Moja przygoda z Polską i językiem polskim

Podobne dokumenty
Dzięki ćwiczeniom z panią Suzuki w szkole Hagukumi oraz z moją mamą nauczyłem się komunikować za pomocą pisma. Teraz umiem nawet pisać na komputerze.

PODRÓŻE - SŁUCHANIE A2

ERASMUS COVILHA, PORTUGALIA

Zaimki wskazujące - ćwiczenia

Moje pierwsze wrażenia z Wielkiej Brytanii

Czy na pewno jesteś szczęśliwy?

Raport Specjalny: 3 Największe Mity. Skutecznej Komunikacji w Języku Obcym

NAUKA JAK UCZYĆ SIĘ SKUTECZNIE (A2 / B1)

Jestem pewny, że Szymon i Jola. premię. (dostać) (ja) parasol, chyba będzie padać. (wziąć) Czy (ty).. mi pomalować mieszkanie?

W ten dzień prowadziłem lekcję w dwóch klasach pierwszych.

AUDIO / VIDEO (A 2 / B1 ) (wersja dla studenta) ROZMOWY PANI DOMU ROBERT KUDELSKI ( Pani domu, nr )

POLITYKA SŁUCHANIE I PISANIE (A2) Oto opinie kilku osób na temat polityki i obecnej sytuacji politycznej:

Koncentracja w Akcji. CZĘŚĆ 4 Zasada Relewantności Działania

Hektor i tajemnice zycia

Część 11. Rozwiązywanie problemów.

ZDANIA ZŁOŻONE PODRZĘDNIE PRZYDAWKOWE A2/B1. Odmiana zaimka który. męski żeński nijaki męskoosobowy

Z wizytą u Lary koleżanki z wymiany międzyszkolnej r r. Dzień I r.

FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1)

Wyjazd na Erasmusa polecam każdemu. Moim zdaniem wynikają z niego same korzyści zaczynając od udowodnienia samemu sobie na ile nas stać, nauczenia

Igor Siódmiak. Moim wychowawcą był Pan Łukasz Kwiatkowski. Lekcji w-f uczył mnie Pan Jacek Lesiuk, więc chętnie uczęszczałem na te lekcje.

Sprawdzian kompetencji trzecioklasisty 2014

TRYB ROZKAZUJĄCY A2 / B1 (wersja dla studenta)

Olaf Tumski: Tomkowe historie 3. Copyright by Olaf Tumski & e-bookowo Grafika i projekt okładki: Zbigniew Borusiewicz ISBN

Friedrichshafen Wjazd pełen miłych niespodzianek

Izabella Mastalerz siostra, III kl. S.P. Nr. 156 BAJKA O WARTOŚCIACH. Dawno, dawno temu, w dalekim kraju istniały następujące osady,

Rozumiem, że prezentem dla pani miał być wspólny wyjazd, tak? Na to wychodzi. A zdarzały się takie wyjazdy?

W MOJEJ RODZINIE WYWIAD Z OPĄ!!!

Poznajemy różne formy rzeczownika odmieniamy rzeczownik przez przypadki

5. To, jak Ci idzie w szkole jest dla Twoich rodziców (opiekunów): A niezbyt ważne B ważne C bardzo ważne 1 ANKIETA DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM

uczą się / uczyli się / będą się uczyli + czasownik w 3 osobie liczby mnogiej ( ONI )

mnw.org.pl/orientujsie

Wyniki ankiety przeprowadzonej w klasie ID 6 października 2017 roku. Ankieta była anonimowa, zdiagnozowano 29 uczniów.

to jest właśnie to, co nazywamy procesem życia, doświadczenie, mądrość, wyciąganie konsekwencji, wyciąganie wniosków.

Szczęść Boże, wujku! odpowiedział weselszy już Marcin, a wujek serdecznie uściskał chłopca.

Fabryka czekolady konkurs. Etap I

Jak odczuwać gramatykę

Co obiecali sobie mieszkańcy Gliwic w nowym, 2016 roku? Sprawdziliśmy

Jesper Juul. Zamiast wychowania O sile relacji z dzieckiem

Użytkownik:, Data:

Rok Nowa grupa śledcza wznawia przesłuchania profesorów Unii.

