Siłownik do bram garażowych. EOS 120 z centralą VENERE D



Podobne dokumenty
DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO

2 tryby programowania -Uproszczony -Zaawansowany ZESTAWY DO BRAM PRZESUWNYCH ARES 1000/1500 następca URANO BT

Centrala sterująca ALCOR N do jednego lub dwóch siłowników ALCOR 230V

INSTRUKCJA INSTALACJI. BFT Polska Sp. z o.o. ul. Ko³aciñska Warszawa Tel Fax biuro@bft.com.

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

INSTRUKCJA INSTALACJI I PROGRAMOWANIA CENTRALA STERUJĄCA LIBRA C MA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Centrala Sterująca 540BPR

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH GD 1000N

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Centrala sterująca PRG303 INSTRUKCJA

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

MENU Centrali sterującej THALIA

PROGRAMOWALNY RADIOODBIORNIK Z KODEM DYNAMICZNIE ZMIENNYM MITTO 2-4

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

DEKLARACJA ZGODNOŚCI. 2 - PHOBOS BT - ver. 0,3

Zalecenia i ostrzeżenia

VIRGO INSTRUKCJA INSTALACJI I PROGRAMOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

Siłowniki hydrauliczne do bram skrzydłowych P7-P4,5

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA COSMO G3 +

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45 EZ/Y

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

JEDI. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.0 ( )

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

Automatyka do bram sekcyjnych do 10 m2 oraz obrotowo-uchylnych do 8,5 m2

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

DEKLARACJA ZGODNOŚCI. 2 - EOS - ver. 0,7

Wersja polska PROLIGHT

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

GAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Cannex FAAC do bram przesuwnych

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA SIŁOWNIKÓW RUROWYCH DM SERII EV/Y

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY AURA 1CF T

Instrukcja montażu i obsługi

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

DEKLARACJA ZGODNOŚCI. 2 - LIBRA - ver. 0,4

Napędy i sterowania do bram garażowych i wjazdowych

NAPĘDY I STEROWANIA DO BRAM GARAŻOWYCH I OGRODZENIOWYCH R O Z W I Ą Z A N I A D L A. Bramy garażowe

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

AKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

BENINCA BULL 8OM.STANDARD

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

ARES 1000, ARES 1500

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

DOKUMENTACJA TECHNICZNA v.1,0 ( )

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

Zestaw BENINCA BULL 8 OM.S EXCLUSIVE

NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S

CAME BX PLUS STANDARD 400kg

Instrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V.

ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH PHOBOS N BT DO BRAM JEDNO LUB DWUSKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

inteo Centralis Receiver RTS

Altus 50 RTS / 60 RTS

eldrim Sterownik bramy napędów garażowych dla silników 24V 100W MODEL: el16q

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Zestaw CAME KRONO STANDARD

Elpro 980 PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO ZAPÓR DROGOWYCH BAYT 980

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

Transkrypt:

Siłownik do bram garażowych EOS 120 z centralą VENERE D INSTRUKCJA INSTALACJI BFT Polska Sp. z o.o. ul. Szałwiowa 47 03-171 Warszawa Tel. 022 814 12 22 Fax. 022 814 39 18 biuro@bft.com.pl

