EASY618-... EASY619-... EASY620-... EASY621-... EASY200-EASY EASY202-RE



Podobne dokumenty
NZM-XDMI-DPV1 AWB /04 AWA Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation

EASY200-POW EASY400-POW

EASY618- -RE, EASY620-DC-TE EASY200-EASY, EASY202-RE

easyrelay EASY406-DC-ME EASY411-DC-ME 06/08 AWA Montageanweisung Installation Instructions Notice dæinstallation

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu. a b

Zasilacz iskrobezpieczny

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC

Deklaracja zgodności

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Wieloprotokołowy, kompaktowy moduł Ethernet I/O w IP20 16 universal digital channels FEN20-16DXP

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

RE7TP13BU regulowany przekaźnik czasowy opóźniający zał. - 0, s - 24 V AC DC - 2OZ

Montaż na płycie SPX P (OOC) SPX P SPX P SPX P

EDS-205A/208A. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna. Małe i tanie niezarządzalne switche do zastosowań przemysłowych.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW

EDS-205A/208A. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna

DC UPS. User Manual. Page 1

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Fixtures LED HEDRION

BLACKLIGHT SPOT 400W F

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

moduł elektroniczny BL67 detekcja standardowych sygnałów licznikowych BL67-1CNT/ENC

System z przesuwnym mechanizmem otwierania szyb giętych LS-150 Traverse opening for linear and curved glasses System LS

Karta Katalogowa Catalogue card

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

Aplikacja Aparaty łączeniowe do zastosowań w przemyśle i budynkach funkcjonalnych. U e V AC 240/415. napięcie stałe, V.

RM4LG01M przekaznik kontroli poziomu cieczy RM4-L - 220

ROZWIĄZANIA DLA FASAD BIOKLIMATYCZNYCH animeo. Gama rozwiązań Somfy do zarządzania fasadą bioklimatyczną

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

2-kanałowe wyjście dwustanowe; 250 V AC; 1 A; bezpotencjałowe; przekaźnik 2 zestyki przełączne

moduł elektroniczny BL67 16 wyjść dwustanowych, PNP, 0.1 A BL67-16DO-0.1A-P

Iskrobezpieczne Bariery Zenera

RENAULT GRAND SCENIC II

BMXEHC0200 Moduł licznika M340-2 kanały

RM4LA32MW Przekaźnik kontroli poziomu cieczy RM4-L V AC DC

Moduł I/O sieci PROFIBUS-DP 16 wejść dwustanowych PNP TBDP-L2-16DIP

Duża odporność na surowe warunki pracy czynią przełączniki tej serii idealnym rozwiązaniem do zastosowań w przemysłowych sieciach Ethernet.

moduł elektroniczny BL67 4 napięciowe/prądowe wejścia analogowe BL67-4AI-V/I

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

OPEL VECTRA C htb. sed.

Instrukcja obsługi Głowica Ruchoma LED 15W

Przewód przyłączeniowy jednostronny z wtyczka prostą konturową 2P/IIN Connection cord with non-rewirable two pole plug without earthing contact

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Specjalna oferta dla przemysłu spożywczego

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

Wieloprotokołowy, kompaktowy moduł Ethernet I/O w IP20 4 digital inputs, 4 universal digital channels FEN20-4DIP-4DXP

SN BI7 SN BI7

moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, PNP, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-P

42" TFT LCD MONITOR VMC-42LED

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

Zestaw w IP67 do prostej komunikacji I/O przez Ethernet Modbus/TCP/ Ethernet/IP/PROFINET TI-BL67-EN-S-4


PANEL NEW CITYLINE MDS DIGITAL

ATS01N232QN Układ łagodnego rozruchu ATS01 3-fazowe 380/415VAC 50/60Hz 15kW 32A IP20

moduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 0,5 A BL67-4DO-0.5A-P

Moduł I/O sieci PROFIBUS-DP 16 wejść dwustanowych PNP TBDP-L2-16DIP

AWZ 511 MS v.2.0 MODUŁ PRZEKAŹNIKOWY/RELAY MODULE PL/EN

Deklaracja Zgodności WE

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil LARGO.

