielscy 8:00am Anne Aita-husband Fred 5:30pm Bertha Lescanec-Jan i Krystyna Gut 7:00pm Mieczysław Sagała (20 r.śm.)-syn z rodziną Sunday, December 19 niedziela, 19 grudnia 7:30am Regina Moniuszko-znajomi 9:00am Leonard Czastkiewicz-Lorraine Bulakowski 10:15am Jadwiga Kaźmierczak-M. & R. Pająk 11:00am Teresa Chrostowska-Dzieci z rodzinami 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Katarzyna i Michał Mazur-córka z rodz. 8:00pm Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz. Monday, December 20 poniedziałek, 20 grudnia 6:30am Longin Kosiorek-Irena Szczyglak 7:00am Henryk Kurzyna Halina Glinka z rodziną Konc.: Kazimiera i Władysław Rybkiewicz 8:00am Deceased members from the Babecki family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Stella Zieliński-Szkrzypczak & Sadowski family Tuesday, December 21 wtorek, 21 grudnia 6:30am Barbara Gatti-Kryshak family 7:00am Anna Wysocki-Jadwiga Kawa Konc.: Teresa, Stanisław i Eugeniusz Szczygielscy 8:00am Anne Aita-husband Fred 7:00pm W int. Grupy Pro-Life Św. Wincentego a'paulo i Św. Maksymiliana Kolbe i o Świętość Życia Konc.: Aniela i Antoni Krzeczkowski Wednesday, December 22 środa, 22 grudnia 6:30am Jerzy Michalski-od przyjaciół 7:00am Kevin Cahill-Al & Melissa Chiaino Konc.: Marek i Wiesław Rajpold 8:00am Christina Merto-Debra & Robert Mayorga 7:00pm ZBIOROWA - NOWENNA Thursday, December 23 - czwartek, 23 grudnia 6:30am Bronisław Raszkiewicz-rodzina i przyjaciele 7:00am Anna Wysocki-K. Kacperski z rodziną 8:00am Thomas J. Fiore (Anniv.)-wife and daughter 7:00pm Barbara Boryczka-mąż i dzieci Friday, December 24 piątek, 24 grudnia 6:30am Władysława Choińska (r.śm.)-córka z rodz. 7:00am Katarzyna Rzeźnik-Maria Komaniecka 8:00am Christina Merto-Jolanta Gołda CHRISTMAS EVE - WIGILIA 4:30pm Elizabeth, Walter & Ben Tomczyk-Tomczyk fam. 9:30pm Franciszek i Teresa Chrostowscy-dzieci z rodz. MIDNIGHT MASS - lower church 12:00am PARISHIONERS PASTERKA - górny kościół 12:00am ZA PARAFIAN Konc.: +Mirosław Reda Mama Konc.: O powołania do kapłaństwa Saturday, December 25 - sobota, 25 grudnia 7:30am Danuta Zięba-rodzina 9:00am Leonard Czastkiewicz-B. Z. Gierlach & S. G. Jurek 10.15am Alfred Nietubyć (3.r.śm.)-żona 11:00am Zofia i Wacław Kalinowscy-córka Lucjana z. rodz. 11:30am Stanisław Mogielnicki (r.śm.)-rodzina 1:00pm Alina i Józef Brudz-dzieci z rodz. 3:00pm WEDDING: BOGDAN RZASA ELŻBIETA JAROSZ 8:00pm Maria Karkut-od syna z rodz. Sunday, December 26 niedziela, 26 grudnia 7:30am Alfred Nietubyć (3r.śm.)-żona 9:00am Joanna Bielonko-Frank & Joann Yacono & fam. 10:15am Irena i Antoni Zabłocki-syn Zenon z rodz. 11:00am Edward Sikorski-Trzpis & Halka Families 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Jan Kwaśnik-żona i dzieci 4:00pm WEDDING: PAWEŁ KOSZALKA AGNIESZKA SŁOMIANA THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 8:00pm Henryk Mergo-żona, dzieci i wnuki Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu THANK YOU wyniosła: - BÓG ZAPŁAĆ $10,610.00 Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $10,240.00
PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS FOURTH SUNDAY OF ADVENT December 19, 2010 SUNDAY: The Fourth and last Sunday of Advent opens the final days of awaiting the Birth of Our Lord. To complete the joyous event, let us prepare our hearts for the coming of Our Lord through the sacrament of unity and penitential cleansing. The second collection today is a diocesan collection for Catholic Charities. Please be as generous as you can. Our Café is closed for the holidays. It will reopen on Sunday, January 9th, 2011. Our Flea Market is closed for the holidays. It will reopen on Saturday January 8th, 2011. MONDAY: An Advent Retreat Evening - Fr. Santo Cricchio OFM Conv., pastor of the Most Holy Trinity church in