Dziękujemy Państwu za wybór produktu BFT. Jesteśmy pewni, że będą Państwo więcej niż zadowoleni z użytkowania naszego napędu do bram oraz innych elementów sterowania. Produkt jest dostarczany z instrukcją użytkowania i broszurą dotyczącą Instalacji. Obydwie części powinny zostać przeczytane uważnie, ponieważ dostarczają ważnych informacji o bezpieczeństwie i prawidłowym uruchomieniu napędu. Oświadczamy, że ten produkt jest zgodny z następującymi europejskimi Dyrektywami: 89/336/EEC, 73/23/EEC oraz 98/37/EWG (z późniejszymi zmianami). 1) ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Niepoprawna instalacja albo niewłaściwe użycie produktu może spowodować uszkodzenie osób, zwierząt lub rzeczy. Instalacja musi być wykonana zgodnie z zaleceniami dotyczącymi zabezpieczeń i sterowań wymienionymi w EN 12978. Rozdział ZASADY BEZPIECZEŃSTWA oraz cała instrukcja instalacji i użytkownika dostarczone z tym produktem powinny być przeczytane uważnie, ponieważ dostarczają ważnych informacji o bezpieczeństwie, instalacji i użytkowaniu. - Odpady i materiały z opakowania (plastik, tektura, polistyren itd.) wykonane są zgodnie z warunkami określonymi przez aktualne europejskie standardy. Trzymaj torby z nylonu lub polistyrenu poza zasięgiem dzieci. - Przechowuj niniejszą instrukcję razem z opisem technicznym dla przyszłych przeglądów oraz napraw. - Ten produkt był zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użycia wyszczególnionego w obecnej dokumentacji. Jakiekolwiek inne użycie nie wyszczególnione w tej dokumentacji mogłoby uszkodzić produkt i może być niebezpieczne. - Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z niewłaściwego użycia produktu, albo użytkowania które nie jest wyszczególnione w obecnej dokumentacji. - Nie instaluj produktu w obszarze zagrożenia wybuchem. - Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z nieprzestrzegania Zasad bezpieczeństwa oraz nie dochowania należytej staranności podczas instalacji urządzeń automatyki do otwierania i zamykania bram, jak również od jakichkolwiek deformacji, które mogłyby zdarzyć się podczas użycia. - Instalacja musi być dostosowana do warunków wymienionych w następujących dyrektywach europejskich: 89/336/CEE, 73/23/EWG, 98/37/EWG z późniejszymi poprawkami. -W krajach poza UE, dobry poziom bezpieczeństwa zapewnić może zachowanie wyżej wymienionych standardów. Należy pamiętać również o aktualnych lokalnych normach i przepisach. - Wyłącz napięcie zasilające przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy z instalacją elektryczną. Rozłącz też jakiekolwiek baterie zasilania awaryjnego, jeżeli takich użyto. - W linii zasilającej zastosuj wyłącznik bezpieczeństwa, z odległością styków równą albo większą niż 3,5 mm. - Linia zasilająca powinna być zabezpieczona bezpiecznikiem różnicowo-prądowym z progiem 0,03A - Sprawdź poprawność uziemienia: połącz wszystkie części z metalu (bramę i wszystkie komponenty systemu) do zacisku uziemiającego. - Zamontuj odpowiednie urządzenia zabezpieczające (fotokomórki, listwy krawędziowe i tak dalej), które są potrzebne by ochronić użytkowników mogących znaleźć się w obszarze działania bramy przed niebezpieczeństwem spowodowanym przez zgniecenie, podniesienie i uderzenie krawędzią bramy itp. - Zamocuj przynajmniej jeden ostrzegawczy sygnalizator świetlny w widocznym miejscu. Przyklej znak ostrzegawczy do bramy. - Spółka nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z poprawnego funkcjonowania, gdy wraz z napędem są używane -elementy dodatkowe innych producentów. - Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i osprzętu. - Nie modyfikuj komponentów automatyzacji, jeżeli nie jesteś upoważniony przez spółkę. - Po uruchomieniu, poinstruuj wszystkich użytkowników o zasadzie działania i obsługi napędu bramy garażowej. Poinformuj o sposobie awaryjnego otwierania w przypadku awarii lub braku zasilania. - Pilota do uruchamiania bramy przechowuj poza zasięgiem dzieci, w taki sposób, aby było wykluczone jego niepożądane użycie. - Utrzymuj dzieci i inne osoby poza zasięgiem pracującej bramy. Bramę należy otwierać i zamykać tylko kiedy jest widoczny cały zakres działania bramy i nie przebywają w nim ludzie. - Jakiekolwiek przeróbki instalacji lub naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. - Użytkowanie, które nie jest wyraźnie wymienione w niniejszej instrukcji, nie jest dozwolone. - Instalacja musi być wykonana zgodnie z zaleceniami dotyczącymi zabezpieczeń i sterowań wymienionymi w EN 12978. - 2) OPIS URZĄDZENIA Siłowniki EOS120 służą do obsługi bram garażowych sekcyjnych (fig. 3), uchylnych (fig.2) oraz bram uchylnych na przeciwwagę przy zastosowaniu specjalnego uchwytu do bramy (fig.4). Bramy uchylne nie powinny być wyższe niż 3m. Siłownik zapewnia łatwą i szybką instalację bez konieczności modyfikowania bramy. Samohamowna przekładnia utrzymuje bramę w pozycji zamkniętej lub otwartej bez dodatkowych rygli. 3) SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie: 230V~ +/-10%, 50/60Hz jednofazowy Napięcie silnika : 24V= Moc silnika : 236W Smarowanie : smar Siła : 1200N Skok : z szyną o długości 2900 mm - 2.4m (po obróceniu główki 2.58m) z szyną o długości 3500 mm - 3.0m (po obróceniu główki 3.18m) Średnia prędkość : ok. 5 m/min. Liczba cykli na dobę: 100 Wyłączniki krańcowe: elektroniczne z enkoderem Oświetlenie: 24V~ 25W max., gwint E14 Temperatura pracy : -15 C +60 C Stopień ochrony : IP X0 Całkowita waga : 8 kg Poziom hałasu: <70dB Wymiary: Zobacz rys. 1 4) INSTALACJA SIŁOWNIKA 4.1. Czynności wstępne - Sprawdź czy brama jest wyważona poprawnie. - Sprawdź stan mechaniczny bramy. - Jeżeli brama nie jest nowa, sprawdź zużycie wszystkich komponentów. Napraw lub wymień wadliwe lub zniszczone części. - Przed zainstalowaniem siłownika zdemontuj wszelkiego rodzaju linki lub łańcuchy do obsługi ręcznej. Niezawodność automatu i bezpieczeństwo bezpośrednio zależą od stanu technicznego bramy. EOS 120 - WER.1 - STR. 2

