CENTRALA STERUJĄCA SC24

Podobne dokumenty
CENTRALA STERUJĄCA. Instrukcja obsługi PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

CENTRALA STERUJĄCA SC230

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

CENTRALA STERUJĄCA BA100

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja montażu PASS PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

CENTRALA STERUJĄCA F12E

Centrala Sterująca 540BPR

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

Instrukcja montażu MEKA SL. z centralą SC230 PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Instrukcja montażu TOP PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

CENTRALA STERUJĄCA F12 RALLY

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

instructions, Układ sterowania przemysłowych silników przekładniowych Achilles 400V/230V

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

DOKUMENTACJA TECHNICZNA v.1,0 ( )

GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH

DEKODER FUNKCJI SPECJALNYCH

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

INSTRUKCJA INSTALATORA

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Instrukcja obsługi STEROWNIK HB5 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU PROSZĘ O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Instrukcja montażu MEKA BL 230 PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

Instrukcja obsługi TVPRP868

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Programator elektroniczny do słupków automatycznych: INSTRUKCJA

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

Dziękujemy za zaufanie i wybór naszego urządzenia.

FORZA 7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM PRZESUWNYCH, JEDNOSKRZYDŁOWYCH I GARAŻOWYCH UCHYLNYCH

INSTRUKCJA INSTALACJI

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14

Instrukcja podłączenia i obsługi Systemu kontroli losowej CTK-LS1-1

ZASILACZE DO URZĄDZEŃ SYGNALIZACJI POŻAROWEJ, KONTROLI ROZPRZESTRZENIANIA DYMU I CIEPŁA ORAZ URZĄDZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH I AUTOMATYKI POŻAROWEJ

BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

SYGNALIZATOR WJAZDU. Dokumentacja techniczno ruchowa. Mokronos Dolny, wrzesień 2009

Sterownik napędów 4AC

STEROWNIK RADIOWY RXH-1K

ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

Montaż, sprawdzenie i oddanie do użytku podłączeń ~230V powinno być przeprowadzane wyłącznie przez osoby z odpowiednimi uprawnieniami!

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia


Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MicroMax

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Instrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V.

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi SDC106

UPROSZCZONE INSTRUKCJE DLA K500 Z K2007-CRX

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS

Zalecenia i ostrzeżenia

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

CENTRALA 455D INSTRUKCJA MONTAŻU I PROGRAMOWANIA 1. OSTRZEŻENIE!

inteo Centralis Receiver RTS

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

PROFESJONALNY SYSTEM STEROWANIA BRAMAMI I DRZWIAMI GARAŻOWYMI. TYPU ART 5000, 5024 PRODUKCJI GiBiDi

NOVA IV (RWR )

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Transkrypt:

CENTRALA STERUJĄCA SC24 Instrukcja montażu PROFESJALNA AUTOMATYKA DO BRAM CE

Rys. 1 należy pamiętać o stykach NC (normalnie zamkniętych ) że muszą one być zwarte: - COM (zacisk 14) oraz STOP (zacisk 9). - COM (zacisk 14) oraz SAFETY DEV (zacisk 13) 2/11

