ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

Podobne dokumenty
ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

R 24 - C 24 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKA POLSKI

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

ALKON PLUS 35R 35C 35B

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Pogotowie cieplne (041)

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

IGNIS alfa v TMK Września

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Instrukcja montażu i obsługi

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi PL

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 / UMS-1P UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Ochrona patentowa nr PL Wersja C907

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

Gazowy kocioł wiszący CERACLASSEXCELLENCE

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

Instrukcja obsługi VRC-S comfort

/2006 PL

Skrócona instrukcja obsługi

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

INSTRUKCJA DLA INSTALATORA, UZYTKOWNIKA

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

ECL Comfort 210 / 310

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Instrukcja użytkowania instalacji solarnej

Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO

Pulpit sterowniczy PU-5

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja obsługi ISOFAST 21 CONDENS ISOTWIN CONDENS F 30 A F 30 B F 35 B

Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

Ekspresy do kawy De Longhi ESAM2000, ESAM3000, ESAM3100, ESAM3200, ESAM4000, ESAM4200

Pompa ciepła powietrze-woda (jednostka monoblok)

IDRONIK TS 13. Przeplywowy, gazowy podgrzewacz wody, typu C. INSTRUKCJA DLA INSTALATORA & UZYTKOWNIKA

Pulpit sterowniczy PU-5

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

PANEL STERUJĄCY CONTROL. Instrukcja obs³ugi

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Instrukcja obsługi. Logamax. Gazowy kocioł naścienny U052-24/28T. Dla obsługujšcego. Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do obsługi.

Uniwersalny mikroprocesorowy sterownik pompy

Instrukcja obsługi kontrolera YZ-988

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisów

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Instrukcja obsługi THEMA CONDENS F 25 F AS 18 F AS 24 F AS 30

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Transkrypt:

ALKON 35S R - 35S C (Nastawa na 28 kw) ALKON 35S R - 35S C 00333170-1 st edycja - 06/2009 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA Polski

SPIS TREŚCI 1. Symbole użyte w instrukcji 2 2. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przepisami 2 3. Zmiękczanie wody 2 4. Informacje dla użytkownika 3 5. Środki ostrożności 3 6. Instrukcje obsługi 4 6.1 Panel sterowania 4 6.2 Kontrole przed uruchomieniem 6 6.3 Funkcjonowanie 6 Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej (Wersja R połączona z zewnętrznym podgrzewaczem) 7 Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej (Wersja C ) 7 Uruchomienie funkcji szybkie podgrzewanie 6 Praca trybie centralnego ogrzewania 6 Odłączenie urządzenia 7 6.4 Zabezpieczenie przeciw zamarzaniu 7 6.5 Usuwanie nieprawidłowości 7 1 SYMBOLE UŻYTE W INSTRUKCJI Podczas lektury niniejszej instrukcji obsługi, należy zwrócić szczególną uwagę na części oznaczone następującymi symbolami: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poważne niebezpieczeństwo dla życia UWAGA! Możliwa niebezpieczna sytuacja dla produktu i pomieszczenia UWAGI! Wskazówki dla użytkownika 2 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA ZGODNIE Z PRZEPISAMI Kotły ALKON zostały skonstruowane zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanych reguł technicznych oraz zasad bezpieczeństwa. Mimo to, przy nieprawidłowym użytkowaniu urządzenia, może pojawić się niebezpieczeństwo dla zdrowia i życia użytkownika lub innych osób lub uszkodzenia urządzenia bądź innych przedmiotów. Urządzenie zostało przeznaczone do pracy w pompowych układach centralnego ogrzewania i wytwarzania ciepłej wody użytkowej. Jakiekolwiek inne użycie urządzenia uznawane jest za niewłaściwe. Za wszelkie szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania, firma UNICAL nie bierze odpowiedzialności; w takim przypadku za ryzyko odpowiada całkowicie użytkownik. Korzystanie z urządzenia zgodnie z przewidzianym celem zakłada również dokładne stosowanie się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. 3 ZMIĘKCZANIE WODY Od twardości wody z sieci zależy częstotliwość czyszczenia wymiennika wody użytkowej. Jeśli twardość wody przekracza 15 0 f, zaleca się używanie urządzeń zapobiegających tworzeniu się kamienia, których wybór musi zależeć od stopnia twardości wody. Aby zwiększyć odporność na tworzenie się osadu, zaleca się wyregulować podgrzewanie wody użytkowej na temperaturę zbliżoną do temperatury realnego użytkowania. Zastosowanie sterowania pogodowego obniża ryzyko odkładania się kamienia. Zaleca się sprawdzanie, czy podgrzewacz wody użytkowej jest czysty pod koniec pierwszego roku użytkowania, a następnie, w zależności od ilości osadu, okres ten można wydłużyć o dwa lata.