4.2) PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU Po rozpakowaniu części, rozdziel różnego rodzaju materiały opakowaniowe: tekturę, polistyren, polichlorek winylu (PVC) itd. i w zależności od lokalnych przepisów dot. ochrony środowiska dokonaj ich utylizacji. 1. usuń istniejące zamki oraz rygle blokujące drzwi. 2. wyznacz środek drzwi garażowych i na nadprożu zaznacz oś montażu siłownika 3. przyłóż szynę do sufitu i zaznacz otwory do zamontowania szyny (rysunek fig. 6) 4. wywierć w suficie otwory w oznaczonych miejscach używając wiertła 10 mm, a następnie wprowadź kołki montażowe. 5. przymocuj główkę napędu do szyny jak pokazano na rysunkach fig. 7 (p.1 i 2) oraz fig. 8(p. 3-4-5) 6. Z pomocą odpowiedniego podparcia, podnieś główkę napędu z szyną do poziomu montażu i przymocuj uchwyt szyny do nadproża (rysunek Fig. 9A) lub jeżeli jest taka możliwość do sufitu (rysunek fig. 9B) 7. przymocuj szynę do sufitu lub do wsporników 8. jeżeli siłownik i szyna nie są montowane bezpośrednio do sufitu to postępuj jak pokazano na rysunku fig. 10 (sprawdź czy szyna jest wypoziomowana i czy jest równolegle do sufitu). 9. gdy główka jest zamontowana pod kątem 90 stopni do szyny użyj szablonu pokazanego na rysunku fig. 11A aby wyciąć otwór w osłonie główki, korzystając z pokazanych wymiarów. Jeżeli szyna nie jest montowana bezpośrednio do sufitu to posługuj się rysunkiem fig. 12. W przeciwnym wypadku skorzystaj z rysunku Fig. 6. 10. w przypadku montażu szyny składającej się z dwóch odcinków należy posługiwać się rysunkiem fig. 13 11. odblokuj wózek jezdny przez pociągnięcie linki, i przesuń wózek jezdny aż do bramy. Przymocuj ramię ciągnące do bramy jak na rys. 14, używając dostarczonych śrub. 12. dopuszczalna odległość pomiędzy szyną i krawędzią bramy wynosi od 108 do 166 mm. Jeżeli odległość ta jest większa należy siłownik zamontować na podwieszanych wspornikach. Jeżeli odległość jest mniejsza to konieczne jest skrócenie ramienia ciągnącego. 13. przyklej naklejki oznaczające punkty niebezpieczne (rysunek fig. 5) 5) REGULACJA NACIĄGU ŁAŃCUCHA Szyna dostarczona z siłownikiem jest skalibrowana i sprawdzona. Jeżeli jednak konieczna jest regulacja naciągu łańcucha należy postępować jak pokazano na rysunku fig. 15. UWAGA! Odbój gumowy nigdy nie powinien być całkowicie ściśnięty. Upewnij się, że podczas pracy siłownika odbój gumowy nie jest całkowicie ściskany. 6) WYKONANIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ (rys.16) M) Napęd Ft) Nadajnik fotokomórki Fr) Odbiornik fotokomórki T) pilot 2 lub 4 kanałowy MITTO Połączenia akcesoriów bezpieczeństwa i urządzeń sterujących wykonaj w odpowiednich przepustach kablowych (C1, P1 na rys. 8). Połączenia linii zasilającej ~230 V oraz niskonapięciowe podłączenia sterujące 24 V powinny być prowadzone oddzielnie. Podłączenia wykonaj wg schematu (rys. 16) 7) CENTRALA STERUJĄCA VENERE D (rys. 17) Zasilanie akcesoriów: 24V~ (180mA) 24Vsafe~ (180mA) Ograniczenie momentu obrotowego: przy otwieraniu i zamykaniu Automatyczne zamykanie: od 1 do 180s Lampa sygnalizacyjna: 24V~ max 25W Czas działania oświetlenia wnętrza: 90s Zintegrowany radioodbiornik: 433 MHz z kodem zmiennym Liczba kombinacji: 4 miliardy Impedancja anteny: 50 Ohm (RG 58) Pamięć radioodbiornika: 63 piloty Odległość zwolnienia: ~24 cm przy otwieraniu i zamykaniu Bezpieczniki: patrz rysunek fig 17 7.1) PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE (rys. 17) JP2 podłączenie transformatora JP10 podłączenie silnika 1-2 zaciski zewnętrznej anteny (1 - ekran, 2 - sygnał) 3-4 wejście START(styk N.O.) 3-5 wejście STOP(styk N.C.) - zwarte jeżeli nie używane 3-6 wejście PHOTO (styk N.C.) - zwarte jeżeli nie używane 3-7 wejście FAULT(fototest, styk N.O.) 8-9 lampa sygnalizacyjna 24V/25W 10-11 wyjście 24V~ 180mA 12-13 wyjście 24Vsafe ~180mA, zasilanie do fotokomórek z fototestem 14-15 sygnalizacja stanu bramy (N.O.) lub wyjście 2 kanału radia 16-17 wejście CZĘŚCIOWEGO OTWIERANIA(styk N.O.) 8) PROGRAMOWANIE Centrala sterująca VENERE D jest wyposażona we wstępnie zaprogramowany mikroprocesor. Ustawione parametry fabryczne są prawidłowe dla większości instalacji. Parametry można oczywiście zmieniać według własnych potrzeb. Zmiany parametrów możemy dokonać poprzez wbudowany wyświetlacz LCD lub za pomocą programatora. W przypadku programowania przy użyci programatora należy zapoznać się z odpowiednią instrukcją. 8.1.) OBSŁUGA WYŚWIETLACZA LCD Zintegrowany z centralą wyświetlacz LCD służy do ustawiania parametrów pracy i funkcji logicznych, a także do obsługi wbudowanego radioodbiornika. Obok wyświetlacza znajdują się 3 przyciski sterujące. PRZYCISK + przewijanie MENU do góry zwiększanie wartości parametrów przy wyłączonym trybie programowania działa jak przycisk OTWÓRZ PRZYCISK - przewijanie MENU w dół zmniejszanie wartości parametrów przy wyłączonym trybie programowania działa jak przycisk ZAMKNIJ PRZYCISK OK. zatwierdzanie wartości lub potwierdzenie wyboru Jednoczesne wciśnięcie przycisków + i - powoduje wyjście z aktywnego w danej chwili MENU. Przyciśnięcie jednocześnie przycisków + i - gdy jesteśmy w menu głównym spowoduje wyjście z trybu programowania i wyświetlony zostanie komunikat END. Zapamiętanie ustawionych parametrów nastąpi jedynie po zatwierdzeniu ich przyciskiem OK. Aby wejść w tryb programowania należy wcisnąć OK. Wyświetlone zostaną następujące informacje: - Wersja oprogramowania wyświetlacza - Wersja oprogramowania i nazwa centrali - Ilość wykonanych cykli (wartość wyrażona w tysiącach) - Liczba cykli od ostatniego przeglądu serwisowego (wartość wyrażona w tysiącach) EOS 120 - WER.1 - STR. 3

