VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

Podobne dokumenty
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol-F Typ SV i SH Płaski kolektor wolnostojący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol-F Typ SV i SH Płaski kolektor do montażu wolnostojącego i na fasadach

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-TM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-T VITOSOL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-T VITOSOL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-T VITOSOL 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F/-FM, VITOSOL 300-F. dla wykwalifikowanego personelu

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 050. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F/-FM, VITOSOL 300-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Komora spalania i dno szczelinowe

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200 Typ M180SA, M190SA, M195SA

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200 Typ P220RA PL 2/2010 Po montażu usunąć!

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Wymiana układu hydraulicznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VITOSOL 100-F Kolektory płaskie do wykorzystania energii słonecznej Moduły o powierzchni absorbera 2,3 m 2. Vitosol 100-F

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOL 200-F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol 200-F/-FM Typ SVK, SVKA, SVKF, SVKG

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol F/-FM Typ SVK, SVKA, SVKF, SVKG

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol 200-F Typ SVK i SVKA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol 200-F Typ SVK i SVKA

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E/W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitosol 200-F Typ SVK i SVKA

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E/W. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

VIESMANN. VITOCELL-W Pojemnościowy podgrzewacz wody do kotłów wiszących Pojemność od 100 do 150 litrów. Dane techniczne VITOCELL 100-W

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-L Typ CVL, CVLA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL F/-FM. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw pompowy Solar-Divicon i solarne odgałęzienie pompowe

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu. System odprowadzania spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCELL 100-E. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-E Typ SVPB. Zasobnik buforowy wody grzewczej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

Transkrypt:

Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol F/-FM Typ SVK, SVKF Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu 2 kolektorów VITOSOL F/-FM PL 1/2018 Po montażu usunąć!

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Obowiązujące przepisy Krajowe przepisy dotyczące instalacji Ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy Ustawowe przepisy o ochronie środowiska Przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych Stosowne przepisy bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE, c SEV, SUVA, SVTI, SWKI i SVGW. Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem. 2

Spis treści 1. Informacja Utylizacja opakowań... 4 Symbole... 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 2. Prace montażowe Montaż z hakami mocującymi do krokwi... 6 Podzespoły... 6 Montaż haków mocującymi do krokwi... 6 Montaż szyn montażowych... 9 Montaż ze stopami mocującymi do krokwi... 10 Podzespoły... 10 Montaż stóp mocującymi do krokwi... 10 Montaż szyn montażowych... 12 Montaż z klamrami dachowymi... 13 Podzespoły... 13 Montaż klamer dachowych... 14 Montaż szyn montażowych... 17 Montaż za pomocą kątownika mocującego... 17 Podzespoły... 17 Montaż kątownika mocującego i szyn montażowych... 18 Montaż z kotwami mocującymi do krokwi... 20 Podzespoły... 20 Montaż kotew mocujących do krokwi... 21 Montaż szyn montażowych... 25 Montaż i podłączanie kolektorów... 25 Montaż czujnika temperatury czynnika grzewczego w kolektorze... 27 Przykrywanie pola kolektorów... 28 3. Instalacja... 30 4. Uruchomienie... 32 3

Utylizacja opakowań Utylizacja opakowań Niepotrzebne opakowania zgodnie z przepisami należy oddać do recyklingu. DE: Proszę skorzystać z systemu usuwania odpadów zorganizowanego przez firmę Viessmann. AT: Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA (Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji 5766). CH: Niepotrzebne opakowania są usuwane przez firmę instalatorską. Symbole Symbol 1. Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 4

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach wg EN 12828/DIN 1988 lub instalacjach solarnych wg EN 12977, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Pojemnościowe podgrzewacze wody są przeznaczone wyłącznie do gromadzenia i podgrzewania wody o jakości wody użytkowej, natomiast zbiorniki buforowe wyłącznie do magazynowania wody o jakości wody grzewczej. W kolektorach słonecznych można stosować wyłącznie czynniki grzewcze dopuszczone przez producenta. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że instalację stacjonarną wykonano w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest dopuszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie ma miejsce również wówczas, gdy zmieniona zostanie funkcja komponentów systemu (np. poprzez bezpośredni podgrzew ciepłej wody użytkowej w kolektorze). Należy przestrzegać przepisów ustawowych, przede wszystkim tych dotyczących higieny wody użytkowej. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. 5