Paulina Szawioło. Moim nauczycielem był Jarek Adamowicz, był i jest bardzo dobrym nauczycielem, z którym dobrze się dogadywałam.

Barbara Megersa. Uczyć czy nauczyć? Wydawnictwo Psychoskok 2013 Konin

OSZCZĘDZAM NA MIESZKANIE VS. OSZCZĘDZAM NA ŻYCIU OSZCZĘDZAM NA (KOGO? CO?) VS. OSZCZĘDZAM NA (KIM? CZYM?)

Uniwersytet Rzeszowski

Karta pracy 6. Jak było w szkole?

Kolejny udany, rodzinny przeszczep w Klinice przy ulicy Grunwaldzkiej w Poznaniu. Mama męża oddała nerkę swojej synowej.

Nominative mianownik KTO? CO? męski. żeński. nijaki. Instrumental narzędnik KIM? CZYM?

Marcin Budnicki. Do jakiej szkoły uczęszczasz? Na jakim profilu jesteś?

Joanna Charms. Domek Niespodzianka

Piaski, r. Witajcie!

Interesant. Doradca. Przykład krótkiego dialogu poradnictwa z pięcioma etapami 1

AUDIO B1 KONFLIKT POKOLEŃ (wersja dla studenta)

zdecydowanie tak do większości zajęć do wszystkich zajęć zdecydowanie tak do większości do wszystkich do wszystkich do większości zdecydowanie tak

Wioletta Paciorek Mariusz Paciorek Konferencja sprawozdawcza 19 kwietnia 2013 r.

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

Co to jest niewiadoma? Co to są liczby ujemne?

SPRAWOZDANIE Z WYJAZDU W RAMACH PROGRAMU ERASMUS +

AUDIO A2/B1 SKĄD SIĘ BIORĄ STEREOTYPY? (wersja dla studenta)

To już umiesz! Lekcja Proszę rozwiązać krzyżówkę. 2. Proszę odnaleźć 8 słów.

Idę drogą tupiąc nogą. Problemy pisowni wyrazów z ą, ę, em, en, om, on

Podsumowanie projektu. Dobry zawód otwiera drzwi do Europy PL01-KA

CZAS PRZYSZŁY (ASPEKT NIEDOKONANY I DOKONANY)

JAK KOMUNIKOWAĆ SIĘ SŁUCHAĆ I BYĆ WYSŁUCHANYM

Podsumowanie projektu

OSZCZĘDZAM NA MIESZKANIE VS. OSZCZĘDZAM NA ŻYCIU OSZCZĘDZAM NA (KOGO? CO?) VS. OSZCZĘDZAM NA (KIM? CZYM?)

BURSZTYNOWY SEN. ALEKSANDRA ADAMCZYK, 12 lat

Darmowy artykuł, opublikowany na:

AUDIO A2/B1 PALIĆ CZY NIE PALIĆ? (wersja dla studenta)

Letnie warsztaty językowe

WOJEWÓDZKI KONKURS HUMANISTYCZNY DLA SZKÓŁ PODSTAWOWYCH POZNAŃ 2011/2012 ETAP REJONOWY

Relacja z pobytu Remagen/RheinAhrCampus

Tydzień języka polskiego!

Karta pracy 2. Przed wyjściem

W ramach projektu Kulinarna Francja - początkiem drogi zawodowej

a przez to sprawimy dużo radości naszym rodzicom. Oprócz dobrych ocen, chcemy dbać o zdrowie: uprawiać ulubione dziedziny sportu,

KONSPEKT ZAJĘĆ Z JĘZYKA POLSKIEGO ZŁOTA KACZKA

Ilustracje. Kasia Ko odziej. Nasza Księgarnia

STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH KARTA PRZEDMIOTU Język obcy. Język polski, poziom A2. 60 (ZZU) Liczba godzin całkowitego nakładu pracy studenta 80 (CNPS)

REKLAMA. TRYB ROZKAZUJĄCY AUDIO A2 / B1. (wersja dla studentów)

Jak pomóc w rozwoju swojemu dziecku? I NIE POPEŁNIAĆ BŁĘDÓW WIĘKSZOŚCI RODZICÓW

Kochamy Pana Jezusa. Zeszyt ćwiczeń do nauki religii dla klasy II szkoły podstawowej. pod redakcją ks. Andrzeja Krasińskiego