- liczba pilotów w pamięci radioodbiornika Wciśnięcie przycisku OK podczas wyświetlania tych informacji spowoduje pominięcie prezentacji i przejście do trybu programowania, na wyświetlaczu zostanie wyświetlone pierwsze MENU - PARAM. Poniżej przedstawiamy listę dostępnych MENU, w nawiasach kwadratowych przedstawiona będzie wartość zaprogramowana fabrycznie np. [50]. 8.2) MENU PARAMETRY( PARAM) TCA czas automatycznego zamykania [40] Wartość numeryczna od 1 do 180 wyrażona w sekundach OPEN TORQUE siła podczas otwierania [50] Wartość numeryczna od 1 do 99 wyrażona w procentach CLOSING TORQUE siła podczas zamykania [50] Wartość numeryczna od 1 do 99 wyrażona w procentach UWAGA: Sprawdź czy ustawiona wartość siły nacisku w ustalonych normą EN 12445 punktach, jest mniejsza niż wyszczególniono w normie EN 12453. Niewłaściwe ustawienie czułości amperometrycznej może spowodować zranienie ludzi, zwierząt lub uszkodzenie przedmiotów. PART. OPEN częściowe otwarcie bramy [1.0] Wartość numeryczna od 10 cm (000.1) do 6m (006.0) ZONE strefa w połączeniach szeregowych [0] Wartość numeryczna od 0 do 127. Patrz punkt 11 Połączenia szeregowe 8.2) MENU LOGIKA ( LOGIC) TCA czas automatycznego zamykania ON - włącza funkcję OFF - wyłącza funkcję [OFF] 3 step logika 3 krokowa [OFF] ON - włącza logikę 3 krokową Pilot działa w sekwencji: OTWÓRZ - STOP - ZAMKNIJ - OTWÓRZ OFF - wyłącza logikę 3 krokową Pilot działa w sekwencji: OTWÓRZ - STOP - ZAMKNIJ - STOP - OTWÓRZ IBL OPEN funkcja zespołu mieszkalnego [OFF] ON - włącza funkcję, nie działają sygnały START podczas otwierania OFF - wyłącza funkcję PRE ALARM wstępne świecenie lampy sygnalizacyjnej [OFF] ON - włącza funkcję, lampa świeci na 3 sekundy przed uruchomieniem siłownika OFF - wyłącza funkcję PHOTOC. OPEN działanie fotokom. podczas otwierania [OFF] ON - fotokomórki działają także podczas otwierania, przerwanie linii foto powoduje, że brama zatrzymuje się i dopiero po opuszczeniu linii foto będzie kontynuowała ruch OFF - wyłącza funkcję, fotokomórki są aktywne tylko podczas zamykania, przerwanie linii foto powoduje zatrzymanie bramy i natychmiastowe odwrócenie ruchu Test phot funkcja fototestu [OFF] ON - funkcja włączona, podłączenie fotokomórek zgodnie z rysunkiem fig. 17A OFF - wyłącza funkcję, podłączenie fotokomórek zgodnie z rysunkiem Fig. 17B SCA 2CH sygnalizacja stanu bramy lub wyj. 2 kanału radia [ON] ON - zaciski 14 i 15 centrali działają jak SCA, 2 kanał radia steruje funkcją częściowego otwierania OFF - zaciski 14 i 15 centrali działają jak wyjście 2 kanału radia Fixed code kod stały [OFF] ON - radioodbiornik działa jak radio z kodem stałym patrz punkt 9.4 OFF - radioodbiornik działa jak radio z kodem zmiennym Radio prog zdalne programowanie pilotów [ON] ON - zdalne programowanie pilotów włączone OFF - zdalne programowanie pilotów wyłączone PROCEDURA: WCZYTANY PILOT 1. Wciśnij ukryty przycisk wczytanego pilota. 2. Wciśnij przycisk sterujący danym urządzeniem. 3. Weź nowego pilota. 4. Wciśnij ukryty przycisk nowego pilota. NOWY PILOT 5. Wciśnij przycisk, który ma sterować danym urządzeniem Zdalne programowanie pilotów działa w zasięgu działania radioodbiornika. Start-open wybór trybu działania zacisków 3-4 [OFF] ON- OFF- zaciski 3-4 działają jak OPEN (tylko OTWÓRZ) zaciski 3-4działająjak START Ped-close wybór trybu działania zacisków 16-17 [OFF] On- zaciski 16-17 działają jak CLOSE (tylko zamknij) OFF- zaciski 16-17 działają jak FURTKA(częściowe otwarcie) master tryb master/slave [OFF] On- centrala ustawiona w trybie MASTER (nadrzędna) OFF- centrala ustawiona w trybie SLAVE (podrzędna) 8.4 MENU RADIO - RADIO Add start - umożliwia dodanie pilota do pamięci na 1 kanał radia Add 2ch - umożliwia dodanie pilota do pamięci na kanał radia Read - umożliwia sprawdzenie czy pilot jest wpisany do pamięci Erase 1 - umożliwia wykasowanie 1 pilota z pamięci radia Erase 64 - kasuje całą pamięć radia 8.5 MENU JĘZYK - LANGUAGE W tym MENU możemy zmienić język programowania. Ponieważ wszystkie polskie instrukcje powstają w oparciu o język angielski, zalecamy aby pierwszą czynnością po przystąpieniu do programowania była zmiana języka na angielski ENG. PROCEDURA: Wciskamy OK - wyświetla się powitanie Wciskamy OK - wyświetla się PARAM Wciskamy - - wyświetla się LOGIC Wciskamy - - wyświetla się RADIO Wciskamy - - wyświetla się LINGUA Wciskamy OK - wyświetla się ITA Wciskamy - - aż wyświetli się ENG Wciskamy OK - aby zatwierdzić wybór, wyświetli się LANGUAGE Język został zmieniony na angielski. UWAGA! Fabrycznie wszystkie centrale mają ustawiony język WŁOSKI. EOS 120 - WER.1 - STR. 4

