WGA 01D. Urządzenie alarmujące do oleju i benzyny. AFRISO Sp. z o. o.

Podobne dokumenty
Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

Instrukcja montażu i użytkowania

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ

LAL-SRW3 sygnalizator do separatorów oleju/benzyny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

A. Korzystanie z panelu sterowania

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

Ri-Co informacje techniczne

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Moduł zdalnego sterowania ECO

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Regulator klimakonwektorów FC600

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

OMS-1 Urządzenie alarmowe odolejacza Instrukcja montażu i obsługi

systemy alarmowe do separatorów przewodnik

PROGRAMATOR TYGODNIOWY

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

CENTRALKA DETCOM.3 DO DETEKTORÓW SERII 3.3

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

m = m = m = 1 Użyj maskownicy dla małych odległości. Między czujnikiem i odbłyśnikiem należy zachować pełną widoczność.

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

AKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju, benzyny i smaru WGA 05

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Licznik godzin pracy DHHM 230

Interfejs analogowy LDN-...-AN

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

Single Station Controller TORO TSSCWP

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

Termo-higrometr EM 502A

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIKA POZIOMU OLEJU KVF-104-PF

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

SMS SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o.

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS

Nr produktu

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

CSP-204 CSP-208 CSP-104 CSP-108

Regulator temperatury Voltrcaft ETC V/AC, NTC

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Przemysłowe Systemy Automatyki ĆWICZENIE 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

Transkrypt:

WGA 01D Spis treści: Opis urządzenia... 2 Dostępne elementy... 3 Bezpieczeństwo... 4 Lista kontrolna... 5 Instalacja... 6 Montaż... 8 Uruchomienie... 9 Normalna praca... 12 Konserwacja... 13 Rozwiązywanie problemów... 14 Urządzenie alarmujące do oleju i benzyny Zachowaj tą instrukcję by wykorzystać ją w przyszłości AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 44-677 Czekanów T +48 32 330-33-55 F +48 32 330-33-51 www.afriso.pl

WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi Opis urządzenia Pojemnościowa sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej ES4 Centrala sterująca WGA 01D Ultradźwiękowa sonda do kontroli grubości osadów na dnie separatora ES8 Termistorowa sonda maksymalnego poziomu spiętrzenia R6-S Urządzenie WGA 01D, przeznaczone jest do monitorowania warstwy oddzielonej smaru, oleju i benzyny w separatorach. Urządzenie wykonane jest w wersji iskrobezpiecznej. Centrala sterująca przystosowana jest do obsługi 3 sond alarmowych. Obudowa centrali sterującej wykonana jest w klasie ochronności obudowy IP65 i przeznaczona jest do zamontowania na ścianie lub na odpowiednio płaskiej powierzchni. Uwaga: centrala sterująca nie może być zamontowana w pomieszczeniu narażonym na eksplozje. ES4 Pojemnościowa sonda ES4 (Ex) do kontroli grubości warstwy oddzielonej, ES8 Ultradźwiękowa sonda do kontroli grubości osadów na dnie separatora (Ex), R6-S Termistorowa sonda maksymalnego poziomu spiętrzenia (Ex). Sondy współpracujące z centralą sterującą WGA 01D wykonane są w wersji iskrobezpiecznej (Ex). Dodatkowo centrala wyposażona jest w dwa programowalne styki bezpotencjałowe (R1 oraz R2), które mogą być wykorzystywane do zdalnego monitoringu lub do podłączenia dodatkowego zewnętrznego systemu alarmującego. Centralkę WGA 01D można zaprogramować za pomocą przycisków na obudowie, na której znajduje się również wyświetlacz. Dostępne produkty: 53 409A Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny WGA 01D, bez sond 53 418 Sonda ES4 do sygnalizacji przekroczenia maksymalnej grubości warstwy oddzielonej 53 419 Sonda R6 do sygnalizacji poziomu maksymalnego spiętrzenia 53 399 Sonda ES8 do sygnalizacji maksymalnej warstwy osadów na dnie separatora 12 36 Pływak do sondy ES4 do zbiorników o zmiennym poziomie maksymalnym 2

