Activities. March - 2011. Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland March, 2011 Page 1



Podobne dokumenty
Activities. May Farewell. Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland May, 2011 Page 1

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950?

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Activities. July H.E. MRS MONIKA KAPIL MOHTA Ambassador to Poland and Lithuania

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Effective Governance of Education at the Local Level

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

decoland decoland decoland

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

DISSEMINATION ACTIVITIES November October 2012

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Learn & experience program Tygodniowy wyjazd szkoleniowo-biznesowy do Pune, Indie

Angielski Biznes Ciekawie

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Activities. April Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland April, 2011 Page 1

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Profil Czasopisma / The Scope of a Journal

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

The historical influences Poland-Turkey

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Workshop programme Program warsztatów INT MARKT 12111

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

Activities. June WELCOME H.E. MRS MONICA MOHTA Ambassador to Poland and Lithuania

Country fact sheet. Noise in Europe overview of policy-related data. Poland

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012


REPORT THE XII GENERAL ASSEMBLY AND SYMPOSIUM OF THE POLISH PHYTOPATHOLOGICAL SOCIETY

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EPS. Erasmus Policy Statement

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Cracow University of Economics Poland

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero

Exploring Cultural Heritage for Entrepreneurial Development

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Activities. July H.E.Tomasz Łukaszuk and Maria Łukaszuk with Mr/Mrs. OP Mishra, Indorama and Mr/Mrs.Sundeep Saxena, UFLEX.

III FORUM Polskiej Organizacji Turystycznej, Regionalnych i Lokalnych Organizacji Turystycznych z udziałem Dyrektorów Zagranicznych Ośrodków POT

Zestawienie czasów angielskich

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

Lubomierz, Polska

11 CZERWIEC 2014, ŁĘCZYCA

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round


PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

British Polish Chamber of Commerce ul. Nowogrodzka 12/ Warszawa Tel/Fax:

April 26, :00 PM

I webinarium

ORGANISED BY: The Association of Polish Entrepreneurs and Companies UK (APEC-UK)

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Why choose No Hau Studio?

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Życie za granicą Studia

PRODUCTION HALL OFFER

Transkrypt:

Activities March - 2011 Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland March, 2011 Page 1

INTERNATIONAL SCHOOL IN LODZ SZKOŁA MIĘDZYNARODOWA W ŁODZI... 2 March / Marzec 2011 POLISH BRANDED CLOTHING IN INDIA PROGNOZOWANE INWESTYCJA W INDIACH... 3 POLISH PRESIDENCY IN EU PLANY NA POLSKĄ PREZYDENTURĘ W UE... 3 BUSINESS DELEGATION TO INDIA DELEGACJA BIZNESOWA IZBY W INDIACH... 4 HOLI ŚWIĘTO KOLORÓW - HOLI... 4 ADDRESSING THE NEEDS OF INDIVIDUAL INVESTORS AND PLANTING THE SEEDS FOR A SECURE FUTURE business focus INTERNATIONAL SCHOOL IN LODZ SZKOŁA MIĘDZYNARODOWA W ŁODZI One of the major initiatives in which IPCCI is actively involved is the project of opening an international school in Lodz. In March held three meetings: 8 / 03 first meeting with Indian community and the British School at which the decision was taken and discussed about the need for a school, In the second meeting of 20/03 among the Indian community of Lodz and city administration which has expressed its strong support for the project. The third meeting of 31/03 involving interested parents in the project, representatives of the City of Lodz and the owners of British International School of Cracow. The project is developing. At the last meeting BISC has confirmed that it will make every effort to start the new school in September 2011. It is extremely important, because many families, not just foreigners, are concerned that their children should be able to study in English language. BISC has excellent experience in this, the first school established in Cracow 16 years ago has a very good reputation as well as next school in Wroclaw. The same standard and efforts will be made available in the third facility, Lodz. Jedną w większych inicjatyw w jakiej czynnie uczestniczy Izba jest projekt otwarcia szkoły międzynarodowej w Łodzi. W marcu odbyły się trzy spotkania: 8/03 spotkanie pierwsze ze społecznością hinduską oraz British School na którym została podjęta decyzja o potrzebie otwarcia szkoły, 20/03 spotkanie przedstawicieli społeczności hinduskiej oraz przedstawicieli Miasta Łodzi, na którym miasto wyraziło swoje głębokie poparcie dla projektu oraz 31/03 rodziców zainteresowanych projektem, przedstawicieli Miasta Łodzi oraz właścicieli British International of Cracow. Projekt nabiera realnych kształtów. Na ostatnim spotkaniu BISC potwierdziło, że dołoży wszelkich starań aby zajęcia w nowej szkole zaczęły się od września 2011. Jest to niezmiernie istotne, bo wiele rodzin, nie tylko obcokrajowców,zainteresowanych jest aby ich dzieci mogły podjąć naukę na wyskoim poziomie, gdzie językiem wykładowym jest angielski. BISC ma w tej kwestii doskonałe doświadczenie, pierwsza szkoła założona w Krakowie 16 lat temu cieszy się bardzo dobrą renomą podobnie jak założona w późniejszym czasie szkoła we Wrocławiu. Taki sam standard będzie obowiązywał w trzeciej placówce w Łodzi. Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland March 2011 Page 2