Montaż z hakami mocującymi do krokwi Do pokryć dachówkowych Podzespoły 1 2 3 4 2240 5 6 7 Rys. 1 1 Hak mocujący do krokwi 2 Kątownik podporowy 3 Śruby 4 Szyna montażowa 5 Blacha montażowa 6 Kształtka zaciskowa, zewnętrzna 7 Kształtka zaciskowa, wewnętrzna Montaż haków mocującymi do krokwi W zależności od odstępów między krokwiami należy użyć określonej liczby krokwi dachowych do montażu. Odstęp między krokwiami 600 mm 700 mm, 1000 mm A1 2 3 4 A1 2 3 A Położenie haków mocujący do krokwi (4 sztuki) 6

Montaż z hakami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) Wariant I: Montaż haków mocujących do krokwi 1 na kontrłacie C za pomocą kątowników podporowych 2 Wariant II: Montaż haków mocujących do krokwi 1 bezpośrednio na krokwi dachu B Dopasować dachówki za pomocą szlifierki kątowej, np. usunąć okapniki.! Uwaga Unikać połamania dachówek. Haki do krokwi nie mogą przylegać do dachówek. Przestrzegać wymiarów. 1 1 2 B C 75 B 20 4. 1 3. 2. 2 1. 5 C Rys. 2 B 7

Montaż z hakami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) 7. 5. 6. 5 Rys. 3 8. 9. Rys. 4 8

Montaż z hakami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) Montaż szyn montażowych x y 106 106 923 182 923 2240 1600-1800 11. 90 10. Rys. 5 Różnica między wymiarem x i y maks. 10 mm Dalej wg Montaż i podłączanie kolektorów na stronie 25. 9

Montaż ze stopami mocującymi do krokwi Do dachów krytych dachówką karpiówką lub z pokryciem łupkowym Podzespoły 1 2 3 4 2240 5 6 7 Rys. 6 1 Stopa mocująca do krokwi 2 Uszczelnienie 3 Śruby 4 Szyna montażowa 5 Blacha montażowa 6 Kształtka zaciskowa, zewnętrzna 7 Kształtka zaciskowa, wewnętrzna Montaż stóp mocującymi do krokwi W zależności od odstępów między krokwiami należy użyć określonej liczby krokwi dachowych do montażu. Odstęp między krokwiami 600 mm 700 mm, 1000 mm A1 2 3 4 A1 2 3 A Rozmieszczenie stóp mocujących do krokwi (4 sztuki) 10

Montaż ze stopami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) 3 1 1. Rys. 7 2 2. 3. Rys. 8 11

Montaż ze stopami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) Montaż szyn montażowych x y 923 182 923 2240 106 106 1600-1800 5. 90 4. Rys. 9 Różnica między wymiarem x i y maks. 10 mm Dalej wg Montaż i podłączanie kolektorów na stronie 25. 12

Montaż z klamrami dachowymi Do dachów krytych dachówką, dachówką karpiówką, łupkami, płytą falistą Podzespoły 1 2 3 4 385 5 6 7 8 9 280 325 119 94 qp qq qw qe 2240 Rys. 10 1 Drewniana belka montażowa 38 x 58 x 2430/1570 mm 30 x 100 x 2430/1570 mm 2 Klamra dachowa do pokrycia dachówkowego 3 Ocynkowany wkręt wpuszczany do płyt wiórowych (Spax-S) 6 x 80 mm 4 Ocynkowany wkręt wpuszczany do płyt wiórowych (Spax-S) 5 x 30 mm 5 Klamra dachowa do pokrycia łupkowego 6 Ocynkowany wkręt wpuszczany do płyt wiórowych (Spax-S) 6 x 30 mm 7 Klamra dachowa do pokrycia dachówką karpiówką 8 Klamra dachowa do profilu do płyty falistej 5 i 6 9 Klamra dachowa do profilu do płyty falistej 8 qp Szyna montażowa qq Blacha montażowa qw Kształtka zaciskowa, zewnętrzna qe Kształtka zaciskowa, wewnętrzna 13

Montaż z klamrami dachowymi (ciąg dalszy) Montaż klamer dachowych Pokrycie dachówkowe 2066 x 160 160 y 1600-1800 x Rys. 11 Wymiar x odpowiedni do szerokości głowicy dachówki. y = 440 mm Przykład - pokrycie dachówką karpiówką 2066 y 1600-1800 Rys. 12 Pokrycie dachu y w mm Łupek 348 Dachówka karpiówka 380 Płyta falista 207 14

