Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
|
|
- Kacper Markowski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2 Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję urządzenia 2
3 GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
4 Geachte klant, Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik. Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren. Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen. Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat. Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan. Controleer stekker en snoer regelmatig op eventuele beschadiging. Indien stekker of snoer beschadigd is, laat het bij een erkend reparatiebedrijf repareren. Gebruik het apparaat niet nadat het is gevallen of op andere wijze beschadigd is. Laat het bij een erkend reparatiebedrijf controleren en zo nodig repareren. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit kan levensgevaar opleveren. Zorg dat het snoer niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt en houdt het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, pak dan altijd de stekker zelf beet en trek nooit aan het snoer. Zorg dat niemand het snoer (of verlengsnoer) abusievelijk kan lostrekken of erover kan struikelen. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van voedsel. Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten. Kinderen zien de gevaren van onjuist gebruik van elektrische apparaten niet. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht met huishoudelijke apparatuur werken. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt en telkens voordat het wordt schoongemaakt. Gevaar! Zo lang de stekker in het stopcontact zit, staat het apparaat onder de netspanning. Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Draag het apparaat nooit aan het snoer. Speciale veiligheidsvoorschriften Attentie! Zorg dat het elektriciteitssnoer tijdens het gebruik van het apparaat niet in aanraking komt met hete onderdelen. Schakel het apparaat nooit in als er een lege pan opstaat, hierdoor kan ernstige schade aan het apparaat ontstaan 4
5 Voorbereiding voor eerste in gebruik name: Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Neem in geval van beschadiging onmiddellijk contact op met uw leverancier en gebruik het apparaat NIET. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Reinig het apparaat met handwarm water en een zachte doek. Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde bereikbaar is. Geschikt kookgerei: Alle kookgerei is in principe geschikt voor gebruik op deze infrarood kookplaat, zolang deze bestand zijn tegen hoge temperaturen of waarop vermeld word dat deze geschikt zijn. Infrarood kookplaat: Bevat een automatische temperatuursbeveiliging die ervoor zorgt dat het apparaat uitschakelt als het te heet word. Traploze vermogens regeling. Klikt als de maximale stand bereikt is. Tweede element dat ingeschakeld kan worden voor extra vermogen. Draai hiervoor de knop 1 klik verder dan de maximale stand. Draai de knop tegen de klok in om de stand te reguleren wanneer beide elementen zijn ingeschakeld. Om terug te schakelen naar het enkele element dient u de knop tegen de klok in terug te draaien totdat deze in de neutrale stand klikt. Vervolgens weer met de klok mee draaien om de stand voor het enkele element te reguleren. In gebruik name: Steek de stekker in de wandcontactdoos. Plaatse de gewenste pan op het kookvlak, hierbij voorgaande aanwijzingen in acht nemend. LET OP! Zorg ervoor dat ook tijdens gebruik de pan zich te allen tijde binnen de aangegeven zone bevindt, dit om schade aan het apparaat te voorkomen. LET OP! Plaats geen lege pan op het apparaat wanneer deze aan staat. Dit kan de pan en het apparaat ernstig beschadigen. Schakel het apparaat in door de knop met de klok mee naar de gewenste stand te draaien. Het power lampje moet nu gaan branden wat betekent dat het apparaat aan staat. Indien U het gewenste resultaat heeft bereikt schakelt u het apparaat uit door de knop tegen de klok in terug te draaien tot deze naar boven wijst. Het power lampje gaat uit. Indien u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos en haal de pannen van het apparaat. LET OP! Laat het apparaat voldoende afkoelen alvorens het aan te raken. De glasplaat is na gebruik zeer heet. Zolang het heat lampje brandt is de glasplaat heet. Reiniging en onderhoud: 5