8.6 USTAWIENIA FABRYCZNE - DEFAULT W każdej chwili można przywrócić ustawienia fabryczne. PROCEDURA: Wciskamy OK - wyświetla się powitanie Wciskamy OK - wyświetla się PARAM Wciskamy - - wyświetla się LOGIC Wciskamy - - wyświetla się RADIO Wciskamy - - wyświetla się LINGUA Wciskamy - - wyświetla się default Wciskamy OK - wyświetli się PRG, wyświetli się default Przywrócone zostały ustawienia fabryczne. 8.7 DIAGNOSTYKA I MONITOROWANIE PRACY Wyświetlacz LCD w centrali VENERE D pokazuje przydatne informacje dotyczące zarówno parametrów pracy jak i błędów w działaniu. DIAGNOSTYKA- LISTAKOMUNIKATÓW: STRT STOP PHOT FLT SWO SWC PED OPEN CLS - aktywowane zostało wejście START - aktywowane zostało wejście STOP - aktywowane zostało wejście fotokomórek, fotokomórki podłączone nieprawidłowo lub przeszkoda w linii foto - błąd FOTOTESTU, urządzenie nie przeszło procedury - włączony wyłącznik krańcowy na OTWIERANIE - włączony wyłącznik krańcowy na ZAMYKANIE - aktywowano funkcję furtki - aktywowane zostało wejście OTWÓRZ - aktywowane zostało wejście ZAMKNIJ W przypadku natrafienia bramy na przeszkodę wyświetla się komunikat BAR i ruch bramy zostaje odwrócony. Podczas normalnej pracy wyświetla się także komunikat dotyczący siły potrzebnej do otwierania lub zamykania bramy np. : 35.40. Pierwsze dwie cyfry określają szczytową wartość siły chwilowej potrzebnej do otwierania lub zamykania. Drugie dwie cyfry oznaczają wartość siły ustawioną podczas programowania ręcznego lub siłę dobraną podczas procedury AUTOSET. Gdy pierwsza wartość przekroczy drugą, brama zatrzyma się i odwróci ruch. UWAGA! Po przeprowadzeniu operacji AUTOSET zalecamy ręczne zwiększenie siły o około 15-20%, aby uniknąć ponownych regulacji przy zmianie warunków atmosferycznych. 8.8 PROCEDURA AUTOMATYCZNEGO DOBORU SIŁY - AUTOSET 1. Ustaw bramę w pozycji ZAMKNIĘTEJ PROCEDURA: Wciskamy OK - wyświetla się powitanie BFT Wciskamy OK - wyświetla się PARAM Wciskamy - - wyświetla się LOGIC Wciskamy - - wyświetla się RADIO Wciskamy - - wyświetla się LINGUA Wciskamy - - wyświetla się default Wciskamy - - wyświetli się autoset Wciskamy OK - wyświetli się......... Brama zacznie się otwierać. Po uzyskaniu pełnego otwarcia, brama zacznie się zamykać. Brama może powtórzyć jeszcze raz cały cykl. Po zakończeniu procedury AUTOSET wyświetli się komunikat OK, jeżeli procedura zakończyła się powodzeniem lub KO gdy procedura nie przebiegła poprawnie. W przypadku komunikatu OK należy wcisnąć przycisk OK. W przypadku komunikatu KO należy sprawdzić poprawność montażu i wyważenia bramy. Jeżeli pomimo dokonanych poprawek procedura AUTOSET kończy się niepowodzeniem może to oznaczać że dana brama jest zbyt ciężka dla tego modelu automatu. UWAGA: Sprawdź czy ustawiona wartość siły nacisku w ustalonych normą EN 12445 punktach, jest mniejsza niż wyszczególniono w normie EN 12453. Niewłaściwe ustawienie czułości amperometrycznej może spowodować zranienie ludzi, zwierząt lub uszkodzenie przedmiotów. 