UNIWERSYTET WARSZAWSKI INSTYTUT LINGWISTYKI STOSOWANEJ



Podobne dokumenty
Warszawa, 15 czerwca r.

Warszawa, r.

Zarząd Główny Fundacji Audiodeskrypcja ul. Gaskiewicza Białystok

Projekt Forum Dostępnej Cyberprzestrzeni jest współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

Formularz zgłaszania uwag do projektu ustawy o dostępności

Okulografia w badaniach percepcji napisów do programów audiowizualnych dla osób niesłyszących i niedosłyszących. wstępny opis badania

1. Dostępność programów telewizyjnych dla osób z niepełnosprawnościami

INFORMACJE PROGRAMOWE - rozpowszechnianie programu telewizyjnego drogą rozsiewczą naziemną lub satelitarną

Napisy dla osób głuchych oraz słabosłyszących i tłumaczenia w języku migowym w telewizji standardy, dobre praktyki, stan obecny

oraz Członkowie Podkomisji

Wdrażanie audiodeskrypcji do oferty programowej przez nadawców telewizyjnych

Stanowisko rekomendacyjne w sprawie jakości i sposobu realizacji napisów dla niesłyszących w utworach audiowizualnych

INFORMACJE PROGRAMOWE rozpowszechnianie programu telewizyjnego drogą rozsiewczą naziemną lub satelitarną

Bydgoskie Kino Bez Barier Kujawsko-Pomorskie Kino Bez Barier

Dostępność w rozumieniu ustawy o języku migowym i innych środkach komunikowania się

Rozeznanie rynku na realizację zadania pn. produkcja i montaż animowanego spotu poklatkowego oraz jego emisja w telewizyjnych stacjach regionalnych

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Olsztynie - rozszczepienie Elbląg. Plany programowe na 2017 r.

Oferta programowa koncesjonowanych nadawców radiowych i telewizyjnych w 2012 r. Analiza i opracowanie Monika Trochimczuk DEPARTAMENT MONITORINGU

Sposoby eksploatacji utworów przez niepełnosprawnych studentów Wybrane zagadnienia z zakresu prawa autorskiego

Oferta programowa koncesjonowanych nadawców radiowych i telewizyjnych w 2013 r. Analiza i opracowanie Monika Trochimczuk Departament Monitoringu

Dziennik Ustaw Nr Poz. 580 ROZPORZĄDZENIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI. z dnia 27 kwietnia 2011 r.

TVP SA, Oddział terenowy TVP OPOLE Plan programowy na 2014 r. Roczny czas emisji programu (liczba godzin)

ROZPORZĄDZENIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI. z dnia 27 kwietnia 2011 r.

Dostępne multimedia w polityce Monika Szczygielska

TVP SA, TVP Regionalna - Oddział Terenowy w Gdańsku - Plan programowy na 2015 r.

Preferencje i oczekiwania osób niesłyszących w odbiorze programów telewizyjnych

Polskie Radio RDC - rozszczepienie Siedlce Plany programowe na 2016 r.

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Poznaniu "Radio Merkury" S.A. - rozszczepienie Leszno Plany programowe na 2015 r.

Serwisy internetowe administracji publicznej. Jak je przygotować i prowadzić, by były dostępne dla każdego?

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Warszawie Radio dla Ciebie S.A. - rozszczepienie Ostrołęka Plany programowe na 2017 r.

Publiczna Prezentacja Założeń Projektu. Digitalizacja Regionalnego Dziedzictwa Telewizyjnego i Filmowego z Archiwum TVP S.A.

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Lublinie - rozszczepienie - Zamość, Plany programowe na 2017 r.

ROZSZERZENIE KONCESJI. A. Wnioskodawca

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Katowicach - rozszczepienie na Bielsko i subregion bielski Plany programowe na 2016 r.

Dostępne multimedia Accessibility Camp Monika Szczygielska, Dostępni.eu

ROZPORZĄDZENIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI. z dnia r.

BIURO KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Krakowie "Radio Kraków" S.A. - rozszczepienie Nowy Sącz Plany programowe na 2015 r.