Dostępne elementy Centrala WGA 01D bez sond Art.- Nr: 53 409A Centrala sterująca WGA 01D Sonda ES4 do sygnalizacji przekroczenia maksymalnej grubości warstwy oddzielonej Art.- Nr: 53 418 Sonda R6 do sygnalizacji poziomu maksymalnego spiętrzenia Art.- Nr: 53 419 Sonda ES8 do sygnalizacji maksymalnej warstwy osadów na dnie separatora Art.- Nr: 53 399 Sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej ES4 Czujnik maksymalnego poziomu spiętrzenia R6-S Sonda do kontroli grubości osadów na dnie separator ES8 Pływak do sondy ES4 do zbiorników o zmiennym poziomie maksymalnym Art.- Nr: 12 36 3

WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Oznaczenia symboli: SYMBOL + OPIS Niebezpieczeństwo, nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić do poważnych obrażeń Uwaga! Nieprzestrzeganie może powodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne Ważne: Istotna informacja Zwróć uwagę, kiedy istnieje ryzyko eksplozji Obowiązujące zalecenia do WGA 01D SYMBOL Ważne: OPIS Przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj instrukcję Instalacja może być przeprowadzona tylko i wyłącznie przez odpowiednio wykfalifikowane osoby + Obwód Ex nie może być uziemiony Należy przestrzegać wymogów prawnych w przypadku podłączenia w obszarze Ex 4

Lista kontrolna Przed instalacją Upewnij się czy masz odpowiednią wiedzę oraz kompetencje by wykonać podłączenia elektryczne? Ważne: Istotne regulacje oraz wymagania dotyczące strefy zagrożenia wybuchem Ex znajdujące się w normach PN-EN 60079-14 oraz PN-EN60079-17 są szczególnie ważne. Nie podłączać przez przełączniki, aby zapobiec odłączeniu alarmu. Przewody do przedłużania sond, 2 x 1,5 mm² lub 6 x 1,0 mm², max 200 m Należy zapoznać się z regulacjami oraz instrukcją obsługi dla konkretnego sytemu. Po instalacji Należy sprawdzić poprawność wykonanych podłączeń. Zabezpieczyć i schować przewody elektryczne w obudowie. Sprawdź pozycję instalacji sondy zgodnie z zaleceniami producenta separatora. Przed przeprowadzeniem kontroli funkcji sondy upewnij się, że separator jest wypełniony wodą, zgodnie z zaleceniami producenta. Włącz zasilanie i sprawdź sygnały z czujników. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi pierwszego uruchomienia. 5

Instalacja Podłączenie elektryczne z użyciem przewodów wielelożyłowych Ważne: Należy przeczytać instrukcję obsługi + Instalacji może dokonać jedynie wykwalifikowany personel, posiadający odpowiednie uprawnienia. Obwodów Ex nie wolno uziemiać Przy podłączeniu więcej niż jednej sondy zaleca się użyć skrzynki przyłączeniowej. Jeżeli zdecydujemy się nie używać skrzynki przyłączeniowej wszystkie złącza kablowe należy odpowiednio uszczelnić wykorzystując koszulki termokurczliwe. Przy podłączaniu sondy osadu ES8 należy użyć zewnętrznej skrzynki przyłączeniowej, która umożliwia uziemienie przewodu. Centralę sterującą należy podłączyć ze skrzynką przyłączeniową za pomocą wielożyłowego przewodu (6-żyłowy 1,0 mm 2 ) zgodnie ze schematem poniżej: Przyłącza K1: 230 V AC, 4 VA WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi K2: R1 Wyjście styku bezpotencjałowego (oznaczenia na płytce podłączeniowej są podawane w stanie alarmowym) K2: R2 Wyjście styku bezpotencjałowego (oznaczenia na płytce podłączeniowej są podawane w stanie alarmowym) K4: Złącze do którego podłączone są przyciski znajdujące się na obudowie (nie przedstawiono na schemacie) K3: 1-G Pojemnościowa sonda ES4 K3: 2-G Termistorowa sonda R6-S K3: 3-G Ultradźwiękowa sonda ES8 Rekomenduje się użyć następujących przewodów: Do zasilania: 3 x 1,5 mm² Do skrzynki podłączeniowej: wielożyłowy przewód 6 x 1 mm² 1 2 3 4 5 6 2 2 1 2 1 1 Shield 6

