CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00044-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZLJ14 PL Polski
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ I INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH INSTALACJI. NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. NORMY Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami. OPIS Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram jednoskrzydłowych, z wyświetlaczem graficznym umożliwiającym programowanie i wyświetlanie komunikatów, wyposażona w funkcję autodiagnozy urządzeń zabezpieczających. Funkcje na stykach wejściowych i wyjściowych, regulacje czasów i zarządzanie użytkownikami są ustawiane i wyświetlane na wyświetlaczu graficznym. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie. Przeznaczenie Centrala sterująca ZLJ14 Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony. Dane techniczne Typ ZLJ14 Stopień ochrony (IP) 54 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC Maks. moc (W) 250 Maks. moc akcesoriów zasilanych napięciem 24 V (W) 50 Zużycie energii w trybie stand-by (W) 5 Temperatura robocza ( C) -20 +55 Materiał ABS Klasa urządzenia II Bezpieczniki ZLJ14 - Sieć 1,6 A-F - Płyta sterująca 630 ma-f - Akcesoria 2 A-F - Silnik 10 A - 250 V Ø 6,3x22 UFG632310 (Kod części zamiennej 119RIR316) - Elektrozamek 3,15 A-F Wymiary (mm) Napęd AMICO - AXO - F4000 - FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO Str. 2 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Opis części składowych 1 Str. 3 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. 1. Transformator 2. Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia sieciowego 3. Wyświetlacz 4. Gniazdo karty pamięci 5. Przyciski programowania 6. Dioda sygnalizacyjna LED programowania 7. Regulator oświetlenia wyświetlacza 8. Gniazdo karty R700 9. Gniazdo karty AF 10. Zaciski do podłączenia anteny 11. Zaciski do podłączenia czytnika kart zbliżeniowych 21 (transponder) 20 12. Zaciski do podłączenia wyłączników krańcowych 13. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i 19 zabezpieczających 18 14. Zaciski do podłączenia enkodera 15. Zaciski do podłączenia napędów 16. Zaciski do podłączenia zasilania 17. Bezpiecznik sieciowy 18. Bezpiecznik płyty sterującej 19. Bezpiecznik elektrozamka 17 20. Bezpiecznik silnika 21. Bezpiecznik akcesoriów OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI L1T L2T L 120V=3,15A-F 230V=1,6A-F N 0 230V 0V 17V 26V 24 12 0 M N ENC + E - 10 11 TS E E3 ES 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 2 FA FC B1 B2 S1 GND Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do prac na centrali sterującej należy odłączyć napięcie sieciowe wraz z akumulatorami, jeśli są obecne. 16 Kontrole wstępne Przed przystąpieniem do instalacji centrali sterującej należy: sprawdzić, czy powierzchnia montażu znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów lub uderzeń oraz czy punkty mocowania są solidne i upewnić się, czy montaż odbywa się przy użyciu odpowiednich elementów (śruby, kołki itp.); zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm); sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wewnątrz obudowy, wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia), posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących. Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji. 15 14 13 12 11 10 2 3 4 5 6 7 8 9
Typy przewodów i minimalne grubości Połączenie Typ przewodu Długość przewodu 1 < 15 m Długość przewodu 15 < 30 m Zasilanie centrali sterującej 230 V AC H05RN-F 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 Zasilanie napędu z enkoderem* 3 x 1,5 mm2 3 x 2,5 mm2 Zasilanie napędu** 2 x 1,5 mm2 2 x 2,5 mm2 Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5 mm2 FROR CEI 20-22 Nadajniki fotokomórek CEI EN 2 x 0,5 mm2 50267-2-1 Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2 Wyłączniki krańcowe*** 3 x 1,5 mm2 Antena RG58 10 m maks. Enkoder**** 2402C 22AWG 30 m maks. * AXO ** FROG-A24, F4024, F1024, FROG-A24E, F7024E *** FROG-A24, F4024, F1024 **** FROG-A24E, F7024E, F4024E Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1. Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), parametry określone w tabeli muszą być zmodyfi kowane w zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W sprawie połączenia produktów nieobjętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną. MONTAŻ Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu przy pomocy śrub i kołków bądź innych odpowiednich systemów mocowania. Wykonać otwory w miejscach fabrycznie zaznaczonych i włożyć dławice z peszlami do przeprowadzenia przewodów elektrycznych. Średnica przygotowanych fabrycznie otworów: 20 mm. Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części. Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności od zapotrzebowania, po lewej lub po prawej stronie) i zablokować je przy pomocy dołączonych do zestawu śrub i podkładek. przesuwają się podczas obrotu 15 mm~ Włożyć pokrywę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce. Przymocować pokrywę za pomocą znajdujących się w zestawie śrub. Po wykonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do produktu. Str. 4 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Zasilanie akcesoriów Zaciski do zasilania akcesoriów napięciem 24 V AC/DC - Maks. moc: 50 W Podłączenie elektrozamka zasilanego napięciem 12 V - 15 W maks. Ewentualne wyjście drugiego kanału odbiornika radiowego (styk NO). Obciążalność styku: 500 ma - 24 V DC. 230 V AC - 50/60 Hz + - L Str. 5 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Połączenia napędów z wyłącznikami krańcowymi Napęd 24 V DC N M FC FA F Połączenia napędów z enkoderem Napęd 24 V DC E N M + E - M N M N ENC 2 FA FC Biały Brązowy Zielony M N ENC + E -
Urządzenia sterujące Przed wpięciem jakiejkolwiek karty do gniazda na "wcisk" (np.: AF, R700) NALEŻY OBOWIĄZKOWO ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE SIECIOWE wraz z akumulatorami, jeśli są obecne. Włożyć kartę dekodującą (R700) dla rozpoznania czujnika (TSP00) lub czytnika kart (LT001). R700 Czytnik kart zbliżeniowych (transponder) lub czytnik kart magnetycznych Przycisk zatrzymania - STOP (styk NC). Zatrzymuje ruch skrzydeł z jednoczesną dezaktywacją zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy nacisnąć przycisk sterujący lub posłużyć się innym urządzeniem sterującym. W razie jego nieużywania wybrać [Disabled] z poziomu funkcji [Total Stop] w menu [FUNCTIONS]. Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE na urządzeniu sterującym (styk NO). Aby ustawić czas otwierania, należy przejść do funkcji [Partial open] w menu [SET TIMES]. CAME Funkcja TYLKO OTWIERANIE na urządzeniu sterującym (styk NO). Funkcja TYLKO ZAMYKANIE na urządzeniu sterującym (styk NO). Funkcja OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP (sekwencyjne) / OTWIERANIE-ZAMYKANIE- ODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku) na urządzeniu sterującym (styk NO). Patrz funkcja [2-7 command] w menu [FUNCTIONS]. ACCESS CONTROL Czerwony Czarny X CY CZ Wpiąć kartę częstotliwości AF, aby móc sterować napędem za pomocą pilota. 2 FA FC B1 B2 S1 GND AF Antena z przewodem RG58 Str. 6 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Urządzenia sygnalizacyjne Lampa oświetleniowa (obciążalność styku: 24 V - 25 W maks.). Połączenie pomocnicze zewnętrznej lampy, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu bramy. Pozostanie zapalona przez określony czas, który można regulować. Patrz funkcja [Courtesy Time] w menu [SET TIMES]. Lampka kontrolna otwartej bramy (obciążalność styku: 24 V - 3 W maks.). Informuje użytkownika o otwartej bramie. Gaśnie po zamknięciu się bramy. Lampa ostrzegawcza lub lampa cyklu (obciążalność styku: 24 V - 25 W maks.). Lampa ostrzegawcza: miga we wszystkich fazach otwierania i zamykania bramy. Lampa cyklu: pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Patrz funkcja [Light E] w menu [FUNCTIONS]. CAME Str. 7 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Urządzenia zabezpieczające Fotokomórki Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń zabezpieczających, takich jak fotokomórki, zgodnych z wymogami normatyw EN 12978. Patrz funkcje [CX input], [CY input] lub [CZ input]. C1 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu skrzydła, aż do całkowitego otwarcia; C2 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie otwierania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia; C3 zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydła, jeżeli było w ruchu, wraz z przygotowaniem do zamknięcia automatycznego (jeżeli została włączona funkcja automatycznego zamknięcia); C4 oczekiwanie z powodu wykrycia przeszkody. Zatrzymanie skrzydła, jeśli jest w ruchu, oraz przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody. Jeżeli styki CX, CY i CZ nie są używane, wówczas należy je dezaktywować w fazie programowania. Listwy bezpieczeństwa Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń zabezpieczających, takich jak listwy bezpieczeństwa, zgodnych z wymogami normatyw EN 12978. Patrz funkcje [CX input], [CY input] lub [CZ input]. C7 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu skrzydła, aż do całkowitego otwarcia; C8 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie otwierania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia. Jeżeli styki CX, CY i CZ nie są używane, wówczas należy je dezaktywować w fazie programowania. RX RX TX TX DFW DIR DELTA DELTA-S DFW z kartą kontroli połączeń DFI
Podłączenie urządzeń zabezpieczających (test bezpieczeństwa) Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta sterująca kontroluje sprawność urządzeń zabezpieczających (np. fotokomórki). Pojawienie się ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania. Wybrać z poziomu funkcji [Safety Test] wejście do aktywacji: CX, CY lub CZ. FUSIBILE 200m A N.O. C. N.C. DELTA + - + - + - 10 2 T X C NC + - DIR / DELTA S TX 2 - Str. 8 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
{ { PROGRAMOWANIE Opis poleceń programowania Przycisk ESC służy do: wyjścia z menu; unieważniania dokonanych zmian. { { pojawiające się na wyświetlaczu strzałki <...>: wskazują aktualnie wybrane polecenie Przycisk ENTER służy do: wejścia do menu; potwierdzania i zapisywania ustawionej wartości. Przyciski < > służą do: przesuwania się wśród poleceń menu; zwiększania lub zmniejszania wartości. Str. 9 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Cycle Time < 90s. > Aby wejść do menu, trzymać wciśnięty przycisk ENTER przez co najmniej jedną sekundę. Cycle Time < 100s. > Aby wybrać polecenie w menu, przesuwać się przy pomocy strzałek... również w podmenu należy przesuwać się przy pomocy strzałek... LANGUAGE < English > FUNCTIONS Imp. Run < TIMING ADJ > < A.C.T. > Jeśli strzałki < > znajdują się na funkcji [Cycle time], wówczas można zmienić jej wartość....następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić... < Cycle Time > 90s....aby wyjść z menu, należy odczekać 30 sekund lub nacisnąć ESC, aż do chwili pojawienia się ekranu początkowego....następnie nacisnąć ENTER...następnie nacisnąć ENTER Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość, należy posłużyć się strzałkami...
Znaczenie skrótów w menu [Travel sens] [Partial open] [Maint Action] [Auto Close] [Config] [Assoc Function] [Set Travel] [Open Accel] Close Accel] [Opn Slw Dwn] [Cls Slw Dwn] [Change Code] [Start message] [Soft Start] [Enc Slow Down] [Obstcl Detct] [Delete user] [Amper. Sens.] [Travel sens] [Slw Dwn sens] [Closing thrust] [Ram jolt time] [Preflash time] [Slow down time] [Lock time] [ACT] [Partial ACT] [Slow dwn speed] [Travel rate %] Lista poleceń menu [LANGUAGE] Czułość ruchu Otwieranie częściowe Sterowanie typu TOTMAN (operator obecny) Zamykanie automatyczne Konfiguracja Funkcja przydzielona Ustawienia ruchu Przybliżanie przy otwieraniu wyrażone w procentach Przybliżanie przy zamykaniu wyrażone w procentach Hamowanie przy otwieraniu wyrażone w procentach Hamowanie przy zamykaniu wyrażone w procentach Zmiana kodu Komunikat początkowy Spowolnienie w początkowej fazie ruchu Hamowanie w fazie otwierania i zamykania z ENKODEREM Wykrywanie