POLISH BRANDED CLOTHING IN INDIA PROGNOZOWANE INWESTYCJA W INDIACH A well known Polish clothing company is interested in the Indian market. They have plans to open in Mumbai and Delhi branded stores, clothes designed by a well known fashion designer. This is a major break through; the Indian market is open to European trends and clothes from the top shelf. IPCCI is doing some market research and plans to organize meetings combined with a fashion show. POLISH PRESIDENCY IN EU PLANY NA POLSKĄ PREZYDENTURĘ W UE March was also intensive month concerning preparations for the Polish presidency in the European Union. Rynkiem indyjskim zainteresowana jest też jedna z większych i bardziej oryginalnych firm odzieżowych. Są czynione wstępne plany aby otworzyć w Mombaju i Delhi sklepy z markową, projektowaną przez polskiego stylistę odzieżą. Jest to duży przełom, rynek indyjski jest otwarty na trendy europejskie i ubrania z najwyższej półki. Izba robi rozeznanie rynku i planuje zorganizowanie spotkań połączonych z pokazem mody. Marzec to również intesywna praca nad przygotowaniami do polskiej prezydentury w Unii Europejskiej. In March, meetings were held with the Ministry of Foreign Affairs. Mr. Tomasz Łukaszukiem and Ministry of commerce, Mr. Tomasz Ostaszewiczem. We were informed that the planned trip for April 2011 to India of Waldemar Pawlak Ministry of Commerce will not take place for technical reasons. During the meeting at the Foreign Ministry we were informed that there is a planned delegation of Monistry of Foreiegn affairs in the wake of the Presidency of EU starting July 2011 Przedstawiciele Izby odbyli spotkania w Ministerstwie Spraw Zagranicznych z Panem dyrektorem Tomaszem Łukaszukiem oraz w Ministerstwie z Panem dyrektorem Tomaszem Ostaszewiczem. Zostaliśmy poinformowani, że planowany na 5/04 wyjazd do Indii Ministra Gospodarki Waldemara Pawlaka się nie odbędzie z powodów organizacyjnych. Podczas spotkania w Ministerstwie Spraw Zagranicznych uzyskaliśmy informację, że przed objęciem prezydentury do Indii planowana jest oficjalna delegacja. Przed jego wyjazdem Izba planuje wraz z Ministerstwem oraz partnerami semininarium biznesowe. BUSINESS DELEGATION TO INDIA DELEGACJA BIZNESOWA IZBY W INDIACH In March, IPCCI organized a business delegation headed by the Vice Chairman of the Board Ms Anna Kalata where the companies like Bis Tewes, Tewes Klima http://www.tewesklima.com.pl and vice-rector of the Mazurian University of Olsztyn http://www.uwm.edu.pl accompanied her. The company specializes in manufacturing machinery and equipment for food industry - mainly dairy products and in the field of air conditioning, mechanical ventilation and cooling. Fruitful meetings were held with representatives of Indian Chambers of SMI and All India Association to establish cooperation in technology transfer, sale and joint ventures. In addition, they participated in a seminar and conference of the Trans Chamber of Commerce, based in Mumbai, where Ms. Kalata is honorary president. W marcu odbyła się również delegacja biznesowa IPCCI organizowana przez Vice Prezes Izby Panią Annę Kalatę. Uczestniczyły w niej prorektor Uniwersytetu Warmińsko- Mazurskiego w Olsztynie / http://www.uwm.edu.pl, Tewes Bis http://www.tewesbis.com.pl, Tewes Klima / http://www.tewesklima.com.pl/ oraz prorektor Uniwersytetu Warmińsko- Mazurkskiego w Olsztynie / http://www.uwm.edu.pl. Firmy specjalizują się w produkcji maszyn i urządzeń oraz całych linii technologicznych dla przemysłu spożywczego głównie mleczarskiego oraz w dziedzinie klimatyzacji i wentylacji mechanicznej oraz chłodnictwie. Odbyły się owocne spotkania z przedstawicielami izb indyjskich SMI, All India Assotiation dotyczące nawiązania współpracy w zakresie transferu technologii, sprzedaży urzadzeń oraz joint venture. Dodatkowo było zorganizowane seminarium i konferencja z Transazjatycką Izbą Gospodarczą z siedzibą w Mombaju, gdzie Pani Kalata jest honorowym Prezesem. Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland February, March, 2011 Page 3