6 Voordat u het apparaat schoonmaakt altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Let op: Nooit het apparaat in water of een andere vloeistof onderdompelen! De buitenkant maakt u schoon met een vochtig doekje (water met mild reinigingsmiddel). Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplosmiddelen gebruiken! Schoonmaken met een vochtige doek en eventueel afwasmiddel, geen schurende middelen gebruiken. Reinig de ventilatieopeningen met de stofzuiger. Reinig na elk gebruik de glasplaat. Dit om te voorkomen dat achtergebleven resten inbranden in de glasplaat. Storingen: Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Geen spanning op het Controleer de zekering stopcontact Het apparaat doet niets Stekker niet (goed) in het Stekker controleren stopcontact Neem in geval van twijfel altijd contact op met uw leverancier!technische gegevens Technische gegevens: Voedingsspanning Stroomverbruik 230~240 VAC/50 Hz 2200 W Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits het apparaat conform de instructies is gebruikt en onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon of factuur). Gezien ons streven naar voortdurende verdere productontwikkeling behouden wij ons het recht voor, zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan product, verpakking en documentatie. Afdanken Aan het einde van de levensduur, het apparaat afdanken volgens de op dat moment geldende voorschriften en richtlijnen. 6
7 Dear Customer: Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety instructions Incorrect operation of the appliance or using it incorrectly may result in serious damage to the appliance and injury to people. The appliance may only be used for the purpose it was designed for. The manufacturer accepts no liability for damage as a result of incorrect operation and wrong use. Make sure the appliance and the plug do not come into contact with water or any other liquid. Should the appliance be dropped in water inadvertently, remove the plug from the electrical socket immediately and have the appliance checked by a certified professional. Non-compliance with this may result in peril to life. Never attempt to open the housing of the appliance yourself. Do not insert any objects into the housing of the appliance. Do not touch the plug with wet or moist hands. Check plug and lead regularly for any damage. If the plug or lead is damaged, have it repaired by a certified repair company. Do not use the appliance after it has been dropped or damaged in any other way. Have it checked by a certified repair company and repaired if necessary. Do not attempt to repair the appliance yourself. This may result in peril to life. Make sure that the lead does not touch any sharp or hot objects and keep it out of the way of open fire. If you wish to pull the plug from the electrical socket, always grab the plug itself and never pull it out by the lead. Make sure that no one can pull the lead (or extension lead) loose by mistake or trip over it. Keep a constant eye on the appliance while you use it. Children are not aware of incorrect use of electrical appliances. Therefore, never allow children to use domestic appliances without adult supervision. Always pull the plug from the electrical socket if the appliance is not in use, and always do so before cleaning the appliance. Hazard! As long as the plug is in the socket, the appliance is connected to the mains voltage. Switch off the appliance before pulling the plug from the electrical socket. Never carry the appliance by the lead. Special safety instructions Attention! Make sure that the electrical lead does not touch any hot components while the appliance is in use. Never switch on the appliance with an empty pan on top of it; this may result in serious damage to the appliance. 7
8 Preparation for first use: Check to make sure the appliance is undamaged. In case of any damage, immediately contact your supplier and do NOT use the appliance. Remove all packaging material. Clean the appliance with luke-warm water and a soft cloth. Position the appliance in such a way that the plug is accessible at all times. Suitable cooking equipment: All pots and pans are suitable for use on the infrared cooker, as long as they are resistant to high temperatures or declared suitable by the manufacturer. Infrared cooker: Appliance has an automatic temperature security system which shuts down the appliance if it overheats. Continuously adjustable power system. Will lock in place once the maximum level has been reached. Second heating element which can be activated for extra power. To do this turn the switch one click further than the maximum level. Turn the switch counter-clockwise to regulate the power once both elements are active. To go back to using the single element turn the switch counter-clockwise until it points upwards and the appliance turns off. Then turn the switch clockwise again to regulate the power for the single element. Usage: Insert the plug in the wall socket. Set the pan of your choice on the cooking surface, bearing the above-mentioned instructions in mind. ATTENTION! Make sure that the pan is covering the indicated zone at all times during use in order to prevent the appliance from getting damaged. ATTENTION! Do