Brooklyn, will lead us in prayer on Monday, December 20, 2010 at 7 PM. Please make an effort to come to the evening Mass as a part of the preparation program for Christmas. Our parish library is closed for the holidays. It will reopen on Monday, January 10th, 2011. WEDNESDAY: Opportunity for Christmas Confession will be provided on Wednesday, December 22, 2010 from 6:00PM. Please note this date and time as guest priests will be coming to assist. Rehearsals for the parish choir are held on Wednesdays in the church after the 7:00pm Mass. THE PARISH RECTORY WILL BE CLOSED ON THURSDAY, FRIDAY AND SATURDAY IN PREPARATION AND IN CELEBRATION OF CHRISTMAS. FRIDAY CHRISTMAS EVE: Christmas Eve afternoon and evening Mass schedule is as follows: 4:30PM in English; 9:30PM in Polish, 12:00 midnight in Polish in the upper church and 12:00 midnight in English in the lower church. SATURDAY CHRISTMAS DAY: On Christmas Day, the Mass schedule will be as follows: In English at 9:00 & 11:00 and in Polish at 7:30, 10:15, 11:30AM, 1:00 and 8:00PM. THERE WILL BE NO VIGIL MASSES FOR SUNDAY! On the occasion of Christmas, the Priests and Sisters working at this Parish express their sincere best wishes to all Parishioners and Guests who attend our church. We wish you a healthy, happy and peaceful holiday season and express our sincere thanks for the kindness extended to our Parish and Church. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is to help pay the parish assessment assigned for the year 2011. Our parish was assessed in the amount of $43,400.00. We count on your understanding and generosity to help pay this amount as soon as possible. On the first Sunday after Christmas Day we observe the Feast of the Holy Family. For this reason, during all Masses we will be administering a special blessing to all families. In addition, during the 9:00AM and 1:00PM Masses couples will be able to renew the marriage vows. We invite all interested families to the 9:00AM and 1:00PM Masses. INFORMATION: Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. During Advent we will collect non-perishable food items for the poor. You can put your food donations on the left side altar near the St. Vincent de Paul statue. Food items will be delivered to the local St. Vincent depaul society for distribution among the poor. There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Friday in Polish at 6:30 am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. The parents of the students attending St. Stanislaus Kostka Catholic Academy will be organizing a New Year's Eve Dance. Further details are printed in this week's bulletin. ************************************************************************************* Pastoral Visitation (Koleda) - The tradition of the annual blessing of the homes will begin on Monday, December 28. The Pastoral Visitation schedule is given in today's bulletin. On Sundays, visits will begin at 3:00PM, and during the week, at 4:00PM. There will be no Visitation on Saturdays. We ask that all families be prepared for the priest s arrival. The table should be covered with a white tablecloth, 2 lit candles, a crucifix or a picture, holy water in a sprinkler so that the priest can bless you and your home. The Visitation program covers only streets near the church. Parishioners whose address is not on the schedule, as well as those living in Maspeth, Glendale, Middle Village and Ridgewood may request Visitation by calling the rectory at 718-388-0170 during regular office hours. Visitation by special invitation will conclude on Saturday, January 15, 2011. Also, anyone who is here temporarily and would like us to visit, please be assured that our Priests will honor your request of Visitation, if you open the door to your home.