EDS-316. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna

Wieloprotokołowy, kompaktowy moduł Ethernet I/O w IP20 Wymiana danych master-master, router NAT FEN20-EN1

Testowane pod kątem odporności na wibracje i wstrząsy Szczelnie obudowana elektronika modułu

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

moduł elektroniczny BL67 8 konfigurowalnych kanałów dwustanowych, PNP, diagnostyka kanału, 0,5 A BL67-8XSG-PD

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

moduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Deklaracja Zgodności WE

SPINNER High reliability RF Power Loads

Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja

RE7MA13BU przekaźnik symetryczny z opóźn. zał i wył - 0, s 24 V AC DC-2 styki przeł.

Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów

lampy bakteriobójcze tma seria v

moduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 2,0 A BL67-4DO-2A-P

czujnik fotoelektryczny Czujnik fotoelektryczny do światłowodów z tworzywa sztucznego DF-G1-KS-Q7

1 interfejs szeregowy (RS232, RS485, RS422) 2x nadrzędne porty USB 1 gniazdo karty SD. Typ. TX507-P3CV01 Nr kat

EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

Camspot 4.4 Camspot 4.5

RE7RL13BU przekaź. czas. opóźn. wył. z zest. ster - 0,05..1 s - 24 V AC DC- 2 styki przeł.

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: mm Waga: 0,6 Kg

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Transkrypt:

Montenweisun Instlltion Instructions Notice d instlltion Istruzioni per il montio Instrukcj montżu A EASY618-... EASY619-... EASY620-... EASY621-... EASY200-EASY EASY202-RE A DEL ALT ESC OK AWB2528-1304... AWB2528-1316... Lebensefhr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofchkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folenden beschriebenen Arbeiten usführen. Die Stromversorunseräte sind Einbueräte. Bechten Sie für die Instlltion der Geräte die länderspezifischen Vorschriften. Electric current! Dner to life! Only skilled or instructed persons my crry out the followin opertions. The power supply units re mountin devices. The ntionl reultions/ specifictions must be observed for the instlltion of the devices. Tension électrique dnereuse! Seules les personnes qulifées et verties doivent exécuter les trvux ci-près. Les blocs d limenttion sont des ppreils fisnt prtie intérnte d une instlltion. Veuillez respecter les normes de mise en œuvre spécifiques ux différents pys. Tensione elettric: Pericolo di morte! Solo persone bilitte e qulificte possono eseuire le operzioni di seuito riportte. Gli limenttori sono unità per montio interno. Per l instllzione deli pprecchi è necessrio rispettre le normtive specifiche di ciscun pese. Prąd elektryczny! Zrożenie życi! Poniższe czynnosci moą być wykonywne tylko przez przeszkolony personel. Zsilcze mocy są elementmi montżowymi. Przy instlowniu tych urządzeń nleży przestrzeć przepisów nrodowych. 1/15

Frontnsicht Front view Fce vnt Vist frontle Widok od przodu m b n b l c d e f h i j k EASY6..-..-.E l e f l b c d e f h i j k l m n Spnnunsversorun EASY...-DC-...24 V DC EASY...-AC-...85 bis 264 V AC 50/60 Hz Einäne EASY...-DC-...12 Einäne 24 V DC (2 uch ls Anlo-Einäne 0 bis 10 V nutzbr) EASY...-AC-...12 Einäne 0 bis 264 V AC DEL-Tste Löschen von Kontkten/Relis/ Verbindunen/leerem Strompfd ALT-Tste Verbindunen zeichnen Umschlter: Kontkt = Schließer oder Öffner Strompfd einfüen Power/Run-LED Zentrle Kopplun Gerätekennzeichnunsschild Cursortsten: rechts, links, oben, unten Kontkte, Relis, Nummer wählen P-Tste n: Einn P1 -> Cursor links Einn P2 -> Cursor oben Einn P3 -> Cursor rechts Einn P4 -> Cursor unten OK-Tste Menü weiterschlten, Aktion übernehmen ESC-Tste Ein Menü zurück Menü, Prmeter Funktionsrelis verlssen Verlssen ohne Speichern Schnittstelle (mit Abdeckun) Steckpltz für Speicherkrte Buchse für PC-Schnittstellenkbel Ausäne LCD (flls vorhnden) Zustndsnzeie der Ein-/Ausäne Betriebszustände Schltpln Anzeie der Uhr Dezentrle Kopplun b c d e f h i j k l m n Volte supply EASY...-DC-... 24 V DC EASY...-AC-...85 to 264 V AC 50/60 Hz Inputs EASY...-DC-...12 inputs 24 V DC (2 cn lso be used s 0 to 10 V nlo inputs) EASY...-AC-...12 inputs 0 to 264 V AC DEL button Delete contcts/relys/connections/ empty current pth ALT button Drw connection Tole between mke or brek contct Insert current pth Power/Run LED Centrl connection Device lbel Cursor buttons: riht, left, up, down Select contcts, relys, numbers P button on: Input P1 -> Cursor left Input P2 -> Cursor up Input P3 -> Cursor riht Input P4 -> Cursor down OK button Enter menu, ccept ction ESC button One menu bck Exit function rely prmeter menu without svin Interfce (with cover) Slot for memory crd Socket for PC interfce cble Outputs LCD I/O sttus disply Opertin sttes Circuit dirm Disply of clock Remote connection 2/15