not leave your pan on the burner while empty as this may lead to damage to your pans and the appliance. Switch on the appliance by rotating the switch clockwise. If done properly the power indicator should illuminate. Once you have reached the required result, you can switch off the appliance by rotating the switch counter-clockwise until it points upwards. The power indicator should go out. If you do not use the appliance for an extended period, remove the plug from the main socket and remove the pans from the appliance. ATTENTION! Allow the appliance to cool off before you touch it. The glass plate is very hot after use. The glass plate is hot as long as the heat indicator is illuminated. Cleaning and maintenance Always remove the plug from the electrical socket before cleaning the appliance. 8
9 Attention: Never immerse the appliance in water or any other liquid! Clean the outside with a moist cloth (water with mild cleaning agent). Never use aggressive cleaning products or scouring products. Do not use any sharp and pointy objects, or petrol or solvents! Clean with a moist cloth and dishwashing liquid, if necessary. Do not use any scouring products. Clean the glass plate every time after you use it to prevent any residues from burning onto the glass plate. Faults: Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing No power at the power point. Check the fuse The appliance does not work The plug is not plugged Check the plug (correctly) into the power point. In case of any doubt, always contact your supplier! Technical data Supply voltage Power consumption 230~240 VAC/50 Hz 2200 W Warranty Any defect that negatively affects the function of the appliance and which manifests itself within one year after the appliance was purchased will be remedied at no cost though repair or replacement at suppliers discretion, provided the appliance was used and maintained in accordance with the instructions and not treated incorrectly or misused in any way whatsoever. This will not prejudice any of your statutory rights. If the warranty is in effect, please state where and when you purchased the appliance and include proof of purchase (e.g. the cashier's receipt or invoice). In view of our intention to continuously develop our products, we reserve the right to change the product, packaging and documentation without any prior notice. Disposal When the appliance is worn out, dispose of the appliance in accordance with the instructions and guidelines in effect at that time. 9
10 Sehr geehrte(r) Kunde/in! Diese Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen. Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen sind. Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich abziehen und das Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr. Versuchen Sie nie selbst das Gehäuse des Geräts zu öffnen. In das Gehäuse des Geräts keine Gegenstände einführen. Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren. Den Stecker regelmäßig auf eventuelle Schäden hin prüfen. Beschädigte Stecker oder Kabel von einer anerkannten Reparaturwerkstatt instand setzen lassen. Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn es herunterfiel oder sonstwie beschädigt wurde. Das Gerät von einer anerkannten Reparaturwerkstatt prüfen und erforderlichenfalls reparieren lassen. Versuchen Sie nicht das Gerät eigenständig zu reparieren. Das kann lebensgefährlich sein. Das Kabel von scharfen und heißen Gegenständen sowie von offenem Feuer fernhalten. Beim Abziehen des Steckers stets am Stecker anfassen und nicht am Kabel ziehen. Tragen Sie dafür Sorge, dass das (Verlängerungs-) Kabel nicht irrtümlicherweise gelöst werden kann und dass man nicht darüber stolpern kann. Das Gerät stets überwachen während es in Betrieb ist. Kinder kennen die Gefahr bei unsachgemäßer Bedienung elektrischer Geräte nicht. Kinder daher niemals unbeaufsichtigt Haushaltsgerät bedienen lassen. Den Stecker stets abziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird und auch vor jeder Reinigung. Gefahr! Befindet sich der Stecker in der Steckdose, so wird das Gerät mit Netzspannung versorgt. Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Stecker abziehen. Das Gerät nie am Kabel tragen. Spezielle Sicherheitsvorschriften Achtung! Tragen Sie dafür Sorge, dass das Stromkabel bei eingeschaltetem Gerät nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. Das Gerät nie einschalten, wenn ein leerer Topf darauf steht. Dies kann zur schweren Beschädigung des Geräts führen. 10