- Gdy fotokomórki nie są używane należy zewrzeć wejście COM ( zacisk 14) oraz PHOTO ( zacisk 12 ) Po przeprowadzonej weryfikacji produktu w GiBiDi stwierdzono doskonałą zgodność danych technicznych z aktualnymi dyrektywami W miarę rozwoju produktu GiBiDi Continental Sp.A zastrzega sobie prawo do modyfikacji danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MTAŻU DANE TECHNICZNE (SPECYFIKACJA) Zespół sterujący Typ Zasilanie SC24 Elektroniczny zespół sterujący służący automatyzacji bram przesuwnych napędzanych silnikiem prądu stałego 24 V Prądem przemiennym jednofazowym 230 V, 50-60 Hz Liczba silników 1 Lampa błyskająca Lampa ostrzegawcza Zasilanie akcesoriów Zasilanie urządzeń zabezpieczających Plug-in Zasilana prądem stałym 24 V, maksymalny pobór mocy 10 W Zasilana prądem stałym 24 V, maksymalny pobór mocy 3 W Prąd stały 24 V, maksymalnie 8 W obejmuje także zasilanie urządzeń zabezpieczających Prąd stały 24 V, maksymalnie 8 W obejmuje także zasilanie akcesoriów Odbiornik radiowy Temperatura pracy -20ºC do + 60ºC Czas ruchu Czas pauzy Zalecany typ akumulatorów 240 sekund wartość stała Ustawiany pomiędzy 2 a 215 sekund Akumulatory ołowiowe 24V 2Ah (2x12V 24Ah) CECHY / FUNKCJE Czerwona ostrzegawcza dioda LED dla styków normalnie zamkniętych (N.C.) (fotokomórka, urządzenia zabezpieczające, wyłącznik krańcowy otwierania, wyłącznik krańcowy zamykania, stop). Zielona ostrzegawcza dioda LED dla styków normalnie otwartych (N.O.) (start, furtka dla pieszych). Testy bezpieczeństwa przed ruchami otwierania i zamykania. Opóźnieniem podczas otwierania i zamykania sterują dwa dodatkowe magnesy, które mają być zamocowane w żądanym położeniu przy zachowaniu odległości co najmniej 400 mm od tych stosowanych jako wyłączniki krańcowe (Rys.2). Opóźnienie ustawiane jest za pomocą trymera (SLOW). Zatrzymanie i inwersja ruchu w 2 sekundy po zadziałaniu urządzeń zabezpieczających. Przy następnym impulsie Start następuje restart ruchu w kierunku wolnym od przeszkód. Otwarcie furtki dla pieszych trwa 10 sekund. Zawsze dostępne są funkcje condominium oraz zamykania automatycznego. Możliwość zastosowania akumulatorów buforowych (płytka ładowarki akumulatorów osprzętu). Test stanu naładowania akumulatorów. Podczas prawidłowego funkcjonowania akumulatorów generowany będzie sygnał dźwiękowy zsynchronizowany z lampą błyskającą. Gdy akumulatory będą 3/11