Montaż z klamrami dachowymi (ciąg dalszy) Pokrycie dachówkowe 2. 5. 2 4 3 30x100 1 38x58 1 1. 4. 3. 160 Rys. 13 Dalej wg Mocowanie szyn montażowych na stronie 17. Pokrycie łupkowe 6 1. Wskazówka Zamontować dostępne w handlu pokrycie z blachy ołowiowej zabezpieczające przed wnikaniem wilgoci. Dalej wg Mocowanie szyn montażowych na stronie 17. 2. 5 Rys. 14 15

Montaż z klamrami dachowymi (ciąg dalszy) Pokrycie dachówką karpiówką 7 4 1. 30 2. Rys. 16 Wskazówka Dopasować dachówki karpiówki, za pomocą szlifierki kątowej obciąć ok. 30 mm. Rys. 15 Dalej wg rozdziału Mocowanie szyn montażowych na stronie 17. Pokrycie z płyt falistych Ø8 A 8, 9 B Rys. 17 A Tarcza uszczelniająca (dostarcza inwestor) B Istniejące łaty dachowe 16

Montaż z klamrami dachowymi (ciąg dalszy) Montaż szyn montażowych x y 87 106 106 1033 1033 923 182 2066 2240 923 87 2. 1. Rys. 18 Różnica między wymiarem x i y maks. 10 mm Dalej wg rozdziału Montaż kolektorów na stronie 25. Montaż za pomocą kątownika mocującego Do dachów krytych blachą Podzespoły 1 2 3 4 5 2240 Rys. 19 1 Kątownik mocujący 2 Blacha montażowa 3 Kształtka zaciskowa, zewnętrzna 4 Kształtka zaciskowa, wewnętrzna 17

Montaż za pomocą kątownika mocującego (ciąg dalszy) Montaż kątownika mocującego i szyn montażowych 2066 103 1600-1800 Rys. 20 Do montażu kątowników mocujących konieczne są dostarczane przez inwestora elementy mocujące A. Montaż kątowników mocujących przedstawiony jest na przykładzie paneli dachowych profilowanych. 2. A 1. Rys. 21 Śruby dostarcza inwestor. 18

Montaż za pomocą kątownika mocującego (ciąg dalszy) Montaż szyn montażowych x y 87 1033 1033 2066 106 923 182 106 2240 923 87 4. 3. Rys. 22 Różnica między wymiarem x i y maks. 10 mm 19

Montaż z kotwami mocującymi do krokwi Do pokryć dachówkowych Podzespoły 1 2 3 2240 4 5 6 7 Rys. 23 1 Kotwa mocująca do krokwi 2 Szyna montażowa 3 Uszczelnienie 4 Blacha montażowa 5 Kształtka zaciskowa, zewnętrzna 6 Kształtka zaciskowa, wewnętrzna 7 Dachówka z tworzywa sztucznego, jeśli dostępne dachówki nie powinny być przycinane. Stosować tylko w przypadku dachów o nachyleniu min. 12. 20

Montaż z kotwami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) Montaż kotew mocujących do krokwi W zależności od odstępów między krokwiami i przewidywanego obciążenia śniegowego należy użyć określonej liczby krokwi dachowych do montażu. Odstęp między krokwiami 600 mm Obciążenie śniegowe do 1,25 kn/m 2 700 mm, 1000 mm A1 2 3 4 A1 2 3 Obciążenie śniegowe > 1,25 kn/m 2, 2,55 kn/m 2 A1 2 3 4 A1 2 3 A Pozycja kotew krokwi (4 sztuki) 21

Montaż z kotwami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) 2. C ~40 1. 1600-1800 ~40 B Rys. 24 B Krokiew dachu C Łata dachowa Montaż z dopasowaniem dachówek 3. 4. Rys. 25 22

Montaż z kotwami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) 7. 5. 6. Rys. 27 Dalej wg kroku 9 na stronie 25. Rys. 26 Montaż z dachówkami z tworzywa sztucznego 5. 4. 3. Rys. 28 23

Montaż z kotwami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) 6. 7. Rys. 29 8. Rys. 30 24

Montaż z kotwami mocującymi do krokwi (ciąg dalszy) Montaż szyn montażowych x y 923 2240 182 923 106 10. 90 9. Rys. 31 Różnica między wymiarem x i y maks. 10 mm! Montaż i podłączanie kolektorów Uwaga Rury przyłączeniowe nie mogą być uszkodzone. Pierścienie uszczelniające smarować tylko dołączonym specjalnym smarem do armatury. 25

Montaż i podłączanie kolektorów (ciąg dalszy) 90 2. 1. 27 3. 90 Rys. 32 5. A B 6. Rys. 33 A Przyłącze zasilania z tuleją zanurzeniową do czujnika temperatury czynnika grzewczego w kolektorze B Przyłącze powrotu 26