Sonda osadu - ES8 Sonda spiętrzenia - R6-S Sonda warstwy oddzielonej - ES4 Podłączenie elektryczne z użyciem indywidualnych przewodów + Ultradźwiękową sondę osadu należy zamontować przez skrzynkę przyłączeniową. Dzięki temu uziemienie nie będzie podłączone do centrali sterującej. Przy podłączeniu więcej niż jednej sondy zaleca się użyć skrzynki przyłączeniowej. Jeżeli zdecydujemy się nie używać skrzynki przyłączeniowej wszystkie złącza kablowe należy odpowiednio uszczelnić wykorzystując koszulki termokurczliwe. Przy podłączaniu sondy osadu ES8 należy użyć zewnętrznej skrzynki przyłączeniowej, która umożliwia uziemienie przewodu Przyłącza K1: 230 V AC, 4 VA K2: R1 Wyjście styku bezpotencjałowego (oznaczenia na płytce podłączeniowej są podawane w stanie alarmowym) K2: R2 Wyjście styku bezpotencjałowego (oznaczenia na płytce podłączeniowej są podawane w stanie alarmowym) K4: Złącze do którego podłączone są przyciski znajdujące się na obudowie (nie przedstawiono na schemacie) K3: 1-G Pojemnościowa sonda ES4 K3: 2-G Termistorowa sonda R6-S K3: 3-G Ultradźwiękowa sonda ES8 Rekomenduje się użyć następujących przewodów: Do zasilania: 3 x 1,5 mm² Pojedyncze ekranowane przewody dla sond: ES4, R6-S: 2 x 1 mm² oraz ES8: 3 x 1 mm² lub 2 x 1 mm² 2 1 2 1 2 1 Skrzynka podłączeniowa 230 VAC 7

WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi Montaż +! Centrali sterującej nie można umieszczać w miejscach narażonych na eksplozje (Ex) Wszystkie przewody znajdujące się w strefach zagrożenia wybuchem powinny być zabezpieczone mechanicznie. Centrala WGA 01D powinna być zamontowana w strefie bezpiecznej, nie zagrożonej wybuchami. Centrala musi być zawsze podłączona bezpośrednio do sieci elektrycznej, aby zapobiec wyłączeniu się systemu, co może skutkować brakiem sygnalizacji alarmowej. Wygląd separatorów może różnić się w zależności od producenta. Szczegółowe informacje dotyczące konkretnego typu separatora znajdują się w instrukcji obsługi separatora. Należy przestrzegać następujących zaleceń: Sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej ES4 powinna być zamontowana, w takiej pozycji, żeby jej koniec (H*) znajdował się 100 500 mm poniżej statycznego poziomu wody. Dokładna głębokość zanurzenia sondy znajduje się w instrukcji separatora. Ważne by spód sondy zawsze był zanurzony w wodzie, aby nie wyzwolić alarmu, patrz rysunek poniżej. Sonda do kontroli maksymalnego poziomu spiętrzenia R6-S powinna być zamontowana ok. 100 mm powyżej górnej części otworu wlotowego separatora. Sonda do kontroli maksymalnego poziomu spiętrzenia powinna znajdować się na powietrzu, aby nie wyzwolić alarmu, patrz rysunek poniżej. Sonda do kontroli grubości warstwy osadów na dnie separatora ES8 powinna być zamontowana na takiej wysokości aby jej spód znajdował się na zalecanej w instrukcji obsługi separatora wysokości związanej z grubością warstwy osadów w zbiorniku. Sonda R6-S Wlot Sonda ES4 Wypływ Sonda ES8 H*: konkretny wymiar H jest podany w instrukcji separatora 8