RYNEK TELEWIZYJNY W I KWARTALE 2016 ROKU

W kierunku zwiększania dostępności zasobów udostępnianych przez polskie biblioteki cyfrowe Nowoczesne rozwiązania w systemie dlibra 6

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Poznaniu "Radio Merkury" S.A. - rozszczepienie Piła Plany programowe na 2015 r.

RYNEK TELEWIZYJNY W I KWARTALE 2014 ROKU. Analiza i opracowanie Justyna Reisner

Konspekt lekcji: Naziemna telewizja cyfrowa (DVB-T)

KOMUNIKAT. Szanowni Państwo, Mieszkańcy powiatu łowickiego, skierniewickiego i rawskiego

Radio Olsztyn SA - Program w języku ukraińskim (99,6 MHz) z nadajnika w Miłkach Plany programowe na 2015 r.

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Krakowie - rozszczepienie Nowy Sącz Plany programowe na 2017 r.

TVP SA, TVP Regionalna - Oddział terenowy Wrocław - Plan programowy na 2016 r.

Co to jest DVB-T? Jakie są korzyści z DVB-T? Większa liczba kanałów

ROZPORZĄDZENIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI z dnia r. w sprawie listy ważnych wydarzeń

UWAGI. Polskiej Izby Informatyki i Telekomunikacji [PIIT] do projektu ustawy o dostępności

Biuro Zarządu BZ/^572015

Warszawa, dnia 9 kwietnia 2014 r. Poz. 464 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ADMINISTRACJI I CYFRYZACJI 1) z dnia 26 marca 2014 r.

Rynek telewizyjny w 2014 roku

RYNEK TELEWIZYJNY W III KWARTALE 2016 ROKU

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Koszalinie "Radio Koszalin" S.A. - rozszczepienie Słupsk Plany programowe na 2015 r.

PRZYGOTOWANIE CYKLU 5-CIU AUDYCJI TELEWIZYJNYCH WRAZ Z ZAPOWIEDZIAMI I EMISJĄ W NAZIEMNEJ TELEWIZJI

Radio Zachód SA - Program miejski w Zielonej Górze - Radio Zielona Góra 97,1 fm Plany programowe na 2016 r.

POLSKIE RADIO S.A., program POLSKIE RADIO RYTM, konc. Nr 535/2013-R Plan programowy na 2015 r.

Orange tv z dekoderem SHD 85 Przewodnik użytkownika

TVP SA, TVP Regionalna - Oddział terenowy w Łodzi - Plan programowy na 2016 r.

RYNEK TELEWIZYJNY W III KWARTALE 2014 ROKU. Analiza i opracowanie Justyna Reisner

ROZPORZĄDZENIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI. z dnia 4 stycznia 2007r.

Program wyspecjalizowany nadawany w DAB+ pn. Radio Wrocław Kultura, koncesja nr 588/2014-TK godzinach 6:00-23:00)

Okulograficzne badanie procesu czytania wyrazów leksykalnych i gramatycznych w polskich napisach filmowych

RYNEK TELEWIZYJNY W II KWARTALE 2014 ROKU. Analiza i opracowanie Justyna Reisner

Sztuka dźwięku : technika i realizacja / Małgorzata Przedpełska-Bieniek. Warszawa, Spis treści

Polskie Radio Regionalna Rozgłośnia w Poznaniu - rozszczepienie Konin Plany programowe na 2016 r.

TECHNIKI SATELITARNE A RADIOFONIA I TELEWIZJA Foresight sektora kosmicznego w Polsce. Dr Karol Jakubowicz

Polska Fundacja Osób Słabosłyszących. Działamy na rzecz pełnej dostępności przestrzeni publicznej dla osób słabosłyszących w Polsce

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski Projekt opinii Julia Reda (PE v01-00)

społecznie w specjalnych przedszkolach, szkołach i oddziałach oraz w ośrodkach (tekst jedn. Dz.U. 2014, poz. 392).

ROZPORZĄDZENIE KRAJOWEJ RADY RADIOFONII I TELEWIZJI. z dnia 6 grudnia 2012 r.

