CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00038-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZLJ24. Polski
|
|
- Lech Kaźmierczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00038-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZLJ24 PL Polski
2 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ I INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH INSTALACJI TEN DOKUMENT PRZEZNACZONY JEST WYŁĄCZNIE DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. NORMY CAME S.p.A. jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z przepisami cytowanymi w Deklaracji Zgodności. OPIS Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram dwuskrzydłowych z wyświetlaczem graficznym umożliwiającym programowanie i wyświetlanie komunikatów, wyposażona w funkcję autodiagnozy urządzeń zabezpieczających. Funkcje na stykach wejściowych i wyjściowych, regulacje czasów i zarządzanie użytkownikami, są ustawiane i wyświetlane na wyświetlaczu graficznym. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie. Przeznaczenie Centrala sterująca ZLJ24 Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony. Napęd AMICO - AXO - F FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO Dane techniczne Typ ZLJ24 Stopień ochrony (IP) 54 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC Maks. moc (W) 500 Maksymalna akcesoriów zasilanych napięciem 24 V (W) 50 Pobór mocy w trybie stand-by (W) 10 Temperatura robocza ( C) Materiał ABS Klasa izolacji II Bezpieczniki ZLJ24 - Sieć 3,15 A-F - Centrala 600 ma-f - Akcesoria 2 A-F - Silnik 10 A V Ø 6,3x22 UFG (Kod części wymiennej 119RIR316) - Elektrozamek 3,15 A-F Wymiary (mm) Str. 2 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
3 Str. 3 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Opis części 1. Transformator 2. Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia sieciowego 3. Wyświetlacz 4. Przyciski programowania 5. Regulator oświetlenia wyświetlacza 6. Dioda sygnalizacyjna LED programowania 7. Gniazdo karty pamięci 8. Gniazdo karty R Gniazdo karty AF 10. Zaciski do podłączenia anteny 11. Zaciski do podłączenia transpondera 12. Zaciski do podłączenia wyłączników krańcowych 13. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających 14. Zaciski do podłączenia napędów 15. Zaciski do podłączenia enkodera 16. Zaciski do podłączenia zasilania 17. Bezpiecznik sieciowy 18. Bezpiecznik silnika 19. Bezpiecznik elektrozamka 20. Bezpiecznik centrali sterującej 21. Bezpiecznik akcesoriów 22. Gniazdo karty RSE 23. Zaciski do połączenia CRP OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI L1T L2T 1 0 0V V 26 L1T L2T V A B GND S1 GND B1 B V L N M1 N1 ENC1 + E - M2 N2 ENC2 + E TS E ES CX CY CZ 2 FA1 FC1 FA2 FC Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do prac na centrali sterującej, należy odłączyć napięcie sieciowe i odłączyć akumulatory, jeśli są obecne. Czynności przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji centrali jest konieczne wykonanie poniższych czynności: Zweryfikować, czy powierzchnia montażu znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów czy uderzeń, czy punkty mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu elementów odpowiednich (śruby, kołki, itp.) do powierzchni; zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm); sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych elementów przewodzących. Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji
4 Typy przewodów i minimalne grubości Połączenie Zasilanie centrali sterującej Typ przewodu Długość przewodu 1 < 10 m Długość przewodu 10 < 20 m Długość przewodu 20 < 30 m 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 2,5 mm2 Zasilanie napędu z enkoderem* 3 x 1,5 mm2 3 x 1,5 mm2 3 x 2,5 mm2 Zasilanie napędu** 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 2,5 mm2 FROR CEI Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5 mm2 CEI EN Nadajniki fotokomórek x 0,5 mm2 Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające Wyłączniki krańcowe*** 2 x 0,5 mm2 3 x 0,5 mm2 Antena RG58 maks. 10 m Enkoder**** 2402C 22AWG maks. 30 m Połączenie dwóch sprzężonych napędów lub CRP UTP CAT5 maks m * AXO ** FROG-A24, F4024, F1024, FROG-A24E, F7024E *** FROG-A24, F4024, F1024 **** FROG-A24E, F7024E, F4024E Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną. MONTAŻ Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu przy pomocy śrub i kołków czy innych odpowiednich systemów mocowania. Wykonać otwory w dolnym boku obudowy w miejscach fabrycznie zaznaczonych i włożyć dławice z peszlami do przeprowadzenia przewodów elektrycznych. Średnica otworów przygotowanych fabrycznie: 20 mm. Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części. Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności od zapotrzebowania, po lewej, lub po prawej stronie) i zablokować je przy pomocy podkładek dołączonych do zestawu. przesuwają się podczas obrotu 15 mm~ Włożyć pokrywę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce. Przymocować pokrywę za pomocą śrub znajdujących się w zestawie. Po wykonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do produktu. Str. 4 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
5 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Zasilanie akcesoriów Zaciski do zasilania akcesoriów napięciem 24 V AC / DC - Maks. moc: 50 W Podłączenie elektrozamka zasilanego napięciem 12 V - Maks. moc: 15 W Ewentualne wyjście drugiego kanału odbiornika radiowego (styk NO). Obciążalność styku: 500 ma - 24 V DC V AC - 50/60 Hz L N TS E ES P CX CY CZ B1 B2 Połączenie napędów z wyłącznikami krańcowymi Str. 5 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. M1 - Napęd 24 V DC znajdujący się na skrzydle zamykającym się jako pierwsze. E N M + E - M N N M FC FA F Połączenie napędów z enkoderem M1 - Napęd 24 V DC znajdujący się na skrzydle zamykającym się jako pierwsze. Biały Brązowy Zielony M1 N1 E1 M2 N2 E2 2 FA1 FC1 FA2 FC2 ENKODER A ENKODER B M1 N1 E1 + E - M2 N2 E2 + E - Zielony Brązowy Biały M N FA FC F M N E M2 - Napęd 24 V DC znajdujący się na skrzydle zamykającym się jako drugie. M2 - Napęd 24 V DC znajdujący się na skrzydle zamykającym się jako drugie. - E + N M