8.9 REGULACJA POŁOŻEŃ KRAŃCOWYCH - MENU LSWADJ Postępuj według poniższej procedury: Wciskamy OK - wyświetla się powitanie BFT Wciskamy OK - wyświetla się PARAM Wciskamy - - wyświetla się LOGIC Wciskamy - - wyświetla się RADIO Wciskamy - - wyświetla się LINGUA Wciskamy - - wyświetla się default Wciskamy - - wyświetla się Autoset Wciskamy - - wyświetla się LSWADJ Wciskamy OK - wyświetli się close Przyciskami + lub - - ustawiamy bramę w żądanej pozycji zamknięcia Wciskamy OK - wyświetli się PRG a potem OPEN Przyciskami + lub - - ustawiamy bramę w żądanej pozycji otwarcia Wciskamy OK - wyświetli się PRG a potem Ok W odległości do 3 mm za wózkiem montujemy mechaniczny ogranicznik ruchu patrz rysunek Fig. 18 (p.6a-b) Dwukrotnie wciskamy jednocześnie + i - aby wyjść z programowania. 9. OTWIERANIE AWARYJNE W przypadku braku zasilania albo awarii systemu, ręczne otwieranie bramy musi być poprzedzone manewrem odblokowania. Należy pociągnąć linkę połączoną z wózkiem jezdnym, jak na rys. 21. Dla garaży, które nie posiadają drugiego wejścia, konieczne jest zastosowanie zewnętrznego zestawu odblokowującego, np. SM1 (rys. 22) albo SET/S (rys. 23). 10. KOŃCOWA KONTROLA CAŁEJ INSTALACJI Przed przekazaniem zautomatyzowanej bramy Użytkownikowi, dokładnie sprawdź następujące warunki: Upewnij się, że wszystkie urządzenia bezpieczeństwa (krańcówki, fotokomórki, listwy bezpieczeństwa itd.) działają poprawnie. Sprawdź czy siła zatrzymania drzwi po napotkaniu na przeszkodę zawiera się w granicach ustalonych przez aktualne standardy dla aktualnych warunków eksploatacyjnych. Sprawdź czy sprężyna naprężająca łańcuch, nie jest zupełnie ściskana podczas ruchu bramy. Sprawdź awaryjne otwieranie ręczne. Sprawdź operacje otwarcia i zamykania używając tego samego pilota (sterownika), który przekażesz Użytkownikowi. Sprawdź czy logika funkcjonowania jest zrozumiała dla Użytkownika (logika 3 lub 4 krokowa). 11. UŻYTKOWANIE NAPĘDU Ponieważ automatyka bramowa może być uruchamiana z daleka za pomocą radia i poza zasięgiem wzroku operatora, wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą być często sprawdzane by zapewnić ich doskonałą sprawność. W wypadku jakiegokolwiek błędu, szukaj natychmiastowej pomocy u wykwalifikowanego serwisanta. Dzieci muszą być trzymane w bezpiecznej odległości od obszaru działania bramy. 12) STEROWANIE AUTOMATYCZNE Zastosowana płytka elektroniki umożliwia otwieranie bramy z innych, zewnętrznych urządzeń. Istnieje wiele możliwości sterowania: np. przełącznik, zewnętrzny odbiornik radiowy, karta magnetyczna i tak dalej. EOS 120 - WER.1 - STR. 5