UFLEX INVESTMENT INWESTYCJA UFLEX We are please to inform that one of the biggest Indian investment in Poland worth 150 b USD will be finalized this year. Flex Films Europe Sp. z o.o. ( UFLEX ) will open its plant in 2012 in Wrzesnia, 50 km from Poznan. www.flexfilm.com On March 15 in a meeting with Mr. Pradeep Tyle the director and Mr. Sundeep Saksena, expressed their satisfaction concerning the support of the City Wrzesnia, infrastructure and investment conditions. Thanks to this there will be an employment opportunity for 300 people, which is a major success for the city of 30,000. www.wrzesnia.pl We congratulate them and we hope that the company Uflex will soon join the members of the Board. Informujemy, że jedna z nawiększych inwestycji indyjskich w Polsce będzie sfinalizowana w tym roku. Flex Films Europa Sp.zo.o. część UFLEX otworzy swój zakład w 2012 we Wrześni, 50 km od Poznania. www.flexfilm.com W dniu 15 marca odbyło się spotkanie z Panem dyrektorem Pradeep Tyle i Panem Sundeep Saksena, którzy byli bardzo zadowoleni z przygotowanej przez władze miasta Wrześni infrastruktury i warunków do inwestycji. Dzięki niej zyska zatrudnienie minimum 150 osób, co jest dużym sukcesem dla 30000 miasta. www.wrzesnia.pl Złożyliśmy im gratulacje i oczekujemy, że firma Uflex w niedługim czasie dołączy do członków Izby. HOLI Holi was celebrated on the March 20th at the Hare Krishna Temple where Indian and Polish enjoyed this festival in harmony and love. 20 marca w świątyni Hare Kriszna obchodzno święto Holi. Jest to hinduistyczne święto radości i wiosny obchodzone przeważnie w dniu pełni księżyca w miesiącu phalguna (luty marzec). Nazywane jest również Festiwalem Kolorów i kojarzone z kolorowymi proszkami do obsypywania przyjaciół. Geneza święta wywodzona jest z różnych mitów indyjskich, zależnie od wyznawanej tradycji hinduizmu (śiwaizm, wisznuizm) i rejonu Indii (stany północne, wschodnie lub południowe). Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland February, March, 2011 Page 34

Marynarska Business Park ul. Tasmowa 7, Bldg D 02-677 Warszawa T: +48 22 520 28 02 / F: +48 22 520 28 86 E: committee@ipcci.pl W: http://www.ipcci.pl www.facebook.com/ipccipl INDO POLISH CHAMBER OF COMMERCE & INDUSTRIES (IPCCI), is registered Organization with Polish Government with KRS Number : 0000315057 designed by dotnpixel.pl Indo Polish Chamber of Commerce and Industry, Poland March, 2011 Page 4