6 Urządzenia sterujące Przed wpięciem jakiejkolwiek karty w gniazdo na "wcisk" (np.: AF, R700), OBOWIĄZKOWO NALEŻY ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE SIECIOWE i odłączyć ewentualne akumulatory. Wpiąć kartę AF, aby umożliwić sterowanie napędem przy użyciu nadajnika. AF Czytnik kart zbliżeniowych (transponder) lub czytnik kart magnetycznych CAME ACCESS CONTROL Czerwony Czarny Przycisk zatrzymania - STOP (styk NC). Umożliwia zatrzymywanie skrzydeł z jednoczesną dezaktywacją zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy nacisnąć na przycisk sterujący lub posłużyć się innym urządzeniem sterującym. Jeżeli jest nieużywany, wybrać [Disabled] (Dezaktywowany) z funkcji [Total Stop] (STOP) w menu [FUNCTIONS] (FUNKCJE). Funkcja TYLKO OTWIERANIE na urządzeniu sterującym (styk NO). Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE lub FURTKA na urządzeniu sterującym (styk NO). Patrz funkcja [Cmd 2-3P] (Polecenie 2-3P) w menu [FUNCTIONS] (FUNKCJE). Funkcja TYLKO ZAMYKANIE na urządzeniu sterującym (styk NO). Funkcja OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP (sekwencyjne) / OTWIERANIE-ZAMYKANIE- ODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku) na urządzeniu sterującym (styk NO) Patrz funkcja [Cmd 2-7] (Polecenie 2-7) w menu [FUNCTIONS] (FUNKCJE). Włożyć kartę kodująca (R700) w celu rozpoznania czujnika (TSP00) lub czytnika kart (LT001). R TS E ES P CX CY CZ Antena z przewodem RG58 Str. 6 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
7 Urządzenia sygnalizacyjne Lampa sygnalizacyjna (Obciążalność styku: maks. 24 V W). Miga we wszystkich fazach otwierania i zamykania bramy. W innym przypadku można podłączyć lampę cyklu lub oświetleniową (obciążalność styku: maks. 24 V W). Połączenie pomocnicze zewnętrznej lampy, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Lampa cyklu: pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem zamykania automatycznego). Lampa oświetleniowa: świeci się przez czas ustalony na 5 minut. Patrz funkcja [Lamp E] (Lampa E) w menu [FUNCTIONS] (FUNKCJE). CAME Lampka kontrolna otwartej bramy (Maksymalne obciążenie styku: maks. 24 V - 3 W). Informuje użytkownika, że brama jest otwarta. Gaśnie po zamknięciu się bramy TS E ES P CX CY CZ Urządzenia zabezpieczające Fotokomórki Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń zabezpieczających takich, jak fotokomórki zgodne z wymogami normatyw EN Patrz funkcje [CX Input] (Wejście CX), [CY Input] (Wejście CX) lub [CZ Input] (Wejście CX). RX DIR DELTA-S TX Str. 7 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - C1 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydeł, otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu skrzydła, aż do całkowitego otwarcia; - C2 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie otwierania skrzydeł, otwarcie styku w czasie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia; - C3 zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydeł, jeżeli były w ruchu wraz z przygotowaniem do zamknięcia automatycznego (jeżeli została włączona funkcja automatycznego zamknięcia); - C4 oczekiwanie z powodu wykrycia przeszkody. Zatrzymanie skrzydeł, jeśli są w ruchu oraz przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody. Jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do styków CX, CY i CZ, należy je dezaktywować w fazie programowania. Listwy bezpieczeństwa Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń zabezpieczających takich, jak listwy bezpieczeństwa zgodne z wymogami normatyw EN Patrz funkcje [CX Input] (Wejście CX), [CY Input] (Wejście CY lub [CZ Input] (Wejście CZ). - C7 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydeł, otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu skrzydła, aż do całkowitego otwarcia; - C8 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie otwierania skrzydeł, otwarcie styku w czasie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia. Jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do styków CX, CY i CZ, należy je dezaktywować w fazie programowania. RX P CX CY CZ TS E ES P CX CY CZ TX DFW DELTA TS E ES P CX CY CZ DFW z kartą kontroli połączeń DFI TS E ES P CX CY CZ
8 Połączenie dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta sterująca kontroluje działanie fotokomórek. Pojawienie się ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania. Wybrać z funkcji [Safety Test] (Test Urz. zabezpieczających) wejście, które pragnie się aktywować: CX, CY lub CZ. FUSIBILE 200m A DELTA N.O. C. N.C T X C NC + - DIR / DELTA S TX TS E ES P CX CY CZ TS E ES P CX CY CZ Połączenia z Came Remote Protocol (CRP) L N M1 N1 ENC1 + E - M2 N2 ENC2 + E TS E ES CX CY CZ 2 FA1 FC1 FA2 FC Wpiąć kartę RSE. RSE UTP CAT 5 A B GND A B GND S1 GND B1 B2 Połączenie szeregowe RS485 z kartą RSE do systemu automatyki domowej za pośrednictwem CRP (Came Remote Protocol). Str. 8 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
9 { { PROGRAMOWANIE Opis poleceń programowania Przycisk ESC służy do: - wyjścia z menu; - unieważniania dokonanych zmian. { { sygnalizacje <...> na wyświetlaczu służą do: - wskazania aktualnie wybranego polecenia Przycisk ENTER służy do: - wejścia do menu; - potwierdzenia i zapisania ustawionej wartości. Przyciski < > służą do: - przesuwania się wśród poleceń menu; - zwiększania lub zmniejszania wartości. Str. 9 - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Cycle Time < 90s. > Aby wejść do menu, trzymać wciśnięty przycisk ENTER przez co najmniej jedną sekundę. Cycle Time < 100s. > W celu wyboru poleceń w menu, przesuwać się przy pomocy strzałek... także w przypadku podmenu, należy przesuwać się przy pomocy strzałek... Jeżeli strzałki < > znajdują się na funkcji [Cycle Time] (Czas pracy), można dokonać zmiany wartości. LANGUAGE < English > FUNCTIONS Imp. Run < TIMING ADJ > < A.C.T. > < Cycle Time > 90s.... następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić......aby wyjść z menu, zaczekać 30 sekund, lub nacisnąć ESC, aż do chwili pojawienia się początkowego ekranu... następnie nacisnąć ENTER.. następnie nacisnąć ENTER Dla zwiększenia lub zmniejszenia wartości, należy posłużyć się strzałkami...