Uruchomienie Ważne: Do prawidłowego wskazywania alarmowego poziomu oleju, benzyny bądź smaru konieczne jest wytrącenie się jednolitej warstwy oddzielonej na wodzie. Urządzenie nie będzie pracować właściwie, gdy zostały użyte chemikalia i nie utworzy się jednolita oddzielona warstwa. Uruchomienie Na urządzeniu znajdują się następujące przyciski: strzałka w lewo, strzałka w prawo, strzałka w dół oraz przycisk reset Strzałki oraz służą do zwiększania bądź zmniejszania wartości na wyświetlaczu Strzałka służy do potwierdzenia wprowadzanych wartości i do poruszania się po menu Lampki na wyświetlaczu: W momencie sygnalizacji alarmu lub komunikatu o błędzie, lampki migają. Należy użyć przycisku reset by zatwierdzić alarmy. Sygnał dźwiękowy: Wbudowany sygnał dźwiękowy zostaje uruchomiony w momencie aktywacji alarmu bądź komunikacie o błędzie. Sygnał dźwiękowy zostaje powtórzony ponownie po 20 godzinach, jeżeli przyłącze R1 nie jest odpowiednio podłączone i skonfigurowane do potwierdzenia alarmu. Sprawdź przed uruchomieniem centrali: Sprawdź czy wszystkie podłączenia są wykonane prawidłowo przed podłączeniem do sieci. Włącz zasilanie na centrali sterującej Poniższy ekran jest wyświetlany przez około 15 sekund, następnie będzie można odczytać aktualną wersję oprogramowania SEPARATOR ALARM STATUS OK ver 0.07 Urządzenie podczas pierwszego uruchomienia poprowadzi użytkownika przez automatyczną konfigurację. W pierwszym kroku należy ustawić godzinę oraz datę. Podczas uruchamiania urządzenie przeprowadza automatycznie kontrolę wykrywając i rejestrując podłączone sondy. Automatic Setup Ustawienie daty oraz godziny Za pomocą strzałek na obudowie centrali sterującej przesuń kursor, a następnie ustaw datę i godzinę. Wciskając strzałkę możesz przesuwać się po każdej cyfrze w dacie, aby zmniejszyć wartość naciśnij, aby zwiększyć wartość naciśnij. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, a urządzenie przełączy się w stan gotowości. <,> = INCREASE/DECREASE v = NEXT v (3 sec) = DONE 2012.01.01 00:00 9

WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi Wykrywanie czujników Jednostka sterująca automatycznie wykrywa podłączone czujniki wyświetlając następujące komunikaty. searching for Sensor 1 Jeżeli urządzenie wykryje poprawnie podłączoną sondę automatycznie wyszukuje kolejną. Kolejno: 1,2 i 3 Czujnik nie wykryty Jeżeli czujnik nie został podłączony, na tym ekranie można to potwierdzić wciskając searching for Sensor 1 Not connected. OK? -YES- No Jeżeli czujnik nie został wykryty pomimo podłączenia, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony taki sami komunikat jak powyżej. W tym wypadku należy sprawdzić poprawność podłączenia. (zobacz rozdział Rozwiązywanie problemów ). Po zakończeniu automatycznej konfiguracji, gdy wszystkie sondy zostaną dodane, urządzenie jest gotowe do użycia, a na ekranie pojawi się komunikat: SEPARATOR ALARM STATUS OK 2012.01.01 16:00 Kontrola poprawności działania urządzenia: Wszystkie podłączone sondy należy przetestować po instalacji. W tym celu, aby zainicjować alarm należy wykonać następujące czynności: Pojemnościową sondę ES4 należy wynurzyć z wody, Sondę do kontroli maksymalnego poziomu spiętrzenia R6-S, należy zanurzyć w wodzie, Czujnik osadu ES8, należy wynurzyć i umieścić na powietrzu lub włożyć do piasku bądź do innego rodzaju osadu. Ważne! Alarm może pojawić się dopiero po około 60 sekundach, ponieważ centralka sterująca uaktywnia alarm dopiero po odebraniu kilku sygnałów z zainstalowanych sond. Ma to zapobiec uruchamianiu fałszywych alarmów. Testowanie sondy do kontroli grubości poziomu warstwy oleju bądź tłuszczu ES4 Podnieść sondę do kontroli grubości warstwy oddzielonej by znalazła się na powietrzu i poczekać. Na ekranie po około 60 sekundach powinna być wyświetlona informacja: Layer alarm triggered Press [Reset] to acknowledge sound 10

