GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji



Podobne dokumenty
GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Control MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Hydro MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

GRUNDFOS INSTRUKCJE. Control MPC. Instrukcja montażu i eksploatacji

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

ASQ systemy sterowania zestawami pomp

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

HYDROVAR Zalety układów pompowych z systemami HYDROVAR. Xylem Water Solutions

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

ASQ systemy sterowania zestawami pomp

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Elektroniczne pompy liniowe

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Trzypompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKM35/3-8/3

Instrukcja obsługi PL

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

CSE OTS G Instrukcje instalacji i użytkowania GRUPA POMPOWA CSE OTS G CSE OTS G

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

Zaproszenie do składania ofert

Sterowanie pracą reaktora chemicznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

Deklaracja zgodności nr 46/2011

REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem

Deklaracja zgodności nr 49/2011

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu

SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora

Zestawy jednopompowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY ZALETY OBSZAR UŻYTKOWANIA

MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

EV3 X21 instrukcja uproszczona

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86

HC1 / HC2. Regulator temperatury

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 55, AME 56

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5

Blue Box Microchiller

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Instrukcja obsługi i montażu

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Dane techniczne analizatora CAT 4S

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA H/P

EV6 223 instrukcja uproszczona

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Wyświetlacz funkcyjny C600E

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

Instrukcja serwisowa sterownika agregatu chłodniczego LGSA-02

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Transkrypt:

GRUNDFOS INSTRUKCJE Hydro MPC Instrukcja montażu i eksploatacji

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Hydro MPC, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). Zastosowane normy: EN 809: 1998 i EN 60204-1: 2006. Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Deklaracja zgodności: Certificate Hydro MPC 2: 2009. Bjerringbro, 29 grudnia 2009 Svend Aage Kaae Technical Director 2

Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI Strona 1. Symbole stosowane w tej instrukcji 3 2. ogólny produktu 3 2.1 Wersja sterowania 4 3. Identyfikacja 4 3.1 Tabliczka znamionowa 4 3.2 Etykieta oprogramowania 5 3.3 Klucz oznaczenia typu 6 4. Przegląd wersji sterowania 7 5. Dostawa i transport 8 5.1 Dostawa 8 5.2 Sposób transportowania 8 6. Instalacja 8 6.1 Montaż mechaniczny 8 6.2 Montaż elektryczny 9 6.3 Uruchomienie 9 7. Panel sterujący 10 7.1 Wyświetlacz 10 7.2 Przyciski i diody sygnalizacyjne 11 8. Funkcje 12 8.1 Drzewo funkcji 12 8.2 Przegląd 14 8.3 funkcji 16 8.4 Status (1) 16 8.5 Praca (2) 20 8.6 Alarm (3) 26 8.7 Ustawienia (4) 28 8.8 Komunikacja danych 61 9. Przegląd zakłóceń 63 10. Konserwacja 64 10.1 CU 352 64 10.2 Pompy 64 10.3 Łożyska silnika 64 11. Zabezpieczenie przed zamarzaniem 64 12. Wyłączenie 64 13. Dane techniczne 64 13.1 Ciśnienie 64 13.2 Temperatura 64 13.3 Względna wilgotność powietrza 64 13.4 Ciśnienie akustyczne 64 14. Dane elektryczne 65 15. Dodatkowa dokumentacja o produktach 65 16. Utylizacja 65 Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Wszelkie prace montażowe powinny być wykonane zgodnie z przepisami lokalnymi i z zachowaniem ogólnie przyjętych zasad montażu urządzeń elektromechanicznych. 1. Symbole stosowane w tej instrukcji UWAGA 2. ogólny produktu W standardzie, zestawy podnoszenia ciśnienia Hydro MPC składają się z dwóch do sześciu pomp CRI(E)/CR(E) w układzie równoległym, zamontowanym na wspólnej ramie podstawy, z odpowiednią armaturą i szafą sterowniczą. Rys. 1 Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00". Ostrzeżenie Zlekceważenie ostrzeżenia może prowadzić do porażenia elektrycznego, które w konsekwencji może powodować poważne obrażenia ciała lub śmierć personelu obsługującego. Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. Niektóre instalacje wymagają zastosowania membranowego zbiornika ciśnieniowego. Zestaw podnoszenia ciśnienia Hydro MPC Poz. Ilość 1 Szafa sterownicza 1 2 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej 1 3 Kolektor ssawny (ze stali nierdzewnej) 1 4 Zawór odcinający 2 na każdą pompę 5 Rama podstawowa (ze stali nierdzewnej) 1 6 Zawór zwrotny 1 na każdą pompę 7 Kolektor tłoczny (ze stali nierdzewnej) 1 8 Przetwornik ciśnienia/manometr 1 9 Pompa 2-6 10 Membranowy zbiornik ciśnieniowy 1 TM04 4110 0709 Polski (PL) 3

Polski (PL) 2.1 Wersja sterowania Zestawy podnoszenia ciśnienia Hydro MPC są podzielone na trzy grupy w zależności od wersji sterowania: Wersja sterowania -E -F -S Dwie do sześciu pomp elektronicznie regulowanych. Od 0,37 do 22 kw, Hydro MPC-E jest wyposażone w pompy CR(I)E ze zintegrowanymi przetwornicami częstotliwości. Powyżej 30 kw zestawy Hydro MPC-E są wyposażone w pompy CR podłączone do zewnętrznych przetwornic częstotliwości Grundfos CUE (po jednym na pompę). Dwie do sześciu pomp podłączonych do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE. Przetwornica przełącza się miedzy pompami. Dwie do sześciu pomp CR(I) pracujących w trybie zał/wył. Patrz również punkt 4. Przegląd wersji sterowania. Zestawy podnoszenia ciśnienia Hydro MPC zawierają optymalne oprogramowanie dostosowane do danego zastosowania pozwalające na ustawienie zestawu odpowiednio do danej instalacji. 3. Identyfikacja 3.1 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się na ramie podstawy. Patrz pozycja 2 na rys. 1. Type: 1 Model: 2 Serial No.: 3 Mains supply: 4 Max. oper.press.: 5 bar T Medium: 6 o C Q Max.: 7 m 3 h H Min.: 8 m P U n No. kw V Fixed speedpumps: 9 10 11 E-pumps: 12 13 14 Pilot pump: 15 16 17 Order No.: 18 Options: IP 25 Weight: 26 kg 27 19 20 22 23 Made in 21 24 28 96584435 TM03 1741 3105 Rys. 2 Miejsce umieszczenia tabliczki znamionowej Poz. 1 Oznaczenie typu 2 Model 3 Numer seryjny 4 Napięcie zasilania 5 Maks. ciśnienie pracy [bar] 6 Temperatura cieczy [ C] 7 Maksymalna wydajność [m 3 /h] 8 Minimalna wysokość podnoszenia [m] 9 Liczba pomp sterowanych przez załączanie/wyłączanie 10 Moc silnika pomp pracujących w trybie zał/wył w [kw] 11 Napięcie znamionowe pomp pracujących w trybie zał/wył w [V] 12 Liczba pomp z przetwornicą częstotliwości 13 Moc silnika pomp z przetwornicami częstotliwości w [kw] 14 Napięcie znamionowe pomp z przetwornicami częstotliwości w [V] 15 Liczba pomp pilotowych 16 Moc silnika pompy pilotowej w [kw] 17 Napięcie znamionowe pompy pilotowej w [V] 18 Numer zamówieniowy 19-24 Opcje 25 Stopień ochrony 26 Masa w kg 27 Znak CE 28 Kraj pochodzenia 4

3.2 Etykieta oprogramowania Etykieta oprogramowania umieszczona jest na tylnej części sterownika CU 352. 1. Control MPC 3. Hydro MPC 1 3 2. C-MPC options 4. H-MPC options 2 5. Pump data 4 5 Polski (PL) CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS 96586126 TM03 1742 3105 Rys. 3 Etykieta oprogramowania Poz. 1 Control MPC - numer pliku GSC 2 Opcje Control MPC - numer pliku GSC 3 Hydro MPC - numer pliku GSC * 4 Opcje Hydro MPC - numer pliku GSC * 5 Dane pompy - numer plików GSC ** * Dotyczy tylko zestawów podnoszenia ciśnienia. ** Dotyczy tylko pomp CR, CRI, CRE i CRIE. GSC (Grundfos Standard Configuration) to plik z danymi konfiguracji. 5