10 Znaczenie skrótów w menu [Run Amperom] Czułość ruchu [Ped.opening] Otwieranie częściowe [Maintained Act] Tryb TOTMAN (op. obecny) [AutoClose] Zamykanie automatyczne [Config] Konfiguracja [Related Func] Przydzielona funkcja [Imp.Run] Ustawienia ruchu [M1 Appr.AP %] Przybliżanie silnika M1 w fazie otwierania wyrażone w procentach [M1 Appr.CH %] Przybliżanie silnika M1 w fazie zamykania wyrażone w procentach [M1 Slow.AP %] Hamowanie silnika M1 w fazie otwierania wyrażone w procentach [M1 Slow.CH %] Hamowanie silnika M1 w fazie zamykania wyrażone w procentach [M2 Appr.AP %] Przybliżanie silnika M2 w fazie otwierania wyrażone w procentach [M2 Appr.CH %] Przybliżanie silnika M2 w fazie zamykaniawyrażone w procentach [M2 Slow.AP %] Hamowanie silnika M2 w fazie otwierania wyrażone w procentach [M2 Slow.CH %] Hamowanie silnika M2 w fazie zamykania wyrażone w procentach [Mod. Code] Edytuj kod [Standby Msg] Komunikat początkowy [No. Motors] Liczba silników [Soft Start] Spowolnienie w początkowej fazie ruchu [Slow run Enc] Hamowanie w fazie otwierania i zamykania sterowane przez ENKODER [Obstacle Det] Wykrywanie przeszkód [Remove Usr.] Usuń użytkownika [Op. Delay M1] Opóźnienie otwierania M [Op. Delay M2] Opóźnienie zamykania M2 [Sens. Amperom] Czułość amperometryczna [Sensib. Run] Czułość ruchu [Sensib. Decel] Czułość hamowania [Cl. Thrust] Nacisk w fazie zamykania [Ram hit time] Czas Ruchu Wstecznego [Preflashing T] Czas wstępnego migania [Slow down time] Czas hamowania [Lock time] Czas zamka [A.C.T] Czas zamykania automatycznego [Pedestrian ACT] Czas zamykania automatycznego furtki [Slow Down Spd.] Prędkość hamowania [High speed %] Prędkość ruchu Lista poleceń menu [LANGUAGE] (JĘZYK) [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Portugues euro]/[portugues bras] Ust. domyślne Italiano [FUNCTIONS] (FUNKCJE) Ust. domyśle [AutoClose] (Zamykanie automatyczne) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) [Turn on] (Aktywowana) [Maintained Act] (Tryb TOTMAN) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) / [When close] (W fazie zamykania) [Disabled] (Dezaktywowana) [Obstacle Det] (Wykrywanie przeszkód) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) [Disabled] (Dezaktywowana) [Safety test] (Test Urz. zabezpieczających) [Disabled] (Dezaktywowana) / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] [Disabled] (Dezaktywowana) [Preflashing] (Miganie wstępne) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) [Disabled (Dezaktywowana)] [Ram hit funct] (Ruch wsteczny) [Disabled (Dezaktywowana)] / [Close] (Zamykanie)/ [Open] (Otwieranie/ [Open-Close] (Otwieranie-Zamykanie) [Disabled] (Dezaktywowany) [Total Stop] (Zatrzymanie STOP) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) [Turn on] (Aktywowana) [CX Input] (Wejście CX) [Dezaktywowana)] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C1] [CY Input] (Wejście CY) [Disabled] Dezaktywowana / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [C3] [CZ Input] (Wejście CZ) [Disabled] (Dezaktywowana) / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8] [Disabled] (Dezaktywowana) [Cl. Thrust] (Nacisk przy zam) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) [Disabled] (Dezaktywowana) [Lock] [Disabled] (Dezaktywowana) / [Close] (Zamykanie)/ [Open] (Otwieranie) / [Open-Close] (Otwier-Zamyk) [Disabled (Dezaktywowana)] [Config] (Konfiguracja) [Time of Run] (Wył. krańcowy na czas)/ [Endstop] (Poł. krańcowe) / [Slow run] (Hamow.)/ [Fcap-RallCh] (Poł. krańc. hamow. zam) / [ENCODER][ENCODER] [Endstop] (Poł. krańcowe) [N.C. / N.O.] [N.C.] [Cmd 2-7] (Polecenie 2-7) [Open-Close] (Otwier-Zamyk) / [Op.-Stop-Cl] (Otw-stop-chiud) [Open-Close] (Otwier-Zamyk) [Cmd 2-3P] (Polecenie 2-3P) [Partial] (Częściowe) / [Pedestrian] (Furtka) [Pedestrian] (Furtka) [Lampada E] (LampaE) [Fl. light] (Lampa ostrzeg.) / [Courtesy] (Oświetleniowa) / [Cycle] (Ciclo) [Fl. light] (Lampa ostrzeg.) [Output B1-B2] (Wyjście B1-B2) [Bistable] (Bistabilne) / [Monostable] (Monostabilne) [Bistable] (Bistabilne) [CRP address] [1] [32] [CRP baudrate] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] [38400] [IMP.RUN] (UST. RUCHU) Ust. domyślne [No. Motors] (Liczba silników) [M1+M2] / [M2]; [M1+M2] [Motor type] (Typ silnika) [FROG-F4024E] / [FROG J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] [FROG-F4024E] [High speed %] (Prędkość ruchu %) [20%] [100%] [100%] [Slow Down Spd. %] (Prędkość hamow. %) [5%] [80%] [80%] [Soft Start] (Spow. w początk fazie ruchu) [Turn on] (Aktywowana) / [Disabled] (Dezaktywowana) [Disabled] (Dezaktywowana) [Sens.Amperom]* (Czuł. amperom) [Turn on] (Aktywowana) / [Disabled] (Dezaktywowana) [Turn on] (Aktywowana) [Run Amperom.]* (Czuł. ruchu) [- ] [Slow down time]** (Czas hamow.) [0 s] [30 s] [20 s] *Ta funkcja nie jest dostępna, jeśli nie uprzednio nie ustawiono [ENCODER] (ENKODER) z funkcji [Config] (Konfig). ** Ta funkcja jest dostępna tylko, gdy zostały ustawione [Slow run] (Hamowanie) lub [Fcap-RallCh] (Poł. krańc. hamow. zam) dalla funzione [Config] (Konfig). Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
11 [ENCODER](ENCODER) Ust. domyślne [Sensibility] (Czułość) [Turn on] (Aktywowana) / [Disabled] (Dezaktywowana) [Turn on] (Aktywowana) [Sensib. Run] (Czułość ruchu) [- ] [Sensib. Decel] Czułość hamowania) [- ] [Slow run Enc] (Hamowanie enk.) [ON] / [OFF] [ON] [M1 Slow.AP %] (M1 Hamow. Otw %) [1%] [60%] [10%] [M1 Slow. CH %] (M1 Hamow. Zamyk. %) [1%] [60%] [10%] [M2 Slow. AP %] (M1 Hamow. Otw. %) [1%] [60%] [10%] [M2 Slow. CH %] (M1 Hamow. Zamyk. %) [1%] [60%] [10%] [M1 Appr. CH %] (M1 Przybliż. Zamyk. %) [1%] [15%] [15%] [M2 Appr.. CH %] (M2 Przybliż. Zamyk. %) [1%] [15%] [15%] [M1 Appr.. AP %] (M1 Przybliż. Otw. %) [1%] [15%] [15%] [M2 Appr. AP %] (M1 Przybliż. Otw. %) [1%] [15%] [15%] [Set Encoder] (Kalibracja ruchu) [Confirm?(no)] (Potwierdzasz? (nie) / [Confirm? (yes)] (Potwierdzasz? (tak) [TIMING ADJ] (REGULACJA CZASÓW) Ust. domyślne [A.C.T] (Czas zamyk. aut.) [0 s] [300 s] [10 s] [Pedestrian A.C.T] (Czas zamyk. aut. furtki) [0 s] [300 s] [10 s] [Cykle Time] (Czas pracy) [10 s] [150 s] [90 s] [Op. Delay M1] (Opóźn. M1 Otw.) [0 s] [10 s] [2 s] [Op. Delay M2] (Opóźn. M2 Otw.) [0 s] [60 s] [2 s] [Preflashing T] (Czas wstęp. migania) [1 s] [60 s] [5 s] [Lock time] (Czas zamka) [1 s] [5 s] [2 s] [Ram hit time] (Czas ruchu wstecz.) [1 s] [3 s] [1 s] [Ped.opening] (Otw. częściowe) [5 s] [60 s] [10 s] Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [USERS] (UŻYTKOWNICY) [Add User] (Dodaj użytkownika] (250maks) [Mod. name] (Edytuj nazwę) [Mod. Code] (Edytuj kod) [Related Func] (Przedziel. Funkcja) [Remove Usr] (Usuń Uż.) [Delete ALL USR] ] (Usuń wszystk. uż) [Backup data] (Zapisz w pamięci) [Restore Backup] (Ładuj z pamięci) [INFO] (INFO) [TEST MOT] (TEST SILN.) Menu Język [LANGUAGE] (JĘZYK) [2-7] / [Open] (Otwieranie) / [B1-B2] / [2-3P] / [Disabled] (Dezaktywowana); [Confirm?(no)] (Potwierdzasz? (nie) / [Confirm? (yes)] (Potwierdzasz? (tak) [Confirm? (no)] (Potwierdzasz? (nie)/ [Confirm? (yes)] (Potwierdzasz? (tak) [Confirm? (no)] (Potwierdzasz? (nie)/ [Confirm? (si)] (Potwierdzasz? (tak) [Version] (Wersja] / [No. of Runs] (Liczba manewrów] / [Standby Msg] (Kom. początkowy] / [System Reset] (Resetowanie systemu) [<=M1 M2=>] WAŻNE! Należy rozpocząć programowanie ustawiając najpierw funkcje: [MOTOR TYPE] (TYP SILNIKA), [NO. MOTORS] (LICZ. SILNIKÓW), [TOTAL STOP] (ZATRZYMANIE STOP) i [SET ENKODER] (KALIBRACJA RUCHU). [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Portugues euro] / [Portugues bras] Wybrać język wyświetlacza spośród dostępnych języków Menu funkcji [FUNCTIONS] (FUNKCJE) [AutoClose] (Zamykanie autom.) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) Oczekiwania na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas regulowany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają urządzenia zabezpieczające, które wykrywają przeszkody lub po zatrzymaniu STOP, albo też w przypadku braku zasilania. [Maintained Act] (Tryb TOTMAN) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) / [When close] (W fazie zamykania) Skrzydła otwierają i zamykają się, gdy przycisk jest przyciśnięty. Przycisk otwierania na styku 2-3, a przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi są wykluczone.