Jak bezrobotny może wyjechać na Wolontariat Europejski? Prześledźmy to na przykładzie:

Wizyta w Gazecie Krakowskiej

Temat: Obcy, który trafia na Północ, płacze dwa razy (scenariusz lekcji na podstawie filmu Jeszcze dalej niż Północ )

Wsparcie Językowe Online Erasmus+ Wykorzystaj w pełni pobyt w ramach programu Erasmus+

na większości lekcji lekcji wszystkich zajęć

PONIEDZIAŁEK, 11 marca 2013

dla najmłodszych. 8. polska wersja: naukapoprzezzabawe.wordpress.com

dla najmłodszych. 8. polska wersja: naukapoprzezzabawe.wordpress.com

FILM - SALON SPRZEDAŻY TELEFONÓW KOMÓRKOWYCH (A2 / B1 )

BĄDŹ SOBĄ, SZUKAJ WŁASNEJ DROGI - JANUSZ KORCZAK

Irena Sidor-Rangełow. Mnożenie i dzielenie do 100: Tabliczka mnożenia w jednym palcu

Czasownik to be i have got

LONDYN. Projekt Erasmus Nowoczesny nauczyciel świadomy Europejczyk

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie VII-ej w roku szkolnym 2017/2018

CHODZIĆ IŚĆ / PÓJŚĆ, PRZYCHODZIĆ / PRZYJŚĆ (A2) (wersja dla studentów)

Czy w Twoim domu mówi się w kilku językach? To dobra wiadomość dla Twojego dziecka!

ODKRYWCZE STUDIUM BIBLIJNE


Transkrypt:

PODKAST HELLO POLISH! TEKST Moja przygoda z Polską i językiem polskim Cześć! Mam na imię Blanka. Chciałabym opowiedzieć wam, dlaczego zaczęłam się uczyć języka polskiego i co sprawia mi najwięcej trudności. Pochodzę z małego miasta na północy Francji, blisko granicy z Niemcami. W dzieciństwie uczyłam się angielskiego i niemieckiego i nie miałam żadnego kontaktu ani z językiem polskim, ani z Polską. Wiem, że moi przodkowie pochodzili z Polski, ale nikt w mojej rodzinie nie mówił po polsku ani nie jeździł do dawnej ojczyzny. W wieku 20 (dwudziestu) lat poszłam na studia. Wybrałam dziennikarstwo w Paryżu. Kiedy byłam na trzecim roku, postanowiłam pojechać na Erasmusa. Złożyłam podanie o stypendium we Frankfurcie. Znałam niemiecki i wiedziałam, że jest tam dobry uniwersytet. Niestety okazało się, że nie ma już wolnych miejsc. Bardzo chciałam pojechać chociaż na jeden semestr za granicę i dlatego zaczęłam szukać innych możliwości. Znalazłam ofertę stypendium w Krakowie. Oczywiście wcześniej słyszałam o tym mieście, ale nigdy nie byłam w Polsce i niewiele wiedziałam o tym kraju. Pomyślałam sobie, że to może być świetna okazja, żeby dowiedzieć się czegoś o miejscu, z którego pochodzi moja rodzina. Złożyłam wszystkie potrzebne dokumenty i dostałam stypendium. Wtedy mogłam zacząć przygotowania do wyjazdu. Szukałam informacji w internecie na temat Krakowa, Polski, polskiej kultury, kuchni i tak dalej. Wiedziałam, że na uniwersytecie będę mogła chodzić na wykłady i ćwiczenia w