Polski (PL) 3.3 Klucz oznaczenia typu Przykład Hydro MPC -E /G /NS 3 CRIE 5-8 3 x 380-415 V, 50/60 Hz, N, PE Typoszereg Warianty sterowania E: Pompy ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości (0,37-22 kw) E: Pompy podłączone do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE (30 kw i większe) - jedna na pompę F: Pompy podłączone do jednej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE S: Pompy ze stałymi obrotami (pracujące w trybie zał/wył.) Materiał kolektora: : Stal nierdzewna, /G: Stal ocynkowana /OM: Inne materiały Kolektor ssawny: : Z kolektorem ssawnym /NS: Bez kolektora ssawnego Liczba pomp ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości i typ pompy Liczba pomp pracujących w trybie zał./wył. i typ pompy Napięcie zasilania, częstotliwość 6

4. Przegląd wersji sterowania Tabela przedstawia przykłady. Zestawy z pompami z regulowana prędkością Zestawy z pompami podłączonymi do jednej przetwornicy częstotliwości CUE Zestawy z pompami o stałych obrotach Polski (PL) Hydro MPC-E Hydro MPC-F Hydro MPC-S Zestaw Hydro MPC z trzema pompami CR(I)E. Zestaw trzech pomp CR podłączonych do jednej przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE w szafie sterowniczej. Przetwornica przełącza się miedzy pompami. Zestaw trzech pomp CR(I) pracujących w trybie zał/wył. TM03 0993 0905 PT PT PT TM03 1265 1505 TM03 0999 0905 Pracuje jedna pompa CR(I)E. Pracuje jedna pompa CR podłączona do zewnętrznego przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE. Pracuje jedna pompa CR(I) w trybie zał./wył. H H H H zad Q TM00 7995 2296 H zad Q TM00 7995 2296 H wył. H zad. Q TM03 9204 3507 Pracują trzy pompy CR(I)E. Pracuje jedna pompa CR podłączona do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE oraz dwie pompy CR w trybie zał./wył. Pracują trzy pompy CR(I) w trybie zał./wył. H H H H zad Q TM00 7996 2296 H zad Q TM00 7998 2296 H wył. H zad. Q TM03 9003 3507 Hydro MPC-E utrzymuje stałe ciśnienie dzięki ciągłej regulacji prędkości podłączonych pomp. Osiągi systemu regulowane są według zapotrzebowania poprzez załączenie/ wyłączenie odpowiedniej liczby pomp pracujących w układzie równoległym. Automatyczna zamiana pomp wzależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. Wszystkie pompy pracują z taką samą prędkością obrotową. Hydro MPC-F utrzymuje stałe ciśnienie dzięki ciągłej regulacji prędkości obrotowej pomp CR podłączonych do przetwornicy częstotliwości Grundfos CUE. Przetwornica przełącza się miedzy pompami. Pompa CR podłączona do przemiennika częstotliwości Grundfos CUE zawsze załącza się jako pierwsza. Jeśli utrzymanie ciśnienia przez jedną pompę nie jest możliwe, załączone zostają jedna lub obie pompy CR pracujące w trybie załączania/wyłączania. Automatyczna zamiana pomp w zależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. Hydro MPC-S utrzymuje prawie stałe ciśnienie przez załączanie/wyłączanie odpowiedniej liczby pomp. Zakres pracy pomp będzie mieścić się pomiędzy H zad. i H wył. (ciśnienie wyłączenia). Automatyczna zamiana pomp wzależności od obciążenia, czasu i zakłócenia. 7

Polski (PL) 5. Dostawa i transport 5.1 Dostawa W zależności od wielkości zestaw podnoszenia ciśnienia jest dostarczany z fabryki w otwartych, drewnianych skrzyniach lub pudle kartonowym/drewnianym, specjalnie przystosowanych do przewożenia wózkiem widłowym lub podobnym pojazdem. Widły wózka widłowego muszą mieć długość przynajmniej 2 metrów. 5.2 Sposób transportowania Zestawy Hydro MPC z pompami CR 120 lub 150 posiadają śruby oczkowe w ramie podstawy. Patrz rys. 4. Punkty do podnoszenia muszą się znajdować zawsze powyżej środka ciężkości zestawu podnoszenia ciśnienia. Każda taśma do podnoszenia musi mieć przynajmniej 3 metry długości. Rys. 4 Prawidłowe podnoszenie zestawu Hydro MPC XL Do podnoszenia zestawu należy używać tylko odpowiednich urządzeń do podnoszenia w dobrym stanie technicznym i o odpowiednim udźwigu. Masa jest podana na tabliczce znamionowej zestawu podnoszenia ciśnienia. UWAGA Zestawy Hydro MPC z pompami CR 120 lub CR 150 są zabezpieczone na czas transportu taśmami. Nie usuwać tych taśm do momentu montażu zestawu podnoszenia ciśnienia na miejscu instalacji. Ostrzeżenie Do podnoszenia zestawu Hydro MPC z pompami CR 120 lub 150 nigdy nie używać śrub oczkowych silnika. Nie używać kolektorów do podnoszenia zestawu, należy postępować zgodnie z rys. 4. Nie należy używać łańcuchów do podnoszenia zestawów z pompami CR 120 lub 150, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika pompy. TM04 4188 1009 6. Instalacja Przed montażem sprawdzić: Zestaw podnoszenia ciśnienia jest zgodny z zamówieniem. Żadna z widocznych części nie została zniszczona. 6.1 Montaż mechaniczny 6.1.1 Lokalizacja Zestaw podnoszenia ciśnienia musi być zamontowany w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w celu zapewnienia wystarczającego chłodzenia pomp i szafy sterowniczej. UWAGA Odległość zestawu od ściany musi wynosić 1 m od frontu oraz po bokach w celu zapewnienia odpowiedniego miejsca dla dokonywania prac serwisowych. 6.1.2 Rurociągi Strzałki na podstawie pompy wskazują kierunek przepływu wody przez pompę. Rurociągi podłączone do zestawu muszą mieć odpowiednie średnice. Rurociągi należy podłączyć do kolektorów zestawu podnoszenia ciśnienia. Wykorzystać można dowolny koniec. Nieużywany koniec kolektora należy zabezpieczyć masą uszczelniającą i zamocować na nim nakrętkę zaślepiającą. W przypadku kolektorów wyposażonych w kołnierze, zamocować kołnierz zaślepiający z uszczelką. W celu zapewnienia optymalnej pracy oraz zmiejszenia hałasu, konieczne może być zastosowanie amortyzatorów drgań. Hałas i drgania powstają w wyniku obrotów silnika i pompy oraz przepływu cieczy przez rurociąg i armatury. Wpływ na środowisko jest subiektywny i zależy od poprawnego montażu oraz stanu innych elementów instalacji. Jeśli zestawy podnoszenia ciśnienia zamontowane są w blokach mieszkalnych lub w przypadku, gdy pierwszy odbiorca znajduje się blisko zestawu, zalecane jest zamocowanie kompensatorów na rurach po stronie ssawnej i tłocznej tak, aby zapobiec przenoszeniu drgań przez rurociągi. Rys. 5 Hydro MPC nie jest przeznaczony do montażu na wolnym powietrzu i nie może być wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 2 1 3 3 Rysunek przedstawia położenie kompensatorów, podpór rurowych oraz podkładek maszynowych 1 2 TM03 2154 3805 Poz. 1 Kompensator 2 Wspornik rurowy 3 Podkładka maszynowa Kompensatory, wsporniki rurowe i podkładki maszynowe pokazane na rysunku powyżej nie są dostarczane ze standardowym zestawem podnoszenia ciśnienia. Przed uruchomieniem należy ponownie dokręcić wszystkie nakrętki. Rury muszą być zamocowane do elementów budynku w sposób zapobiegający ich przesuwaniu lub skręcaniu. 8