Materiały pomocnicze Naziemna telewizja cyfrowa (DVB-T)

do rodzaju ich niepełnosprawności na podstawie orzeczenia o potrzebie

4FUN MEDIA SA GRUPA KAPITAŁOWA

REKLAMA NA STRONIE 1 tydzień emisji = 70 zł netto 4 tygodnie emisji = 200 zł netto

Materiały pomocnicze Naziemna telewizja cyfrowa (DVB-T)

TABELA STAWEK WYNAGRODZEŃ AUTORSKICH STOWARZYSZENIA AUTORÓW ZAiKS

REGIONALNY SYSTEM OSTRZEGANIA. masowe informowanie ludności. o zagrożeniach

TVP GORZÓW WIELKOPOLSKI PARTNER W BIZNESIE

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Telewizja publiczna z misją Opracowała: Anna Równy

6 ust. 4 rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 17 listopada 2010 r. w sprawie warunków

RAPORT MIESIĘCZNY ZA LUTY 2016 R.

TVP SA, TVP Regionalna - Oddział Terenowy Wrocław - Plan programowy na 2015 r.

TELEWIZJA POLSKA SA, program TVP Rozrywka, konc. Nr 519/2013-T - Plan programowy na 2015 r.

Branża kablowa na tle rynku telekomunikacyjnego

RYNEK TELEWIZYJNY W II KWARTALE 2016 ROKU

Dostępność serwisów i treści internetowych dla osób z dysfunkcją wzroku i słuchu. Długie Życie Fotografii 2016 Fundacja Archeologia Fotografii

Jakie powinny być napisy?

7 ust. 4 rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 17 listopada 2010 r. w sprawie warunków

Weź sprawy w swoje ręce

Telewizja hotelowa to nasza specjalność!

Zasady przygotowania i rozpowszechniania w programach Telewizji Polskiej audycji

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

2. pokazanie jak funkcjonują w przestrzeni społecznej osoby z niepełnosprawnością szczególnie osób z dysfunkcją wzroku i słuchu.

POLSKIE RADIO S.A., program POLSKIE RADIO RYTM, konc. Nr 535/2013-R Plany programowe na 2016 r.

TVP SA, Oddział Terenowy TVP POZNAŃ - PLAN PROGRAMOWY NA 2014 ROK Roczny czas emisji programu (liczba godzin)

Warszawa r. NOTATKA

Charakterystyka projektów realizowanych przez instytucje kultury: Rekomendowane kierunki działań dla instytucji kultury:

Transkrypt:

UNIWERSYTET WARSZAWSKI INSTYTUT LINGWISTYKI STOSOWANEJ ZAKŁAD TRANSLATORYKI UL. BROWARNA 8/10 00-311 WARSZAWA dr Agnieszka Szarkowska Adiunkt Telefon: służb. +48(22) 5520998 kom. +48 605 285 415 E-mail: a.szarkowska@uw.edu.pl 15 czerwca 2012 r. Konsultacja społeczna na temat udostępniania programów telewizyjnych osobom z niesprawnością wzroku i/lub słuchu Szanowni Państwo! Poniżej przesyłam kilka uwag w sprawie konsultacji społecznych na temat udostępnienia programów telewizyjnych w formie napisów dla niesłyszących i audiodeskrypcji. Obie formy są przedmiotem badań prowadzonych przez kierowaną przeze mnie grupę badawczą Laboratorium Przekładu Audiowizualnego na Uniwersytecie Warszawskim. Ad. 1.1 Jakie kryteria należy stosować przy kwalifikowaniu programów do ograniczenia kwoty ustawowej: charakter programu, zasięg techniczny (liczba odbiorców w zasięgu), oglądalność, wysokość obrotów podmiotu emitującego program? Dobrym rozwiązaniem byłoby ograniczenie ze względu na liczbę odbiorców: nadawcy ogólnopolscy o dużej liczbie odbiorców powinni być zobligowani do nadawania maksymalnej liczby programów z udogodnieniami wymaganymi przez ustawę, a nadawcy lokalni o mniejszym zasięgu i dysponujący mniejszym budżetem mogliby zostać zwolnieni z części lecz nie całości tego obowiązku. 1