języku angielskim, ale zastanawiałam się, czy ludzie w Polsce mówią po angielsku, francusku albo niemiecku. Czy znajomość tych języków wystarczy mi, żeby kupić jedzenie w sklepie albo zapytać o drogę? Na wszelki wypadek postanowiłam jeszcze przed wyjazdem zapisać się na krótki kurs polskiego, żeby poznać podstawowe słowa, a potem zamierzałam iść na kurs dla Erasmusów w Krakowie. W Paryżu znalazłam nauczycielkę z Polski, native speakera, i zapisałam się do niej na korepetycje. Poszłam na pierwszą lekcję i... wyszłam stamtąd przekonana, że polski to najtrudniejszy język świata. Te dziwne litery, ta ortografia! Po co im, Polakom, tyle liter, tyle kropek i kresek? Miałam problem z wymówieniem podstawowych słów! Ale postanowiłam się nie poddawać. W domu zrobiłam pracę domową, posłuchałam nagrań z wymową i na drugiej lekcji było mi już łatwiej. W czasie tamtego kursu nauczyłam się czytać, dowiedziałam się, jak się przedstawić i poznałam podstawowe czasowniki oraz różnicę między mianownikiem, narzędnikiem i biernikiem. Polskie przypadki to dla mnie ciągle trochę czarna magia, no, może teraz już mniej, ale początki były trudne. Nie miałam za to problemów z nauką słówek. Na szczęście, kiedy pojechałam do Krakowa, potrafiłam już coś powiedzieć. Rozumiałam mało, bo Polacy mówią bardzo szybko, ale było mi łatwiej niż studentom, którzy w ogóle nie znali polskiego. Na uniwersytecie i w akademiku, gdzie mieszkałam, wszyscy koledzy i koleżanki mówili po angielsku i to był język naszej komunikacji. Starałam się za to dużo mówić na lekcjach polskiego. To był specjalny kurs dla Erasmusów. Największym problemem dla wszystkich były przypadki i różne nieregularne formy. Jednym z najważniejszych słów w języku polskim jest wyjątek. Zawsze jest jakiś wyjątek. Czasami chciałam rzucić kurs, naukę polskiego, pytałam sama siebie, po co mi to, skoro spokojnie mogę się dogadać w sklepie czy na uczelni. Ale z drugiej strony było mi bardzo miło słyszeć komplementy ze strony Polaków, którzy byli zdziwieni, że mówię po polsku. To było motywujące, dodawało mi sił i energii do dalszej nauki. Ale Erasmus się skończył i trzeba było wracać do domu. Nie chciałam jednak tracić kontaktu z polskim szkoda było zmarnować tyle pracy i wysiłku. Na szczęście miałam już wielu znajomych z Polski. Postanowiliśmy, że będziemy do siebie pisać tylko po polsku i na razie dotrzymujemy obietnicy. Niestety chwilowo nie mam możliwości, żeby kontynuować naukę polskiego w Paryżu, bo piszę pracę dyplomową i to zajmuje mi bardzo dużo czasu, ale jak tylko ją skończę, wracam do nauki polskiego. Można powiedzieć, że złapałam bakcyla!