6.1.3 Fundament Zestaw podnoszenia ciśnienia należy umieścić na równej i solidnej powierzchni, na przykład na posadzce betonowej lub fundamencie. Jeżeli zestaw podnoszenia ciśnienia nie jest wyposażony w podkładki maszynowe, musi być przykręcony do podłoża lub fundamenru przy pomocy śrub kotwiących. W praktyce, masa fundamentu powinna wynosić 1,5 x masy zestawu podnoszenia ciśnienia. 6.1.4 Podkładki antywibracyjne Dla uniemożliwienia przenoszenia się drgań na budynek zaleca się odizolowanie fundamentu zestawu od części budynku amortyzatorami drgań. Dobór odpowiedniego amortyzatora zależy od instalacji a źle dobrany amortyzator może zwiększyć poziom drgań. Z tego względu wielkość amortyzatorów drgań powinien określić ich producent. Jeśli zestaw podnoszenia ciśnienia zamontowany jest na płycie montażowej z amortyzatorami drgań, to należy zawsze zastosować kompensatory na kolektorach. Ważne jest, aby zapobiec "wieszaniu" zestawu podnoszenia ciśnienia na rurociągu. 6.1.5 Kompensatory Kompensatory montuje się w celu: absorbowania rozszerzania/kurczenia się rurociągu pod wpływem zmian temperatury cieczy zmniejszenia naprężeń mechanicznych spowodowanych skokami ciśnienia w rurociągach izolowania elementów mechanicznych będących źródłem hałasu w rurociągach (tylko kompensatory gumowe). 6.2 Montaż elektryczny Ostrzeżenie Podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez osobę upoważnioną zgodnie z przepisami lokalnymi i schematem elektrycznym. Podłączenie elektryczne szafy musi być odpowiednie dla stopnia ochrony IP54. Należy upewnić się czy parametry zasilania sieciowego są zgodne z parametrami elektrycznymi szafy. Upewnij się, że przekrój przewodu odpowiada danym ze schematu elektrycznego. 6.3 Uruchomienie 1. Włączyć zasilanie elektryczne. 2. Zaczekać na pojawienie się pierwszych wskazań na wyświetlaczu. 3. W przypadku pierwszego włączenia CU 352, kreator uruchomienia pomoże użytkownikowi wykonać podstawowe ustawienia. 4. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. 5. Po zakończeniu pracy z kreatorem należy sprawdzić czy wszystkie pompy mają ustawione "Auto" w menu "Status". 6. Przejdź do menu "Praca". 7. Wybrać tryb pracy "Normalny" i naciśnij [ok]. 8. System jest teraz gotowy do pracy. Polski (PL) Kompensatorów nie należy montować w celu naprawy błędów wykonawczych np. kompensacji nieosiowości rurociągów lub kołnierzy. Kompensatory należy montować w odległości minimalnej równej 1 do 1½ x średnica nominalna kołnierza od kolektora po stronie ssawnej i tłocznej. Zapobiega to powstawaniu turbulencji w kompensatorach, a w rezultacie zapewnia lepsze warunki ssania i minimalne straty ciśnienia po stronie tłocznej. TM02 4981 1902 - TM02 4979 1902 Rys. 6 Przykłady gumowych kompensatorów mieszkowych z lub bez śrub ograniczających Kompensatory ze śrubami ograniczającymi mogą być stosowane w celu zmniejszenia sił wywoływanych przez kompensator. Zaleca się stosować je dla kołnierzy o średnicach większych od DN 100. Rurociąg powinien być zamocowany tak, aby nie przenosił naprężeń na kompensatory i pompę. Podczas montażu należy postępować zgodnie z instrukcją dostawcy kompensatorów. 9

Polski (PL) 7. Panel sterujący Panel sterowania na przedniej pokrywie szafy sterowniczej składa się z wyświetlacza, kilku przycisków oraz dwóch diod sygnalizacyjnych. Panel sterowania umożliwia ręczne ustawienie i kontrolę osiągów instalacji. 7.1 Wyświetlacz A B 1 CU 352 13 12 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 TM05 3043 0812 D C Rys. 7 Panel sterujący Rys. 8 Układ wyświetlacza Poz. 1 Wyświetlacz 2 Strzałka w prawo 3 Pomoc 4 W górę 5 W dół 6 Plus 7 Minus 8 Wstecz 9 Home 10 OK 11 Dioda sygnalizacyjna, praca (zielona) 12 Dioda sygnalizacyjna, zakłócenie (czerwona) 13 Kontrast 7.1.1 Wiersz menu Pasek menu (A) pokazano na rys. 8. Pasek menu udostępnia cztery główne menu: Status Praca Alarm Ustawienia Wskazywanie statusu systemu Zmiana parametrów pracy, takich jak wartość zadana Dziennik alarmów związanych z rejestracją zakłóceń Zmiana ustawień (możliwość zablokowania hasłem) 7.1.2 Wiersz górny Wiersz górny (B) jest pokazany na rys. 8. Wiersz górny pokazuje: numer i nazwę obrazu (po lewej stronie) wybrane menu (po lewej stronie) symbol w przypadku alarmu (po prawej stronie) symbol w przypadku ostrzeżenia (po prawej stronie) symbol w przypadku wyboru języka serwisowego (po prawej stronie). 7.1.3 Wyświetlacz graficzny Wyświetlacz graficzny (D) może pokazywać status, sygnalizację lub inne elementy, w zależności od lokalizacji w strukturze menu. Prezentacja może przedstawiać całą instalację (system) lub jej część, jak również różne nastawienia. 7.1.4 Pasek przewijania Jeżeli lista elementów nie mieści się na ekranie, symbole i pojawią się na pasku przewijania po prawej stronie. Przesuń w górę i w dól listę symboli. 7.1.5 Wiersz dolny W wierszu dolnym (C) wyświetlane są data i czas. 10

7.2 Przyciski i diody sygnalizacyjne Przyciski (poz. 2 do 10, rys. 7) na CU 352 są aktywne jeżeli są podświetlone. 7.2.1 Strzałka w prawo (poz. 2) Aby przejść do kolejnego menu w strukturze menu, należy nacisnąć [>]. Po naciśnięciu [>], kiedy podświetlone jest menu "Ustawienia", przechodzi się do menu "Status". 7.2.2 Pomoc (poz. 3) Kiedy ten symbol jest podświetlony, po jego naciśnięciu pojawi się tekst pomocy dotyczący bieżącego obrazu. Zamknięcie tekstu pomocy. 7.2.3 W górę i w dół (poz. 4 i 5) Aby poruszać się po listach w górę i w dół, należy naciskać przyciski [ ] i [ ]. Tekst można wybrać przyciskiem [ok], kiedy znajduje się on wramce. Jeśli tekst jest zaznaczony, naciśnięcie przycisku [ ] powoduje zaznaczenie tekstu powyżej. Naciśnięcie przycisku zaznacza [ ] tekst poniżej. Naciśnięcie przycisku [ ] jeżeli zaznaczony jest ostatni wiersz na liście spowoduje przejście do pierwszego wiersza. Naciśnięcie przycisku [ ] w pierwszym wierszu na liście, spowoduje zaznaczenie ostatniego wiersza. 7.2.4 Plus i minus (poz. 6 i 7) W celu zwiększania i zmniejszania wartości należy użyć przycisków [+] i [-]. Po naciśnięciu przycisku [ok] wartość jest aktywowana. 7.2.5 Wstecz (poz. 8) Aby cofnąć się o jeden obraz menu do tyłu, należy nacisnąć przycisk. Jeśli wartość została zmieniona, a przycisk został naciśnięty, nowa wartość nie zostanie zachowana. Patrz również punkt 7.2.7 Ok (poz. 10). Jeśli przycisk [ok] zostanie naciśnięty przed wciśnięciem przycisku, nowa wartość zostanie zachowana. Patrz również punkt 7.2.7 Ok (poz. 10). 7.2.6 Home (poz. 9) Aby powrócić do menu "Status", należy nacisnąć przycisk. 7.2.7 Ok (poz. 10) Do zatwierdzania, należy używać przycisku. Przycisku używa się również, w czasie ustawiania danej wartości. Jeśli wartość ma zostać zmieniona, należy wcisnąć przysisk [ok] w celu zachowania tej zmiany. 7.2.8 Diody sygnalizacyjne (poz. 11 i 12) Na panelu sterowania znajduje się zielona i czerwona dioda sygnalizacyjna. Podczas pracy zestawu zielona dioda sygnalizacyjna świeci się natomiast jeśli zestaw został wyłączony zielona dioda sygnalizacyjna będzie migać. Czerwona dioda sygnalizacyjna świeci się w przypadku alarmu lub ostrzeżenia. Informacje na temat zakłócenia, patrz lista alarmów. 7.2.9 Kontrast (poz. 13). Kontrast wyświetlacza można zmienić za pomocą przycisku: 1. Nacisnąć. 2. Wyregulować kontrast przy pomocy [+] i [-]. 7.2.10 Podświetlenie Jeśli przez 15 minut nie zostanie użyty żaden przycisk, podświetlenie panelu przygaśnie i pojawi się pierwszy obraz w menu "Status". Nacisnąć dowolny przycisk aby reaktywować podświetlenie. Polski (PL) 11