12 [Obstacle Det] (Wykrywanie przeszkód) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) Napęd pozostaje zatrzymany przy zamkniętych lub otwartych skrzydłach lub po wydaniu polecenia zatrzymanie STOP lub, jeżeli urządzenia zabezpieczające (fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryły przeszkodę. [Safety test] (Test Urz.zabezpieczających) [Disabled (Dezaktywowana)] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ] Po każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje prawidłowość działania fotokomórek. [Preflashing T] (Wstępne miganie) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do 10-E, zaczyna migać przed rozpoczęciem ruchu. Opis czasów regulacji, patrz [Preflashing T] w menu [TIMING ADJ] (REGULACJA CZASÓW). [Ram hit funct] (Ruch wsteczny) [Disabled (Dezaktywowana)] / [Close] (Zamykanie) / [Open] (Otwieranie) / [Open- Close] (Otwieranie-Zamykanie) Przed każdym ruchem otwierania czy zamykania, skrzydła napierają przez kilka sekund w kierunku zamknięcia w celu ułatwienia otwarcia elektrozamka, dla regulacji czasów należy wybrać [Ram hit time] (Czas ruchu wstecznego) w menu [TIMING ADJ] (REGULACJA CZASÓW). [Total Stop] (Zatrzymanie STOP) [Turn on] (Aktywowana) / [Disabled] (Dezaktywowana) Wejście N.C. - Zatrzymanie skrzydeł z wykluczeniem zamykania automatycznego; aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem sterującym. Urządzenia zabezpieczające musi być podłączone do [1-2]. [CX Input] (Wejście CX) [Disabled] (Dezaktywowana)/ [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8] Wejście NC - Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. [CY Input] (Wejście CY) [Disabled] Dezaktywowana / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8] Wejście NC - Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. [CZ Input] (Wejście CZ) [Disabled] (Dezaktywowana) / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8] Wejście NC - Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa. [Cl. Thrust] (Nacisk przy zam) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) Po całkowitym zamknięciu, napęd dokonuje przez kilka sekund ruchu popchnięcia w kierunku zamykania skrzydeł. [Lock] (Zamek) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Close] (Zamykanie)/ [Open] (Otwieranie) / [Open-Close] (Otwier-Zamyk) Ustawić elektrozamek w celu blokowania skrzydeł na na jedną z dostępnych funkcji. [Config] (Konfig) [Slow run] (Hamowanie) / [Fcap-RallCh] (Poł. krańc. hamow. zam) / [ENCODER] (ENKODER)/ [Time of Run] ((Wył. krańcowy na czas) / [Endstop] (Poł. krańc) Konfiguracja hamowania w fazie otwierania i zamykania [Slow run] (Hamowanie)* [Fcap-RallCh.] (Poł. krańc. hamow. zam)* [ENCODER] (ENKODER) [Time of Run] (Wył. krańcowy na czas) [Endstop] (Poł. krańcowe) [Endstop] (Poł. krańcowe) hamowanie w fazie otwierania i zamykania. wyłącznik krańcowy przy otwieraniu i hamowanie w fazie zamykania zarządzanie hamowaniem, wykrywaniem przeszkód i czułością. wyłącznik krańcowy na czas. wyłącznik krańcowy przy otwieraniu i zamykaniu. * hamowanie może być konfigurowane funkcją [Slow down time] (Cz. hamow) w menu [Imp.Run] (Ustawienia ruchu) [N.C] / [N.O] Skonfigurować wyłączniki krańcowe jako styki normalnie zamknięte czy otwarte. Ta funkcja jest dostępna tylko, jeśli uprzednio wybrano opcję[endstop] (Poł. krańcowe), [Fcap-RallCh.] (Poł. krańc. hamow. zam) lub [Slow run] (Hamowanie) z funkcji [Config] (Konfig). [Cmd 2-7] (Polecenie 2-7) [Open-Close] (Otwier-Zamyk) / [Op.-Stop-Cl] (Otw-stop-chiud) Ustawienie styku na 2-7 w trybie krok po kroku (zamyka-otwiera) lub sekwencyjnym (otwiera-stop-zamyka-stop). [Cmd 2-3P] (Polecenie 2-3P) [Pedestrian] (Furtka) / [Partial] (Częściowe) Ustawienie styku na 2-3P przy otwieraniu furtki (całkowite otwieranie drugiego skrzydła) lub przy otwieraniu częściowym (otwieranie częściowe drugiego skrzydła zgodnie z czasem ustawionym w funkcji [Ped.opening] (Otw. część) w menu [TIMING ADJ] (REGULACJA CZASÓW). [Lamp E] (Lampa E) [Courtesy] (Oświetleniowa)/ [Cycle] (Cykl) / [Fl. light] (Lampa ostrzegawcza) Konfiguracja lampy podłączonej do 10-E: - lampa oświetleniowa: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu polepszenia oświetlenia strefy ruchu. Świeci się przez stały czas wynoszący 5 minut. - lampa cyklu: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydła zaczną się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Jeżeli nie jest uruchomiona funkcja zamykania automatycznego, lampa pozostaje zapalona tylko podczas ruchu; - lampa ostrzegawcza: sygnalizuje otwieranie i zamykanie skrzydeł. Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
13 [Output B1-B2] (Wyjście B1-B2) [Monostable] (Monostabilne)/ [Bistable] (Bistabilne) Konfiguracja styku B1-B2 w trybie Monostabilnym lub Bistabilnym (wyłącznik). [CRP address] [1] [32] W przypadku instalacji zawierającej kilka napędów, podłączonych za pośrednictwem protokołu CRP (Came Remote Protocol) do systemu automatyki domowej, ustawić adres od 1 do 32 na każdej płycie sterującej. [CRP baudrate] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] Służy do ustawienia prędkości komunikacji wykorzystywanej przez system połączenia CRP (Came Remote Protocol). Menu ustawień ruchu [Imp.Run] (Ustawienia ruchu) Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [No. Motors] (Liczba silników) [M1+M2] / [M2] Ustawienie liczby silników na jeden lub dwa, w zależności od liczby skrzydeł bramy. [Motor type] (Typ silnika) [FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI] Ustawienie rodzaju zamontowanego napędu do bram skrzydłowych. [High speed %] (Prędkość ruchu %) [20%] [100%] Regulacja prędkości ruchu wyrażona w procentach. [Slow Down Spd. %] (Prędkość hamowania %) [5%] [80%] Regulacja prędkości w fazie hamowania wyrażona w procentach. [Soft Start] (Spowoln. w początkowej fazie ruchu) [Disabled] (Dezaktywowana)/ [Turn on] (Aktywowana) Po otrzymaniu polecenia otwierania lub zamykania, skrzydła przez kilka sekund zaczynają się poruszać ze zmniejszoną prędkością. [Sen.Amperom] (Czułość amperometryczna) [Disabled] (Dezaktywowana) / [Turn on] (Aktywowana) Czułość podczas wykrywania przeszkód. Funkcja nie jest dostępna, jeśli nie uprzednio nie ustawiono [Encoder] (Enkoder) w funkcji [Config] (Konfig). Przy włączonej funkcji, po napotkaniu przeszkody napęd zachowuje się w poniższy sposób: - [Time of Run] (Wyłącznik krańcowy na czas) zatrzymuje skrzydła w fazie ruchu; - [Endstop] (Poł. krańcowe) podczas