przeszkody Usuń użytkownika Czułość amperometryczna Czułość ruchu Czułość hamowania Napór przy zamykaniu Czas ruchu wstecznego Czas wstępnego migania Czas hamowania Czas zamka Czas zamykania automatycznego Czas automatycznego zamykania częściowego Prędkość hamowania Prędkość ruchu [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Portugues euro]/[portugues bras] Ust. domyślne Italiano [FUNCTIONS] Ust. domyślne [Auto Close] [Disabled] / [Enabled] [Enabled] [Maint Action] [Disabled] / [Enabled] / [Closing] [Disabled] [Obstcl Detct] [Disabled] / [Enabled] [Disabled] [Safety Test] [Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] [Disabled] [Preflashing] [Disabled] / [Enabled] [Disabled] [Ram Jolt] [Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close] [Disabled] [Total Stop] [Disabled] / [Enabled] [Enabled] [CX input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C1] [CY input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C3] [CZ input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C2] [Closing thrust] [Disabled] / [Enabled] [Disabled] [Lock] [Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close] [Closing] [Lock Type] [Pulsed] / [Continuous] [Pulsed] [Config] [Time Lmt Swtch] / [End Stop] / [Slow Down] / [Op LS-Cl Sl Dn] / [ENCODER] [ENCODER] [End Stop] [N.C. / N.O.] [N.C.] [2-7 command] [Open-Close] / [Opn Stp Clse] [Open-Close] [Light E] [Flashing light] / [Courtesy] / [Cycle] [Flashing light] [B1-B2 output] [Bistable] / [Monostable] [Monostable] [IMP. RUN] Ust. domyślne [Motor type] [FROG-F4024E] / [FROG J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] [FROG-F4024E] [Travel rate %] [20%] [100%] [100%] [Slow dwn speed] [5%] [80%] [50%] [Soft Start] [Enabled] / [Disabled] [Disabled] [Amper. Sens.]* [Enabled] / [Disabled] [Enabled] [Travel sens]* [- ] [Slow down time]** [0 s] [30 s] [20 s] *Funkcja ta nie pojawi się, jeśli zostanie ustawiona opcja [ENCODER] z poziomu funkcji [Config]. **Funkcja ta pojawi się wyłącznie w razie ustawienia opcji [Slow Down] lub [Op LS-Cl Sl Dn] z poziomu funkcji [Config]. Str. 10 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[ENCODER] Ust. domyślne [Sensibility] [Enabled] / [Disabled] [Enabled] [Travel sens] [- ] [Slw Dwn sens] [- ] [Enc Slow Down] [ON] / [OFF] [ON] [Opn Slw Dwn] [1%] [40%] [10%] [Cls Slw Dwn] [1%] [40%] [10%] [Close Accel] [1%] [15%] [15%] [Open Accel] [1%] [15%] [15%] [Travel calibr] [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)] SET TIMES Ust. domyślne [ACT] [0 s] [300 s] [10 s] [Partial ACT] [0 s] [300 s] [10 s] [Cycle time] [10 s] [150 s] [90 s] [Preflash time] [1 s] [60 s] [5 s] [Lock time] [1 s] [5 s] [2 s] [Ram jolt time] [1 s] [3 s] [1 s] [Partial open] [5 s] [60 s] [10 s] [Courtesy Time] [1 s] [300 s] [300 s] Str. 11 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [USERS] [Add User] (250 max) [Change Name] [Change Code] [Assoc Function] [Delete user] [Delete ALL] [Save memory] [Load memory] [INFO] [MOTORS TEST] WAŻNE! Należy rozpocząć programowanie, ustawiając w pierwszej kolejności funkcje: [MOTOR TYPE], [TOTAL STOP] oraz [TRAVEL CALIBR]. Menu języka [LANGUAGE] [2-7] / [Open] / [B1-B2] / [2-3P] / [Disabled]; [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)] [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)] [Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)] [Version] / [No. of travels] / [Start message] / [Reset system] [OPEN =>] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Portugues euro] / [Portugues bras] Wybrać język wyświetlacza spośród dostępnych opcji. Menu funkcji [FUNCTIONS] [Auto Close] [Disabled] / [Enabled] Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas, który może być regulowany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody urządzenia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania. [Maint Action] [Disabled] / [Enabled] / [Closing] Skrzydło otwiera się i zamyka wyłącznie przy wciśniętym przycisku. Przycisk otwierania na styku 2-3, przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi, są wykluczone.