Polski (PL) 8. Funkcje 8.1 Drzewo funkcji Funkcje zależą od konfiguracji zestawu. 1. Status 2. Praca 3. Alarm Ciąg dalszy na stronie 13 1. Status 2. Praca 3. Status alarmu 3.1 Aktualne alarmy 2.1 Dalsze ustawienia 3.1 Aktualne alarmy 3.1.1 Aktualne alarmy 2.1.1 Tryb pracy zestawu 3.2 Alarm log 1.2 Zestaw 2.1.2 Tryb regulacji 3.3 Dane kontaktowe z serwisem 1.2.1 Tryb pracy 2.1.3 Alternatywne wartości zadane 1.2.2 Wartość zad. 2.1.4 Indywidualne sterowanie pompy 1.2.3 Wpływ na wartość zadaną 2.1.4.1 Pompa 1-6 1.2.4 Wartości mierzone 2.1.4.7 Pompa pilotowa 1.2.5 Wejścia analogowe 2.1.4.8 pompa pomoc. 1.2.6 Wykres rejestrów LOG 1.2.7 Status baterii 1.3 Pompa 1 1.4 Pompa 2 1.5 Pompa 3 1.6 Pompa 4 1.7 Pompa 5 1.8 Pompa 6 1.9 Pompa pilotowa 1.10 pompa pomoc. Klucz oznaczeń czterech menu Status To menu pokazuje alarmy, status zestawu oraz wykresy zarejestrowanych danych. Uwaga: W menu nie można dokonywać żadnych ustawień. Praca W tym menu można ustawić większość podstawowych parametrów, takich jak wartość zadana, tryb pracy, tryb regulacji i indywidualne sterowanie pompy. Alarm To menu pokazuje przegląd alarmów i ostrzeżeń. W tym menu można skasować sygnalizację alarmu i ostrzeżenia. Ustawienia W tym menu można dokonać ustawień różnych funkcji: Sterownik główny Regulator PI, Alternatywne wartości zadane, Zew. wpływ na wartość zad., Przetwornik główny, Program czasowy, Ciśnienie proporcjonalne, Konfiguracja zestawu-s, Wartość zadana rampy. Kaskadowe sterowanie pompy Min. czas pomiędzy zał/wył, Maks. liczba zał/godzinę, Liczba pomp rezerwowych, Wymuszona automatyczna zamiana pomp, Uruchomienie testowe pompy, Próba wyłączenia pompy, Prędkość załączenia i wyłączenia pompy, Osiągi min., Kompensacja czasu uruchomienia pompy. Funkcje pomocnicze Funkcja stop, Łagodny wzrost ciśnienia, Wejścia cyfrowe, Wejścia analogowe, Wyjścia cyfrowe *, Wyjścia analogowe, Praca awaryjna, Obciążenie min., maks. i użytkownika, Dane charakt. pompy, Źródło sterowania, Stałe ciśnienie wlotowe, Obliczenie przepływu, Praca zredukowana. Funkcje kontrolne Zab. przed suchobiegiem, Min. ciśnienie, Maks. ciśnienie, Zakłócenie zewnętrzne, Przekroczenie ograniczenia 1, Przekroczenie ograniczenia 2, Pompy poza zakresem obciążenia, Ciśnienie upustowe, Wartości rejestrowane Log, Zakłócenie, przetwornik główny. Funkcje, CU 352 Język wyświetlacza, Jednostki, Data i czas, Hasło, Ethernet, Numer GENIbus Status oprogramowania. * Jeśli IO 351 jest zamontowany. 12

Ciąg dalszy ze strony 12 4. Ustawienia 4.1 Sterownik główny 4.1.1 Regulator PI 4.1.2 Alternatywne wartości zadane 4.1.2.1 Alternatywne wartości zadane 2-7 4.1.3 Zew. wpływ na wartość zad. 4.1.3.1 Wpływ na wartość wejścia 4.1.3.2 Ustawienia funkcji wpływu 4.1.4 Przetwornik główny 4.1.6 Program czasowy 4.1.7 Ciśnienie proporcjonalne 4.1.8 Konfiguracja zestawu-s 4.1.9 Wartość zadana rampy 4.2 Kaskadowe sterowanie pompy 4.2.1 Min. czas pomiędzy zał/wył Maks. liczba zał/godzinę 4.2.3 Pompy rezerwowe 4.2.4 Wymuszona automatyczna zamiana pomp 4.2.5 Uruchomienie testowe pompy 4.2.7 Próba wyłączenia pompy 4.2.8 Prędkość załączenia i wyłączenia pompy 4.2.9 Osiągi min. 4.2.10 Kompensacja czasu uruchomienia pompy 4.3 Funkcje pomocnicze 4.3.1 Funkcja stop 4.3.1.1 Parametry stop 4.3.3 Łagodny wzrost ciśnienia 4.3.5 Praca awaryjna 4.3.7 Wejścia cyfrowe Funkcja, DI1 (CU 352) - DI3, [10, 12, 14] Funkcja, DI1 (IO 351-41) - DI9, [10-46] Funkcja, DI1 (IO 351-42) - DI9, [10-46] 4.3.8 Wejścia analogowe Ustawienie, AI1 (CU 352), [51] - AI3, [51, 54, 57] Funkcja, AI1 (CU 352) - AI3 [51, 54, 57] Polski (PL) Ustawienie, AI1 (IO 351-41), [57] - AI2 [57, 60] Funkcja, AI1 (IO 351-41) - AI2 [57, 60] Ustawienie, AI1 (IO 351-42), [57] - AI2 [57, 60] Funkcja, AI1 (IO 351-42) - A2 [57, 60] 4.3.9 Wyjścia cyfrowe DO1 (CU 352), [71] sygnalizuje - DO2 [71, 74] DO1 (IO 351-41), [77] sygnalizuje - DO7 [77-88] DO1 (IO 351-42), [77] sygnalizuje - DO7 [77-88] 4.3.10 Wyjścia analogowe AO1 (IO 351-41) [18] - AO3 [18, 22, 26] AO1 (IO 351-42) [18] - AO3 [18, 22, 26] 4.3.14 Obciążenie min., maks. i użytkownika 4.3.14.1 Obciążenie min. 4.3.14.2 Obciążenie maks. 4.3.14.3 Ustawienie Obciążenia użytkownika 4.3.19 Dane charakt. pompy 4.3.23 Obliczenie przepływu 4.3.20 Źródło sterowania 4.3.22 Stałe ciśnienie wlotowe 4.3.23 Obliczenie przepływu 4.3.24 Praca zredukowana 4.4 Funkcje kontrolne 4.4.1 Zab. przed suchobiegiem 4.4.1.1 Łącznik ciśnienia/poziomu 4.4.1.2 Pomiar, ciśnienie wlotowe 4.4.1.3 Pomiar, poziom zbiornika 4.4.2 Min. ciśnienie 4.4.3 Maks. ciśnienie 4.4.4 Zakłócenie zewnętrzne 4.4.5 Przekroczenie ograniczenia 1 4.4.6 Przekroczenie ograniczenia 2 4.4.7 Pompy poza zakresem obciążenia 4.4.8 Ciśnienie upustowe 4.4.9 Wartości rejestrowane Log 4.4.10 Zakłócenie, przetwornik główny 4.5 Funkcje, CU 352 Zmień język na język serwisowy (Angielski) Uruchom kreatora ponownie 4.5.1 Język wyświetlacza 4.5.2 Jednostki 4.5.2.1 Ciśnienie 4.5.2.2 Różnica ciśnień 4.5.2.3 Wysokość podnoszenia 4.5.2.4 Poziom 4.5.2.8 Temperatura 4.5. Data i czas 4.5.2.5 Wydajność 4.5.2.9 Moc 4.5. Hasło 4.5.2.6 Pojemność 4.5.2.10 Energia 4.5. Ethernet 4.5.2.7 Wskaźnik energochłonności 4.5. Numer GENIbus 4.5. Status oprogramowania 13