Charakter programu również może mieć wpływ na kwalifikowanie programów do ograniczenia kwoty ustawowej, np. kanały muzyczne mogłyby uzyskać zgodę na takie ograniczenie w przypadku audiodeskrypcji i tłumaczenia w języku migowym. Ad. 2.1 Czy powinien to być wzrost systematyczny 5% rocznie, czy też skokowy np. 10% co dwa lata? Wydaje się, że wzrost powinien być systematyczny, co skłoni nadawców do wprowadzenia systematycznych i trwałych rozwiązań dot. dostępności mediów dla osób niepełnosprawnych. Ad. 2.4 Czy należy wprowadzić (jeśli tak, to jakie?) zróżnicowanie między programami dystrybuowanymi na platformach: naziemnej, satelitarnej, kablowej? Wszystkie platformy oferujące programy polskojęzyczne i tłumaczone na język polski zarówno naziemne, satelitarne, jak i kablowe powinny być jednakowo zobligowane do nadawania programów z audiodeskrypcją i napisami dla niesłyszących. Należy wprowadzić odpowiednie regulacje obligujące nadawców kablowych do pełnej transmisji sygnału niedopuszczalna jest sytuacja, gdy program emitowany w telewizji naziemnej w wersji z audiodeskrypcją/napisami dla niesłyszących nie ma tych udogodnień w wersji kablowej. Należy zaznaczyć, że z telewizji kablowej korzystają w Polsce miliony odbiorców i nie mogą być oni pozbawieni ww. udogodnień. Ad 3.1. Czy kwoty na poszczególne typy udogodnień powinny być wpisane do ustawy, np. % dla osób z upośledzeniem słuchu i yy% dla osób z upośledzeniem wzroku? Zdecydowanie tak. Pozwoli to zagwarantować, że odbiorcy będą dostarczać określony procent programów z każdym rodzajem udogodnienia (audiodeskrypcja, 2

napisy dla niesłyszących i tłumaczenie w Polskim Języku Migowym), a nie jak w chwili obecnej tylko z opcją najtańszą, czyli napisami. Kwoty dla poszczególnych typów udogodnień powinny być wpisane do ustawy nie w rozbiciu na osoby z upośledzeniem słuchu i osoby z upośledzeniem wzroku, ale w rozbiciu na poszczególne rodzaje udogodnień, np.: napisy dla niesłyszących: 30%, audiodeskrypcja: 5%, tłumaczenie na Polski Język Migowy: 5%. W przeciwnym razie, nadawcy mogą nie wywiązywać się z obowiązku nadawania programów w języku migowym i nadawać wyłącznie programy z napisami. Ustawa powinna również określić, że do powyższych kwot nie wlicza się powtórek programów. Ad. 3.2. Czy o proporcjach pomiędzy ww. dwoma typami udogodnień powinien decydować charakter programu? W przypadku audiodeskrypcji zdecydowanie tak. Programy, w których przeważa dialog i w których mówi się niemal cały czas nie nadają się do audiodeskrypcji, ponieważ nie jest w nich możliwe umieszczenie odpowiedniego opisu dla osób z dysfunkcją wzroku. Przykładami takich programów są np. programy informacyjne (Wiadomości, Fakty, Teleepres), a także programy typu talk-show (Rozmowy w toku) i niektóre programy publicystyczne (Sprawa dla reportera). Wydaje się, że większość nadawców nie ma odpowiedniej wiedzy na temat audiodeskrypcji i napisów dla niesłyszących. Brakuje im również osób z odpowiednimi kwalifikacjami do opracowywania wymaganych ustawowo udogodnień. Dlatego też KRRiTV powinna przeprowadzić szeroko zakrojoną kampanię informacyjną skierowaną zarówno do nadawców, jak i odbiorców niesłyszących, słabosłyszących, niewidomych, słabowidzących i do osób starszych dotyczącą ww. udogodnień w telewizji cyfrowej. 3