bliskie wyczerpaniu i wydane zostanie polecenie otwarcia, brama pozostanie po jego wykonaniu otwarta. Gdy akumulatory nie będą dostatecznie naładowane brama nie otworzy się. ZASILANIE URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH. Podłączenie do tego zasilacza pozwala na PRZETESTOWANIE urządzeń przed wykonaniem ruchu. Urządzenia muszą być podłączone do tego styku (terminala) i będą zasilane tylko podczas cyklu operacyjnego. OSTRZEŻENIA ZWIĄZANE Z MTAŻEM Przed przystąpieniem do montażu, na doprowadzeniu zasilania, zainstaluj zabezpieczenie nadprądowe lub wyłącznik różnicowy o obciążalności styków 10 A. Przełącznik musi gwarantować rozwarcie styków na odległość co najmniej 3 mm. By zapobiec zakłóceniom dokonaj rozróżnienia kabli zasilających (o minimalnym przekroju poprzecznym 1,5 mm 2 ) i zawsze dbaj o ich odseparowanie od kabli sygnałowych (o minimalnym przekroju poprzecznym 0,5 mm 2 ). Dokonaj połączeń zgodnie z tabelami oraz załączonym widokiem centrali (Rys 1.). Najwyższą ostrożność należy zachować w kwestii połączenia szeregowego wszystkich urządzeń podłączonych do tego samego wejścia N.C. (normalnie zamkniętego) oraz połączenia równoległego wszystkich urządzeń podłączonych do tego samego wejścia N.O. (normalnie otwartego). Nieprawidłowa instalacja lub nieprawidłowe wykorzystywanie urządzenia może zagrażać bezpieczeństwu systemu. Wszystkie materiały trzymaj z dala od dzieci, gdyż mogą stanowić potencjalne zagrożenie. Wytwórca zrzeka się z wszelkiej odpowiedzialności za nieprawidłowe funkcjonowanie zautomatyzowanego urządzenia, jeżeli do montażu nie są wykorzystywane oryginalne podzespoły i akcesoria przeznaczone dla danej aplikacji. Po zakończeniu montażu, zawsze sprawdź prawidłowość funkcjonowania systemu i dołączonych urządzeń. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla osób które mają kwalifikacje do montowania instalacji elektrycznych. W związku z tym wymagana jest zgodna z obowiązującymi przepisami dobra wiedza techniczna oraz profesjonalna praktyka. Konserwacja musi być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub czyszczenia odłącz sterownik od sieci zasilającej. Opisywany tu sterownik wykorzystywany może być wyłącznie do celów do jakich został zaprojektowany: przesuwu bram silnikiem GiBiDi 24VDC. Użycie produktu do celów innych niż przewidziane przez producenta nie było przez niego testowane, zatem wszelkie takie prace wykonywane są na wyłączną odpowiedzialność montera. Oznacz zautomatyzowane urządzenie widocznymi tablicami ostrzegawczymi. Ostrzeż użytkownika, że dzieci lub zwierzęta nie mogą stać ani bawić się koło bramy. Odpowiednio zabezpiecz niebezpieczne punkty. ZASTOSOWANIE FUNKCJI ZABEZPIECZAJĄCEJ PRZED ZGNIECENIEM NIE ZWALNIA MOINTERA OD ZASTOSOWANIA URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH WYMAGANYCH PRZEZ OBOWIAZUJACE PRAWO OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA W przypadku awarii lub błędów w działaniu urządzenia odetnij zasilanie przed sterownikiem i wezwij Serwis Techniczny. Okresowo sprawdzaj działanie urządzeń zabezpieczających. Wszelkie naprawy wykonywane musza być przez wykwalifikowany personel stosujący oryginalne i certyfikowane materiały. 4/11

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE: ZŁĄCZA SZUFLADOWE Pozycja Sygnał Opis 1 0 VAC Złącze 0 VAC transformatora (kabel czarny) 2 18 VAC Złącze 18 VAC transformatora (kabel pomarańczowy) 3 24 VAC Złącze 24 VAC transformatora (kabel czerwony) POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE: PŁYTKI TERMINALI Terminal Położenie Sygnał Opis M1 1 0 Vac Wyjście 0VAC na PŁYTKĘ ŁADOWARKI AKUMULATORÓW 2 + 24 Vac Wyjście +24VAC na PŁYTKĘ ŁADOWARKI AKUMULATORÓW 3 + SK BAT Złącze dodatnie z PŁYTKĄ ŁADOWARKI AKUMULATORÓW 4 - SK BAT Złącze ujemne z PŁYTKĄ ŁADOWARKI AKUMULATORÓW 5 LAMP Wyjście do lampy błyskającej 24 V maksymalnie 10 W (powolne błyski podczas otwierania, lampa wyłączona wtedy, gdy brama jest otwarta, szybkie błyski podczas zamykania bramy); może być również podłączona do płytki ładowarki akumulatorów 6 WARNING LIGHT Wyjście światła ostrzegawczego 24 V maksymalnie 10 W (powolne błyski podczas otwierania, lampa załączona wtedy, gdy brama jest otwarta, szybkie błyski podczas zamykania bramy) 7 COM Wspólne wejścia/wyjścia M2 8 OPT Nie wykorzystywany 9 STOP Wejście STOP (N.C.). Jeśli nie jest wykorzystywane zwarte z terminalem 14 10 START Wejście START (N.O.) 11 PED Wejście funkcji furtki (N.O.) 12 PHOTO Wejście fotokomórki (N.C.). Jeśli nie jest wykorzystywane zwarte z terminalem 14 13 SAFETY Wejście urządzeń zabezpieczających (N.C.). Jeśli nie jest wykorzystywane zwarte z terminalem 14 przy ustawieniu DIP 4 na OFF 14 COM Wspólne wejścia/wyjścia M3 15 MOTOR Wyjście do silnika 24V otwieranie OPEN 16 MOTOR Wyjście do silnika 24V zamykanie CLOSE 17 + ACCES Dodatkowy zewnętrzny zasilacz osprzętu (fotokomórki, łączność radiowa, itp.) 24 VDC 18 + SAFETY Dodatkowy zasilacz zewnętrznych urządzeń zabezpieczających 24 VDC aktywny tylko podczas cyklu otwarcia: podłącz urządzenie przeprowadzające test bezpieczeństwa do tego wejścia (patrz także DIP4) 19 COM Wspólne wejścia/wyjścia 20 FCA Wejście wyłącznika krańcowego otwierania 21 FCC Wejście wyłącznika krańcowego zamykania M5 22 GND Wejście uziemienie anteny 23 ANT Wejście sygnału z anteny BEZPIECZNIKI OCHRNE Pozycja Wartość Typ Opis F1 315 ma Szybki Zabezpiecza zasilacze osprzętu i urządzeń zabezpieczających F2 5 A Szybki Zabezpiecza zespół sterujący oraz wejście zasilacza 24 VAC F3 500 ma szybki Zabezpiecza wyjście lampy błyskającej 5/11