Polski (PL) 8.2 Przegląd Rozdział Obraz i numer obrazu Patrz strona 8.4 Status (1) 16 8.4.1 Aktualne alarmy (3.1) 16 8.4.2 Zestaw (1.2) 17 8.4.3 Tryb pracy (1.2.1) 17 8.4.4 Wartość zad. (1.2.2) 17 8.4.5 Wpływ na wartość zadaną (1.2.3) 18 8.4.6 Wartości mierzone (1.2.4) 18 8.4.7 Wejścia analogowe (1.2.5) 18 8.4.8 Wykres rejestrów LOG (1.2.6) 18 8.4.9 Status baterii (1.2.7) 19 8.4.10 Pompa 1-6, Pompa pilotowa, pompa pomoc. (1.3-1.10) 19 8.5 Praca (2) 20 8.5.1 Praca (2) 20 8.5.2 Tryb pracy zestawu (2.1.1) 20 8.5.3 Tryb regulacji (2.1.2) 21 8.5.4 Alternatywne wartości zadane (2.1.3) 23 8.5.5 Indywidualne sterowanie pompy (2.1.4) 23 8.5.6 Pompa 1-6 (2.1.4.1-2.1.4.6) 24 8.5.7 Tryb pracy, pompa pilotowa (2.1.4.7) 24 8.5.8 Tryb pracy, pompa pomoc. (2.1.4.8) 25 8.6 Alarm (3) 26 8.6.1 Status alarmu (3) 26 8.6.2 Aktualne alarmy (3.1) 27 8.6.3 Alarm log (3.2) 27 8.6.4 Dane kontaktowe z serwisem (3.3) 27 8.7 Ustawienia (4) 28 8.7.1 Sterownik główny (4.1) 28 8.7.2 Regulator PI (4.1.1) 29 8.7.3 Alternatywne wartości zadane (4.1.2) 29 8.7.4 Alternatywne wartości zadane 2-7 (4.1.2.1-4.1.2.7) 30 8.7.5 Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3) 30 8.7.6 Ustawienia funkcji wpływu (4.1.3.2) 31 8.7.7 Przetwornik główny (4.1.4) 32 8.7.8 Program czasowy (4.1.6) 32 8.7.9 Ciśnienie proporcjonalne (4.1.7) 33 8.7.10 Konfiguracja zestawu-s (4.1.8) 34 8.7.11 Wartość zadana rampy (4.1.9) 34 8.7.12 Kaskadowe sterowanie pompy (4.2) 34 8.7.13 Min. czas pomiędzy zał/wył (4.2.1) 35 8.7.14 Maks. liczba zał/godzinę (4.2.1) 35 8.7.15 Pompy rezerwowe (4.2.3) 35 8.7.16 Wymuszona automatyczna zamiana pomp (4.2.4) 36 8.7.17 Uruchomienie testowe pompy (4.2.5) 36 8.7.18 Próba wyłączenia pompy (4.2.7) 37 8.7.19 Prędkość załączenia i wyłączenia pompy (4.2.8) 37 8.7.20 Osiągi min. (4.2.9) 38 8.7.21 Kompensacja czasu uruchomienia pompy (4.2.10) 38 8.7.22 Funkcje pomocnicze (4.3) 39 8.7.23 Funkcja stop (4.3.1) 39 8.7.24 Łagodny wzrost ciśnienia (4.3.3) 41 8.7.25 Praca awaryjna (4.3.5) 41 8.7.26 Wejścia cyfrowe (4.3.7) 42 8.7.27 Funkcje wejść cyfrowych (4.3.7.1) 42 8.7.28 Wejścia analogowe (4.3.8) 43 8.7.29 Wejścia analogowe (4.3.8.1-4.3.8.7) 43 8.7.30 Wejścia analogowe i wartość mierzona (4.3.8.1.1-4.3.8.7.1) 44 14

Rozdział Obraz i numer obrazu Patrz strona 8.7.31 Wyjścia cyfrowe (4.3.9) 44 8.7.32 Funkcja wyjść cyfrowych (4.3.9.1-4.3.9.16) 45 8.7.33 Wyjścia analogowe (4.3.10) 45 8.7.34 Sygnał wyjściowy (4.3.10.1-4.3.10.3) 45 8.7.35 Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) 46 8.7.36 Obciążenie min. (4.3.14.1) 46 8.7.37 Obciążenie maks. (4.3.14.2) 47 8.7.38 Obciążenie użytkownika (4.3.14.3) 47 8.7.39 Dane charakt. pompy (4.3.19) 48 8.7.40 Źródło sterowania (4.3.20) 49 8.7.41 Stałe ciśnienie wlotowe (4.3.22) 49 8.7.42 Obliczenie przepływu (4.3.23) 50 8.7.43 Praca zredukowana (4.3.24) 50 8.7.44 Funkcje kontrolne (4.4) 51 8.7.45 Zab. przed suchobiegiem (4.4.1) 51 8.7.46 Łącznik ciśnienia/poziomu (4.4.1.1) 52 8.7.47 Pomiar, ciśnienie wlotowe (4.4.1.2) 52 8.7.48 Pomiar, poziom zbiornika (4.4.1.3) 53 8.7.49 Min. ciśnienie (4.4.2) 53 8.7.50 Maks. ciśnienie (4.4.3) 54 8.7.51 Zakłócenie zewnętrzne (4.4.4) 54 8.7.52 Przekroczenie ograniczenia 1 (4.4.5-4.4.6) 55 8.7.53 Pompy poza zakresem obciążenia (4.4.7) 55 8.7.54 Ciśnienie upustowe (4.4.8) 56 8.7.55 Wartości rejestrowane Log (4.4.9) 56 8.7.56 Zakłócenie, przetwornik główny (4.4.10) 57 8.7.57 Funkcje, CU 352 (4.5) 57 8.7.58 Język wyświetlacza (4.5.1) 58 8.7.59 Jednostki (4.5.2) 58 8.7.60 Data i czas (4.5.3) 59 8.7.61 Hasło (4.5.4) 59 8.7.62 Ethernet (4.5.5) 60 8.7.63 Numer GENIbus (4.5.6) 60 8.7.64 Status oprogramowania (4.5.9) 60 Polski (PL) 15

Polski (PL) 8.3 funkcji funkcji podzielony jest na o cztery główne menu jednostki sterowania CU 352: Status Praca Alarm Ustawienia. Jeżeli nie podano inaczej, funkcje dotyczą wszystkich wariantów sterowania. 8.4 Status (1) Pierwszy obraz statusu pokazano poniżej. Ten obraz pokazuje się kiedy zasilanie zostało włączone oraz pojawi się jeżeli przyciski na panelu sterowania nie były używane przez ponad 15 minut. E I C D Rys. 9 Status W menu nie można dokonywać żadnych ustawień. Aktualna wartość (wartość procesowa, PV) parametru regulacji, przeważnie ciśnienie tłoczenia, jest pokane w górnym prawym rogu (G) razem z wybraną wartością zadaną (SP) (H). W górnej połowie wyświetlacza (A) pokazany jest schemat graficzny systemu pompowego. Wybrane parametry mierzone pokazane są w postaci symbolu czujnika wraz z aktualną wartością mierzoną. W systemach Hydro MPC-E w których różnica ciśnienia pomp oraz dane charakterystyki pomp są znane, wyświetlacz będzie pokazywać obliczony przepływ, kiedy wydajność i prędkość pomp znajdują się w zakresie przedziału w którym możliwe jest oszacowanie natężenia przepływu. : Wskazuje, że obliczenie przepływu jest wartością szacunkową. A B F G H Dolna połowa wyświetlacza (B) pokazuje: ostatni aktualny alarm, jeśli zaistniał, oraz przyczynę zakłócenia wraz z jego kodem w nawiasie status zestawu wraz z aktualnym trybem pracy i bieżącą wartością parametru regulacji status pompy wraz z aktualnym trybem pracy. W przypadku pojawienia się zakłócenia, w wierszu (C) pojawi się symbol ostrzeżenia lub symbol alarmu wraz z przyczyną i kodem alarmu, na przykład "Zbyt wysoka temperatura (64)". W przypadku pojawienia się zakłócenia związanego z jedną z pomp, symbol lub pojawi się również na początku wiersza statusu (D) danej pompy. Jednocześnie, wskaźnik stanu pompy (E) zmieni kolor na żółty lub czerwony w sposób opisany w poniższej tabeli. Symbol lub pojawi się w prawym górnym rogu (F) na wyświetlaczu. Symbol będzie wyświetlany w wierszu górnym wszystkich obrazów tak długo, jak zakłócenie będzie aktualne. Aby otworzyć pasek menu, należy wybrać go przy pomocy przycisku [ ] lub [ ] i nacisnąć [ok]. Wyświetlacz umożliwia otwarcie obrazów statusu pokazujących następująco: aktualne alarmy status zestawu status każdej pompy. statusu pomp Wskaźnik stanu pompy Zielona, obracająca się Praca pompy. Świeci zielona Żółta, obracająca się Świeci żółta Świeci czerwona. 8.4.1 Aktualne alarmy (3.1) Pompa gotowa do pracy (nie pracuje). Ostrzeżenie. Praca pompy. Ostrzeżenie. Pompa gotowa do pracy (nie pracuje). Alarm. Pompa zatrzymana. Obliczenie przepływu może różnić się od wartości mierzonej. W środkowej części obrazu pojawi się pole informacyjne (I) w przypadku wystąpienia jakiegokolwiek z poniższych zdarzeń: Ograniczona praca z powodu pompy rez. Wpływ ciśn. proporcjonalnego aktywny Zew. wpływ na wartość zadaną aktywny Alternatywna wartość zadana aktywna Zwiększenie małego przepływu aktywne Ciśnienie upustowe aktywne Program czasowy aktywny Zdalne sterowanie przez Ethernet Zdalne sterowanie przez GENI (RS-485) Ograniczenie z powodu pracy zredukowanej Wyłączenie z powodu małego przepływu. Rys. 10 Aktualne alarmy Ten ekran przedstawia wszystkie aktualne nieskasowane alarmy w systemie. Dalsze informacje, patrz rozdziały 8.6.2 Aktualne alarmy (3.1) i 8.6.3 Alarm log (3.2). 16