4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE CZWARTA NIEDZIELA ADVENTU 19 grudnia, 2010 NIEDZIELA: Ostatnia, niedziela Adwentu otwiera ostatnie dni oczekiwania na Narodzenie Pańskie. Aby radość była pełna, przygotujmy nasze serca na przyjście Pana przez sakrament pojednania i oczyszczającą pokutę. Inscenizacja o historii Bożego Narodzenia Jasełka w wykonaniu dzieci z Polskiej Szkoły Sobotniej będzie podczas niektórych niedzielnych mszy świętych. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczoną na dzieła charytatywne. Kawiarenka parafialna będzie zamknięta na okres świąt i będzie otwarta od niedzieli 9 stycznia 2011 Pchli Targ będzie zamknięty na okres świąt i będzie ponownie otwarty od soboty 8 stycznia 2011. RORATY: Od poniedziałku do piątku będzie odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godzinie 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Zachęcamy do udziału. PONIEDZIAŁEK: Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres świąt i będzie ponownie otwarta od poniedziałku 10 stycznia 2011 w godz. od 18:30 do 20:00 wieczorem. ŚRODA: Spowiedź przed Bożym Narodzeniem będzie we środę 22 grudnia od godz. 18:00. Będzie kilku księży gości do pomocy i dlatego prosimy o zaplanowanie spowiedzi najpóźniej na ten dzień. Próby chóru parafialnego są w środy po mszy św. o godz. 19.00. Zapraszamy nowych członków. KANCELARIA PARAFIALNA BĘDZIE NIECZYNNA W CZWARTEK, PIĄTEK I SOBOTĘ na przygotowanie i obchody Wigilii i Bożego Narodzenia. PIĄTEK WIGILIA BOŻEGO NARODZENIA: Plan Mszy św. wigilijnych: godz. 16:30 Msza św. w j.angielskim, godz. 21:30 Msza św. w j.polskim, godz. 24:00 Msza św. Pasterka w j.polskim w górnym kościele a w j.angielskim w dolnym kościele. SOBOTA - BOŻE NARODZENIE: Porządek Mszy św. w Uroczystość Bożego Narodzenia jest jak w każdą niedzielę. Z okazji Świąt Bożego Narodzenia Kapłani i Siostry pracujące w tutejszej parafii składają serdeczne życzenia wszystkim Parafianom i Gościom uczęszczającym do naszego kościoła. Ż yczymy wszystkim zdrowia oraz błogosławieństwa Bożego na święta i jednocześnie wyrażamy wdzięczność za Waszą troskę o naszą parafię i kościół. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w następną niedzielę jest składką parafialną, która ma nam pomóc w opłaceniu podatków parafialnych wobec diecezji w następnym 2011 roku. Naszej parafii już wyznaczono sumę $43,400.00. Liczymy na zrozumienie wszystkich parafian i gości korzystających z posługi duchowej w naszym kościele. Wierzymy, że z waszą pomocą zapłacimy tą sumę w krótkim terminie. W pierwszą niedzielę po Bożym Narodzeniu obchodzimy uroczystość Bożej Rodziny. Z tej racji na wszystkich mszach świętych udzielimy dla rodzin specjalnego błogosławieństwa. Natomiast podczas mszy świętych o godzinie 9:00 i 13:00 małżonkowie będą mogli odnowić przysięgę małżeńską. Serdecznie zapraszamy zainteresowane rodziny na 9:00 i 13:00. INFORMACJE: Serdecznie dziękujemy ks. Łukaszowi Sorys, CM za wygłoszone słowo Boże i pomoc w przygotowaniu duchowym do przeżywania świąt Bożego Narodzenia. Wspierajmy ks. Łukasza naszymi modlitwami, aby swoją wincentyńską posługą, Bożą mądrością i apostolską gorliwością, jak najlepiej służył ludziom prowadząc ich drogą zbawienia. Są do nabycia kartki świąteczne oraz opłatki wigilijne w kancelarii parafialnej w godzinach jej urzędowania. Rodzice z Akademii Św. Stanisława Kostki organizują zabawę sylwestrową. Bliższe informacje podane są w tym biuletynie. Zbieramy jedzenie dla biednych. Artykuły w puszkach i trwałych opakowaniach można składać przy ołtarzu bocznym po lewej stronie kościoła pod figurka Św. Wincentego a Paulo. Zebrane rzeczy zostaną przekazane lokalnej Organizacji Św. Wincentego a Paulo do rozdzielenia między ubogich naszej dzielnicy. ******************************************************************************************************************************************************************** KOLĘDA -- Odwiedziny kolędowe i doroczne błogosławienie mieszkań rozpoczniemy w poniedziałek 27 grudnia. Szczegółowy program Wizyty Duszpasterskiej jest podany w biuletynie. W niedzielę rozpoczynamy wizytację o godz. 15:00 (3 po poł.) a w czasie tygodnia o godz. 16:00 (4 po poł.). Nie będzie kolędy w soboty. Prosimy, aby każda Rodzina była przygotowana na przyjście kapłana. Stół nakryty białym obrusem, 2 świece palące się, krzyż albo obraz, woda święcona i kropidło, aby kapłan udzielił im błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie. Na zaproszenia będziemy chodzić tylko do soboty, 15 stycznia, 2011. Wszyscy, którzy są czasowo - a pragną naszej wizyty niech będą pewni, że kapłan przynoszący Boże błogosławieństwo na pewno was odwiedzi, jeżeli otworzycie drzwi Waszych mieszkań. Mieszkańcy, Maspeth, Glendale, Middle Village, Ridgewood oraz osoby, których ulice nie są ujęte w planie kolędy a chcą, aby kapłan pobłogosławił ich domy, proszeni są o zgłoszenie się do biura parafialnego w godzinach urzędowania tel. (718) 388-0170.