b c d e f h i j k l m n Alimenttion EASY...-DC-...24 V CC EASY...-AC-...85 à 264 V CA 50/60 Hz Entrées EASY...-DC-...12 entrées 24 V CC (dont 2 utilisbles comme entrées nloiques 0 à 10 V) EASY...-AC-...12 entrées 0 à 264 V CA Touche DEL Effcement des objets (contcts, relis, liison, circuits de cournt vides) u niveu de l position du curseur Touche ALT Dessiner les liisons Inverseur : contct = contct F ou contct O Insérer circuit de cournt DEL sous tension/mrche Couple centrlisé Etiquette de repére de l ppreil Touches de direction : droite, uche, hut, bs Sélectionner opérndes et indices (contcts, relis, numéro) Affecttion des touches entrée P : entrée P1 -> curseur uche entrée P2 -> curseur hut entrée P3 -> curseur droite entrée P4 -> curseur bs Touche OK Niveu menu, exécuter l fonction Touche ESC Retour u menu précédent Quitter le niveu «Entrée du prormme» Quitter sns enreistrer Interfce (vec cpot) Emplcement pour crte mémoire Connecteur femelle pour câble d interfce PC Sorties LCD Couple décentrlisé b c d e f h i j k l m n Tensione di limentzione EASY...-DC-...24 V DC EASY...-AC-...85 264 V AC 50/60 HZ Inressi EASY...-DC-...12 inressi 24 V DC (2 utilizzbili nche come inressi nloici 0 10 V) EASY...-AC-...12 inressi 0 264 V AC Tsto DEL Cncellzione di conttti, relè, collementi vuoti, linee vuote Tsto ALT Diseno dei collementi Commuttore: conttto = chiusur/pertur Inserisci/cncell ri, circuito di corrente LED Power/Run Collemento locle Trhett per il nome dell pprecchio Tsti cursore, destr, sinistr, su, iù Selezione conttti, relè, numeri Tsto P : lto P1 -> cursore sinistr lto P2 -> cursore su lto P3 -> cursore destr lto P4 -> cursore iù Tsto OK Menu successivo, conferm zione Tsto ESC Menu precedente Esci dl menu, prmetro relè di funzione Esci senz slvre Interfcci (con copertur) Posizione di inserimento per l sched di memori Connettore femmin per cvo di interfcci PC Uscite LCD Visulizzzione di stto deli inressi/uscite Stti di funzionmento Schem conttti Visulizzzione dell or Collemento remoto Zsilnie EASY...-DC-...24 V DC EASY...-AC-...85 264 V AC 50/60 Hz b Wejsci EASY...-DC-...12 wejsc 24 V DC (2 moą być użyte jko wejsci nloowe 0 10 V) EASY...-AC-...12 wejsć 0 do 264 V AC c Przycisk DEL Ksownie styków/przekźników/połączeń pustych scieżek prądowych d Przycisk ALT Rysownie połączeń Zmin styku czynneo n bierny Wstwinie nowej scieżki prądowej e Diod LED Zsilnie/Prc f Centrlne przyłącznie Etykiet urządzeni h Przyciski kursorów: prwo, lewo, ó, dół Wybór styków, przekźników, numerów Przycisk P n: wejscie P1->kursor w lewo wejscie P2->kursor do óry wejscie P3->kursor w prwo wejscie P4->kursor w dół i Przycisk OK Wejscie do menu, kceptcj j Przycisk ESC Jedno menu wstecz Wyjscie z funkcji menu bez zpisywni k Złącze ( z osłoną) Gnizdo dl krty pmięci Gnizdo do połączeni kblem z PC l Wyjsci m LCD Wyswietlnie stnu we/wy Wyswietlnie stnu prcy Dirm Zer n Przyłącze do sterowni zdlneo 3/15