8.4.2 Zestaw (1.2) Rys. 11 Zestaw Obraz pokazuje stany pracy systemu. Możliwe jest przejście do dalszych obrazów pokazujących informacje szczegółowe. Obraz umożliwia otwarcie określonych obrazów dotyczących: Tryb pracy Wartość zad. Wpływ na wartość zadaną Wartości mierzone Wejścia analogowe Wykres rejestrów LOG Status baterii. 8.4.3 Tryb pracy (1.2.1) 5. Stop Wszystkie pompy zostały wyłączone. 6. Praca awaryjna Pompy pracują zgodnie z ustawieniami wykonanymi na obrazie Praca awaryjna (4.3.5). Osiągi wymagane w tych trybach pracy można ustawić w menu "Ustawienia": Maks. Min. Użytkownika Praca awaryjna. Patrz rozdz. 8.7.35 Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) i 8.7.25 Praca awaryjna (4.3.5). Aktualny tryb pracy może być sterowany z czterech różnych źródeł: zakłócenie sygnał zewnętrzny CU 352 Bus. Źródło sterowania Zestaw może zostać ustawiony na sterowanie zdalne poprzez zewnętrzną szynę komunikacyjną bus (opcja). W takim przypadku należy ustawić wartość zadaną i tryb pracy poprzez szynę komunikacyjną bus. W menu "Ustawienia" możliwy jest wybór źródła sterowania pomiędzy CU 352, a zewnętrzną szyną komunikacyjną bus. Status tych ustawień jest pokazany na obrazie "Tryb pracy". 8.4.4 Wartość zad. (1.2.2) Polski (PL) Rys. 12 Tryb pracy Obraz pokazuje tryb pracy zestawu, a także z jakiego źródła jest sterowany. Tryby pracy Zestaw posiada sześć trybów pracy: 1. Normalny Pompy dopasowują swoje osiągi do aktualnych potrzeb. 2. Maks. Pompy pracują ze stałą wysoką prędkością obrotową. Normalnie wszystkie pompy pracują z maksymalną prędkością obrotową. 3. Użytkownika Pompy pracują ze stałą predkością obrotową ustawioną przez użytkownika. Zazwyczaj są to osiągi pomiędzy "Maks." i "Min.". 4. Min. Pompy pracują ze stałą niską prędkością obrotową. Normalnie pompy pracują z prędkością obrotową 70 %. Rys. 13 Wartość zad. Obraz pokazuje wybraną wartość zadaną oraz gdzie została ustawiona czy na CU 352 czy poprzez szynę komunikacyjną bus. Obraz pokazuje również wszystkie siedem możliwych wartości zadanych pochodzących z CU 352 (dla sterowania w pętli zamkniętej lub otwartej). Jednocześnie wyświetlana jest wybrana wartość zadana. Ponieważ jest to obraz statusu nie ma możliwości wykonania ustawień. Wartość zadana może być zmieniona w menu "Praca" lub "Ustawienia". Patrz rozdz. 8.7.3 Alternatywne wartości zadane (4.1.2). 17

Polski (PL) 8.4.5 Wpływ na wartość zadaną (1.2.3) 8.4.7 Wejścia analogowe (1.2.5) Rys. 14 Wpływ na wartość zadaną Na wybraną wartość zadaną mogą mieć wpływ inne parametry. Parametry są pokazane w procentach od 0 do 100 % lub jako ciśnienie mierzone w bar. Mogą one tylko zmniejszyć wartość zadaną, ponieważ wpływ w procentach jest mnożony przez wybraną wartość zadaną: Aktualna wartość zadana (SP) = wybrana wartość zadana x wpływ (1) x wpływ (2) x... Obraz pokazuje parametry wpływające na wybraną wartość zadaną oraz procent lub wartość wpływu. Kilka możliwych parametrów można ustawić na obrazie Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3). Parametr "Zwiększenie małego przepł." jest ustawiony jako zakres zał/wył w procentach wartości zadanej na obrazie Funkcja stop (4.3.1). Parametr jest ustawiony w procentach na obrazie Ciśnienie proporcjonalne (4.1.7). Na koniec pokazywana jest, wynikowa aktualna wartość zadana (SP). 8.4.6 Wartości mierzone (1.2.4) Rys. 16 Wejścia analogowe Ten obraz pokazuje przegląd wejść analogowych i wartości mierzone każdego z wejść. Patrz rozdz. 8.7.28 Wejścia analogowe (4.3.8), 8.7.29 Wejścia analogowe (4.3.8.1-4.3.8.7) i 8.7.30 Wejścia analogowe i wartość mierzona (4.3.8.1.1-4.3.8.7.1). 8.4.8 Wykres rejestrów LOG (1.2.6) Rys. 15 Wartości mierzone Ten obraz przedstawia ogólny status wszystkich mierzonych i obliczanych parametrów. W zestawach MPC-E z przepływomierzem, pokazane jest energia jednostkowa jako wartość średnia i wartość aktualna (oznacza wartość średnią z ostatniej minuty). Wartość średnia wynika z przepływu sumarycznego i pokazana jest jako wartość całkowita. Wartość całkowita i średnia energia jednostkowa mogą zostać skasowane na tym obrazie. Rys. 17 Wykres rejestrów LOG Ten obraz pokazuje rejestr danych zachowanych w pamięci sterownika. Zaznacz wartości rejestru na obrazie Wartości rejestrowane Log (4.4.9). Pokazane mogą być różne wartości, a czas skali może być zmieniany. Status > Zestaw > Wykres rejestrów LOG 1. Ustawić w procentach: Powiększenie zaczyna się Powiększenie kończy się 2. Wybrać wartości które mają być pokazane. Wiersze "Pobór mocy" i "Zużycie energii" są wyświetlane tylko w zestawach MPC-E/-EC. 18

8.4.9 Status baterii (1.2.7) Oprócz informacji o trybie pracy, na obrazie statusu można odczytać różne parametry, na przykład: aktualny tryb pracy źródła sterowania prędkość (dla pomp pracujących w trybie zał/wył - wyłącznie wartość 0 lub 100 %) moc (tylko MPC-E/-EC) zużycie energii (tylko MPC-E/-EC) godziny pracy. Polski (PL) Rys. 18 Status baterii Tutaj można zobaczyć ststus baterii rezerwowej, jeśli jest zamontowana. 8.4.10 Pompa 1-6, Pompa pilotowa, pompa pomoc. (1.3-1.10) Rys. 19 Pompa 1 Ten obraz pokazuje stan pracy poszczególnych pomp. Obraz dla pompy rezerwowej i pompy pilotowej jest pokazywany tylko w przypadku, gdy takie pompy są zamontowane. Pompy mogą mieć kilka różnych trybów pracy: Auto Razem z innymi pompami pracującymi automatycznie, pompa jest regulowana przez regulator PI, który zapewnia, że system pracuje z wymaganymi osiągami. Ręczny Pompa nie jest sterowana przez regulator PI. Podczas pracy ręcznej, pompa posiada jeden z poniższych trybów pracy: Maks. Pompa pracuje z maksymalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Normalny Pompa pracuje z ustawioną prędkością. Min. Pompa pracuje z minimalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Stop Pompa została wyłączona. 19