Zależnie od wymagań instalacji i oczekiwań klienta sprawdź odpowiednie instrukcje dotyczące montażu urządzeń zewnętrznych. 13) OBSŁUGA SERWISOWA Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji serwisowej, odłącz system od zasilania. Okresowo sprawdź napięcie łańcucha/pasa (dwa razy/ rok). Od czasu do czasu wyczyść na fotokomórce elementy optyczne (jeżeli są zainstalowane). Sprawdź podłączenia elektryczne (uprawniony technik-instalator). W przypadku wątpliwości co do funkcjonowania napędu, odłącz zasilanie systemu i poproś o pomoc uprawnionego instalatora. Do czasu wyjaśnienia/naprawy, odblokuj napęd w celu ręcznego otwierania i zamykania bramy. 14. AKCESORIA DODATKOWE SM1 Zewnętrzne urządzenie odblokowujące, montaż do klamki zamontowanej w drzwiach (rys. 22). SET/S Zewnętrzne urządzenie odblokowujące do bram sekcyjnych o grubości maksimum 50 mm (rys. 23). ST Uchwyt do napędu bramy. Umożliwia odblokowanie rygla przed podniesieniem bramy (rys. 26). 15. ZŁOMOWANIE Ostrzeżenie! Ta operacja powinna być wykonana przez wykwalifikowany personel. Zużyte materiały muszą być utylizowane zgodnie z obowiązującymi normami. W przypadku przeznaczania na złom, urządzenia automatyzacji nie pociągają za sobą żadnego specjalnego ryzyka albo niebezpieczeństwa. Materiały nadające się do powtórnego przetworzenia, powinny być posortowane w zależności od typu (komponenty elektryczne, miedź, aluminium, plastiki i tak dalej). 16) DEMONTAŻ Ostrzeżenie! Ta operacja powinna być wykonana przez wykwalifikowany personel. Kiedy system automatyzacji jest rozmontowywany by być ponownie zamontowany w innym miejscu, postępuj jak niżej: Odłącz zasilanie i całą zewnętrzną instalację elektryczną. W przypadku, gdy któryś z komponentów nie może być usunięty albo jest uszkodzony, należy wymienić go na nowy. Opisy i ilustracje zawarte w obecnym podręczniku nie są wiążące. Spółka rezerwuje sobie prawo do wprowadzania zmian uważanych za uzasadnione ze względów technicznych, produkcyjnych lub handlowych. Spółka rezerwuje sobie prawo do ulepszania wybranych cech produktu, kiedykolwiek i bez wprowadzania zmian w obecnej publikacji. EOS 120 - WER.1 - STR. 6