Montaż i podłączanie kolektorów (ciąg dalszy) 7. 90 8. 6. 58 27 Rys. 34 A 9. 4x A Tabliczka znamionowa Montaż czujnika temperatury czynnika grzewczego w kolektorze Czujnik temperatury czynnika grzewczego w kolektorze znajduje się w zakresie dostawy zestawu przyłączeniowego kolektora. 1. Rys. 35 27

Montaż czujnika temperatury czynnika grzewczego (ciąg dalszy) 3. 2. Rys. 36 5. 4. 12 Rys. 37 6. 7. Rys. 38 Przykrywanie pola kolektorów Po zakończeniu montażu kolektorów uruchomić instalację solarną najszybciej, jak to możliwe. 28

Przykrywanie pola kolektorów (ciąg dalszy) Aby w bezpieczny sposób uniknąć uderzeń pary, kolektory muszą być zimne podczas napełniania. Przykryć pola kolektorów. Kolektory są w tym celu zaopatrzone fabrycznie w folię ochronną. Tę folię ochronną zdjąć najpóźniej 4 tygodnie po montażu kolektorów! Wskazówka Jeśli uruchomienie będzie miało miejsce w późniejszym terminie, przykryć pola kolektorów. Folia ochronna nie może być użyta w charakterze osłony! 29

Instalacja! Uwaga Nieprawidłowo przeprowadzony montaż może spowodować uszkodzenie kolektorów. W celach montażowych należy stosować złączki mosiężne (także mosiądz czerwony) i rury miedziane. Nie chodzić po kolektorach! W kolektorze ani w jego pobliżu nie wykonywać prac lutowniczych! Przewody należy ułożyć w taki sposób, aby zapewnić całkowite odpowietrzenie. Na zasilaniu instalacji solarnej przed pojemnościowym podgrzewaczem wody zamontować separator powietrza. Wskazówka W Solar-Divicon separator powietrza jest zintegrowany z odgałęzieniem zasilania (patrz rysunek). Przewody miedziane w obiegu solarnym zlutować lutem twardym lub zacisnąć. Luty miękkie, szczególnie w pobliżu kolektora, mogą zostać osłabione z powodu wysokich temperatur. Najlepiej nadają się metalowe łączniki uszczelniające, pierścieniowe złączki zaciskowe lub połączenia wtykowe z podwójnymi pierścieniami samouszczelniającymi firmy Viessmann. W przypadku stosowania innych uszczelnień, np. uszczelek płaskich musi być zagwarantowana przez producenta odpowiednia wytrzymałość na działanie glikolu, ciśnienia i temperatury. Wykonać połączenia odporne na ciśnienie i temperaturę (przestrzegać maks. temperaturę postojową kolektora). Nie stosować: teflonu (brak odporności na działanie glikolu) konopi (niewystarczająco gazoszczelne) Wyposażyć instalację wg normy EN 12975 lub EN ISO 9806 w naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa i pompę obiegową. Naczynie wzbiorcze musi posiadać zezwolenie wg DIN 4807. Przepony i uszczelki naczynia wzbiorczego i zaworu bezpieczeństwa muszą być dostosowane do czynnika grzewczego. Obliczanie ciśnienia wstępnego patrz instrukcja serwisowa Vitosol. W przypadku eksploatacji bez zestawu pompowego Solar-Divicon stosować tylko zawory bezpieczeństwa, spełniające następujące warunki: przystosowane do temp. 120 C i ciśnienia maks. 6 bar (0,6 MPa) oznaczone literą S (solarny) na symbolu podzespołu 30

Instalacja (ciąg dalszy) T O U L B C A B C D P L K R CWU M E F H G M N S Rys. 39 ZWU A Zestaw pompowy Solar-Divicon B Zawory odcinające C Zawory zwrotne D Pompa obiegu solarnego E Separator powietrza F Zawór odcinający (śruba regulacyjna nad wskaźnikiem przepływu objętościowego H) G Kurek spustowy H Wskaźnik przepływu objętościowego K Zawór napełniający L Stagnacyjny element chłodzący M Naczynie wzbiorcze N Zbiornik O Kolektor R Pojemnościowy podgrzewacz cwu S Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu cwu T Czujnik temperatury czynnika grzewczego w kolektorze U Regulator systemów solarnych 31

Uruchomienie Instrukcja serwisu Vitosol-F/-FM, typ SVK, SVKA, SVKF i SVKG 32 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka 126 41-400 Mysłowice tel.: (801) 0801 24 (32) 22 20 330 mail: serwis@viessmann.pl www.viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!