Polski (PL) 8.5 Praca (2) W tym menu można ustawić większość podstawowych parametrów, takich jak wartość zadana, tryb pracy, tryb regulacji i indywidualne sterowanie pompy. 8.5.1 Praca (2) A B Wybrać jesdno z poniższych ustawień: Tryb pracy zestawu (patrz rozdz. 8.5.2). Tryb regulacji (patrz rozdz. 8.5.3). Alternatywne wartości zadane (patrz rozdz. 8.5.4). Indywidualne sterowanie pompy (patrz rozdz. 8.5.6 ). Wartość zadana to wartość odpowiednia dla danego systemu. Ustawienie fabryczne mogło zostać zmienione w menu uruchomienia. 8.5.2 Tryb pracy zestawu (2.1.1) C Rys. 20 Praca Kolumna pokazuje zakres ustawień. Przy sterowaniu w pętli zamkniętej, odpowiada on zakresowi przetwornika głównego, w tym przypadku 0-16 bar. Dla regulacji w pętli otwartej zakres nastaw wynosi 0-100 %. Po lewej stronie słupka znajduje się główna wartość zadana 1 (A), tj. wartość ustawiona na obrazie. Po prawej stronie słupka pokazana jest aktualna wartość zadana (B), tj. wartość zadana dla regulatora PI. Jeśli nie wybrano wpływu na wartość zadaną, obydwie wartości są równe. Wartość zmierzona (ciśnienie tłoczenia) pokazana jest w postaci szarej części słupka (C). Patrz rozdz. 8.7.5 Zew. wpływ na wartość zad. (4.1.3) i 8.7.6 Ustawienia funkcji wpływu (4.1.3.2). Poniżej górnej części znajduje się wiersz menu, gdzie ustawia się wartość zadaną 1 i wybiera tryb pracy, włączając tryby pracy "Normalny" i "Stop". Możliwe jest wybranie następujących ustawień: tryb pracy zestawu, tryb regulacji, wartości zadane dla pętli zamkniętej i otwartej oraz indywidualne sterowanie pompy. Wartość zad.: Sterowanie w pętli zamkniętej: Sterowanie w pętli otwartej: 0-100 % Zakres pomiarowy przetwornika głównego Wartość zad. Praca > Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw. / Ustaw. wart. zad. 1, pętla zam.. Ustawić wartość. Tryb pracy Praca Select: Normalny / Stop. Dalsze ustawienia Praca > Dalsze ustawienia. Rys. 21 Tryb pracy zestawu Zestaw może mieć ustawionych sześć różnych trybów pracy. Typowym ustawieniem jest tryb "Normalny". Patrz rozdz. 8.4.3 Tryb pracy (1.2.1). Osiągi tych trybów pracy mogą być ustawione w tym menu: Maks. Min. Użytkownika Awaria. Normalny Maks. Min. Użytkownika Stop Awaria. Praca > Dalsze ustawienia > Tryb pracy zestawu > Tryb pracy. Zaznacz żądany wiersz z dołu obrazu aby ustawić wydajność dla min., maks., punkt pracy użytkownika lub pracę awaryjną. Patrz rozdz. 8.7.35 Obciążenie min., maks. i użytkownika (4.3.14) i 8.7.25 Praca awaryjna (4.3.5). Normalny. 20

8.5.3 Tryb regulacji (2.1.2) Pętla otwarta W przypadku regulacji w pętli otwartej pompy pracują z określoną prędkością. Prędkość pomp jest obliczona na podstawie osiągów ustawionych przez użytkownika (0-100 %). Osiągi pompy w procentach są proporcjonalne do wydajności. Regulacja w pętli otwartej jest wykorzystywana kiedy system jest sterowany zewnętrznym sterownikiem regulującym osiągi sygnałem zewnętrznym. Zewnętrznym sterownikiem może być np. system automatyki budynku połączony z systemem MPC. W takich przypadkach MPC pracuje jako urządzenie wykonawcze. Patrz rysunki 25 i 26. Polski (PL) Rys. 22 Tryb regulacji Istnieją dwa tryby regulacji, w pętli zamkniętej lub otwartej. Pętla zam. Typowym trybem regulacji jest pętla zamknięta, gdzie wbudowany regulator PI zapewnia, że system osiąga i utrzymuje wybraną wartość zadaną. Osiągi systemu bazują na wartości zadanej ustawionej dla pętli zamkniętej. Patrz rysunki 23 i 24. Rys. 25 Zestawy podniszenia ciśnienia z zewnętrznym sterowaniem (pętla otwarta) Wydajność [m 3 /h] TM03 2232 3905 Rys. 23 Zestaw podnoszenia ciśnienia regulowany przez wbudowany regulator PI (pętla zamknięta) TM03 2231 3905 0 5 Rys. 26 Krzywa regulacji dla pętli otwartej Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika TM03 2391 3607 P [bar] Wydajność [m 3 /h] 100 Wartość zadana (nastawa) Czas [s] Rys. 24 Krzywa regulacji dla pętli zamkniętej Praca > Dalsze ustawienia > Tryb regulacji > Pętla zam. Ustawić wartość zadaną. Patrz rozdz. 8.5.4 i 8.5.1. TM03 2390 4105 75 50 25 5 50 70.7 86.6 100 Wydajność Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika TM03 9977 4807 Rys. 27 Krzywa regulacji systemu MPC-E w pętli otwartej 21

Polski (PL) Wydajność [m 3 /h] 100 75 50 25 5 50 70.7 86.6 100 Wydajność Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika Rys. 28 Krzywa regulacji systemu MPC-F w pętli otwartej Wydajność [m 3 /h] 100 75 50 25 5 50 70.7 86.6 100 Wydajność Pompa 1 Pompa 2 Pompa 3 Pompa 4 Wejście [ %] zzewnętrznego sterownika Rys. 29 Krzywa regulacji systemu MPC-S w pętli otwartej W przypadku pętli otwartej należy wykonać następujące ustawienia: Pętla otwarta Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw. Zew. wpływ na wartość zad. Normalny. TM03 9975 4807 TM03 9974 4807 W celu ustawienia zewnętrznego źródła sterowania systemu należy: Praca > Dalsze ustawienia > Tryb regulacji. Wybrać: Pętla otwarta. Wybierz: Stop 1. x 2. 2. ustawić 100 %: Ustaw. wart. zad. 1, pętla otw. 3. Ustawienia > Sterownik główny > Zew. wpływ na wartość zad. > Przejdź do ustawień wejścia analogowego. 4. Wybierz wejście analogowe i zakres. 5. Wybrać: Wartość mierzona wejścia. Pokazuje się obraz 4.3.8.1.1. Wybrać: Sygnał 0-100 %. 6.. 7. Ustawić minimalną i maksymalną wartość przetwornika. 8. x 2. 9. Wybrać: Wpływ na wartość wejścia Sygnał 0-100 %. 10.. 11. Wybrać: Ustawienie funkcji wpływu. (Patrz także rozdz. 8.7.6). 12. Ustawić liczbę punktów. 13. Ustawić: Wartość wejścia zew. (Punkt 1.) 14. Ustawić w procentach: Zredukuj wartość zadaną do. (Punkt 1.) 15. Powtórzyć kroki 13 i 14 dla wszystkich wybranych punktów. 16.. 17. Ustawić w sekundach: Czas filtracji. 18. Wybrać: Aktywna. 19. x 2. 20. Wybrać: Praca Normalny. Zestaw podnoszenia ciśnienia może być teraz regulowany przez zewnętrzny sterownik. Regulacja w pętli zamkniętej. 22

8.5.4 Alternatywne wartości zadane (2.1.3) 8.5.5 Indywidualne sterowanie pompy (2.1.4) Polski (PL) Rys. 30 Alternatywne wartości zadane Dodatkowo do głównej wartości zadanej 1 (pokazanej na obrazie 2 w menu "Praca") można ustawić sześć alternatywnych wartości zadanych dla regulacji w pętli zamkniętej. Możliwe jest także ustawienie siedmiu wartości zadanych dla regulacji w pętli otwartej. Możliwa jest aktywacja jednej z alternatywnych wartości zadanych przy pomocy zewnętrznych styków. Patrz rozdz. 8.7.3 Alternatywne wartości zadane (4.1.2) i 8.7.4 Alternatywne wartości zadane 2-7 (4.1.2.1-4.1.2.7). wartości zadanej dla regulacji w pętli zamkniętej zależy od zakresu pomiarowego przetwornika głównego. Patrz rozdz. 8.7.7 Przetwornik główny (4.1.4). Przy sterowaniu w pętli otwartej, zakres ustawień wynosi 0-100 %. Praca > Dalsze ustawienia > Alternatywne wartości zadane. Ustawić wartość zadaną. Wartość zadana 1 dla reulacji w pętli zamkniętej jest wartością odpowiednią dla danego zestawu. Inne wartości zadane dla regulacji w pętli zamkniętej wynoszą 3 bar. Wszystkie wartości zadane dla regulacji w pętli otwartej wynoszą 70 %. Rys. 31 Indywidualne sterowanie pompy Możliwa jest zmiana trybu pracy z automatycznego na jeden z trybów pracy ręcznej. Auto Pompy są regulowane przez regulator PI zapewniający, że system pracuje z wymaganymi osiągami. Ręczny Pompa nie jest sterowana przez regulator PI, ale ustawiona na jeden z następujących trybów pracy ręcznej: Maks. Pompa pracuje z maksymalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Normalny Pompa pracuje z ustawioną prędkością. Min. Pompa pracuje z minimalną prędkością. (Ten tryb pracy może być wybrany tylko dla pomp ze zmienną prędkością obrotową). Stop Pompa została wyłączona. Pompy w trybie pracy ręcznej nie podlegają normalnemu kaskadowemu sterowaniu pompy i regulacji prędkości. Pompy ręczne są "zakłóceniem" normalnej pracy systemu. Jeżeli jedna lub więcej pomp pracuje w trybie ręcznym, system może nie być w stanie pracować z ustawionymi osiągami. Istnieją dwa obrazy dla omawianej funkcji. Na pierwszym obrazie wybierana jest pompa, która będzie ustawiana, na kolejnym obrazie wybierany jest tryb pracy. Można wybrać wszystkie pompy. Praca > Dalsze ustawienia > Indywidualne sterowanie pompy. 23