Ad. 4.1 Poniżej zaznaczono, jakie programy powinny zawierać audiodeskrypcję i napisy dla niesłyszących. TYPY UDOGODNIEŃ RODZAJE AUDYCJI Audiodeskrypcja Napisy dla Język migowy niesłyszących Filmy fabularne polskie, w tym seriale Filmy fabularne zagraniczne, w tym seriale Filmy dokumentalne Informacja: serwisy informacyjne, informatory użytkowe (traffic, pogoda itp.) Publicystyka Publicystyka wyborcza (audycje własne nadawcy) Debaty wyborcze (ustawowe) Magazyny (m.in. informacyjnopublicystyczne, poradniczo- edukacyjne itp) Audycje edukacyjne i poradnicze Teatr TV Widowiska rozrywkowe słownomuzyczne Transmisje sportowe Audycje adresowane do dzieci i młodzieży Komunikaty ostrzegawcze i alarmowe Powyższa tabela powinna zawierać rozróżnienie na programy nadawane na żywo i programy typu offline. W chwili obecnej w Polsce nie ma sprawnie działającego systemu rozpoznawania mowy, który mógłby posłużyć do opracowywania napisów dla niesłyszących nadawanych na żywo. Problem ten można tymczasowo rozwiązać poprzez zastosowanie systemu dual keyboard, polegającego na tym, że dwie osoby bezwzrokowo piszące na klawiaturze transkrybują na zmianę tekst programu na żywo, formatując go do napisów, które są następnie nadawane z zaledwie kilkusekundowym opóźnieniem. 4

Ad. 4.2. Jaka jest, z punktu widzenia osób niewidomych lub słabowidzących (w tym osób w zaawansowanym wieku), przydatność lektora czytającego dialogi do filmów? Tłumaczenie dialogów w wersji lektorskiej w programach obcojęzycznych jest bardzo przydatne dla osób niewidomych i słabowidzących. Badania przeprowadzone przez UW pokazują, że filmy fabularne i dokumentalne w tłumaczeniu w wersji lektorskiej bardzo dobrze nadają się do połączenia z audiodeskrypcją. Tłumaczenie dialogów czyta wtedy lektor, a ścieżkę audiodeskrypcji inna osoba. Jeśli tłumaczenie dialogów czyta mężczyzna, wskazane jest, by audiodeskrypcję czytała kobieta i odwrotnie. Takie rozróżnienie głosów pozwala odbiorcom z dysfunkcją wzroku odróżnić dialog od opisu audiodeskrypcji. Ponadto, należy zwrócić uwagę nadawców na jakość oferowanych przez nich napisów dla niesłyszących i audiodeskrypcji. Warto również uregulować kwestie techniczne dotyczące jakości. Napisy dla niesłyszących powinny się ukazywać z prędkością pomiędzy 12 a 15 znaków na sekundę (150-180 słów na minutę), a napisy dla dzieci nie więcej niż 12 znaków na sekundę/150 słów na minutę. Należy również koniecznie wprowadzić wymagane ustawą udogodnienia do programów dla dzieci, gdyż mają one ogromną wartość edukacyjną. Napisy dla niesłyszących powinny zawierać nie tylko tekst/tłumaczenie dialogów, lecz także informacje o istotnych dźwiękach, np.: [PO FRANCUSKU] 18 euro. Tam, gdzie to konieczne (np. głos spoza kadru) mówiący powinni być oznaczani etykietkami z imionami, np. ZOSIA: Mamo, gdzie jesteś? 5

Telewizja cyfrowa umożliwia również wykorzystanie szeregu znaków graficznych, np. do oznaczenia muzyki. I tak na przykład teksty piosenek warto opatrywać właśnie takimi znakami, a sam tekst piosenki zapisywać kursywą, np.: Ostrygi w Nowym Jorku się kochają. Więcej informacji nt. zastosowania różnych rozwiązań dotyczących napisów dla niesłyszących i audiodeskrypcji można znaleźć na stronie internetowej grupy badawczej Laboratorium Przekładu Audiowizualnego: www.avt.ils.uw.edu.pl. Z poważaniem, dr Agnieszka Szarkowska 6