11 Vorbereitung der Inbetriebnahme Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lieferanten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät NICHT. Die gesamte Verpackung entfernen. Das Gerät mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch reinigen. Das Gerät waagerecht hinstellen. Die Maschine sollte zwecks Belüftung von mindestens fünfzehn Zentimetern Freiraum umgeben sein. Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jederzeit abgezogen werden kann. Passendes Kochzubehör: Alle Töpfe und Pfannen sind für den Gebrauch am Infrarotkocher geeignet, solange diese bei hohen Temperaturen widerstandsfähig sind oder vom Hersteller als geeignet erklärt/befunden wurden. Infrarotherd: Dieses Gerät hat ein automatisches Temperatur-Sicherheitssystem, welches das Gerät abschaltet, wenn es überhitzt Das Gerät hat ein System, durch welches fortlaufend Leistung hinzufügt wird. Dieses rastet ein, sobald die maximale Temperatur erreicht worden ist. Das zweite Heizelement kann für eine zusätzliche Leistung aktiviert werden. Um das zu erzielen müssen Sie den Schalter eine Stufe weiter als die Stufe der Maximaltemperatur drehen. Drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn um die Leistung zu regulieren, sobald beide Elemente aktiviert worden sind. Um zum Gebrauch des einzelnen Elementes zurück zu gehen, drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn bis er nach oben zeigt und die Anzeige erlischt. Danach drehen Sie den Schalter wieder im Uhrzeigersinn, um die Leistung des einzelnen Elementes zu regulieren. Verwendung: Stecken sie den Anschlussstecker in die Steckdose. Platzieren Sie die Pfanne Ihrer Wahl auf der Kochfläche, unter der Berücksichtigung der oben genannten Anweisungen. VORSICHT! Versichern Sie sich, dass die Pfannen die angezeigten Zonen während der gesamten Benutzung bedecken, um das Gerät vor diversen Schäden zu bewahren. VORSICHT! Lassen Sie die Pfanne(n) nicht auf der/(den) Kochfläche(n), wenn Sie leer sind, da dies die Pfanne(n) und das Gerät beschädigen kann. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie einen der beiden oder beide Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Wenn Sie dieses richtig gemacht haben, sollte die Anzeige aufleuchten. Wenn Sie das gewünschte Resultat erzielt haben, können Sie das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Daraufhin sollte die Anzeige erlöschen. Falls Sie das Gerät über eine längere Zeit nicht verwenden sollten, entfernen Sie bitte den Anschluss von der Steckdose und die Pfannen vom Gerät. VORSICHT! Lassen Sie das Gerät erkalten bevor Sie es berühren, da die Glasplatte nach dem Gebrauch sehr heiß ist. Die Glasplatte ist heiß, solange die Hitzeanzeige leuchtet. Reinigung und Wartung 11
12 Vor jeder Reinigung stets den Stecker abziehen. Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen. Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegenstände benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen. Keine Scheuermittel benutzen. Die Glasplatte nach jedem Kochvorgang reinigen. Auf diese Weise soll verhindert werden, dass Rückstände in die Glasplatte einbrennen. Störungen: Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät macht nichts Technische Daten Versorgungsspannung Stromverbrauch Garantie Keine Spannung in der Steckdose Stecker nicht (richtig) in der Steckdose 230~240 VAC/50 Hz 2200 W Überprüfen Sie die Sicherung Stecker kontrollieren Jeder Defekt, der die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigt und der sich innerhalb eines Jahres nach Erwerb des Geräts ergibt, wird kostenlos durch Reparatur oder Austausch behoben. Dies gilt jedoch nur, wenn das Gerät anleitungsgemäß bedient und gewartet und nicht unsachgemäß behandelt oder missbraucht wurde. Dies berührt Ihre gesetzlich verbrieften Rechte nicht. Bei gültiger Garantie angeben, wo und wann das Gerät gekauft wurde und einen Kaufbeweis (z.b. Kassenzettel oder Rechnung) mitschicken. Auf Grund unserer Zielsetzung, die Produktentwicklung stetig fortzusetzen, behalten wir uns das Recht vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen ohne vorherige Inkenntnissetzung zu ändern. Ausrangieren Das Gerät am Ende der Nutzungsdauer den in dem Augenblick gültigen Vorschriften und Richtlinien gemäß ausrangieren. 12
13 Cher client, Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de brancher l appareil afin d éviter tout endommagement pour cause d usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Consignes de sécurité L utilisation abusive et le maniement incorrect de l appareil peuvent entraîner une grave détérioration de l appareil ou provoquer des blessures. L appareil doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect. Veillez à tenir l appareil et la prise électrique à l écart de l eau ou de tout autre liquide. Si malencontreusement l appareil tombe dans l eau, débranchez immédiatement la prise électrique et faites contrôler l appareil par un réparateur agréé. Le non-respect de cette consigne entraîne un risque d accident mortel. Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l appareil. N enfoncez aucun objet dans la carcasse de l appareil. Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides. Contrôlez régulièrement la prise électrique et le cordon pour détecter toute éventuelle détérioration. Si la prise ou le cordon est endommagé, confiez la réparation à un réparateur agréé. N utilisez pas l appareil si celui-ci est tombé ou s il a été endommagé de toute autre façon. Dans ce cas, faites contrôler l appareil par un réparateur agréé à qui vous confierez la réparation le cas échéant. Ne tentez pas de réparer vous-même l appareil. Cela présente un risque d accident mortel. Veillez à tenir le cordon électrique éloigné de tout objet coupant ou chaud et à l écart des flammes. Pour débrancher la prise électrique, saisissez toujours la prise et ne tirez jamais directement sur le cordon. Veillez à disposer le cordon électrique (ou la rallonge) de sorte que l appareil ne puisse pas être débranché accidentellement et que personne ne trébuche sur le cordon. Surveillez continuellement l appareil lorsqu il est en cours de fonctionnement. Les enfants n ont pas conscience de l usage incorrect des appareils électriques. Pour cette raison, ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils ménagers sans surveillance. Débranchez toujours la prise électrique lorsque l appareil n est pas utilisé et lors de son nettoyage. Danger! Tant que la prise électrique est branchée, l appareil demeure sous tension. Arrêtez l appareil avant de débrancher la prise électrique. Ne portez jamais l appareil par le cordon électrique. Consignes particulières de sécurité Attention! Pendant le fonctionnement de l appareil, assurez-vous que le cordon électrique n entre pas au contact d éléments chauds. Ne mettez jamais l appareil en marche si un ustensile vide est posé dessus ; cela risquerait d endommager sérieusement l appareil. 13
14 Préparation avant la première utilisation Assurez-vous que l appareil est intact. S il est endommagé, contactez immédiatement votre fournisseur et N UTILISEZ PAS l appareil. Enlevez tout le matériel d emballage. Nettoyez l appareil avec de l eau tiède et un chiffon doux. Installez l appareil en veillant à ce que la prise de courant demeure accessible à tout moment. Ustensiles de cuisine appropriés In principe, vous pouvez utiliser tous des ustensiles sur ce plaque a cuisson infrarouge, si ils supportent des températures haut, ou sur lequel on a indiqué q'ils peuvent servir. Plaque à cuisson infrarouge A un sécurité automatique qui débranche l appareil s il se surchauffe. Réglage du puissance en continue. Claque à position maximale. Deuxième résistance qu on peut fait marcher pour plus puissance. Tournez la bouton 1 claque plus de la position maximale pour faire marcher la deuxième résistance. Tournez la bouton dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour régler la puissance si les deux résistances sont en marche. Pour retourner au seul 1 résistance, tourner la bouton dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu'à il claque dans position neutre. Ensuite, tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la puissance pour la seul résistance. Utilisation Branchez la fiche électrique dans la prise murale Posez l ustensile que vous voulez utiliser sur la surface de cuisson, en respectant les indications précédentes. ATTENTION! Veillez à ce que les ustensiles restent aussi sur les zones indiquées pendant toute la durée de la cuisson afin de ne pas endommager l appareil. ATTENTION! Ne faites pas chauffer une poêle ou casserole vide ; cela risquerait de l endommager. Faites marcher l appareil par tourner le bouton dans le sens des aiguilles d une montre au position voulu. Maintenant, la lampe power devez être allumé, indiquer que l appareil marche. Si vous avez atteint le résultat désiré, vous pouvez débrancher l appareil: tourne le bouton dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à il indique au dessus. La lampe power n est allumé plus. Si vous n utilisez pas l appareil longtemps, débranchez la prise et éloignez les marmites de l appareil. ATTENTION! Laissez l appareil se refroidir avant la toucher. La plaque de verre est très chaud après usage. Si la lampe heat est allumé, la plaque de verre est encore chaud. Nettoyage et entretien Avant de nettoyer l appareil, débranchez toujours la prise électrique. 14