Polski (PL) 8.5.6 Pompa 1-6 (2.1.4.1-2.1.4.6) 8.5.7 Tryb pracy, pompa pilotowa (2.1.4.7) Rys. 32 Pompa 1-6 Obraz pokazuje poszczególne pompy, umożliwiając ustawienie trybu pracy. Można wybrać tryb "Auto" lub "Ręczny", jak rownież tryb pracy pompy pracującej w trybie ręcznym - ""Maks., "Normalny", "Min." lub "Stop". Dla pomp pracujących w trybie zał/wył można wybrać tylko "Normalny" lub "Stop". Praca > Dalsze ustawienia > Indywidualne sterowanie pompy. 1. Wybrać pompę. 2. Wybór kasowania: Auto / Ręczny. 3. Ręczny: Wybór trybu pracy. Normalny: Ustawić wartość zadaną. Auto. Rys. 33 Tryb pracy, pompa pilotowa Ten obraz będzie pokazany tylko w przypadku, gdy system taki został skonfigurowany z pompą pilotową. Możliwe jest ustawienie trybu pracy i wartości zadanej dla pompy pilotowej. Auto Możliwe jest wybranie, czy pompa pilotowa ma być używana jako pompa rezerwowa. Jeśli pompa pilotowa zostanie wybrana jako pompa rezerwowa, to uruchomi się ona w momencie kiedy główne pompy osiągną 100 % prędkości obrotowej i nadal nie będą w stanie osiągnąć lub utrzymać wartości zadanej. Wartość zadana pompy pilotowej może być również ustawiona na taką samą wartość jak dla pomp głównych wybierając "Użyć war. zad. syst." lub inną wartość. Ręczny Maks., Normalny, Min., Stop. Praca > Dalsze ustawienia > Indywidualne sterowanie pompy > Pompa pilotowa. Wybrać kasowanie: Auto / Ręczny. Auto 1. Wybrać w przypadku kiedy pompa ma być również używana jako pompa rezerwowa (możliwe tylko w przypadku, gdy system nie jest wyposażony w pompę rezerwową). 2. Wybrać "Użyć war. zad. syst." lub wprowadzić wartość zadaną. Ręczny 1. Wybór trybu pracy. 2. Normalny: Ustawić wartość zadaną. Auto. Użyć war. zad. syst. 24

8.5.8 Tryb pracy, pompa pomoc. (2.1.4.8) Polski (PL) Rys. 34 Tryb pracy, pompa pomoc. Ten obraz będzie pokazany tylko w zestawach z pompą pomocniczą (backup) np. do celów ppoż. Możliwe jest ustawienie trybu pracy, opóźnienie załączenia i granicę zatrzymania pompy. Funkcja ta jest tylko dostępna w instalacjach podnoszenia ciśnienia. Auto Możliwe jest ustawienie opóźnienia załączenia. Pompa pomocnicza zostanie załączona po ustawionym czasie opóźnienia w momencie kiedy główne pompy osiągną 100 % prędkości obrotowej i nadal nie będą w stanie osiągnąć lub utrzymać wartości zadanej. Dla pompy rezerwowej mogą zostać wybrane dwa parametry zatrzymania: Ogran. Ciś. maks. Pompa pomocnicza zostanie zatrzymana w momencie, gdy ciśnienie przekroczy wartość ustawionej granicy. Liczba zatrzymanych pomp głównych Pompa pomocnicza zostanie zatrzymana, kiedy ustawiona liczba pomp głównych zostanie zatrzymana. Ręczny Maks., Min., Normalny, Stop. Praca > Indywidualne sterowanie pompy. 1. Wybór pompy pomocniczej. 2. Wybrać: Auto / Ręczny. Auto 1. Ustawić: Opóźnienie załączania Warunki zatrzymania. Ręczny 1. Wybór trybu pracy. 2. Przy wybraniu "Normalny", ustawić wartość zadaną. Opóźnienie załączenia (auto): 2 minuty. Ograniczenie Stop: 5 bar. 25

8.6 Alarm (3) Polski (PL) To menu pokazuje przegląd alarmów i ostrzeżeń. Możliwe jest kasowanie alarmów. 8.6.1 Status alarmu (3) Zakłócenie Ostrzeżenie ( ) Alarm ( ) Zmiana trybu pracy na Kasowanie alarmu Ponowne uruchomienie Ustawienie w menu "Ustawienia" Kod alarmu Brak wody Ręczny/ auto X 206 Brak wody Stop Ręczny/ auto X 214 Wysokie ciśnienie Stop Ręczny/ auto X 210 Niskie ciśnienie Stop Ręczny/ auto Ręczny/ auto X 211 Rys. 35 Status alarmu Zakłócenie w systemie lub jeden z elementów kontrolujacych może być przyczyną alarmu lub ostrzeżenia. Oprócz sygnalizacji zakłócenia przez przekaźnik alarmu/ ostrzeżenia oraz zapalenia się czerwonej diody sygnalizacyjnej na CU 352, alarm może również spowodować zmianę trybu pracy, na przykład z trybu "Normalny" na tryb "Stop". Ostrzeżenie powoduje jedynie sygnalizację zakłócenia. Tabela pokazuje możliwe przyczyny zakłócenia wraz z kodem alarmu oraz to, czy dane zakłócenie powoduje pojawienie się alarmu, czy ostrzeżenia. Pokazane jest również jak tryb pracy systemu zmienia się w przypadku alarmu oraz czy ponowne uruchomienie systemu i kasowanie alarmu jest ręczne lub automatyczne. Tabela pokazuje również, czy reakcja na niektóre ze wspomnianych przyczyn zakłócenia może zostać ustawiona w menu "Ustawienia". Patrz rozdz. 8.7.24 Łagodny wzrost ciśnienia (4.3.3) i 8.7.44 Funkcje kontrolne (4.4) do 8.7.54 Ciśnienie upustowe (4.4.8). Ciśnienie upustowe Auto. X 219 Alarm, wszystkie pompy Stop Auto. 203 Ręczny/ auto Zakłócenie zewn. X 3 Ręczny/ Stop auto Różne sygnały przetworników Auto. 204 Zakłócenie, przetwornik główny Stop Auto. 89 Zakłócenie, przetwornik Auto. 88 Błąd komunikacji Auto. 10 Brak zasilania Auto. 2 Zbyt niskie napięcie, pompa Zbyt wysokie napięcie, pompa Przeciążenie, pompa Zbyt wysoka temperatura silnika Inne zakłócenie, pompa Zakłócenie wewnętrzne, CU 352 Zakłócenie wewn., IO 352 Stop Auto. 7, 40, 42, 73 Auto. 32 Auto. Auto. 48, 50, 51, 54 64, 65, 67, 70 Auto. 76, 83 Auto. Auto. 83, 157 72, 83, 157 VFD nie jest gotowa Auto. 213 Zakłócenie, Ethernet Auto. Przekroczenie ograniczenia 1 Przekroczenie ograniczenia 2 Zakłócenie fazy wzrostu ciśnienia. Pompy poza zakresem obciążenia Zakłócenie pompy pilotowej Ręczny/ auto Ręczny/ auto Ręczny/ auto Ręczny/ auto 231, 232 X 190 X 191 X 215 X 208 Auto. 216 26