Naciśnij przycisk reset na obudowie, aby wyświetlić następującą informację i wyłączyć alarm dźwiękowy Layer alarm triggered Należy ponownie opuścić czujnik separatora. Czujnik powinien powrócić do Normalnego ekranu działania po około 60 sekundach. Testowanie sondy spiętrzenia R6-S Zanurz czujnik w wodzie i poczekaj. Po około 60 sekundach pojawi się na ekranie informacja: High level alarm triggered press [Reset] to acknowledge sound Naciśnij przycisk reset, poniższa informacja powinna zostać wyświetlona: High level alarm triggered Testowanie sondy do kontroli grubości warstwy osadów ES8 Wynurz czujnik, aby znalazł się na powietrzu i zaczekaj około 60 sekund, po tym czasie powinien być wyświetlony komunikat: Sludge alarm triggered press [Reset] to acknowledge sound Naciśnij przycisk reset na obudowie Sludge alarm triggered Następnie włóż z powrotem czujnik do separatora i poczekaj około 2 minuty. Po tym czasie urządzanie powinno powrócić do normalnego działania. Po przeprowadzeniu wszystkich testów urządzenie jest gotowe do użycia. Następnie wyjmij czujnik z wody i poczekaj około 2 minuty. Po tym czasie urządzenie powinno powrócić do Normalnego ekranu działania. 11

WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi Normalna praca Po skończonej automatycznej konfiguracji, jeżeli na wyświetlaczu nie ma komunikatów o alarmie, urządzenie jest gotowe do użycia. Do zapewnienia poprawnej pracy potrzebne jest jedynie utrzymanie zasilania w celu wykrycia stanu alarmowego przez czujniki. Na wyświetlaczu pojawi się napis STATUS OK. SEPARATOR ALARM STATUS OK 2012.01.01 16:00 W przypadku alarmu na wyświetlaczu pojawi się tekst wskazujący który czujnik wywołał alarm. Alarm sondy warstwy oddzielonej ES4: Na wyświetlaczu pojawi się LAYER ALARM oraz sygnał dźwiękowy Layer alarm triggered press [Reset] to acknowledge sound High level alarm triggered press [Reset] to acknowledge sound Alarm sondy osadu: Na wyświetlaczu pojawi się SLUDGE ALARM oraz sygnał dźwiękowy. Działanie: Warstwa osadu w zbiorniku jest zbyt gruba, co może skutkować utratą skuteczności separatora. Należy opróżnić zbiornik. Sludge alarm triggered press [Reset] to acknowledge sound Błąd sondy: Jeżeli centralka straci kontakt z czujnikiem na wyświetlaczu pojawi się SENSOR ERROR z informacją, który czujnik wyzwolił alarm oraz sygnał dźwiękowy. Sprawdź poprawność podłączenia sondy (zobacz rozdział Rozwiązywanie problemów ) Działanie: Należy opróżnić zbiornik separatora Alarm zbyt wysokiego poziomu: Na wyświetlaczu pojawi się napis HIGH LEVEL ALARM oraz sygnał dźwiękowy Sensor error at input 3 (sludge) see manual for rectification [Reset]=Silent Działanie: Jest to alarm krytyczny, może oznaczać, że zawór odcinający w separatorze został zamknięty lub wypływ ze zbiornika został zablokowany. Należy przeczytać instrukcję producenta separatora, aby dowiedzieć się jakie działania są w tym momencie zalecane.. 12