Stndrdnschluss, Einäne Stndrd connection, inputs Rccordement stndrd, entrées Collemento stndrd, inressi Stndrdowe przyłącznie-wejsci EASY6..-DC-..C. 28.8 V 1 f 15 V 0 F 5 V I1I6, I9I12 = 3.3 ma 24 V I7, I8 = 2.2 ma 24 V +24 V 0V > 1 A l7, I8 h U e = 24 V H (20.4 28.8 V H) I e = 140 ma 0V +10 V 10 V 0.5 0.7 Nm 3.5 mm +24 V 0V 0V l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 5V 0V 0 50 100 I9 I10 I11 I12 24 V Input 24 V Power on U e RUN/STOP 5 s EASY6..-DC-...E 28.8 V R1R12 = 3.3 ma; 24 V 1 f 15 V 0 F 5 V +24 V 0V > 1 A 0.5 0.7 Nm E+ E R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 +24V 0V 0V U e = 24 V H (20.4 28.8 V H) I e = 140 ma 3.5 mm Input 24 V 24 V 4/15

EASY6..-AC-..C. L N 264 V 1 79 V 0 40 V l1i6, I9 I12 = 0.5 ma 230 V l1i6, I9 I12 = 0.25 ma 115 V I7, I8 l = 6 ma 230 V l = 4 ma 115 V > 1 A Ue = 115/230 V 50/60 Hz (85 264 V ) Ie = 70 ma 115 V 35 ma 230 V 0.5 0.7 Nm 3.5 mm L N N l1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 115/230 V Input 115/230 V Power on U e EASY6..-AC-...E 264 V 1 f 79 V R1R12 = 0.5 ma 230 V 0.25 ma 115 V RUN/STOP 5 s 0 F 40 V L N > 1 A 0.5 0.7 Nm E+ E R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 L N N Ue = 115/230 V 50/60 Hz (85 264 V ) Ie = 70 ma 115 V 35 ma 230 V 3.5 mm Input 115/230 V 115/230 V 5/15

Stndrdnschluss, Ausäne Stndrd connection, outputs Rccordement stndrd, sorties Collemento stndrd, uscite Stndrdowe przyłącznie-wyjsci Relis-Ausäne Rely outputs Sorties à relis Uscite relè Wyjsci przekźnikowe EASY6...-RC., EASY6...-RE 10 000 000 EASY...-..-RC(X) Q1 EASY6..-...-RE S1 1 2 Q2 S2 1 2 Q3 S3 1 2 Q4 S4 1 2 Q5 S5 1 2 Q6 S6 1 2 M 0 V H, N F 8 A/B 16............... L1, L2, L3 (115/250 V h) +24 V H R 24 V H 8A 115 V h 8A 230 V h 8 A 2A 2A 2A EASY202-RE S1 10 000 000 1 2 1 2 S2 1000 W 10 x 58 W 25 000 0 V H, N F 8 A/B 16 L1, L2, L3 (115/230 Vh) + 24 V H 6/15