4 - INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA (do przekazania przez Instalatora) Użytkownik musi być poinformowany o sposobie użytkowania i pracy centralnego ogrzewania, a w szczególności należy : dostarczyć użytkownikowi niniejszą instrukcję, a także inne dokumenty dotyczące urządzenia, znajdujące się w kopercie włożonej do opakowania. Użytkownik musi przechowywać tę dokumentację, w taki sposób, aby był do niej dostęp. poinformować użytkownika o znaczeniu otworów wentylacyjnych i systemu wylotu spalin, podkreślając ich konieczność i absolutny zakaz modyfikacji. poinformować użytkownika o kontroli ciśnienia wody układu, a także o operacjach związanych z ustawianiem jego wartości. poinformować użytkownika o prawidłowym regulowaniu programatorów temperatury, termostatów i grzejników, aby zaoszczędzić energię. pamiętać, że kontrola i przeglądy urządzenia muszą być wykonane zgodnie z przepisami i w okresie podanym przez producenta. Jeśli urządzenie ma zostać sprzedane lub przewiezione do innego właściciela, należy upewnić się, czy niniejsza instrukcja obsługi została przekazana wraz z urządzeniem, aby nowy właściciel i/bądź instalator mógł z niej korzystać. W przypadku szkód wyrządzonym ludziom, zwierzętom, lub przedmiotom na skutek nieprzestrzegania instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku, producent nie bierze odpowiedzialności.

5 OSTRZEŻENIA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM UWAGA Instalacja, regulacja i przeglądy urządzenia muszą być wykonane przez personel wykwalifikowany zawodowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami i rozporządzeniami, ponieważ nieprawidłowe zainstalowanie może spowodować szkody u ludzi, zwierząt i przedmiotów, za które producent nie może brać odpowiedzialności. NIEBEZPIECZEŃSTWO Prace związane z przeglądami lub naprawą kotła muszą być wykonywane przez personel wykwalifikowany zawodowo i upoważniony przez firmę Unical; zaleca się zawieranie umowy serwisowej. Jeśli przegląd jest niekompletny bądź wykonywany nieregularnie, może to zmniejszyć bezpieczeństwo urządzenia i spowodować szkody u ludzi, zwierząt lub przedmiotów, za które producent nie bierze odpowiedzialności. Modyfikacje elementów instalacji Nie wykonywać modyfikacji następujących części: - kotła - linii zasilania gazu, powietrza, wody i prądu elektrycznego - przewodu spalin, zaworu bezpieczeństwa i jego przewodu wylotowego elementów, które wpływają na bezpieczeństwo działania urządzenia. Zapach gazu Jeśli poczuje się zapach gazu, należy zastosować się do następujących wskazówek bezpieczeństwa: nie uruchamiać wyłączników elektrycznych nie palić papierosów nie korzystać z telefonu zakręcić kurek odcinający gazu wietrzyć pomieszczenie, w którym ulatnia się gaz poinformować dostawcę gazu lub firmę specjalizującą się w instalowaniu i przeprowadzaniu przeglądów centralnego ogrzewania. Substancje wybuchowe i łatwopalne Nie używać i nie składować materiałów wybuchowych lub łatwopalnych (np. benzyny, lakierów, papieru) w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowane urządzenie.

6. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6.1 PANEL STEROWANIA A = Regulator temperatury ciepłej wody użytkowej B= Przełącznik Lato/Zima + Regulator centralnego ogrzewania C= Kontrolka zasilania elektrycznego (zielona) D= Kontrolka funkcjonowania trybu centralnego ogrzewania (zielona) Przełącznik Lato/Zima + Regulator centralnego ogrzewania Przy użyciu tego pokrętła można wybrać tryb pracy: Lato (tylko wytwarzanie C.W.U) Zima (wytwarzanie C.W.U i regulacja temperatury C.O. ) Ustawienie pokrętła w położeniu (Lato) oznacza, że centralne ogrzewanie jest wyłączone i pozostaje aktywna funkcja zabezpieczająca przed zamarzaniem. Przy położeniu pokrętła w zakresie zaznaczonym na rysunku obok, kocioł jest ustawiony na pracę w trybie Zima i reguluje temperaturę wody obwodu centralnego ogrzewania. Regulacja obejmuje między minimum 30 0 C i maksimum 80 0 C. E= Kontrolka włączonego palnika (zielona) F= Funkcja RIRA -szybkie nagrzewanie G= Przycisk odblokowania/kalibrowania H= Kontrolka blokowania (czerwona) I= Termomanometr Regulator temperatury ciepłej wody użytkowej Informacja Dla modeli ALKON R poniższe funkcje są dostępne tylko po podłączeniu kompletnego zestawu i zasobnika CWU Brak funkcji przygotowywania cwu - pokrętło ustawione w pozycji pokazanej na rys obok Również dzięki temu pokrętłu mamy możliwość regulacji temperaturą ciepłej wody użytkowej Zakres temperatur to min. 35 O C i max. 57 o C