[Obstcl Detct] [Disabled] / [Enabled] Napęd pozostanie zatrzymany przy zamkniętym lub otwartym skrzydle lub po wydaniu polecenia zatrzymania STOP, jeżeli urządzenia zabezpieczające (fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryją przeszkodę. [Safety Test] [Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] Po każdym poleceniu otwierania lub zamykania płyta sterująca kontrolować będzie prawidłowość działania fotokomórek. [Preflashing] [Disabled] / [Enabled] Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia lampa ostrzegawcza, podłączona do 10-E, zaczyna migać przed rozpoczęciem ruchu. W celu regulacji czasu należy przejść do [Preflash time] w menu SET TIMES. [Ram Jolt] [Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close] Przed każdym ruchem otwierania lub zamykania skrzydło napiera przez kilka sekund w kierunku zamknięcia w celu ułatwienia otwarcia elektrozamka. Aby dokonać regulacji czasu naporu, należy wybrać [Ram jolt time] w menu SET TIMES. [Total Stop] [Enabled] / [Disabled] Wejście NC Zatrzymanie skrzydła z wykluczeniem zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem sterującym. Urządzenie zabezpieczające musi być podłączone do styku [1-2]. [CX input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8] Wejście NC Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. [CY input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8] Wejście NC Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. [CZ input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8] Wejście NC Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. [Closing thrust] [Disabled] / [Enabled] Po całkowitym zamknięciu napęd dokonuje przez kilka sekund ruchu popchnięcia w kierunku zamykania skrzydła. [Lock] [Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close] Ustawić elektrozamek dla blokowania skrzydeł na jedną spośród dostępnych funkcji. [Lock Type] [Pulsed] / [Continuous] Ustawianie typu stosowanego elektrozamka: elektrozamek impulsowy: aktywuje się na kilka sekund przy otwartej i zamkniętej bramie. Czas aktywacji zamka można regulować z poziomu funkcji [Lock time] elektrozamek ciągły: aktywuje się w trakcie całego manewru otwierania i zamykania bramy. [Config] [Slow Down] / [Op LS-Cl Sl Dn] / [ENCODER] / [Time Lmt Swtch] / [End Stop] Konfiguracja hamowania w fazie otwierania i zamykania. [Slow Down]* [Fcap-RallCh.]* [ENCODER] [Time Lmt Swtch] [End Stop] [End Stop] hamowanie w fazie otwierania i zamykania wyłącznik krańcowy przy otwieraniu i hamowanie w fazie zamykania zarządzanie hamowaniem, wykrywaniem przeszkód i czułością wyłącznik krańcowy na czas wyłącznik krańcowy w fazie otwierania i zamykania * Możliwość konfiguracji hamowania poprzez funkcję [Slow down time] w menu [Set Travel] [N.C] / [N.O] Konfiguracja wyłączników krańcowych jako styki normalnie zamknięte lub otwarte. Funkcja ta pojawi się wyłącznie w razie wybrania jednej z następujących opcji: [End Stop], [Fcap-RallCh.] lub [Slow Down] z poziomu funkcji [Config]. [2-7 command] [Open-Close] / [Opn Stp Clse] Konfiguracja styku 2-7 w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop). [Light E] [Cycle] / [Flashing light] Konfiguracja lampy podłączonej do 10-E: lampa cyklu: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Jeżeli funkcja zamykania automatycznego nie jest włączona, lampa pozostaje zapalona wyłącznie w fazie ruchu; lampa ostrzegawcza: sygnalizuje otwieranie i zamykanie skrzydła. [B1-B2 output] [Monostable] / [Bistable] Konfiguracja styku B1-B2 w trybie monostabilnym lub bistabilnym (wyłącznik). Str. 12 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Menu ustawień ruchu [Set Travel] Str. 13 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [Motor type] [FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI] Ustawianie zamontowanego w instalacji typu napędu. [Travel rate %] [50%] [100%] Regulacja prędkości ruchu, wyrażona w procentach. [Slow dwn speed] [10%] [50%] Regulacja prędkości w fazie hamowania, wyrażona w procentach. [Soft Start] [Disabled] / [Enabled] Po otrzymaniu polecenia otwierania lub zamykania, skrzydła przez kilka sekund zaczynają się poruszać ze zmniejszoną