aktualnie wykonywanego ruchu odwraca jego kierunek; - [Slow run] (Hamow.) odwraca kierunek ruchu skrzydeł i dokonuje ich zatrzymania w fazie hamowania. - [Fcap-RallCh] (Poł. krańc. hamow. zam) odwraca kierunek ruchu skrzydeł i dokonuje ich zatrzymania w fazie hamowania przy zamykaniu. Gdy funkcja jest dezaktywowana, napęd zatrzymuje ruch skrzydeł w chwili przekroczenia wartości granicznej prądu maksymalnego. [Run Amperom] (Czułość amperomytryczna) [- ] Regulacja czułości amperometrycznej. Jest konieczne aktywowanie funkcji [Sen.Amperom] (Czuł. Amperom) w menu [Imp.Run] (Ustawienia ruchu). [Slow down time] (Czas hamowania) [OFF] [30 s] Czas spowolnienia ruchu skrzydła przed każdym całkowitym otwarciem czy zamknięciem. Czas może być regulowany w zakresie od 0 s do 30 s. Ta funkcja jest dostępna tylko, jeśli uprzednio ustawiono [Slow run] (Hamowanie) lub [Fcap-RallCh.] (Poł. krańc. hamow. zam) w funkcji [Config] (Konfig). Menu ENKODER Menu [ENCODER] (ENKODER), pojawia się tylko, gdy zostanie wybrane z funkcji [Config] (Konfig) w menu [FUNCTIONS] (FUNKCJE). [ENCODER] (ENKODER) [Sensibility] (Czułość) [Turn on] (Aktywowana) / [Disabled] (Dezaktywowana) Czułość podczas wykrywania przeszkód. [Sensib. Run] (Czułość ruchu) [- ] Czułość wykrywania przeszkód podczas ruchu (zarówno w fazie otwierania, jak i zamykania). Jest konieczne aktywowanie funkcji [Sensibility] (Czułość) w menu [ENKODER] (ENKODER). [Sensib. Decel] (Czułość hamowania) [- ] Czułość wykrywania przeszkód w fazie hamowania (zarówno w fazie otwierania, jak i zamykania). Jest konieczne aktywowanie funkcji [Sensibility] (Czułość) w menu [ENKODER] (ENKODER). [Slow run Enc] (Hamow. Enk) [ON] / [OFF] Aktywuje punkty początkowe hamowania w fazie otwierania i zamykania.
14 [M1 Slow. AP %] (M1 Hamow. Otw. %) [1%] [60%] Reguluje punkt początkowy hamowania silnika M1 przed osiągnięciem położenia krańcowego przy otwieraniu. Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 60% pełnego ruchu). Ta funkcja pojawia się tylko, gdy została aktywowana funkcja [Slow run Enc] (Hamow. Enk) w menu [ENCODER] (ENKODER). [M1 Slow. CH %] (M1 Hamow. Zamyk. %) [1%] [60%] Reguluje punkt początkowy hamowania silnika M1 przed osiągnięciem położenia krańcowego przy zamykaniu. Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 60% pełnego ruchu). Ta funkcja pojawia się tylko, gdy została aktywowana funkcja [Slow run Enc] (Hamow. Enk) w menu [ENCODER] (ENKODER). [M2 Slow. AP %] (M1 Hamow. Otw. %) [1%] [60%] Reguluje punkt początkowy hamowania silnika M2 przed osiągnięciem położenia krańcowego przy otwieraniu. Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 60% pełnego ruchu). Ta funkcja pojawia się tylko, gdy została aktywowana funkcja [Slow run Enc] (Hamow. Enk) w menu [ENCODER] (ENKODER). [M2 Slow. CH %] (M1 Hamow. Zamyk. %) [1%] [60%] Reguluje punkt początkowy hamowania silnika M2 przed osiągnięciem położenia krańcowego przy zamykaniu. Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 60% pełnego ruchu). Ta funkcja pojawia się tylko, gdy została aktywowana funkcja [Slow run Enc] (Hamow. Enk) w menu [ENCODER] (ENKODER). [M1 Appr. CH %] (M1 Przybliż. Zamyk. %) [1%] [15%] Reguluje punkt początkowy przybliżania silnika M1 przeliczany w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy zamykaniu. [M2 Appr. CH %] (M1 Przybliż. Zamyk. %) [1%] [15%] Reguluje punkt początkowy przybliżania silnika M2 przeliczany w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy zamykaniu. [M1 Appr. AP %] (M1 Przybliż. Otw. %) [1%] [15%] Reguluje punkt początkowy przybliżania silnika M1 przeliczany w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy otwieraniu. [M2 Appr. AP %] (M1 Przybliż. Otw. %) [1%] [15%] Reguluje punkt początkowy przybliżania silnika M2 przeliczany w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy otwieraniu. [Set Encoder] Kalibracja ruchu Automatyczna kalibracja ruchu bramy (patrz paragraf KALIBRACJA RUCHU). Menu Regulacji czasów [TIMING ADJ] REGULACJA CZASÓW [A.C.T] (Czas zamyk. aut.) [0 s] [300 s] Oczekiwania na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas regulowany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają urządzenia zabezpieczające, które wykrywają przeszkody lub po zatrzymaniu STOP, albo też w przypadku braku zasilania. [Pedestrian A.C.T] (Czas zamyk. aut. furtki) [0 s] [300 s] Czas oczekiwania drugiego skrzydła (M2) w pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu jest dokonywany automatyczne ruch zamknięcia. Czas może oczekiwania być regulowany w zakresie od 0 do 300 s [Cycle Time] (Czas pracy) [10 s] [150 s] Czas pracy napędu w fazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 10 s do 150 s [Op. Delay M1] (Opóźn. M1 Otw.) [0 s] [10 s] Opóźnienie silnika M1 przy otwieraniu w stosunku do otwierania silnika M2 po każdym poleceniu otwarcia. Czas może oczekiwania być regulowany w zakresie od 0 do 10 s. [Op. Delay M2] (Opóźn. M2 Otw.) [0 s] [60 s] Opóźnienie silnika M2 przy zamykaniu w stosunku do zamykania silnika M1 po każdym poleceniu zamknięcia. Czas może oczekiwania być regulowany w zakresie od 0 do 60 s. [Preflashing T] (Czas wstępnego migania) [1 s] [60 s] Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do 10-E1, miga przez czas od 1 do 60 sek. przed rozpoczęciem ruchu. [Lock time] (Czas zamka) [1 s] [5 s] Czas przeznaczony na odblokowanie elektrozamka po każdym poleceniu otwarcia. Czas ten może być regulowany w zakresie od 1 do 5 s. [Ram hit time] (Czas ruchu wstecznego) [1 s] [3 s] Czas wstecznego nacisku wywieranego na skrzydła przez napędy po każdym poleceniu. Czas nacisku może być regulowany w zakresie od 1 do 3 s. Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