Opis kontrolek sygnalizacyjnych Poniższa kontrolka zasilania elektrycznego. Kontrolka ta sygnalizuje, że kocioł jest zasilany elektrycznie. Kontrolka funkcjonowania trybu centralnego ogrzewania Poniższa kontrolka zapala się, jeśli jest włączone zapotrzebowanie na centralne ogrzewanie. Jeśli w tym samym czasie jest także zapotrzebowanie na wytwarzanie ciepłej wody sanitarnej, kontrolka gaśnie. Kontrolka uruchomionego palnika Poniższa kontrolka sygnalizuje, że palnik jest uruchomiony, zarówno w trybie zapotrzebowania na centralne ogrzewanie, jak i wytwarzanie ciepłej wody sanitarnej Funkcja RIRA- szybki podgrzew CWU Funkcja jest aktywna gdy podświetlona jest zielona dioda kocioł szybko dostarczy cwu. Aby wyłaczyć ten tryb należy nacisnąć przycisk dioda zgaśnie Kontrolka blokowania Funkcją tej kontrolki jest zasygnalizowanie, że uruchomiło się urządzenie bezpieczeństwa palnika. Przyciskając ten klawisz, aktywuje się funkcję kalibrowania, kocioł zostaje uruchomiony w sposób wymuszony na maksymalnej mocy (lub minimalnej), aby umożliwić operacje regulacji i analizę spalania Przyciskając klawisz przez przynajmniej 3 sekundy, kocioł będzie funkcjonował na mocy maksymalnej (kontrolka D = świeci się bez przerywania i kontrolka E = migająca). Poprzez ponowne naciśnięcie klawisza na krótki czas (<3 sekundy), kocioł będzie funkcjonował na mocy minimalnej (obydwie kontrolki D i E migające). Funkcja kalibrowanie pozostaje aktywna przez 15 minut. Aby dezaktywować funkcję KALIBROWANIE przed upływem czasu, wcisnąć na przynajmniej 3 sekundy przycisk odblokowania / kalibrowania G lub wyłączyć zasilanie. Termomanometr Pozwala na wizualizację: - na górnej podziałce, temperaturę zasilania obwodu centralnego ogrzewania. - na podziałce dolnej, ciśnienie wody wewnątrz obwodu centralnego ogrzewania. Jeśli ciśnienie ma wartość poniżej 0,7 bar, konieczne jest przywrócenie prawidłowej wartości przy użyciu kurka napełniania układu. Operacja ta może być wykonana kiedy układ c.o. jest schłodzony, a kocioł nie pracuje. Przycisk odblokowania Funkcją tego przycisku jest ponowne uruchomienie prawidłowego funkcjonowania kotła przez krótkie naciśnięcie, po uprzednim uruchomieniu się urządzenia bezpieczeństwa palnika (dioda LED czerwona włączona) Po 3 uruchomieniach urządzenia zablokowania kotła, nie wolno próbować z własnej inicjatywy przywrócić pracę kotła. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Unical. KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM Przed uruchomieniem urządzenia, zaleca się: - sprawdzić czy zawór gazu jest odkręcony. - sprawdzić, czy zawory odcinające na zasilaniu i powrocie c.o. są otwarte. - sprawdzić, czy zawór odcinający na wejściu zimnej wody sanitarnej jest otwarty. - sprawdzić, czy jest połączenie wylotu zaworu bezpieczeństwa do systemu ściekowego. - sprawdzić, czy kocioł jest zasilany elektrycznie; zielona kontrolka C zaświecona. - na manometrze sprawdzić wartość ciśnienia wody; wartość ciśnienia musi się mieścić między 0,8 i 1 bar (przy wyłączonej pompie). Jeśli przy zimnym układzie ciśnienie ma wartość poniżej 0,7 bar, należy przywrócić prawidłowe ciśnienie przez dopełnienie układu i odpowietrzenie (patrz punkt 6.5)