PROGRAMOWANIE FUNKCJI (PRZEŁĄCZNIK DIP SW-1) Nastawy są zapamiętane dla fazy spoczynkowej (brama zamknięta) DIP Stan Funkcja Opis DIP 1 OFF DIP 2 OFF DIP 1 DIP 2 DIP 1 DIP 2 DIP 1 DIP 2 OFF OFF STEP-BY-STEP WITH STOP (Krok po kroku z zatrzymaniem) STEP-BY-STEP (Krok po kroku) CDOMINIUM DEAD MAN I impuls Start: otwieranie. II impuls Start: zatrzymanie (potem automatycznie nie rozpocznie się zamknięcie bramy). III impuls Start: zamykanie. IV impuls Start: otwieranie. I impuls Start: otwieranie. II impuls Start: zamykanie. III impuls Start: otwieranie. Podczas otwierania nie odbiera rozkazów Start poza pierwszym. W fazie Pauzy rozkazy Start powodują ponowne rozpoczęcie odliczania czasu pauzy. I impuls Start: otwieranie. Dalsze impulsy Start: Ignorowane. Pauza od otwarcia wyłącznika krańcowego. Impulsy Start podczas Pauzy: Ponowne liczenie czasu pauzy (jeśli DIP 6 w położeniu ) lub zamykanie (jeśli DIP 6 w położeniu OFF) Kolejny impuls Start: otwieranie. Gdy przycisk Start jest wciśnięty i przytrzymany: otwieranie. Gdy przycisk Pedestrian (Piesi) jest wciśnięty i przytrzymany: zamykanie. W tej funkcji urządzenia zabezpieczające i spowalniające nie są aktywne. DIP 3 DIP 3 OFF PRE-FLASHING (Błyski poprzedzające) Blokuje funkcję poprzedzających błysków. DIP 4 SAFETY DEVICES TEST (Test urządzeń zabezpieczających) Powoduje rozpoczęcie błyskania 2 sekundy przed uruchomieniem silnika w celu otwarcia lub zamknięcia bramy. Uruchamia test urządzeń zabezpieczających przed aktywacją cyklu zamykania lub otwierania bramy. Test obejmuje chwilowe odcięcie zasilania urządzeń (terminal 18 + SAFETY) i sprawdzenie prawidłowego przełączania styków (terminal 13 SAFETY). Cykl może się zacząć jedynie wtedy, gdy wszystkie urządzenia pracują prawidłowo jeśli nie to wydłużone błyski sygnalizują awarię. DIP 4 OFF Blokuje test urządzeń zabezpieczających. DIP 5 PHOTOCELL DURING OPENING (Fotokomórka podczas otwierania) Gdy fotokomórka zostanie zasłonięta podczas cyklu otwierania lub zamykania, ruch bramy zostaje zablokowany do chwili odsłonięcia fotokomórki. Następnie zawsze następuje przejście do fazy otwierania. DIP 5 OFF Blokuje funkcje fotokomórki podczas otwierania. DIP 6 DIP 6 OFF AUTOMATIC CLOSING (Automatyczne zamykanie) Blokuje automatyczne zamykanie. DIP 7 DECELERATI (Opóźnienie) Powoduje automatyczne zamknięcie bramy po pauzie czasowej ustawionej trymerem TR5 (PAUSE) pomiędzy 2, a 215 sekund. Określa opóźnienie podczas cyklu otwarcia i zamykania bramy po zadziałaniu wyłącznika krańcowego. Prędkość z tym opóźnieniem ustawia się za pomocą trymera TR3 (SLOW). Funkcja ta powoduje użycie 4 magnesów (patrz Rys.2). DIP 7 OFF Blokuje funkcje opóźnienia. Wymagane do pracy są tylko 2 magnesy (patrz Rys.2). DIP 8 FAST CLOSING (Szybkie Redukuje czas pauzy do 3 sekund po zadziałaniu jednej z fotokomórek. DIP 8 OFF zamykanie) Blokuje funkcję szybkiego zamykania. DIP 9 Nie wykorzystywany. DIP 9 OFF Nie wykorzystywany. DIP 10 LED POWER SUPPLY (Zasilacz diod Zasila diody LED ( które zaczynają świecić zależnie od pozycji odpowiedniego styku) Po prawidłowym montażu, zasilacz LED można wyłączyć celem oszczędzania energii. DIP 10 OFF elektroluminescencyjnych LED) Blokuje zasilacz ostrzegawczych diod LED. 6/11