PODKAST HELLO POLISH! KOMENTARZ Komentarz do tekstu Drodzy słuchacze! W opowiadaniu Blanki jest dużo interesujących słów i wyrażeń. Teraz spróbuję je wam wyjaśnić. Blanka na początku używa zwrotu co sprawia mi trudności. Sprawiać trudności to inaczej być trudnym, na przykład jeśli matematyka sprawia mi trudności, to znaczy, że mam problemy z matematyką, nie rozumiem jej. Idźmy dalej. Przodkowie Blanki, czyli jej dziadkowie lub pradziadkowie, pochodzili z Polski. Pochodzić to znaczy być skądś. Możemy powiedzieć: jestem z Polski albo pochodzę z Polski. Możemy też powiedzieć, że słowo pochodzi z jakiegoś języka, np. słowo ratusz pochodzi z niemieckiego, a słowo biznesmen z angielskiego. W dalszej części tekstu Blanka mówi, że poszła na studia. To znaczy, że zaczęła naukę na uczelni wyższej (uniwersytecie, politechnice lub akademii). Kiedy była na trzecim roku, złożyła podanie o stypendium. Podanie to taki list, w którym prosimy o coś. Jeśli piszemy i potem składamy podanie o stypendium, to znaczy, że chcemy dostać stypendium. Możemy też napisać podanie o grant i tak dalej. Blance nie udało się wyjechać do Frankfurtu, ale znalazła stypendium w Krakowie i zdecydowała, że pojedzie do kraju swoich przodków. Zaczęła szukać informacji o tym mieście i przygotowywać się do wyjazdu. Zaczęła też się zastanawiać, to znaczy myśleć, analizować, zadawać sobie pytania, czy będzie mogła komunikować się w polskich sklepach i na ulicy w innych językach niż polski. Na wszelki wypadek zapisała się na lekcje polskiego. Na wszelki wypadek to bardzo ważne wyrażenie, którego naprawdę często używamy. Wyjaśnię wam jego znaczenie na paru przykładach: Teraz świeci słońce i jest ładna pogoda, ale potem być może będzie padać deszcz, dlatego na wszelki wypadek wezmę ze sobą parasol. Inny przykład: Idę do teatru. Spektakl zaczyna się o 19 (dziewiętnastej). Wiem, że droga do teatru zajmie mi 20 (dwadzieścia) minut, ale na wszelki wypadek wychodzę z domu wcześniej, bo nie chcę się spóźnić. Może na ulicy będą korki i droga zajmie mi więcej czasu? Na wszelki wypadek wyjdę wcześniej i na pewno się nie spóźnię. Blanka na wszelki wypadek zaczęła uczyć się polskiego to znaczy myslała, że być może będzie mogła rozmawiać z ludźmi po angielsku czy francusku, ale może nie, dlatego w tej sytuacji chciała poznać podstawowe słowa w języku polskim. Idźmy dalej. Nasza bohaterka zapisała się na korepetycje, czyli prywatne lekcje, do native speakera. Tak, dobrze słyszeliście, do native speakera. Zwykle tak nazywamy człowieka, dla którego dany język jest językiem ojczystym, pierwszym językiem, językiem, w którym myśli i mówi najlepiej. Mówimy na przykład chodzę na angielski do native speakera, a czasami mówimy po prostu native. Polak może powiedzieć na przykład: mój nauczyciel angielskiego jest nativem z Kanady. Wróćmy jednak do historii Blanki. Dziewczyna wyszła z pierwszej lekcji przekonana, to znaczy pewna, że polski to najtrudniejszy język świata. Na początku miała dużo problemów z wymową. Wymowa to pierwszy temat na lekcjach polskiego. Kiedy widzimy obok siebie litery s i z, nauczyciel lub nauczycielka mówi, że wymowa tych liter to sz. Zgadzacie się z Blanką, że polska wymowa jest trudna? Mimo trudności Blanka postanowiła, czyli zdecydowała, nie poddawać się, to znaczy nie rezygnować. Nie powiedziała sobie stop, nie będę tego robić, bo to dla mnie za trudne, nie uda mi się. Nie, Blanka się nie poddała i uczyła się dalej. Poznała polskie przypadki, to znaczy mianownik, narzędnik i biernik. Pamiętacie? Mianownik to pierwszy przypadek gramatyczny w języku polskim, odpowiada na pytania kto? co?. Narzędnik to ten przypadek, którego używacie, kiedy mówicie: Jestem Hiszpanem, Rosjaninem, Niemcem albo: Jestem Ukrainką, Amerykanką, Chinką. Blanka poznała też biernik. Biernik odpowiada na pytania kogo?, co?, na przykład w zdaniu: Mam fajną pracę używamy biernika. Czy dla was to też była czarna magia? Czarna magia to coś, czego nie rozumiemy, co jest dla nas zupełnie obce, niejasne. Potem Blanka opowiada o swoim życiu w Krakowie i mówi, że było jej łatwiej niż innym studentom, czyli miała mniej problemów niż inni studenci, bo już znała trochę polski. W akademiku mówiła po angielsku, ale na kursie dla Erasmusów rozmawiała po polsku. Blanka radzi wam zapamiętać bardzo ważne słowo, które na pewno wiele razy widzieliście w podręcznikach do nauki polskiego.