Konserwacja Funkcje alarmu separatora muszą być testowane w sposób opisany w normie: PN-EN 1825 oraz PN-EN 858. Szczegóły dotyczące konserwacji separatora znajdują się w instrukcji obsługi separatora. Czujniki mogą wymagać okresowego czyszczenia, aby zapobiec wywoływaniu fałszywych alarmów. Programowanie funkcji w WGA 01D Poniższa instrukcja pokazuje wszystkie możliwe funkcje, które można ustawić za pomocą przycisków na panelu centrali sterującej. Kursor wskazuje pierwszą literę z listy dostępnych opcji, aby przejść kursorem do następnej opcji należy nacisnąć, aby przejść do wybranej opcji należy przytrzymać przez 3 sekundy przycisk. Natomiast, aby wyjść z menu bez zapisywania zmian w ustawieniach należy przytrzymać przez 3 sekundy przycisk reset. Strzałka w dół powala wybrać odpowiednią cyfrę w dacie poczynając od pierwszej, aby zmniejszyć wartość naciśnij aby zwiększyć wartość naciśnij. Jeżeli data została prawidłowo ustawiona, należy przytrzymać przez 3 sekundy przycisk, aby zapisać ustawienia. Przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku reset spowoduje anulowanie ustawień. Z poziomu ustawień wewnętrznych można aktywować bądź dezaktywować wybrane czujniki. Przyciski oraz służą do wybrania odpowiedniej sondy. - = czujnik nieaktywny, X = czujnik aktywny, aby dokonać zmiany należy wcisnąć. Po skończeniu ustawiania należy przytrzymać przez 3 sekundy, by zapisać zamiany. Przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku reset spowoduje anulowanie ustawień. Możliwe jest również ustawienie wyjść R1 i R2, Act oznacza potwierdzenie/brak potwierdzenia, ACT = wybór wejścia/wyjść. Przycisk umożliwia przechodzenie pomiędzy różnymi opcjami. X = aktywny, - = nieaktywny, aby zmienić wartość należy wcisnąć. Po dokonaniu zmian przytrzymaj by zapisać ustawienia lub naciśnij przycisk reset by anulować zmiany. Wchodząc w menu w tryb zmiany języka można zmienić język wyświetlany na wyświetlaczu. Za pomocą przycisków oraz można wybrać odpowiedni język, akceptując wybór poprzez wciśnięcie przycisku. Ustawienia są zapisywane poprzez przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku, natomiast przytrzymanie przycisku reset przez 3 sekundy powoduje anulowanie wprowadzanych zmian. Urządzenie automatycznie rejestruje wystąpienie alarmów. Alarmy są zapisywane z datą i czasem każdej zmiany statusu. Przechowywanie odbywa się cyklicznie. Oznacza to, że gdy pamięć jest pełna najstarsze zapisane wartością zastępowane są nowymi. Aby wyświetlić dziennik alarmu należy przytrzymać przez 5 sekund przycisk spowoduje to otwarcie dziennika. Za pomocą i można przeglądać zarejestrowane zdarzenia. W przedstawionym przykładzie każda zmiana statusu jest wyświetlana wraz ze wskazaniem czasu i rodzajem sondy. 1 sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej, 2 czujnik spiętrzenia, 3 czujnik osadu. Rozwiązywan X oznacza, że alarm został zarejestrowany, że alarm został zresetowany. Jeśli wywołany alarm został potwierdzony, jest to oznaczone literą K i odpowiednią cyfrą, czy dotyczy R1, R2 bądź obu. Przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku reset pozwala zatrzymać przewijanie i powrócić do ekranu startowego. 13