NASTAWY STANDARDOWE (FABRYCZNE) DIP 1 oraz DIP 2 obydwa w położeniach OFF: Krok po kroku ze stopem DIP 3 OFF: Zablokowania funkcja błyskania poprzedzającego DIP 4 OFF: Zablokowany test urządzeń zabezpieczających DIP 5 OFF: Zablokowana funkcja otwierania przez fotokomórkę DIP 6 : Zezwolenie na zamykanie automatyczne DIP 7 OFF: Zablokowana funkcja opóźnienia DIP 8 OFF: Zablokowana funkcja szybkiego zamykania DIP 9 OFF: Nie wykorzystywany DIP 10 : Diody LED zasilane 400-500 mm Rys. 2 Wyłącznik krańcowy zamykania Zatrzymanie silnika SX/DX Wyłącznik krańcowy otwierania Zatrzymanie silnika DX/SX Wyłącznik krańcowy zwalniający ruch bramy podczas zamykania SX/DX Wyłącznik krańcowy zwalniający ruch bramy podczas otwierania DX/SX USTAWIANIE TRYMERÓW Trymery TR1, TR2, TR3, TR4 można ustawiać także podczas ruchu bramy, a zatem natychmiast sprawdzać efekty nastaw Zapamiętanie nastawy trymera TR5 dokonywane jest jedynie podczas fazy spoczynkowej (przy zamkniętej bramie) Trymer Funkcja Opis TR1 FORCE Ustala poziom siły silnika. Siła rośnie przy obracaniu trymera w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. TR2 AMP. FORCE Ustala próg interwencji funkcji zabezpieczającej przed zgniataniem podczas ruchu bez opóźnienia. Gdy spowoduje zadziałanie ruch jest blokowany na 2 sekundy w celu uwolnienia przeszkody. Poziom progu interwencji rośnie przy obracaniu trymera w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. TR3 SLOW Reguluje poziom opóźnienia. Opóźnienie zmniejsza się przez obracanie trymera w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (obrót w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara powoduje zwiększenie prędkości ruchu /siły bramy). TR4 AMP. SLOW Ustala próg interwencji funkcji zabezpieczającej przed zgniataniem podczas ruchu z opóźnieniem (SLOW). Gdy spowoduje zadziałanie ruch jest blokowany na 2 sekundy w celu uwolnienia przeszkody. Poziom progu interwencji rośnie przy obracaniu trymera w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. TR5 PAUSE Ustala czas pauzy pomiędzy 2, a 251 sekundami. Wartość zwiększa się przy obracaniu trymera w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara 7/11