15 [Ped.opening] (Otw. częściowe) [5 s] [60 s] Czas otwierania silnika M2. Czas może być regulowany od 5 s do 60 s. Menu użytkownika [USERS] (UŻYTKOWNICY) Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [Add User] (Dodaj użytkownika) Dodawanie nowych użytkowników, maks. 250 oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej z dostępnych funkcji. Dodanie użytkownika odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz paragraf DODAWANIE NOWEGO UŻYTKOWNIKA). [Mod. name] (Edytuj nazwę) Pozwala zmienić numer i nazwę użytkownika [Mod. Code] (Edytuj kod) Pozwala zmienić kod związany ze sterowaniem przydzielonym użytkownikowi. [Related Func] (Przedziel. Funkcja) [2-7] [Open] (Otwieranie) [2-3P] [B1-B2] [Remove Usr] (Usuń Uż.) Sterowanie Krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub sterowanie sekwencyjne (otwieranie-stop-zamykanie-stop) Sterowanie TYLKO OTWIERANIE Sterownie z funkcją furtki lub częściowe otwieranie skrzydła Wyjście styku B1-B2 Służy do usuwania poszczególnych użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. [Delete all Usr] (Usuń wszystk. uż) Służy do usuwania wszystkich użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. [Backup data] (Zapisz w pamięci) Zapisuje w pamięci ustawienia i dane dotyczące użytkowników. Potwierdzić zapisanie użytkowników przez naciśnięcie przycisku ENTER. [Restore backup] (Ładuj z pamięci) Służy do ładowania na płytę sterującą danych zapisanych w pamięci. Jeśli płyty są innych wersji, możliwe jest załadowanie jedynie danych użytkowników. Menu informacyjne [INFO] (INFO) [Version] (Wersja) Wyświetla wersję oprogramowania. [No. of Runs] (Liczba manewrów) Wskazuje liczbę wykonanych ruchów otwierania i zamykania. [Standby Msg] (Kom. początkowy) Wyświetla komunikat początkowy. Aby zmienić tekst komunikatu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Aby przesuwać się kursorem na przód, posłużyć się przyciskiem ENTER. Przycisk ESC służy do przesuwania się kursorem do tyłu, a strzałki < > do wybierania liter lub cyfr. Potwierdzić tekst przez naciśnięcie przez kilka sekund przycisku ENTER. [System Reset] (Resetowanie systemu) Przywraca ustawienia początkowe. Potwierdzić resetowanie naciśnięciem przycisku ENTER. Menu test silników [TEST MOT] (TEST SILN.) [<= M1 M2=>] Test służący do sprawdzenia, czy kierunek obrotu siłowników jest poprawny. Trzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk < i sprawdzić, czy skrzydło poruszane przez M1 wykonuje ruch otwierania. Jeżeli kierunek obrotu jest nieprawidłowy, odwrócić fazy silnika. Trzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk > i sprawdzić, czy skrzydło poruszane przez M2 wykonuje ruch otwierania. Jeżeli kierunek obrotu jest nieprawidłowy, odwrócić fazy silnika.
16 Dodawanie nowego użytkownika 1. Z menu [USERS] (UŻYTKOWNIK), wybrać [Add User] (Dodaj użytkownika). Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. < Add User > 2. Wybrać [confirm? (yes)] (potwierdzasz? (tak)) i nacisnąć ENTER dla potwierdzenia. Add User <Confirm?(yes)> 3. Wybrać funkcję, którą zamierza się przydzielić użytkownikowi. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić... Assoc Function zostanie wyświetlone żądanie < 2-7 > Wait for code wprowadzenia kodu. >>>>>> Przesłać kod przy pomocy nadajnika, karty magnetycznej lub transpondera. ACCESS CONTROL 5. Po wprowadzeniu kodu, pojawia się numer użytkownika wraz z typem zapisanego polecenia... Zmiana nazwy użytkownika 1. Z menu [USERS] (UŻYTKOWNICY), wybrać [Change Name] (Edytuj nazwę). Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 3. Posłużyć się przyciskiem ENTER, by przesuwać się kursorem na przód, przyciskiem ESC, by przesuwać się kursorem do tyłu oraz korzystać ze strzałek < > do wybierania liter lub cyfr Radio < Change Name > lub, jeżeli kod został już wprowadzony, jest wyświetlany komunikat [Existing code] (Kod już istnieje). 2. Wybrać numer lub nazwę użytkownika, którego tekst pragnie się zmienić i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Existing code 001: --U001-- Select user < 001: --U001-- > Change Name 4. Potwierdzić tekst Change Name przez naciśnięcie przez kilka sekund przycisku JOHN---- ENTER. Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
17 Zmiana kodu 1. Z menu [USERS] (UŻYTKOWNICY), wybrać [Change Code] (Edytuj kod). Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 2. Wybrać nazwę < Change Code > użytkownika, którego Change Code kod pragnie się zmienić i nacisnąć ENTER, aby Change Code potwierdzić. < 002: --U002-- > zostanie wyświetlone żądanie wprowadzenia kodu. Przesłać kod przy pomocy nadajnika, karty magnetycznej lub transpondera. Wait for code po wprowadzeniu >>>>>> kodu, pojawia się numer 002 użytkownika wraz Radio z typem zapisanego polecenia... ACCESS CONTROL Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Funkcja przydzielona użytkownikowi 1. Dal menu [USERS] (UŻYTKOWNICY), wybrać [Assoc Function] (Przydzielona funkcja). Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 3. Wybrać nową funkcję, którą zamierza się przydzielić użytkownikowi. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. <Assoc Function> Assoc Function Assoc Function < 2-7 > 5. Wybrać [confirm? (yes)] (potwierdzasz? (tak) i nacisnąć ENTER dla potwierdzenia. 2. Wybrać nazwę użytkownika, dla którego pragnie się zmienić przydzieloną funkcję i nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 4. Wybrać [confirm? (yes)] (potwierdzasz? (tak) i nacisnąć ENTER dla potwierdzenia. Change Code <Confirm?(yes)> Select user Select user < 002: --U002-- > Assoc Function <Confirm?(yes)>
18 Kalibracja ruchu Przed przystąpieniem do kalibracji ruchu, skontrolować, czy strefa ruchu jest wolna od przeszkód oraz sprawdzić, czy są obecne mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych przy zamykaniu i przy otwieraniu. Montaż mechanicznych ograniczników położeń krańcowych jest obowiązkowy. Ważne! Podczas kalibracji wszystkie urządzenia zabezpieczające będą wyłączone, za wyjątkiem funkcji zatrzymania STOP. 1. Z menu [ENCODER] (ENKODER), wybrać [Travel calibr] (Kalibracja ruchu). Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. <Travel calibr> 2. Wybrać [confirm? (yes)] (potwierdzasz? (tak) i nacisnąć ENTER dla potwierdzenia. Travel calibr Travel calibr <Confirm?(yes)> 3. Skrzydło poruszane przez napęd M1 wykona ruch zamknięcia, aż do krańcowej pozycji... Travel calibr Close następnie skrzydło poruszane przez napęd M2 wykona ten sam ruch... Travel calibr Close po czym skrzydło poruszane przez napęd M2 wykona ruch otwierania, aż do krańcowej pozycji Po zakończeniu procedury na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund komunikat [Travel calibr OK] (Kalibracja ruchu OK). KOMUNIKATY BŁĘDÓW Travel calibr Open 2 Komunikaty błędów ukazują się na wyświetlaczu. Travel calibr OK następnie skrzydło poruszane przez napęd M1 wykona ten sam ruch. Travel calibr Open 1 Karta pamięci Pamięć umożliwia zapisywanie danych dotyczących użytkowników i konfiguracji instalacji, aby wykorzystać je na innej płycie sterującej. Po zapisaniu danych zaleca się wyjąć kartę pamięci podczas funkcjonowania płyty sterującej. Gniazdo pamięci [Encoder - ERROR] (Enkoder - BŁĄD), [Error!] (Błąd!) Enkoder uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony. [Safety test - ERROR] (Test Urz. zabezpieczających - BŁĄD) Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających. [Endstop - ERROR] (Poł. krańcowe - BŁĄD) Anomalia na stykach wyłączników krańcowych [Cycle Time - ERROR] (Czas pracy - BŁĄD) Zbyt krótki czas pracy [Safety - STOP] (Urz. zabeziecz. - STOP), [C1], [C3], [C4], [C7] lub [C8] Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających lub ich niewłaściwe podłączenie Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