prędkością. [Amper. Sens.] [Disabled] / [Enabled] Czułość wykrywania przeszkód. Funkcja ta nie pojawi się, jeśli zostanie ustawiona opcja [Encoder] z poziomu funkcji [Config]. Przy włączonej funkcji, po napotkaniu przeszkody, napęd zachowuje się w poniższy sposób: - [Time Lmt Swtch] zatrzymuje skrzydła w fazie ruchu; - [End Stop] podczas manewru odwraca kierunek ruchu skrzydeł; - [Slow Down] podczas manewru odwraca kierunek ruchu skrzydeł i dokonuje ich zatrzymania w fazie hamowania; - [Fcap-RallCh.] podczas manewru odwraca kierunek ruchu skrzydeł i dokonuje ich zatrzymania wyłącznie w fazie hamowania przy zamykaniu; Gdy funkcja jest dezaktywowana, napęd zatrzymuje ruch skrzydeł w chwili przekroczenia wartości granicznej prądu maksymalnego. [Travel sens] [- ] Regulacja czułości amperometrycznej. Należy włączyć funkcję [Amper. Sens.] w menu [Set Travel]. [Slow down time] [OFF] [30 s] Czas spowolnienia ruchu skrzydła przed każdym całkowitym otwarciem czy zamknięciem. Czas może być regulowany w zakresie od 0 s do 30 s. Funkcja ta pojawi się wyłącznie w razie ustawienia opcji[slow Down] lub [Fcap-RallCh.] z poziomu funkcji [Config]. Menu ENKODER Menu [ENCODER] pojawi się wyłącznie przy wybraniu funkcji [Config] w menu [FUNCTIONS]. [ENCODER] [Sensibility] [Enabled] / [Disabled] Czułość wykrywania przeszkód. [Travel sens] [- ] Czułość wykrywania przeszkód podczas ruchu (zarówno w fazie otwierania, jak i zamykania). Należy aktywować funkcję [Sensibility] w menu [ENCODER]. [Slw Dwn sens] [- ] Czułość wykrywania przeszkód w fazie hamowania (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu). Należy aktywować funkcję [Sensibility] w menu [ENCODER]. [Enc Slow Down] [ON] / [OFF] Aktywacja punktów początkowych hamowania przy otwieraniu i zamykaniu. [Opn Slw Dwn] [1%] [40%] Regulacja punktu początkowego hamowania przed osiągnięciem położenia krańcowego przy otwieraniu. Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 40% pełnego ruchu). Funkcja ta pojawia się wyłącznie przy aktywacji funkcji [Enc Slow Down] w menu [ENCODER]. [Cls Slw Dwn] [1%] [40%] Regulacja punktu początkowego hamowania przed osiągnięciem położenia krańcowego przy zamykaniu. Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 40% pełnego ruchu). Funkcja ta pojawia się wyłącznie przy aktywacji funkcji [Enc Slow Down] w menu [ENCODER]. [Close Accel] [1%] [15%] Regulacja punktu początkowego przybliżania przeliczanego w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy zamykaniu.
[Open Accel] [1%] [15%] Regulacja punktu początkowego przybliżania przeliczanego w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy otwieraniu. [Travel calibr] Automatyczna kalibracja ruchu bramy (patrz paragraf KALIBRACJA RUCHU) Menu regulacji czasów SET TIMES [ACT] [0 s] [300 s] Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas, który może być regulowany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody urządzenia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania. [Partial ACT] [0 s] [300 s] Czas oczekiwania skrzydła w pozycji otwarcia po otrzymaniu polecenia częściowego otwierania. Po upływie tego czasu następuje automatyczne zamknięcie bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 0 s do 300 s. [Cycle time] [10 s] [150 s] Czas pracy motoreduktora w fazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 10 s do 150 s. [Preflash time] [1 s] [60 s] Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia lampa ostrzegawcza, podłączona do 10-E, przed rozpoczęciem ruchu, będzie migać przez czas trwający od 1 s do 60 s. [Lock time] [1 s] [5 s] Czas przeznaczony na odblokowanie elektrozamka po każdym poleceniu otwarcia. Czas ten może być regulowany w zakresie od 1 s do 5 s. [Ram jolt time] [1 s] [3 s] Czas wstecznego nacisku wywieranego na skrzydła przez napędy po każdym poleceniu. Czas nacisku może być regulowany w zakresie od 1 s do 3 s. [Partial open] [5 s] [60 s] Czas otwierania skrzydła. Czas może być regulowany w zakresie od 5 s do 60 s. [Courtesy Time] [60 s] [300 s] Dodatkowa lampa, która pozostaje zapalona przez czas niezbędny dla wykonania ruchu otwierania i zamykania bramy. Wyjście na styku [10-E3]. Czas ten można regulować w zakresie