15 Attention : Ne plongez jamais l appareil dans de l eau ou dans un autre liquide! Nettoyez l extérieur de l appareil avec un chiffon humide (imbibé d eau mélangée à un détergent doux). N utilisez jamais de détergent agressif ou de la poudre à récurer. N utilisez jamais d objet tranchant ou pointu. N utilisez jamais d essence ou de solvant! Nettoyez avec un chiffon humide et éventuellement du liquide vaisselle, mais n utilisez pas de produit abrasif. Après chaque utilisation, nettoyez la plaque de verre. Cela permet d éviter que les restes brûlent et s incrustent sur la plaque de verre. Pannes: Panne Cause possible Solution possible Pas de courant à la prise Vérifiez le fusible Le voyant de l interrupteur ne s allume pas: L appareil n est pas (bien) Vérifiez la fiche branché En cas de doute, prenez toujours contact avec votre fournisseur! Caractéristiques techniques Tension d alimentation Consommation électrique 230~240 VCA/50 Hz 2200 W Garantie Tout défaut exerçant un effet préjudiciable sur le fonctionnement de l appareil et survenant dans un délai d un an après l achat de l appareil, est rectifié gratuitement par le biais d une réparation ou d un remplacement, à condition que l appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions et qu il n ait pas fait l objet d une manipulation incorrecte ou d un usage abusif de quelque façon que ce soit. Ce qui précède ne porte pas atteinte aux droits que vous confère la loi. Si la garantie est vigueur, veuillez indiquer le lieu et la date de l achat de l appareil et joindre une preuve d achat (ticket de caisse ou facture, par exemple). Comme nous cherchons continuellement à perfectionner nos produits, nous nous réservons le droit d apporter des modifications au produit, à l emballage et à la documentation sans avis préalable. Mise au rebut À la fin de la durée de vie de l appareil, celui-ci doit être mis au rebut conformément aux règles et directives en vigueur à ce moment. 15
16 Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Przepisy bezpieczeństwa Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia. W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub innymi płynami. W przypadku, gdyby przez nieuwagę urządzenie wpadło do wody, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia. Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia. Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia. Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami. Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wykrycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym. W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użytkowaniem zawsze zleć przeprowadzenie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym. Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie - może to spowodować zagrożenie życia. Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go z dala od otwartego ognia. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel. Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu lub aby się o niego nie potknął. Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania. Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użytkowanie urządzeń elektrycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami gospodarstwa domowego bez nadzoru. Jeżeli urządzenie nie jest w danej chwili użytkowane lub jest właśnie czyszczone, zawsze odłącz je od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu. Uwaga niebezpieczeństwo! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały czas pozostaje pod napięciem. Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu. Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilający. Specjalne przepisy bezpieczeństwa Nie stosuj żadnych dodatkowych środków oprócz tych, które zostały dostarczone wraz z urządzeniem. Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli stoi na nim puste naczynie. Może to spowodować poważne uszkodzenie urządzenia. 16
17 Przygotowanie urządzenie do pierwszego użycia Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W przypadku usterki niezwłocznie skontaktuj się ze swoim dostawcą i NIE korzystaj z urządzenia. Usuń dokładnie całe opakowanie. Umyj wnętrze urządzenia letnią wodą za pomocą miękkiej ściereczki. Umyj koszyczek do lodu. Zadbaj o to, by z każdej strony urządzenia było przynajmniej 15 cm wolnego miejsca. Ma to na celu wentylację urządzenia. Ustaw urządzenie tak, aby kabel zasilający był zawsze dostępny. Odpowiednie naczynia: Wszystkie naczynia są odpowiednie do użytku na kuchni ceramicznej, pod warunkiem, że są dporne na wysoką temperaturę lub producent zadeklarował że mogą być używane na kuchenkach ceramicznych Kuchenka ceramiczna: Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem, który automatycznie wyłącza urządzenie. Płynna regulacja mocy. W momencie osiągnięcia najwyższej mocy regulacja zostanie zablokowana. Drugi element grzejny może być włączony w celu uzyskania dodatkowej mocy grzejnej. Aby to zrobić należy przekręcić włącznik poza maksymalną moc aż do usłyszenia kliknięcia. W celu ustawienia mocy grzania należy przekręcić włącznik przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, gdy oba elementy grzejne są włączone. Aby wyłączyć drugi element grzejny, należy ustawić włącznik w pozycji pionowej co spowoduje wyłączenie urządzenia. Następnie należy przekręcić włącznik zgodnie z