DECEMBER 5, 2010 7 DECEMBER 19, 2010 5 BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S!!! JULIA MARIA KOWALCZYK, d. of Łukasz and Katarzyna (Skrodzka), born on August 26, 2010, baptized on November 7 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. GABRIELA ELAINE CASARES, d. of Paul and Christine (Yaegel). Born on July 10, 2010, baptized on November 7 by Rev. Marek Sobczak, C.M. CAROLINE ROSE CASARES, d. of Paul and Christine (Yaegel). Born on July 10, 2010, baptized on November 7 by Rev. Marek Sobczak, C.M. JAKE PETER FIERRO, s. of Lee and Renata (Chrościcka), born on October 20, 2010, baptized on November 12 by Rev. Marek Sobczak, C.M. ANTHONY STASH PUK, s. of Teddy and Beata (Szestowicka), born on September 9, 2010, baptized on November 13 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. SYLVIA ARIANA GRYGLEWSKI, d. of Dariusz and Michalina (Sondej), born on August 13, 2010, baptized on November 14 by Rev. Jan Szylar, C.M. HAYLEE VERONICA BARTKOWSKI, d. of Matthew and Dana (Patti), born on August 28, 2010, baptized on November 21 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. ROBERT KEVIN STEVENSON, s. of Robert and Karen (Lasker), born on May 15, 2010, baptized on November 21 by Rev. Jarosław Lawrenz EMMA ANNE ERAZO, d. of Armando and Anne (Sheldon), born on July 23, 2010, baptized on November 27 by Rev. Raymond P. Roden. JAKUB SIEMIONEK, s. of Michał and Anna (Nowak), born on December 28, 2009, baptized on November 28 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. JULIA DONNA FOLEY, d. of Christopher and Karolina (Pietrzak), born on June 10, 2010, baptized on December 5, 2010 by Rev. Marek Sobczak, C.M. MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU ZOFIA BRYŁA, (89), died on November 11. Interment on November 16 at Gate of Heaven Cemetery. ZDZISŁAW ARNAL, (76), died on November 24. Interment on November 29 at Pine Lawn Memorial Cemetery. WILHELMINA SCHELLING, (80), died on November 30. Interment on December 4 at Pine Lawn Memorial Cemetery. WOJCIECH SZYMBORSKI, (20), died on November 30. Interment on December 4 at Calvary Cemetery. DOMINIK WINNIK, (31), died on December 1. Cremation on December 6. ZOFIA KACPERSKA, (52), died on December 2. Interment on December 6 at Calvary Cemetery. JAMES MCKINLEY, (47), died on December 3. Cremation on December 9. THOMAS JAMES HANRATTY, (26), died on December 5. Interment on December 9 at St. Raymond Cemetery. NOVEMBER DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCA LISTOPADA THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ 500.00-F. Drybka 400.00-N/N 300.00-H. Wojtas 250.00-N/N, P. & J. Jackowski 150.00-W. & W. Serowik 130.00-Przyjaciele Parafii 100.00-Klub Patriotyczny 50.00-G. & M. Czekała, Z. Piziak FLOWERS/KWIATY 100.00-Liga Morska Gdynia 15 50.00-M. & W. Truszkowski 20.00-A. Kielbiowska, M. & R. Marciniak LIGHTS/ŚWIATŁO 50.00-C. Podgajna 20.00-A. Kielbiowska, M. & R. Marciniak HEATING/OGRZEWANIE-COOLING/CHŁODZENIE 1,000.00-Liga Morska Gdynia 15 500.00-Róże Różańcowe 100.00-Z. Gorycki 50.00-C. Podgajna, D. Zielinska SCHOOL/SZKOŁA 550.00-Liga Morska Gdynia 15 250.00-N/N ASSESSMENT/PODATEK DIECEZJALNY 100.00-Z. Colic, K. Zamora 50.00-S. Padlo We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the month of November 2010 in support of our parish and St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii i dla Katolickej Akademii Św. Stanisława Kostki w miesiącu listopadzie 2010. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w swojej opiece. Bóg Zapłać. CHLEB I WINO - BREAD AND WINE The Altar Bread and Wine for the week of December 20-26 is being offered in memory of ELIZABETH, WALTER & BEN TOMCZYK requested by the Tomczyk family