Trnsistor-Ausäne Trnsistor outputs Sorties à trnsistors Uscite trnsistor Wyjsci trnzystorowe EASY6..-DC-TC, EASY6..-DC-TE EASY...-DC-TC(X) EASY6..-DC-TE 24 V Q 0 VQ 24 V Q 0 V Q Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 F 10 A F 10 A 0 V H f 2.5 A f 2.5 A + 24 V H (20.4 28.8 V H) R 24 V H 0.5 A 0.5 A 5 W/24 V Schutzbeschltun Protective circuit Circuit de protection Circuito di protezione Obwód zbezpieczjący + 24 V H U emx < U Z < 33 V Q., S. Q., S. 0 V H 7/15

Anschluss Connection Rccordement Collemento Przyłącznie Zentrle Erweiterun Centrl expnsion Extension centrlisée Espnsione locle Centrlne rozszerznie EASY-LINK EASY619-... EASY621-... EASY6...-RE/-TE EASY200-EASY Dezentrle Erweiterun Remote expnsion Extension décentrlisée Espnsione remot Rozszerznie zdlne E+ E EASY619-... EASY621-... EASY200- EASY EASY6...-RE/-TE E+ E U e = 300/500 V 8/15

Zentrle Erweiterun Centrl expnsion Extension centrlisée Espnsione locle Rozszerznie zdlne Einbu 1 + 2, Ausbu 3 + 4 Fittin 1 + 2, removin 3 + 4 Monte 1 + 2, démonte 3 + 4 Montio 1 + 2, smontio 3 + 4 Montż 1 +, 2 demontż 3 + 4 Geräte müssen spnnunsfrei sein! Devices must be de-enerized! Assurer l mise hors tension des ppreils! Gli pprecchi non devono essere limentti! Urządzeni muszą być w stnie beznpięciowym! 1 2 4 3 9/15

Temperturbereich: Temperture rne: Ple de tempérture : Cmpo tempertur: Zkres tempertury: 25...+55 C LCD-Anzeie im Bereich 0 bis 55 C lesbr Betuun des Gerätes unbedint verhindern! LCD disply leible in rne 0 to 55 C On no ccount llow condenstion to form on the device! Afficheur à cristux liquides lisible dns l ple 0 à 55 C Eviter impértivement toute condenstion sur l ppreil! Visulizztore LCD leibile un tempertur compres tr 0 55 C Impedire ssolutmente l formzione di condens sull pprecchio! Wyswietlcz LCD czytelny w zkresie 0 do 55 C W żdnym wypdku nie dopuscić do powstni kondenscji n urządzeniu! Kurzschlussuswertun Short-circuit detection Anlyse du court-circuit Senle di cortocircuito Wykrywnie zwrć b c b c Spnnunsversorun der Ausäne Power supply of the outputs Alimenttion en tension des sorties Alimentzione delle uscite Kurzschluss, Überlst, Übertempertur Short-circuit, overlod, overtemperture Court-circuit, surchre, échuffement Cortocircuito, sovrccrico, sovrtempertur Fehlererkennun Fult detection Détection de défuts Riconoscimento errori Zsilnie wyjsć Zwrcie, przeciążenie, przekroczenie tempertury Wykrycie uszkodzeni I16 = Q1Q4 I15 = Q5Q8 R16 = S1S4 R15 = S5S8 Erweiterunsüberwchun I14 I14 expnsion monitorin Surveillnce module d extension I14 Sorvelinz modulo d estensione I14 Dodtkowy monitorin I14 Power EASY619-621 1 I14 0 EASY- LINK estört, Kbelbruch EASY- LINK fulty, cble brek Défut EASY- LINK, rupture de câble EASY- LINK disturbt, rottur cvo EASY- LINK uszkodzone, przerwny kbel 10/15