DOSTĘP DO MENU LEGENDA Wciśnij przycisk 8888 Wciśnij jednocześnie przyciski+iaby wyjść do MENU wyższego poziomu lub aby wyjść z trybu programowania. Nazwa centrali i wersja oprogramowania Całkowita liczba cykli (w tysiącach) Liczba cykli od przeglądu (w tysiącach) Liczba pilotów w pamięci Wartość ustawiona Zmiana parametrów Wciśnij OK aby zatwierdzić Przewijanie MENU Ok Ko Komunikat: trwa programowanie Komunikat KO (zła wartość lub błąd) Komunikat CZEKAM Param Op. Torque Cls. Torque Part. Open Zone Logic 3 step Ibl open Pre alarm Photc. Open Test phot Sca 2ch Fixed code NASTĘPNE MENU Radio prog Start-open Ped-close Master EOS 120 - WER.1 - STR. 7

POPRZEDNIE MENU / RADIO ADD START HIDDEN BuTTON Wciśnij ukryty przycisk pilota Release Puść ukryty przycisk pilota / Add 2ch HIDDEN BuTTON Wciśnij żądany przycisk pilota Wciśnij ukryty przycisk pilota Release Desired button Puść ukryty przycisk pilota Wciśnij żądany przycisk pilota Desired button Read Wciśnij żądany przycisk pilota 01t1 Erase 64 Prg / Cod rx 1a9c 22fd 01 Language End End End Lsw adj Ok End EOS 120 - WER.1 - STR. 8

253.16 INSTRUKCJA INSTALACJI 250 146 3760-3160 65 3380-2780 378 35 E14 24V 25W max 2 1 EOS 120 - WER.1 - STR. 9

Śruby samogwintujące KOŁKI ROZPOROWE ŚRUBY SAMOGWINTUJĄCE EOS 120 - WER.1 - STR. 10

KOŁKI ROZPOROW E EOS 120 - WER.1 - STR. 11

ZASILANIE KANAŁY DO POPROWADZENIA PRZEWODÓW Z FOTOTESTEM ZŁĄCZE KARTY SCS1 ŻARÓWKA BEZ FOTOTESTU BEZPIECZNIK ZŁĄCZE PROGRAMATORA EOS 120 - WER.1 - STR. 12

USTAWIANIE POŁOŻEŃ KRAŃCOWYCH L SW ADJ ZAMYKANIE OTWIERANIE BŁĄD PROCEDURA AUTOSET EOS 120 - WER.1 - STR. 13

PROCEDURA ZDALNEGO WCZYTYWANIA PILOTÓW Wciśnij ukryty przycisk wczytanego pilota Wciśnij przycisk sterujący wczytanego pilota Wciśnij ukryty przycisk nowego pilota Wciśnij przycisk sterujący nowego pilota BEZPIECZNIK EOS 120 - WER.1 - STR. 14

MONTAŻ GUMOWYCH ODBOJNIKÓW WYGŁUSZAJĄCYCH PRACĘ ŁAŃCUCHA MIEJSCA MONTAŻU ODBOJNIKÓW W POZYCJI BRAMA ZAMKNIĘTA 2-3 CM PRZED WÓZKIEM POCIĄGOWYM W POZYCJI BRAMA OTWARTA 2-3 CM ZA WÓZKIEM POCIĄGOWYM