6 DECEMBER 19, 2010 Dzień Wigilii jest w miłości poczęty Przełamcie się więc tym opłatkiem świętym Wszak powiada odwieczne orędzie Że w ten wieczór Bóg z Wami zasiądzie Wspólnota Rodzin Nazaretańskich organizuje Wigilię dla osób samotnych. Spotkamy się z osobami samotnymi przy wspólnym stole wigilijnym 24 grudnia o godz. 18:30 (6:30 PM) w salce Kawiarence parafialnej przy 189 Driggs Ave. Prosimy o zgłoszenia osób samotnych w kancelarii parafialnej do 22.12.2010. Osoby, które chciałyby nam pomóc w zorganizowaniu tego specjalnego w swojej wymowie wieczoru prosimy o kontakt z ks. Jarosławem Lawrenz CM, opiekunem wspólnoty. ************************************************************ PODZIĘKOWANIE Dyrekcja Polskiej Szkoły im. Marii Konopnickiej składa serdeczne podziękowanie ks. Markowi Sobczakowi za piękne przeprowadzenie mszy św. i inwokację wygłoszoną podczas bankietu. Dziękujemy ks. Janowi Szylarowi za pomoc w przygotowaniu nas do tej uroczystości a także wspaniała homilię. Serdecznie dziękujemy uczniom, rodzicom, nauczycielom oraz uczystniczacym parafianom. Szczególne wyrazy uznania składamy pani Izabeli Kobus Salkin i chórowi Jutrzenka a także pani organistce za uświetnienie mszy św. spiewem i muzyką. Vocation- When Joseph awoke he did as the angel of the Lord directed him, Are you prayerfully vigilant about discovering your vocation in Christ? Might He be inviting you to the priesthood or consecrated life?" Call the Vocation Office 1-800-Depaul1 or write to: vocation@cmnewengland.org THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Tue / Wto St. Peter Canisius, priest and doctor of the Church Thu / Czw St John of Kanty, priest St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Students of the Month November 2010 Grade K Julia Zera Grade 1 Samantha Dul Grade 2 Dominic Chrostowski Grade 3 Kristen Smith Grade 4 Rebecca Auriemma Grade 5 Carl Ferreri Grade 6 Nicholas Kaponyas Grade 7 Olivia Lesiczka Grade 8 Thomas Raszkiewicz C O N G R A T U L A T I O N S to A L L!!! Christmas carols sung by children from our parish and St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, in both English and Polish, are available on CDs in the school and the rectory for $10.00 each. These CDs are a perfect Christmas gift for a friend or relative, here or in Poland. Let us promote and support our own! Kolędy i pastorałki polskie śpiewane przez dzieci z naszej parafii oraz dzieci ze Szkoły Św. Stanisława Kostki są do nabycia w kancelarii parafialnej. Kolędy są śpiewane po polsku i po angielsku, a nagranie jest bardzo ładne. Płyta kosztuje tylko $10 i może być wspaniałym prezentem świątecznym, który możemy zrobić dla przyjaciół w pracy czy rodziny tutaj lub Polsce. W ten sposób promujemy to co nasze!
DECEMBER 19, 2010 7
8 DECEMBER 19, 2010 KOLĘDA - HOME VISITATION 2011
DECEMBER 19, 2010 9