Rozwiązywanie problemów WGA 01D WGA 01D Instrukcja obsługi Ważne: Jeżeli sondy nie zostały zainstalowane przed pierwszym uruchomieniem, nie zostaną wykryte przez urządzenie, aby je aktywować zobacz rozdział Konserwacja. Ważne: Centrala sterująca aktywuje każdą z sond w sekwencji: pierwsza zostaje aktywowana przez 4 sekundy sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej (ES4), następnie przez 45 sekund zostaje aktywowana sonda do kontroli maksymalnego poziomu spiętrzenia (R6-S), a na końcu przez 4 sekundy sonda grubości warstwy osadu (ES8). W kolejnym kroku cały cykl jest powtarzany. Przeczytać tabelę w momencie gdy na wyświetlaczu pojawiły się alarmy: Problem Sprawdź Powód/działanie Sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej Layer alarm triggered alarm sondy do kontroli poziomu warstwy oddzielonej, informacja pojawia się na wyświetlaczu Sensor error at input 1 (layer) alarm błędu sondy do kontroli warstwy oddzielonej Sprawdź grubość warstwy oleju/smaru w separatorze Zmierzyć napięcie na czujniku Należy opróżnić separator Awaria obwodu sondy (np. uszkodzenie przewodu, zwarcie). Należy wymienić uszkodzony element Czujnik spiętrzenia High level alarm triggered alarm sondy do kontroli maksymalnego spiętrzenia Sensor error at input 2 (high level) błąd sondy do kontroli poziomu maksymalnego spiętrzenia Czujnik osadu Sludge alarm triggered alarm sondy do kontroli grubości warstwy osadu Sensor error at input 3 (sludge) błąd alarm sondy do kontroli grubości warstwy osadu Zablokowanie wylotu separatora (alarm krytyczny) Zmierzyć napięcie na czujniku Grubość warstwy osadu przekroczyła poziom dopuszczalny Zmierzyć napięcie na czujniku Należy zlokalizować przyczynę zablokowania się wylotu i usunąć ją Awaria obwodu sondy (np. uszkodzenie przewodu, zwarcie). Należy wymienić uszkodzony element Warstwa osadu w zbiorniku jest zbyt gruba należy usunąć osad. Jest to niezbędne do zachowania skuteczności pracy separatora. Awaria obwodu sondy (np. uszkodzenie przewodu, zwarcie). Wymienić uszkodzony element 14

Pomiary napięcia sond W przypadku wystąpienia usterki w obwodzie sondy na wyświetlaczu centrali sterującej jest wyświetlany komunikat o błędzie, dodatkowo sygnalizując, który czujnik wywołał awarię. Napięcie wyjściowe do sondy może być mierzone w celu poznania przyczyny błędu. Centrala sterująca aktywuje każdą z sond w sekwencji: pierwsza zostaje aktywowana przez 4 sekundy sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej (ES4), następnie przez 45 sekund zostaje aktywowana sonda do kontroli maksymalnego poziomu spiętrzenia (R6-S), a na końcu przez 4 sekundy sonda grubości warstwy osadu (ES8). W kolejnym kroku cały cykl jest powtarzany. Uwaga: Zmierzyć napięcie używając miernika z dokładnością do dziesiętnych części Volta. Poniższy rysunek przedstawia przykład podłączenia sondy 1. Zaciski 1, 2 i 3 mają polaryzację dodatnią, natomiast zaciski G mają polaryzację ujemną Tabela do sprawdzenia pomiaru sondy Czujnik Wartości napięcia Błędy/status Działanie 1 Sonda ES4 19 V Czujnik nie podłączony bądź uszkodzone przewody Podłącz czujnik/napraw przewody 19 V Czujnik jest źle podłączony Sprawdź polaryzację 0,2 V Zwarcie na obwodzie sondy Sprawdź obwód sondy 13,2 V 2 Sonda R6-S 19 V 3 Sonda ES8 19 V Czujnik na powietrzu bądź w oleju/smarze (stan alarmowy) Pusty separator bądź zbyt duża warstwa oleju w separatorze 15,3 V Czujnik w wodzie (stan normalny) - Czujnik nie podłączony bądź uszkodzone przewody Podłącz czujnik napraw/przewody 0,2 V Zwarcie na obwodzie sondy Sprawdź obwód sondy 7,5 12,3 V Czujnik w cieczy (stan alarmowy) Separator jest pusty bądź wymaga sprawdzenia 14,2 16,5 V Czujnik na powietrzu (stan normalny) - Czujnik nie podłączony bądź uszkodzone przewody Podłącz czujnik napraw/przewody 19 V Czujnik jest źle podłączony Sprawdź polaryzacje 0,2 V Zwarcie na obwodzie sondy Sprawdź obwód sondy 13,1 V Czujnik znajduje się na powietrzu bądź zanurzony w osadzie (stan alarmowy) Separator jest pusty bądź wymaga sprawdzenia 15,3 V Czujnik w wodzie (stan normalny) - 15