19 STREFY I PUNKTY HAMOWANIA I PRZYBLIŻANIA ENKODERA Strefy ruchu i początkowe punkty hamowania i przybliżania zostały przetestowane zgodnie z wymogami Normom Technicznych EN i EN dotyczących kompatybilności siły generowanej przez poruszające się skrzydła. D O D B I L B A C F H C A B B D D O M E G N O Str Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. A = Normalna prędkość B* = Obniżona prędkość C = Strefa interwencji enkodera z odwróceniem kierunku ruchu D = Strefa interwencji enkodera z zatrzymaniem ruchu E = Punkt początkowy hamowania przy otwieraniu [M1 Slow. AP%] F = Punkt początkowy hamowania przy zamykaniu [M1 Slow. CH%] G = Punkt początkowy hamowania przy otwieraniu [M2 Slow. AP%] H = Punkt początkowy hamowania przy zamykaniu [M2 Slow. CH%] I** = Punkt początkowy przybliżania przy zamykaniu [M1 Appr. CH%] L** = Punkt początkowy przybliżania przy zamykaniu [M2 Appr. CH%] M = Punkt początkowy przybliżania przy otwieraniu [M1 Appr. AP%] N = Punkt początkowy przybliżania przy otwieraniu [M2 Appr. AP%] O = Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych * Co najmniej 600 mm od mechanicznego ogranicznika położenia krańcowego. ** Ustawić procent przybliżania korzystając z funkcji [M1 Appr. CH%] (M1 Punkt przybliż. zam. %) dla M1 i [M2 Appr. CH%] M2 Punkt przybliż. zam. %) dla M2 z menu [ENCODER] (ENKODER) tak, aby uzyskać maksymalną odległość od ogranicznika mechanicznego od 1 do 50 mm. ZŁOMOWANIE Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja - Came S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektyw 2004/108/WE i 2006/95/WE. Na życzenie jest dostępna kopia deklaracji zgodności zgodna z oryginałem.
20 Polski - Kod instrukcji: FA00038-PL - wers. 2-02/ Came S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c Dosson di Casier Treviso - Italy (+39) (+39) Sesto al Reghena Pordenone - Italy (+39) (+39) www. came.com
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00044-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZLJ14. Polski
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00044-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZLJ14 PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V FA00385-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3E - ZM3EC - ZM3EP. Polski
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V FA00385-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3E - ZM3EC - ZM3EP PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V FA00385-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3E - ZM3EC - ZM3EP.
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V FA00385-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3E - ZM3EC - ZM3EP PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00013-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL65. Polski
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00013-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZL65 PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA01233-PL ZL65 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA01233-PL ZL65 INSTRUKCJE INSTALACJI PL Рolski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA
ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL Instrukcje instalacji ZA3N PL WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ
ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024. Polski
ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024 PL Polski CAME WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA
Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski
Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI Należy przestrzegać wszelkich instrukcji,
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3 319S16 Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje się do automatycznego sterowania
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje
Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe
Płyta sterująca Charakterystyka techniczna Płyta sterująca jest zasilana napięciem (120V a.c. lub 230V a.c.) podanym na zaciski L i N oraz jest chroniona na wejściu bezpiecznikiem (patrz tabela). Niskonapięciowe
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania
Napęd do bram skrzydłowych FA00095-PL FA7024CB. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski
Napęd do bram skrzydłowych FA00095-PL FA7024CB INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE
PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
319V01PL CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW 400V. INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3ES. Polski
319V01PL CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW 400V INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3ES Polski PL "WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI" UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ
Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
ZM3E - ZM3EC - ZM3EP
Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01080-IT PL Polski ZM3E - ZM3EC - ZM3EP INSTRUKCJE INSTALACJI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI Należy przestrzegać
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 Dokumentacja techniczna M43 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym
Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie FLEXI224 Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC. Elektronika zabezpieczona jest obudową z
Centrala sterująca dla siłowników C-BXE24. Instrukcja montażu
ZL80 Centrala sterująca dla siłowników C-BXE24. Instrukcja montażu WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI NIEPRAWIDŁWY MONTAŻ MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH USZKODZEŃ, PRZESTRZEGAJ ZALECEŃ ZAWARTYCH W INSTRUKCJI.
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14 Dokumentacja techniczna M0 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym
Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.