NASTAWY STANDARDOWE (FABRYCZNE) Trymery TR1, TR3, TR5 ustawione na minimum Trymery TR2, TR4 ustawione na maksimum PODŁĄCZENIE FOTOKOMÓREK -Fotokomórka RX (odbiornik) - wej. 1 zasilanie GND podłączone do wyj. 1 - wej. 2 zasilanie +24Vac podłączone do wyj. 2 - wej. 3 sterowanie COM podłączone do wyj. 14 - wej. 4 sterowanie PHOTO podłączone do wyj. 12 -Fotokomórka TX(nadajnik) - wej. 1 zasilanie GND podłączone do wyj. 1 - zostawiamy wolne - wej. 3 sterowanie +24Vac podłączone do wyj. 2 KOŃCOWE BADANIA I TESTY Przed doprowadzeniem zasilania do zespołu sterującego wykonaj następujące testy: 1. Sprawdź czy napięcie i częstotliwość w sieci odpowiadają danym technicznym omawianego systemu. 2. Sprawdź prawidłowość ustawień przełączników DIP zgodnie z wymaganiami. 3. Trymerem TR 5 (PAUSE) ustaw żądany czas pauzy (maksymalny obrót w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara to 215 sekund) 4. Sprawdź połączenia elektryczne: niewłaściwe połączenie może być groźne tak dla sterownika jak i operatora. 5. Sprawdź prawidłowe położenie wyłączników krańcowych (Rys.2). Zwróć uwagę na właściwe ich rozmieszczenie. ZAŁĄCZ ZASILANIE URZĄDZENIA Uwaga: W pobliżu zasilacza FAST znajduje się zworka oznaczona SW11, której monter używa do zasilania urządzeń zabezpieczających (pozycja 1-2) także gdy brama jest w pozycji spoczynkowej (normalnie urządzenia zabezpieczające są zasilane tylko podczas cyklu otwieranie-pauza-zamykanie) w celu przeprowadzenia testów. Pamiętaj o ustawieniu zworki w pozycji 2-3 przed rozpoczęciem normalnej pracy, w innym przypadku przeprowadzenie testu urządzeń zabezpieczających (SAFETY DEVICES TEST) spowoduje sygnalizację błędu i brama zostanie zablokowana. 6. Sprawdź czy styki (N.C.) czerwonej diody LED są zamknięte oraz czy styki (N.O.) zielonej diody LED są rozwarte. 7. Wyzwalając wyłączniki krańcowe sprawdź czy odpowiednia dioda LED zgasła. 8. Przechodząc w poprzek obszaru nadzorowanego przez fotokomórkę sprawdź czy odpowiednia dioda LED zgasła. 9. Wyzwalając urządzenie zabezpieczające sprawdź czy odpowiednia dioda LED zgasła. 10. Sprawdź czy silnik jest zamocowany i gotowy do pracy ruchu bramy do połowy (GATE AT HALFWAY TRAVEL). Usuń wszelkie przeszkody w obszarze ruchu bramy i wydaj rozkaz START. Przy pierwszym rozkazie sterownik uruchamia fazę otwarcia; sprawdź czy brama przesuwa się we właściwym kierunku. Jeśli nie, zamień miejscami przewody na terminalach otwieranie przez silnik zamykanie przez silnik (MOTOR OPEN MOTOR CLOSE). Po pierwszym manewrze brama się zatrzyma przy pierwszym wyłączniku krańcowym, który napotka. Dokończ manewr zamykania by zespół sterujący odczytał, że wszystkie wyłączniki krańcowe są zamontowane i ustawione w osi bramy. 11. Obracaj trymer TR1 (FORCE) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara aż znajdziesz właściwą wartość siłą/prędkość (Rys.1). 12. Jeżeli aktywna jest funkcja opóźnienia obracaj trymer TR3 (SLOW) w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara aż do znalezienie odpowiedniej wartości opóźnienia (Rys.1). 8/11