Dane techniczne Centrala sterująca W wykonaniu bezpiecznym II (1) G [EEx ia] II B WGA 01D Wykonanie bezpieczne z separacją galwaniczną. C00: 0.60 μf, L00: 2.0 Mh I0 : 170 ma U0 : 24.9 V P0: 1.1 W Napięcie zasilające 230 V, 50 Hz Wyjścia przekaźnikowe Um 250 V, Im 5A, max 100 VA Temperatura otoczenia, dla elektroniki ±0 - +40 C Stopień ochronności obudowy IP 65 Sonda warstwy oddzielonej ES4 W wykonaniu bezpiecznym II 1 G EEx ia II AT4 Sonda typ Pojemnościowa ES4 Musi zostań podłączona wykorzystując barierę galwaniczną. Parametry elektroniczne Ci: 500 nf, Li: 10 μh, Ii: 170 ma Ui: 25.0V; Pi: 1.1 W Sonda spiętrzenia R6-S W wykonaniu bezpiecznym II 1 G EEx ia II A T3 Sonda typ Termistorowa sonda R6-S Musi zostań podłączona wykorzystując barierę galwaniczną Parametry elektroniczne Ci: 1 nf, Li: 10 μh, Ii: 200 ma Ui: 30.0 V, Pi: 1.0 W Temperatura otoczenia dla sondy -25 - +50 C Sonda osadu ES8 W wykonaniu bezpiecznym II (1) G [EEx ia] II B Sonda typ Ultradźwiękowa ES8 Musi zostań podłączona wykorzystując barierę galwaniczną Parametry elektroniczne Ci: 750 nf, Li: 10 μh, Ii: 170 ma Ui: 25.0V; Pi: 1.1 W Temperatura otoczenia dla sondy 0 - +50 C Definicje Pojemnościowy sonda do kontroli grubości warstwy oddzielonej ES4 inicjuje alarm jeżeli w separatorze znajduje się gruba warstwa oleju/smaru. Termistorowa sonda spiętrzenia R6-S inicjuje alarm jeżeli poziom płynów w separatorze jest zbyt wysoki. Ultradźwiękowa sonda osadu ES8 inicjuje alarm jeżeli w separatorze odłoży się wysoki poziom osadu. Poziom statyczny w separatorze występuje w momencie gdy jest on pełny, a woda wypływa swobodnie przez rurę wylotową.

Deklaracja producenta Manufacturer: Afriso Ema AB, Kilvägen 2, SE-232 37 Arlöv Product: Separator alarm Technical details: AC 230V, 4VA, IP65 The above-mentioned product is compliant with the following European directives and standards. Electromagnetic Compatibility Directive: - EN 61000-6-4, ed 2: 2007 / A1:2011 - EN 61000-6-3, ed 2: 2007 / A1:2011 - EN 61000-6-2:2005 - EN 6100-3-3:2013 Low Voltage Directive: - EN 61010-1 (2001) ATEX Directive: - EN 60079-0:2012/A11=2013 - EN 60079-11:2012, Intrinsic safety i - EC Type approval: SP 11ATEX3644X - Labelling: Ex II (1) G [EEx ia Ga] IIA, Ta 0.+40 C Sign. Urban Nilsson Technical Manager Date: 2016-04-11 17