Seria Z Centrala sterująca ZR 24 Dokumentacja techniczna T07 ver 0.1 03/2002 Opis centrali Płyta sterująca do siłowników 230V. Zaprojektowana i skonstruowany przez CAME, odpowiada obowiązującym normom
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00359-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI BK-221. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00359-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-221 PL Polski CAME UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL170 Dokumentacja techniczna S77 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 CHARKTER YSTYKA Płyta OGÓLNA sterująca ZL170 przeznaczon a jest do kontroli siłowników 24V D.C. zasilanych napięciem
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3 Dokumentacja techniczna S33 Akt. 1.1 CAME 0/98 319S33 CHARKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca ZC3 przeznaczona jest do sterowania systemami
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
RICEVITORI DA ESTERNO PER RADIOCOMANDI FA00440-IT MANUALE DI INSTALLAZIONE RBE RBE4024. Italiano
RICEVITORI DA ESTERNO PER RADIOCOMANDI FA00440-IT MANUALE DI INSTALLAZIONE RBE4230 - RBE4024 IT Italiano CAME WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA
SDN4 / SDN6 / SDN8 / SDN10
NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH FA00014-PL BXV INSTRUKCJE INSTALACJI SDN4 / SDN6 / SDN8 / SDN10 SDN4-110 / SDN6-110 / SDN8-110 / SDN10-110 PL Polski Zalecenia podstawowe bezpieczeństwa. UWAGA: Ważne wskazówki
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7 319S19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX6 jest stosowana do automatycznego sterowania bram przesuwnych zasilanych prądem jednofazowym 230 V,
GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH
GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH AUTOSYSTEMY FOX Sp. z o.o., ul. Zakopiańska 162, 30-435 Kraków, tel.: 12 / 267-64-80, 693 024 125 - w godz. 9-17 od
FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych
FORZA 7 rev4c Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych Centrala FORZA 7 spełnia wymagania: Dyrektywa 89/392CE ze zmianami; Dyrektywa CE 89/336/CE (D.Lgs 615/96); Dyrektywa BT 73/23/CE i
ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej
Seria Z ZBX 7 Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX Dokumentacja techniczna S19 wersja 2 10/2002 319S-19-1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX7 jest stosowana
Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic
Nr ref.: 41035/801 Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic Nr ref.: 41035/003 Instrukcja montażu i uruchomienia MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00,
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI Axroll NS radiowy sterownik przeznaczony do obsługi bram rolowanych. Napędy ~230V muszą mieć wbudowane wyłączniki krańcowe. Możliwość współpracy z pilotami serii Keytis (GDO) lub
SZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G3000I. Polski
SZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G3000 - G3000I PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt
Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI
Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski 1 2 3 1 2 3 Str. 3 Instrukcja FA00995-PL 01/2018 CAME S.p.A. Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OGÓLNE ZALECENIA DLA INSTALATORA
Centrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.
Elektryczna centrala sterująca ZC5 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 230V o mocy do 500W, szczególnie do siłowników serii C- BY, C- BX do bram przemysłowych (przesuwnych, skrzydłowych,
Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA01123-PL BX-74 / BX-78. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski
Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA01123PL BX74 / BX78 INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski OGÓLNE ZALECENIA DLA INSTALATORA UWAGA! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać wszelkich instrukcji,
WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA
ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY
119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski
119DS55PL AUTOMAZIONE AUTOMATYKA DO PER BRAM CANCELLI SKRZYDŁOWYCH A BATTENTE Italiano English Français Русский IT EN FR RU INSTRUKCJE INSTALACJI F7000 Polski PL UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
SDN4 / SDN6 / SDN8 / SDN10 SDN4-110 / SDN6-110 / SDN8-110 / SDN Napęd do bram przesuwnych Seria BXV
Napęd do bram przesuwnych Seria BXV FA00014-PL SDN4 / SDN6 / SDN8 / SDN10 SDN4-110 / SDN6-110 / SDN8-110 / SDN10-110 INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski Str. 2 - Instrukcja FA00014-PL
AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski
AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania
SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE
SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Instrukcja konfiguracji CONNECT GW
Moduł gateway FA00386-PL B A 2 10 Instrukcja konfiguracji CONNECT GW INFORMACJE OGÓLNE Aby połączyć jedno urządzenie automatyczne bądź kilka takich urządzeń z portalem CAME Cloud lub z dedykowaną siecią
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA01123-PL BX-74 / BX-78. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski
Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA01123-PL BX-74 / BX-78 INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski + + - + - + + - + - OGÓLNE ZALECENIA DLA INSTALATORA UWAGA! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać
GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH
GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH AUTOSYSTEMY FOX Sp. z o.o., ul. Zakopiańska 162, 30-435 Kraków, tel.: 12 / 267-64-80, 693 024 125 - w godz. 9-17 od
AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E
119DV12PL AUTOMAZIONE AUTOMATYKA PER DO BRAM CANCELLI SKRZYDŁOWYCH A BATTENTE Italiano English Français Русский IT EN FR RU MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE INSTALACJI F7024E PL UWAGA! ważne wskazówki
119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski
119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000 Polski PL UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt
Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50
napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe
Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe
ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu
ZT6-ZT6C Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu 1.OBJAŚNIENIA Tym symbolem oznaczono miejsca, które należy przeczytać ze szczególna uwaga. Tym symbolem oznaczono miejsca
Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980
Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980 UWAGA! Podłączenie programatora Elpro 980 wymaga dobrej znajomości zagadnień elektrotechnicznych, więc powinno być przeprowadzone przez osoby
BX704AGS / 708AGS BX708RGS
Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA00945-PL BX704AGS / 708AGS BX708RGS INSTRUKCJE INSTALACJI Рolski 1 2 3 1 2 3 Str. 3 - Instrukcja FA00945-PL - 01/2018 - CAME S.p.A. - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
2 tryby programowania -Uproszczony -Zaawansowany ZESTAWY DO BRAM PRZESUWNYCH ARES 1000/1500 następca URANO BT
ZESTAWY DO BRAM PRZESUWNYCH ARES 1000/1500 następca URANO BT 2 tryby programowania -Uproszczony -Zaawansowany Uproszczony konfiguracja krok po kroku (język, rodzaj instalacji,) Zaawansowany (możliwo liwość
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC
TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12
AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI VER10 - VER12 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP PL Polski CAME UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. Рolski
Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Рolski ============== Dostarczyć te instrukcje do klienta końcowego ============== RĘCZNE WYSPRZĘGLANIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA
Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA 1 Opis Centrala PRG303 jest urządzeniem elektronicznym dla sterowania systemami automatycznego otwierania i zamykania. Do podstawowych zalet centrali należy zaliczyć:
GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników
www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.
119AS45PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL
119DV11 AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Instrukcje instalacji STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM
Rego Schyller Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM 2/6 należy pamiętać o stykach NC (normalnie zamkniętych ) że muszą one być zwarte: - COMMON (zacisk 12) oraz STOP (zacisk 11). - Gdy
NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski V6000
NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI V6000 PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski
119AS45PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE Polski PL POLSKI UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE
KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00290-PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP
VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )
VULCAN PODZIEMNY, NIEODWRACALNY, ELEKTROMECHANICZNY MOTOREDUKTOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 (03.12.2010) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych
KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00290-PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP
BRAMKA UCHYLNA FA00068-PL INSTRUKCJE INSTALACJI SALOON40. Polski
BRAMKA UCHYLNA FA00068-PL INSTRUKCJE INSTALACJI SALOON40 PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania
Zalecenia i ostrzeżenia
Zalecenia i ostrzeżenia Niektóre części urządzenia są zasilane niebezpiecznym napięciem. Z tego powodu centrala może być instalowana i programowana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Należy wyposażyć
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
DOKUMENTACJA TECHNICZNA v.1,0 ( )
ANALOGOWY PROGRAMATOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNA v.1,0 (17.06.2008) V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w produkcie bez uprzedzenia; a ponadto nie ponosi
RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora
RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF VS20BRF Komponenty systemu RX10RF - moduł sterujący RX10RF Komunikacja bezprzewodowa Współpraca z regulatorami VS RF
INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL90. Polski
CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL90 Polski PL WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA
119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski
119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F1024 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt musi być przeznaczony
Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski
Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski =============W Dostarczyć te instrukcje do klienta końcowego ===============