INCU II Skin Temperature Heater Assembly

Podobne dokumenty
1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej

1732/1734 Energy Logger

Informacje na temat bezpieczeństwa. 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa

MP1. Magnet Probe. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie

True-rms Thermal Multimeter. 3-letnia ograniczona gwarancja Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.

80 Series V Digital Multimeter Safety Information

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

373 Clamp Meter. Instrukcja użytkownika

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

27 II/28 II Digital Multimeters

174x. IP65 Voltage Adapter. Instrukcje. Kontakt z firmą Fluke

287/289 True-rms Digital Multimeters Informacje na temat bezpieczeństwa

323/324/325 Clamp Meter

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

TiX500, TiX520, TiX560, TiX580 Expert Series Thermal Imagers

Instrukcja obsługi. Phase Rotation Indicator

374, 375, 376 Clamp Meter

Auxiliary Input Adapter

Ti450 PRO, Ti450 SF6, Ti480 PRO

MDA-550/MDA-510. Motor Drive Analyzer. Informacje na temat bezpieczeństwa. XW Ostrzeżenia

323/324/325 Clamp Meter

374 FC/375 FC/376 FC Clamp Meters

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Termometr na podczerwień. Instrukcja szybkiego uruchomienia. Strona 1 z 9

Instrukcja użytkownika. Stroboscope. September 2014 (Polish)

XLD Laser Detectors. Instrukcja użytkownika

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

Instrukcja Obsługi AX-7020

PS401203, PS701205, PS , PS

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Instrukcja obsługi T-8280

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

RSE300, RSE600 Thermal Imagers

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

AWO 432 Blacha KD v.1.0

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele oraz Wstęp

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi

KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C

True-rms Remote Display Digital Multimeter

Przejściówka przeciwprzepięciowa

AX-850 Instrukcja obsługi

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Tester kolejności faz. Model PRT200

EPI611 Nr ref. :823195

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Instrukcja obsługi

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Instrukcja obsługi

INCU II. Instrukcja uzytkownika. Incubator Analyzer

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

ESA609. Instrukcja uzytkownika. Electrical Safety Analyzer

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Termohigrometr Fluke 971,

Instrukcja obsługi. Cęgowy miernik prądu upływu FLUKE 360. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA15. Przystawka cęgowa ACA/DCA 400mA/4A/30A. Prova Instruments Inc.

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Multimetr kieszonkowy DT920B

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

Miernik cęgowy Fluke 323 True RMS, CAT III 600 V, CAT IV 300 V

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick S TYGIEL DO LUTOWANIA BEZOŁOWIOWEGO

FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych

902 FC. Instrukcja użytkownika. HVAC True-rms Clamp Meter

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY CĘGOWY MIERNIK PRĄDU STAŁEGO DC I PRZEMIENNEGO AC MODEL KEW 2033

Pirometr przenośny model: 8861B

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Instrukcja obsługi

AC50A. Miernik cęgowy. Instrukcja obsługi

PSB201202, PSB551204, PSB

56x. Infrared Thermometers

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D

Jonizator antystatyczny

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Transkrypt:

INCU II Skin Temperature Heater Assembly Instrukcje Wprowadzenie Urządzenie INCU II Skin Temperature Heater Assembly (produkt lub akcesorium) wykorzystuje środowisko w temperaturze kontrolowanej, aby przetestować czujniki temperatury skóry, które znajdują się w inkubatorach lub ogrzewaczach promiennikowych. Akcesorium jest podłączane do urządzenia INCU II Incubator Analyzer (analizator). Aby korzystać z akcesorium, patrz Dokładność czujnika temperatury skóry. Przeznaczenie Analizator i podgrzewacz są przeznaczone do przeprowadzania testów zgodnych z normami, wykonywania konserwacji zapobiegawczej, weryfikacji napraw oraz rutynowych kontroli inkubatorów dla niemowląt i ogrzewaczy promiennikowych. Docelowym użytkownikiem jest przeszkolony technik urządzeń biomedycznych, który wykonuje regularne konserwacje prewencyjne pracujących inkubatorów i ogrzewaczy promiennikowych. Użytkownicy mogą być powiązani ze szpitalami, klinikami, producentami oryginalnego wyposażenia i niezależnymi spółkami świadczącymi usługi napraw i obsługi sprzętu medycznego. Użytkownikiem końcowym jest osoba przeszkolona w zakresie technologii sprzętu medycznego. Ten produkt jest przeznaczony do wykorzystania w pomieszczeniu laboratoryjnym, poza otoczeniem pacjenta, i nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów, lub do testowania urządzenia podłączonego do pacjenta. Produkt ten nie jest przeznaczony do wykorzystania podczas kalibracji aparatury medycznej. Produkt może być używany tylko za zgodą lekarza. Zaprojektowane w zgodności z normami AAMI i IEC określającymi dopuszczalny poziom dźwięku, przepływu powietrza oraz charakterystykę cieplną inkubatorów i ogrzewaczy promiennikowych, urządzenie INCU II wykonuje jednocześnie pomiary przepływu powietrza, wilgotności względnej, poziomu dźwięku oraz pięciu niezależnych wskaźników temperatur. Podgrzewacz służy do mierzenia temperatury czujnika temperatury skóry w inkubatorze i ogrzewaczu promiennikowym. Bezpieczeństwo Ostrzeżenie oznacza niebezpieczne warunki i działania, które mogą spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Uwaga oznacza warunki i działania, które mogą spowodować uszkodzenie produktu, testowanych urządzeń lub spowodować całkowitą utratę danych. PN 4754298 January 2016, Rev. 1 (Poland) 2016 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notification. All product names are trademarks of their respective companies. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж

XWOstrzeżenie Aby uniknąć porażenia elektrycznego, oparzenia lub zranienia, należy stosować się do następujących zasad: Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z podanymi zaleceniami. W przeciwnym razie praca z nim może być niebezpieczna. Nie wolno używać produktu w pobliżu gazów wybuchowych, oparów oraz w środowisku wilgotnym lub mokrym. Nie wolno używać produktu, jeśli działa w sposób nieprawidłowy. Produktu można używać wyłącznie w pomieszczeniach. Zasilanie należy doprowadzać wyłącznie poprzez zewnętrzne przewody zasilające, dostarczone razem z produktem. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy go wyłączyć. Nie należy używać produktu, jeśli jest uszkodzony. Nie wolno używać dwużyłowego przewodu zasilającego, jeśli do zacisku obwodu uziemienia urządzenia nie został uprzednio podłączony ochronny przewód uziemiający. Na złączach nie wolno kłaść metalowych przedmiotów. Nie wolno używać przedłużacza ani adaptera. Tabela 1 przedstawia symbole występujące na produkcie i w tym dokumencie. Tabela 1. Symbole Symbol Opis W OSTRZEŻENIE. RYZYKO NIEBEZPIECZEŃSTWA. X OSTRZEŻENIE. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. Ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIE. GORĄCA POWIERZCHNIA. Ryzyko poparzeń. " ~ Należy zapoznać się z dokumentacją użytkownika. Polaryzacja akumulatorów Ten produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE określającą wymogi dotyczące znaczników. Naklejona etykieta oznacza, że nie należy wyrzucać tego produktu elektrycznego/ elektronicznego razem z pozostałymi odpadami z gospodarstwa domowego. Kategoria produktu: zgodnie z załącznikiem I dyrektywy WEEE dotyczącym typów oprzyrządowania, ten produkt zalicza się do kategorii 9, czyli jest to przyrząd do kontroli i monitorowania. Nie wyrzucać produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi.

Konfiguracja akcesorium Tabela 2 ukazuje wskaźniki i połączenia akcesorium. Ważna uwaga: przed pierwszym użyciem należy ustawić współczynniki kalibracji. Tabela 2.Akcesorium 2 1 3 4 Włącznik Wskaźnik zasilania Złącze do analizatora Przewód zasilający

Dokładność czujnika temperatury skóry 201.12.1.103 (inkubator dla niemowląt) 201.12.1.103 (inkubator przenośny) 201.12.1.101 (ogrzewacz promiennikowy) Używaj akcesorium, aby porównać wskaźnik czujnika temperatury skóry ze skalibrowanym czujnikiem temperatury. Kryteria zaliczenia Wskaźnik czujnika temperatury skóry = pomiar analizatora ±0,3 C Przygotowanie do testu Aby uzyskać dokładne wyniki, należy: upewnić się, że czujnik skóry i podgrzewacz stykają się ze sobą; użyć środka termoprzewodzącego, aby uzyskać jak największą dokładność; ustawić testowane urządzenie tak, aby pobierało pomiary z czujnika temperatury skóry; umieścić akcesorium na płaskiej powierzchni naprzeciwko analizatora; umieścić akcesorium w środowisku o temperaturze niższej niż 30 C. W środowisku o temperaturze wynoszącej 30 C lub więcej dokładność wyników testu może zostać zakłócona przez wpływ otoczenia, a przewidywalność czasu wzrostu może ulec zmniejszeniu. Procedura 1. Podłącz akcesorium do analizatora. 2. Podłącz akcesorium do zasilania AC. Uwaga Naciśnij włącznik akcesorium dopiero wtedy, gdy analizator wyświetli polecenie włączenia akcesorium. 3. 4. Podłącz czujnik temperatury skóry z testowanego urządzenia do zespołu grzewczego. a. Otwórz akcesorium i umieść czujnik temperatury skóry na środku podstawy. b. Zamknij akcesorium. Na analizatorze: a. Wybierz środowisko testu. b. Wybierz Dokładność czujnika temperatury skóry. c. Naciśnij przycisk. Analizator wykryje temperaturę akcesorium. Jeśli temperatura jest niższa niż 30 C, analizator wyświetli polecenie włączenia akcesorium. Jeśli temperatura wynosi 30 C lub więcej, analizator będzie kontynuował monitorowanie temperatury. Gdy temperatura spadnie poniżej 30 C, analizator wyświetli polecenie włączenia akcesorium. d. Naciśnij włącznik akcesorium, aby uruchomić podgrzewacz.