Remnenz Retention Rémnence Rimnenz Retencj S, R, ä, D1D8, M13, M14, M15, M16, T7, T8, C5, C6, C7, C8: Remnent bei Menünzeie REMANENZ AUS Retentive with menu disply RETENT. OFF (retention off) Rémnents lors de l ffiche REMANENT NON (rémnence desctivée) Rimnenti nell visulizzzione menu RET. PARO (senz rimnenz) Retencj w menu Retencj OFF DEBOUNCE ON P OFF MODE: RUN RETENT. OFF I ENTPR. EIN P TASTEN AUS ANLAUF RUN REMANENZ AUS TEMPO EN. OUI P BOUTON NON MODE RUN REMANENT NON ENTR.RETR.MA P PARADA MODO: RUN RET: PARO RIT.INPUT ON P TASTO OFF MODAL. RUN RIMANEN.OFF Anluf RUN RUN mode Mode «RUN» Avvimento con RUN Tryb "RUN" DEBOUNCE OFF P ON MODE: STOP RETENTION ON I ENTPR. AUS P TASTEN EIN ANLAUF STOP REMANENZ EIN TEMPO EN. NON P BOUTON OUI MODE STOP REMANENT OUI ENTR.RETR.PA P MARCHA MODO: STOP RET: MARCHA RIT.INPT OFF P TASTO ON MODAL. STOP RIMANENZA ON U e RUN STOP Anluf im STOP STOP mode Mode «STOP» Avvimento con STOP Tryb "STOP" DEBOUNCE OFF P ON MODE: RUN RETENT. OFF I ENTPR. AUS P TASTEN EIN ANLAUF RUN REMANENZ AUS TEMPO EN. NON P BOUTON OUI MODE RUN REMANENT NON ENTR.RETR.PA P MARCHA MODO: RUN RET: PARO RIT.INPT OFF P TASTO ON MODAL. RUN RIMANEN.OFF U e RUN STOP 11/15

Schnittstelle EASY-PC-CAB /Speichermodul EASY-M-16K b EASY-PC-CAB interfce /EASY-M-16K memory crd b Interfce EASY-PC-CAB /crte mémoire EASY-M-16K b Interfcci EASY-PC-CAB /sched di memori EASY-M-16K b Gnizdo EASY-PC-CAB/moduł pmięci EASY-M-16K b 1 2 3 2 1 EASY6..-AC-... Schnittstelle bei Betrieb mit 115/230 V eschlossen hlten! When opertin with 115/230 V keep interfce closed! En cs de fonctionnement sous 115/230 V, s ssurer que l emplcement destiné à l crtouche mémoire et u câble PC soit obturé fin d éviter tout dner! Tenere chius l interfcci per il funzionmento con 115/230 V! Przy npięciu prcy 115/230 V nizdo złącz powinno być zkryte! 12/15

Monte Fittin Montio Montż uf 35-mm-Hutschiene on 35 mm top-ht ril sur profilé-support 35 mm su uid DIN 35 mm n szynie montżowej 35mm 1 2 uf Montepltte (werecht) on mountin plte (horizontl) sur plque de monte (horizontl) su pistr di montio (orizzontle) n płycie montżowej (poziomo) ZB4-101-GF1 CLICK! 3 Gerätefüße usreichend 3 fixin feet sufficient 3 pttes de fixtion suffisent 3 piedini di fissio 3 uchwyty dl pewneo montżu 13/15

Einbule Mountin position Position de monte Posizione di montio Pozycj montżu mit Hutschiene (werecht und senkrecht) with top-ht ril (horizontl nd verticl) sur profilé chpeu (horizontle et verticle) su uid DIN (orizzontle e verticle) n szynie montżowej (poziomo lub pionowo) 30 30 30 30 HAZARDOUS LOCATION CSA (Cndin Stndrds Assocition) Certifiction This equipment is suitble for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D WARNING: EXPLOSION HAZARD DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS OBSZAR NIEBEZPIECZNY - Certyfikt CSA (Cndin Stndrds Assocition) Wyposżenie to może być stosowne w klsie I, częsć 2, rupy A,B,C i D UWAGA: "ZAGROŻENIE WYBUCHEM - NIE ROZŁĄCZAĆ GDY OBWÓD JEST POD NAPIĘCIEM, DOPÓKI OBSZAR NIE BĘDZIE BEZPIECZNY. 14/15

Abmessunen Dimensions Dimensioni Wymiry [mm] 45 4.5 47.5 56.5 58 16.25 75 16.25 M4 7.5 M4 90 102 110 107.5 35.5 7.5 Moeller GmbH, Industrieutomtion, D-53105 Bonn 1999 by Moeller GmbH Änderunen vorbehlten 15/15 10034744/0013 IM-D/Eb Printed in the Federl Republic of Germny (10/03)