13. Obracaj trymer TR2 (AMP.FORCE) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara aż do znalezienia prawidłowej wartości progowej natężenia prądu podczas ruchu z pełną siłą (Rys.1). 14. Jeżeli działa funkcja opóźnienia, obracaj trymer TR4 (AMP.SLOW) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara aż do znalezienia prawidłowej wartości progowej natężenia prądu podczas ruchu zwolnionego (Rys.1). Uwaga: W przypadku środowiskowych zakłóceń elektrycznych lub elektromagnetycznych brama może zatrzymać się na opóźniającym wyłączniku krańcowym by zapobiec interwencji urządzenia zapobiegającego zgniataniu po zatrzymaniu mechanicznym. Aby zresetować w celu właściwego funkcjonowania przeprowadź kompletny cykl otwierania i/lub zamykania. 9/11

Deklaracja zgodności CE Producent: Gi.Bi.Di. Continental S.p.A Siedziba prawna: Sede Administrativa-Ufficio Commercialle-Stabilimento Via Abetone Brennero 177/B, 46025 Poggio Rusco (Manova) Italy Tel: 0039 0386 522011 - Fax Uff comm 0039 0386 522031 Deklaruje że produkt ELEKTRICZNY ZESPÓŁ STERUJĄCZY SC24 Pozostaje w zgodności z następującymi dyrektywami CEE: Low Voltage Directive 73/23 oraz dalszymi poprawkami Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 z dalszymi poprawkami Direktive R&TTE 99/05 oraz spełnia następujące normy: EN60335-1, EN300 220-3, EN301 489-1, EN301 489-3 EN61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-3, EN61000-6-1 Dnia: 30/01/07 Dyrektor Zarządzajacy Oliviero Arosio 10/11

KARTA GWARANCYJNA Pieczęć sprzedawcy Nazwa urządzenia: Centrala SC24,...... data i podpis... Data zakupu... ADNOTACJE O DOKANYCH NAPRAWACH data zgłoszenia reklamacji data wykonania naprawy zakres naprawy / określenie przyczyn podpis WARUNKI GWARANCJI Producent gwarantuje sprawne działanie urządzenia, pod warunkiem stosowania się do warunków opisanych w instrukcji obsługi i udziela na nie 24 miesięcznej gwarancji, licząc od daty zakupu uwidocznionej w niniejszym dokumencie. W przypadku wystąpienia wady pisemna reklamacja powinna być zgłoszona w okresie trwania gwarancji. Obowiązki gwaranta wykonuje dystrybutor lub producent. Niniejszą gwarancją objęte są usterki spowodowane wadliwymi materiałami, błędami technologii wykonania. Usterki ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usunięte przez dystrybutora lub producenta w terminie ustalonym przez strony. Warunkiem rozpatrzenia reklamacji jest przedstawienie prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej oraz dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych w wyniku: użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi dokonywania napraw przez osoby nieuprawnione dokonywania modyfikacji uszkodzeń mechanicznych, fizycznych, chemicznych, spowodowanych siłami i czynnikami zewnętrznymi DYSTRYBUTOR Astat Sp. z o. o. ul. Dąbrowskiego 441, 60-451 Poznań, tel. (061) 848 88 71, faks (061) 848 82 76, e-mail: info@astat.com.pl Konto bankowe: BOŚ S.A. O/Poznań nr 69 1540 1056 2001 8310 1156 0002 Regon: 630033055 NIP: 781-00-23-663 Sąd Rejonowy w Poznaniu XXI Wydział KRS, Nr wpisu 0000094291, wys. kapitału zakładowego: 200 000,00 PLN 11/11