6.3 PRACA Wytwarzanie ciepłej wody użytkowej Ustawić pokrętło (A) regulacji temperatury układu wody użytkowej na żądaną temperaturę - pokrętło całkowicie na lewo = temp. minimalna - pokrętło całkowicie na prawo = temp. maksymalna Poprzez wyregulowanie temperatury ciepłej wody sanitarnej do temperatury zbliżonej do temperatury użytkowania, możliwe jest uniknięcie mieszania ciepłej wody z zimną w punkcie poboru, przy jednoczesnej oszczędności i znacznym ograniczeniu wytracania sie kamienia. Tryb centralnego ogrzewania Aby uruchomić funkcjonowanie w trybie centralnego ogrzewania, pokrętło musi być ustawione w zakresie zaznaczonym na rysunku. pokrętło w położeniu 1 odpowiada temperaturze minimalnej > 35 0 C pokrętło w położeniu 2 odpowiada temperaturze maksymalnej > 80 0 C. Wyłączenie kotła Obrócić pokrętło (B) całkowicie w lewo, dezaktywując tryb centralnego ogrzewania, a pozostawiając aktywne wytwarzanie ciepłej wody użytkowej (Tryb LATO). Całkowite odłączenie urządzenia W przypadku całkowitego odłączenia urządzenia, wyłącza się całkowicie centralne ogrzewanie i wytwarzanie ciepłej wody. Włączenie / wyłączenie trybu RIRA szybkiego podgrzewu CWU (tylko model ALKON 35 S C) Przycisk włączenia / wyłączenia trybu RIRA Tryb nieaktywny Tryb nieaktywny Gdy funkcja jest aktywna użytkownik ma zapewniony szybki dostęp do ciepłej wody Aby całkowicie odłączyć urządzenie, należy odłączyć kocioł od napięcia przy użyciu wyłącznika (zielona dioda C zasilania elektrycznego zgaśnie). W przypadku długich okresów dezaktywacji urządzenia, zamknąć zawor odcinający gazu i zimnej wody. 6.4 ZABEZPIECZENIE PRZED ZAMARZANIEM Kocioł wyposażony jest w system zabezpieczający przed zamarzaniem, który uruchamia się automatycznie, kiedy wartość temperatury wody kotła spadnie poniżej 6 0 C: automatycznie zostaje włączony palnik i uruchomiona pompa aż do momentu, gdy temperatura wody układu osiągnie wartość 15 0 C. Jeśli temperatura wykazana przez czujnik centralnego ogrzewania spada poniżej 2 0 C, palnik zostaje automatycznie zablokowany aż do momentu, gdy temperatura nie osiągnie wartości minimum 5 0 C. UWAGA! Układ centralnego ogrzewania może być skutecznie zabezpieczony przed zamarzaniem poprzez użycie specjalnych inhibitorów przeciwzamrożeniowych dostosowanych do stopów aluminiowokrzemowych; Nie używać produktów zabezpieczających przed zamarzaniem przeznaczonych dla silników, ponieważ mogą uszkodzić uszczelki w układzie wodnym kotła i instalacji

6.5 USUWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI W przypadku, gdy kocioł się zablokuje, użytkownik może przystąpić do przywrócenia jego prawidłowego funkcjonowania tylko w następujących przypadkach: Dioda LED kontrolki blokowania świeci się stałe. Dioda LED blokowania miga Znaczenie: Niewystarczające ciśnienie wody obwodu centralnego ogrzewania. Usunięcie nieprawidłowości: Przywrócić prawidłową wartość ciśnienia przy użyciu zaworu napełniania kotła (w celu optymalnego funkcjonowania kotła, wskazówka musi być ustawiona między 0,8 a 1 bar). Po osiągnięciu prawidłowej wartości ciśnienia, czerwona dioda zgaśnie automatycznie a funkcjonowanie kotła zostanie przywrócone. W przypadku częstych interwencji w celu przywrócenia ciśnienia wody, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Unical. Znaczenie: Uruchomienie urządzenia blokowania palnika na skutek: - braku gazu (w takim przypadku sprawdzić, czy zawór gazu jest odkręcony). - obecności powietrza w rurach (w przypadku nowego układu lub po długim okresie braku aktywności). Usuwanie nieprawidłowości: Sprawdzić, czy zawór gazu jest odkręcony i czy przewód gazowy został odpowietrzony. Nacisnąć przycisk odblokowania, aby przywrócić prawidłowe funkcjonowanie kotła. Po 3 nieskutecznych próbach odblokowania kotła, nie wolno próbować z własnej inicjatywy przywrócić pracy kotła. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Unical. POŁOŻENIE ZAWORU NAPEŁNIANIA UWAGA! W przypadku zablokowania kotła i/lub zapalenia się diod LED migających i/lub świecących się na stałe, nie należy próbować z własnej inicjatywy przywrócić jego funkcjonowania. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem

UNICAL Polska Sp.z o.o. ul.starokościelna 63 43-100 Tychy tel/fax 0048 32 327 52 89 e-mail: info@unicalpolska.pl ; www.unical.pl Firma UNICAL nie bierze odpowiedzialności za możliwe nieprawidłowości spowodowane błędami w przepisywaniu lub podczas wydruku. Jednocześnie zastrzega sobie prawo do wnoszenia w swoich produktach modyfikacji, które uzna za konieczne lub pożyteczne, nie zmieniając przy tym ich głównej charakterystyki.