Analizator dokonuje pomiaru po ustabilizowaniu się temperatury. Uwaga Test nie rozpocznie się, jeśli temperatura wynosi 30 C. 5. Użyj przycisków i na analizatorze, aby wprowadzić temperaturę wyświetlaną na testowanym urządzeniu, a następnie naciśnij. Konserwacja Akcesorium wymaga w niewielkim stopniu konserwacji lub specjalnej pielęgnacji. Z analizatora należy korzystać jak ze skalibrowanego przyrządu pomiarowego. Nie należy go upuszczać ani powodować innych uszkodzeń mechanicznych. Aby wyczyścić akcesorium, należy przetrzeć je wilgotną szmatką. Dane techniczne Temperatura Praca... od 10 C do 30 C Dokładność... ±0,05 C Rozdzielczość ekranu... 0,01 C Przechowywanie... od -20 C do 60 C (od -4 F do 140 F) Względna wilgotność... od 10% do 90% bez kondensacji Wysokość pracy... 2000 m Klasa ochronności przed wnikaniem... IP-20 Masa... 0,2 kg (0,5 funta) Wymiary... 75 mm 70 cm 38 cm (2,9 cala 2,7 cala 1,5 cala) Zasilacz sieciowy uniwersalne napięcie... wejście: od 100 V do 240 V z adapterami 50/60 Hz Wyjście... 15 V DC, maks. 1,3 A Bezpieczeństwo IEC 61010-1... brak kategorii przepięcia, stopień zanieczyszczenia 2 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) IEC 61326-1: Informacje podstawowe Klasyfikacja emisji zanieczyszczeń IEC CISPR11: Grupa 1, klasa A. Grupa 1 urządzenie umyślnie wytwarza i/lub wykorzystuje przewodzącą, sprzężoną energię o częstotliwości radiowej dla potrzeb własnego wewnętrznego funkcjonowania. Urządzenie klasy A nadaje się do użytku w obszarach niezamieszkanych i/lub bezpośrednio podłączonych do sieci elektrycznej niskiego napięcia. USA (FCC)... promienniki celowe Niniejszy sprzęt jest zgodny z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest uzależnione od dwóch następujących czynników: (1) Urządzenie to nie powoduje żadnych szkodliwych zakłóceń, (2) inne urządzenia mogą mieć niekorzystny wpływ na pracę urządzenia, a nawet powodować nieoczekiwane działanie.(15.19)

Gwarancja i pomoc techniczna Firma Fluke Biomedical udziela gwarancji dotyczącej wad materiałowych i produkcyjnych przyrządu na rok od daty zakupu przez pierwszego właściciela. Podczas trwania okresu gwarancyjnego firma zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy lub wymiany wadliwego produktu pod warunkiem zwrotu produktu do firmy Fluke Biomedical i opłacenia z góry kosztów wysyłki. Gwarancja jest udzielana wyłącznie pierwszemu właścicielowi i nie można jej przenosić na inne osoby. Gwarancja nie ma zastosowania, jeśli produkt został uszkodzony w wyniku wypadku lub niewłaściwego użytkowania albo był serwisowany i modyfikowany przez osoby inne niż autoryzowany serwis firmy Fluke Biomedical. ŻADNE INNE GWARANCJE NA PRZYKŁAD ZDATNOŚCI PRODUKTU DO DANEGO CELU NIE SĄ WYRAŻONE ANI NIE MOGĄ BYĆ DOROZUMIANE. FIRMA FLUKE NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPUJĄCE STRATY, ŁĄCZNIE Z UTRATĄ DANYCH, WYNIKAJĄCE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB TEORII. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie produkty numerowane i ich akcesoria, które są oznaczone odrębnym numerem seryjnym. Kalibracja urządzeń nie jest objęta gwarancją Niniejsza gwarancja przyznaje nabywcy określone prawa. Nabywca może mieć również inne prawa, które mogą być różne w poszczególnych systemach prawnych. Ponieważ niektóre jurysdykcje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie dorozumianej gwarancji lub przypadkowych lub następujących strat, to oświadczenie o ograniczeniu odpowiedzialności producenta nie ma zastosowania do każdego Nabywcy. Jeśli którykolwiek z przepisów niniejszej Gwarancji zostanie podważony lub będzie niemożliwy do wprowadzenia przez sąd lub inny kompetentny organ decyzyjny odpowiedniej jurysdykcji, nie będzie to mieć wpływu na obowiązywanie wszystkich innych przepisów niniejszej Gwarancji. 7/07 Fluke Biomedical 6920 Seaway Blvd. Everett, WA, 98203 USA Najbliższe centrum serwisowe można znaleźć za pośrednictwem strony www.flukebiomedical.com/service lub: w Stanach Zjednoczonych i Azji: Cleveland Calibration Lab Tel.: 1-800-850-4608 x2564 Adres e-mail: globalcal@flukebiomedical.com w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce: Eindhoven Calibration Lab Tel.: +31-40-2675300 Adres e-mail: ServiceDesk@fluke.com