PODKAST HELLO POLISH! KOMENTARZ, ĆWICZENIA To słowo wyjątek. Wyjątek to coś nietypowego, coś, co nie jest regułą, jest inne. Może być wyjątek w gramatyce, może też być wyjątek w znaczeniu wyjątkowa sytuacja. Na przykład zwykle robimy coś w pewien sposób, ale raz robimy wyjątek, to znaczy robimy to inaczej. Zgadzacie się, że w polskiej gramatyce jest dużo wyjątków? Być może też, tak jak Blanka, chcieliście rzucić naukę, to znaczy przestać się uczyć, powiedzieć sobie: nie, nie robię tego więcej, koniec? Blanka dogadywała się z Polakami po polsku. Dogadywać się to słowo potoczne, nie literackie, i znaczy komunikować się, a więc Blanka rozumiała Polaków i oni też ją rozumieli, kiedy mówiła po polsku. Dziewczynie podobały się komplementy Polaków, którzy byli zdziwieni, że mówi po polsku. Byli zdziwieni, czyli nie myśleli, że ona mówi po polsku, i to była dla nich niespodzianka. To prawda często my, Polacy, jesteśmy zdziwieni, kiedy cudzoziemiec mówi po polsku, bo wiemy, ze nasz język jest trudny i nie tak popularny jak na przykład niemiecki czy hiszpański. Ale bardzo lubimy, kiedy ktoś stara się mówić w naszym języku, nawet tylko trochę. Wracając do historii Blanki komplementy były dla niej motywujące. Dzięki nim dziewczyna miała energię, żeby uczyć się dalej. Teraz nie może chodzić na lekcje, ale koresponduje ze znajomymi z Polski po polsku. Wcześniej zdecydowali, ze będą pisać do siebie tylko po polsku i dotrzymują obietnicy. Dotrzymywać / dotrzymać obietnicy to znaczy robić tak, jak powiedzieliśmy. Jeśli mówię: Będę ci pomagać i potem pomagam, to znaczy, że dotrzymuję obietnicy. Na koniec Blanka używa ciekawego zwrotu. Mówi: połknęłam bakcyla. Bakcyl to inaczej bakteria. W tym zwrocie bakcyl nie oznacza prawdziwej bakterii, ale ma inny sens: to mnie naprawdę zainteresowało, naprawdę zaczęłam to lubić. A wy, czy też połknęliście bakcyla i język polski jest dla was tak samo ciekawy? Jak wyglądały wasze początki nauki? Ćwiczenia 1 Proszę połączyć synonimy. 1. Jestem przekonana, że... a) Zupełnie tego nie rozumiem. 2. To dla mnie czarna magia. b) Nie zrezygnuję. 3. Nie poddam się. c) Jestem pewna, że... 4. Muszę się nad tym zastanowić. d) To jest dla mnie łatwe. 5. Nie sprawia mi to trudności. e) Muszę o tym pomyśleć. 2 Proszę uzupełnić zdania słowami we właściwych formach. 1. Na początku miałam problemy z (wymowa).... 2. W (dzieciństwo)... jeździliśmy na wakacje do Polski. 3. Powinieneś zapisać się na (siłownia).... 4. Po tym czasowniku używamy (dopełniacz).... 5. Mój kolega nie dotrzymał (obietnica)... i teraz jestem na niego zła. 6. Przygotowania do (wyjazd)... nie zajmą nam dużo czasu. 7. (Blanka)... spodobał się Kraków. 8. W języku polskim jest dużo (wyjątki)..., ale wcale nie tak trudno je zapamiętać. 9. W (akademik)... mieszkali studenci z całego świata. 10. Szukam (adres)... w internecie.

PODKAST HELLO POLISH! ĆWICZENIA 3 Proszę wybrać właściwe słowo. 1. Musi pan najpierw złożyć podanie / zadanie o stypendium. 2. Na wszelki przypadek / wypadek weź parasol. 3. Tomek chce rzucić / poddać pracę i pojechać na parę miesięcy na Ibizę. 4. Mój nauczyciel polskiego sprawił, że połknęłam bakterię / bakcyla i pokochałam język polski! 5. W języku polskim jest siedem przypadków / wypadków.

PODKAST HELLO POLISH! ODPOWIEDZI DO ĆWICZEŃ Moja przygoda z Polską i językiem polskim Odpowiedzi do ćwiczeń 1 2 3 1. c, 2. a, 3. b, 4. e, 5. d 1. wymową (narzędnik), 2. dzieciństwie (miejscownik), 3. siłownię (biernik), 4. dopełniacza (dopełniacz), 5. obietnicy (dopełniacz), 6. wyjazdu (dopełniacz), 7. Blance (celownik), 8. wyjątków (dopełniacz), 9. akademiku (miejscownik) 10. adresu (dopełniacz) 1. podanie, 2. wypadek, 3. rzucić, 4. bakcyla, 5. przypadków