od 60 s do 300 s. Menu użytkownika [USERS] [Add User] Dodawanie nowych użytkowników, maks. 250, oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej z dostępnych funkcji. Dodanie użytkownika odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz DODAWANIE NOWEGO UŻYTKOWNIKA). [Change Name] Pozwala zmienić numer lub nazwę użytkownika. [Change Code] Pozwala zmienić kod odnoszący się do przydzielonego użytkownikowi sterowania. [Assoc Function] [2-7] [Open] [2-3P] [B1-B2] Polecenie w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub w trybie sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop) Polecenie samego otwierania Polecenie furtki lub otwierania częściowego Wyjście na styku B1-B2 [Delete user Służy do usuwania poszczególnych użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. [Delete ALL] Służy do usuwania wszystkich użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. Str. 14 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[Save memory] Zapisuje na karcie pamięci ustawienia instalacji i dane dotyczące użytkowników. Potwierdzić zapisywanie przez naciśnięcie przycisku ENTER. [Load memory] Służy do ładowania na płytę sterującą danych zapisanych na karcie pamięci. Jeżeli wersja karty różnić się będzie od wersji płyty, wówczas będzie można załadować wyłącznie użytkowników. Menu informacyjne [INFO] Str. 15 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [Version] Wyświetla wersję oprogramowania. [No. of travels] Wyświetla liczbę wykonanych ruchów otwierania i zamykania. [Start message] Wyświetla komunikat początkowy. Aby zmienić tekst komunikatu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Do przesuwania się kursorem w przód użyć przycisku ENTER. Przycisk ESC służy do przesuwania się kursorem do tyłu, a strzałki < > do wybierania liter lub cyfr. Potwierdzić tekst przez naciśnięcie na kilka sekund przycisku ENTER. [Reset system] Przywraca ustawienia początkowe. Potwierdzić resetowanie naciśnięciem przycisku ENTER. Menu testu silników [MOTORS TEST] [OPEN =>] Sprawdzanie prawidłowego kierunku obrotu silników. Trzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk < i sprawdzić, czy skrzydło wykonuje ruch otwierania. Jeżeli kierunek obrotu jest nieprawidłowy, odwrócić fazy silnika.
Dodawanie nowego użytkownika 1. Z menu [USERS] wybrać [Add User]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. < Add User > 2. Wybrać [Confirm? (Yes)] i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Add User <Confirm?(yes)> 3. Wybrać wyznaczoną do przydzielenia użytkownikowi funkcję. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić... 5. Po wprowadzeniu kodu pojawi się numer użytkownika wraz z typem zapisanego sterowania... Zmiana nazwy użytkownika 1. Z menu [USERS] wybrać [Change Name]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 3. Za pomocą przycisku ENTER przesuwać się kursorem w przód, a za pomocą przycisku ESC przesuwać się kursorem do tyłu oraz korzystać ze strzałek < > służących do wybierania liter lub cyfr. Assoc Function 4....zostanie wyświetlone polecenie < 2-7 > Wait for code wprowadzenia kodu. >>>>>> Przesłać kod za pomocą pilota, karty magnetycznej lub karty zbliżeniowej. --001-- Radio < Change Name > 6....a jeśli wprowadzony kod już istnieje, wyświetli się komunikat [Existing code]. 2. Wybrać numer lub nazwę użytkownika do zmiany i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Existing code 001: --U001-- Select user < 001: --U001-- > Change Name 4. Potwierdzić tekst --001-- Change Name przez naciśnięcie na kilka sekund przycisku JOHN---- ENTER. ACCESS CONTROL Str. 16 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Zmiana kodu 1. Z menu [USERS] wybrać [Change Code]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 2. Wybrać nazwę < Change Code > użytkownika, którego Change Code kod pragnie się zmienić i nacisnąć ENTER, aby Change Code potwierdzić. < 002: --U002-- > Str. 17 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. 3....zostanie wyświetlone polecenie wprowadzenia kodu. Przesłać kod za pomocą pilota, karty magnetycznej lub karty zbliżeniowej. Przydzielanie funkcji użytkownikowi 1. Z menu [USERS] wybrać [Assoc Function]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 3. Wybrać wyznaczoną do przydzielenia użytkownikowi nową funkcję. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Wait for code 4....po wprowadzeniu >>>>>> kodu pojawi się numer 002 użytkownika wraz z Radio typem zapisanego sterowania... <Assoc Function> Assoc Function Assoc Function < 2-7 > ACCESS CONTROL 5. Wybrać [Confirm? (Yes)] i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 2. Wybrać nazwę użytkownika, dla którego pragnie się zmienić przydzieloną funkcję i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 4. Wybrać [Confirm? (Yes)] i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Change Code <Confirm?(yes)> Select user Select user < 002: --U002-- > Assoc Function <Confirm?(yes)>
Kalibracja ruchu Przed przystąpieniem do kalibracji ruchu skontrolować, czy strefa ruchu jest wolna od wszelkich przeszkód oraz sprawdzić, czy są obecne mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych przy zamykaniu i przy otwieraniu. Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych są obowiązkowe. Ważne! Podczas kalibracji wszystkie urządzenia zabezpieczające będą wyłączone, z wyjątkiem funkcji zatrzymania STOP. 2. Wybrać [Confirm? (Yes)] i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. <Travel calibr> 4.... następnie skrzydło wykona ruch otwierania aż do krańcowej pozycji. Travel calibr <Confirm?(yes)> Travel calibr Open.g ał ec ki Travel calibr Close 5. Po zakończeniu procedury na wyświetlaczu pojawi się przez kilka sekund komunikat [Travel calibr OK]. w w w Travel calibr OK Karta pamięci (Memory Roll) Karta pamięci umożliwia zapisywanie danych dotyczących użytkowników i konfiguracji instalacji celem wykorzystania ich na innej płycie sterującej. Po zapisaniu danych zaleca się wyjąć kartę pamięci podczas działania płyty sterującej. Gniazdo pamięci Memory roll KOMUNIKATY BŁĘDÓW Komunikaty o błędach pokazywane są na wyświetlaczu. [Encoder - ERROR], [Error!] [Safety Test - ERROR] [End Stop - ERROR] [Cycle time - ERROR] [Safety - STOP], [C1], [C3], [C4], [C7] lub [C8] Enkoder uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających Anomalia na stykach wyłączników krańcowych Niewystarczający czas pracy Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających lub ich niewłaściwe podłączenie Str. 18 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. 3. Skrzydło wykona ruch zamykania aż do krańcowej pozycji... Travel calibr.p l 1. Z menu [ENCODER] wybrać [Travel calibr]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić.
STREFY I PUNKTY HAMOWANIA ORAZ PRZYBLIŻANIA ENKODERA Strefy ruchu oraz punkty hamowania i przybliżania zostały przetestowane zgodnie z wymogami norm technicznych EN 12445 i EN 12453 w zakresie kompatybilności siły generowanej przez poruszające się skrzydła. D I B G A C F B Str. 19 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. D I H A = Normalna prędkość B* = Obniżona prędkość C = Strefa interwencji enkodera z odwróceniem kierunku ruchu D = Strefa interwencji enkodera z zatrzymaniem ruchu E = Punkt początkowy hamowania przy otwieraniu [Rall. AP%] F = Punkt początkowy hamowania przy zamykaniu [Rall. CH%] G** = Punkt początkowy przybliżania przy zamykaniu [Acc. CH%] H = Punkt początkowy przybliżania przy otwieraniu [Acc. AP%] I = Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych E * Co najmniej 600 mm od mechanicznego ogranicznika położenia krańcowego. ** Ustawić wartość procentową przybliżania z poziomu funkcji [Acc. CH%] i [Acc. AP%] w menu [ENCODER] tak, aby odległość od ogranicznika mechanicznego wynosiła maksymalnie od 1 do 50 mm. ZŁOMOWANIE Przed wykonaniem złomowania należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Inne elementy (karty elektroniczne, baterie nadajników itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do autoryzowanych zakładów zajmujących się ich przetwarzaniem i likwidacją. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Polski - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1-03/2016 - Came S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 33079 Sesto al Reghena Pordenone - Italy (+39) 0434 698111 (+39) 0434 698434 www. came.com