ruchem wskazówek w celu włączenia urządzenia i ustawienia żądanej mocy. Zastosowanie: Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Należy postawić wybrane naczynie na polu grzewczym mając na uwadze powyższe wskazówki. UWAGA! Należy zwracać uwagę czy naczynie znajduje się w obrębie pola grzewczego przez cały czas gotowania. UWAGA! Nie wolno zostawiać pustych naczyń na włączonej kuchence, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń kuchenki oraz pozostawionych naczyń. Włączyć urządzenie przekręcając włącznik zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Jeżeli czynność zostanie wykonana poprawnie kontrolka mocy zacznie świecić. Po użyciu urządzenia należy je wyłączyć poprzez przekręcenie włącznik zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara aż wskaźnik osiągnie pozycję pionową. Kontrolka mocy powina zgasnąć. Jeżeli kuchenka nie będzie używana przez dłuższy czas należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. UWAGA! Urządzenie musi ostygnąć zanim będzie można je dotknąć. Szklana płyta jest bardzo gorąca po użyciu aż do momentu zgaśnięcia kontrolki mocy. Czyszczenie i konserwacja Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prądu. 17
18 Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innym płynie! Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej szmatki (roztwór wody i łagodnego środka czyszczącego). Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj żrących lub ściernych środków. Nie używaj ostrych lub ostro zakończonych przedmiotów. Nie używaj benzyny lub rozpuszczalników! Czyść przy pomocy wilgotnej szmatki i ewentualnie płynu do mycia naczyń, nie stosuj środków ściernych. Wyczyść płytę szklaną po każdym użyciu. Ma to na celu uniknięcie przywarcia resztek do płyty szklanej. Usterki Usterka: Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie: Urządzenie nie działa Brak zasilania w gniazdku Sprawdzić bezpiecznik Wtyczka jest nieprawidłowo Sprawdzić wtyczkę umieszczona w gniazdku W razie wątpliwości zawsze skontaktuj się z dostawcą! Dane techniczne Napięcie Zużycie prądu 230~240 VAC/50 Hz 2200 W Gwarancja Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub zaparzacz zostanie wymieniony na inny, pod warunkiem, że był użytkowany i konserwowany zgodnie z instrukcją obsługi i nie był wykorzystywany do innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy sposób. Nie narusza to Państwa innych praw, wynikających z przepisów prawa. W przypadku korzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód zakupu (np. kwit kasowy). Usuwanie zużytych urządzeń Po zakończeniu okresu użytkowania zaparzacz do kawy należy usunąć zgodnie z obowiązującymi w tym czasie przepisami i wytycznymi. 18
19 19
20 Hendi B.V. (The Netherlands) Steenoven TX Rhenen Nederland Tel: +31 (0) Fax: +31 (0) Hendi Austria GmbH (Austria) Gewerbegebiet Ehring 5112 Lamprechtshausen Austria Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) office@hendi-austria.com Hendi Polska Spolka z.o.o. (Polska) Ul. Czerwza Poznań Polska Tel. +48 (0) Fax. +48 (0) info@hendi-polska.pl Ver
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
www.food-service.com.ua
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Per uso interno Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji KOTLECIARKA ELEKTRYCZNA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A
FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2-12.2009 Kociołek do zup i sosów MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v2-08.2013 MODEL: 432100 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786100, 786200, 786350 v3.0-07.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA v3.0-06.2013 MODEL: 692211, 692216, 692221 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Multifunctional sterilizer
Multifunctional sterilizer 281208 GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI Multifunctionele sterilisator Multifunctional sterilizer Multifunktioneller Sterilisator
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces
Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces instructions avec cet appareil Zachowaj instrukcję urządzenia
Alleen voor gebruik binnenshuis. For indoor use only. Nur für Innen gebrauch. Pour l'usage d'intérieur seulement. Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v1-07.2013 MODEL: 432104 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: 753060, 753150 v1.0-12.2016 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka do lodu MODEL: 871120, 871126 v1.0-05.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
A500Flash. Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8
A500Flash Skrócona instrukcja instalacji... 2 Quick Guide... 5 A500Flash Kurzanleitung... 8 1 Skrócona instrukcja instalacji Proces podłączenia adaptera dokonujemy zawsze przy wyłączonym zasilaniu Amigi.
KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63
1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
Wilk do mięsa HENDI 12, HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12, HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie, Przed
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual
Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6
ES 80. Handleiding Instrukcja obsługi. Nederlands Polski
Nederlands Polski Handleiding Instrukcja obsługi ES 80 Lees alvorens het apparaat te gebruiken de handleiding en veiligheidsvoorschriften! Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i uwagi dotyczące
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Piecyk konwekcyjny MODEL:777264,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piecyk konwekcyjny MODEL:777264, 777265 v1.0-03.2017 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Standmixer der 908 Serie Bedienungsanleitung (12) 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4)
DE GB FR NL PL Standmixer der 908 Serie Bedienungsanleitung (1) 908 Series Bar blender Operation Manual () Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation () 908 Serie Barmixer Gebruiksaanwijzing (1) Mikser
099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć
ART: 335755 / 335756. Sac isotherme Notice d emploi. Bolsa nevera. Borsa termica. Instrucciones de us. Istruzioni per l uso
ART: 335755 / 335756 FR Sac isotherme Notice d emploi ES Bolsa nevera IT Borsa termica Instrucciones de us 2 8 Istruzioni per l uso 14 NL Koeltas Gebruiksaanwijzingen 20 PL Torba izotermiczna Instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba MODEL: 774901 v2.0-01.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
FREZARKA DO PAZNOKCI
FREZARKA DO PAZNOKCI NAIL DRILL NAGELFRÄSER ФРЕЗЕР ДЛЯ НОГТЕЙ 3829 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DESCRIPTION BEDIENUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. SKŁAD ZESTAWU rączka frez/ trzpień frez/ trzpień
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,
Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zamrażarka skrzyniowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zamrażarka skrzyniowa MODEL: 883312, 883390 883466 v4.0-09.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kociołek do zup i sosów v1-11.2016 MODEL: 432115 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500
Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs
CAB 110 R02. 10kg A. B. C. 400mm 670mm 670mm 740mm 700mm 1500mm 500mm 500mm 400mm 400mm 440mm 650mm
A. WC7600 WC7600 WC760 WC7760 WC7660 WC79600 WC8600 WC8600 WC8600 WC8600 WC8660 WC8700 A. B. C. 00mm 670mm 670mm 70mm 700mm 00mm 00mm 0mm 60mm 00mm 80mm 0mm 00mm 0mm 0mm 00mm 0mm 0mm 70mm 60mm 00mm 0mm
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem
Ice Cube Ice Cube 15
271568 Ice Cube 12 271551 Ice Cube 15 Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski
Manual Call Point FMC-20-DM-G-B FMC-20-DM-H-B FMC-20-DM-G-Y FMC-20-DM-G-GR Installation Guide deutsch english nederlands polski 06 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz, D-70839 Gerlingen
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: ,713001
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZATKOWNICA MODEL: 713000,713001 v3.0-02.2011 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ELEKTRYCZNE URZĄDZENIE DO GOTOWANIA NA PARZE 274118 WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Parowar uniwersalny Naczynie do gotowania - Naczynie do grzania w jednym urządzeniu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270 v2.0 -.11.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,
098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń
Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions
1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
v1.0-2015.11.04 Spis treści 1.INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 3 2.WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA.4 3.DANE TECHNICZNE 4 4.MONTAŻ.. 5 4.1.INSTAKLACJA DO ŹRÓDEŁ ZASILANIA..5 4.1.UMIESZCZENIE URZĄDZENIA.5 5.OBSŁUGA....5
Chafing Dish Matterhorn
Chafing Dish Matterhorn GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
Kuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka do lodu v2.0-11.2009 MODEL: 871101 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie
Mouse Tracer Fiorano RF
Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu
PŁYTA GRILLOWA REVOLUTION ELEKTRYCZNA, GŁADKA GRIDDLE REVOLUTION ELECTRIC, FLAT
Instrukcja obsługi User manual PŁYTA GRILLOWA REVOLUTION ELEKTRYCZNA, GŁADKA GRIDDLE REVOLUTION ELECTRIC, FLAT Kod: 203361 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą
Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG
Z E R T I F I K A T bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Verwaltung, Tank- und Silospedition, Reparaturwerkstatt Reinigungsanlage, Reparaturwerkstatt, Kundendienst und Ersatzteile Tank- und Silospedition
GASTROPOLERKA DO KIELISZKÓW MODEL 400 I MODEL 800
Instrukcja obsługi GASTROPOLERKA DO KIELISZKÓW MODEL 400 I MODEL 800 Kod: 231524 231500 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Keep this manual
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA LEPOWA ŚWIETLÓWKI BEZODPRYSKOWE MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA LEPOWA ŚWIETLÓWKI BEZODPRYSKOWE MODEL: 692115 v1.0-02.2011 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICE
INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICE v1.0-21.05.2008 MODEL: 761040, 761060, 761080, 761120 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com