KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
|
|
- Grażyna Wiśniewska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KempArc Pulse 350, 450 DT 400 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски 操作手册 中文 Manual de utilização Português EN FI SV NO DA DE NL FR ES RU ZH PT
2
3 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Instrukcja obsługi Polski
4 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 SPIS TREŚCI 2 1. Wstęp Informacje ogólne Informacje ogólne o produktach KempArc Pulse Instalacja Przed rozpoczęciem pracy Opis urządzenia Ustawienie i pozycja urządzenia Sieć zasilająca Podłączanie kabli Sterowanie pracą Główny wyłącznik I/O Kontrolki Działanie wentylatora chłodzącego Obsługa urządzenia Arc Wizard K 60 układ panelu Panel instalacyjny K Parametry i funkcje spawania Przegląd panelu KF Przyciski panelu KF Przycisk wł./wył Przycisk dynamiki Przycisk testu gazu Przycisk wysuwu drutu Channel Channel Przycisk ZACHOWAJ Przycisk funkcji dodatkowych Sterowanie Pokrętło ustawiania mocy Pokrętło ustawiania długości łuku/napięcia/innych parametrów Pierwsze kroki Rozwiązywanie typowych problemów Zakłócenia pracy Załączenie zabezpieczenia przed przeciążeniem Zabezpieczenia sterowania zewnętrznego Niewłaściwe napięcie zasilania Utrata fazy zasilania KONSERWACJA Codzienna konserwacja Konserwacja okresowa Konserwacja w warsztacie serwisowym Utylizacja Numery do zamówienia Dane techniczne...29
5 1. Wstęp 1.1 Informacje ogólne Gratulujemy zakupu urządzenia spawalniczego KempArc Pulse. Produkty Kemppi pozwalają zwiększyć wydajność pracy i z powodzeniem służą przez wiele lat, o ile tylko są prawidłowo używane. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje o bezpiecznym użytkowaniu i konserwowaniu produktu Kemppi. Dane techniczne podano na końcu instrukcji. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Dla bezpieczeństwa własnego i środowiska pracy należy zwracać szczególną uwagę na podane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Więcej informacji na temat produktów Kemppi można uzyskać od firmy Kemppi Oy lub autoryzowanego dystrybutora Kemppi oraz na stronie internetowej Dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ważne Fragmenty instrukcji, które wymagają szczególnej uwagi w celu zminimalizowania ewentualnych szkód i obrażeń są wyróżnione oznaczeniem UWAGA!. Sekcje te należy uważnie przeczytać i postępować zgodnie z zaleceniami. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Informacje ogólne o produktach KempArc Pulse KempArc Pulse 350 i 450 to spawalnicze źródła prądu CC/CV przeznaczone do wymagających zastosowań profesjonalnych. Po podłączeniu podajników drutu KempArc MXF umożliwiają spawanie prądem stałym metodami MIG/MAG (impulsowe, synergiczne i podstawowe). Wraz z urządzeniem dostarczany jest panel instalacyjny K 60, umożliwiający ustawianie i modyfikowanie parametrów. Seria produktów KempArc Pulse 350/450 obejmuje techniczne i komercyjne rozwiązania spawalnicze do szerokiego zakresu zastosowań, od produkcji elementów metalowych po przemysł ciężki. KempArc DT 400 jest urządzeniem podającym drut spawalniczy z wymaganą prędkością. Więcej informacji o korzystaniu z podajnika drutu i jego funkcjach można znaleźć w rozdziale Podajnik drutu. 3
6 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Instalacja 2.1 Przed rozpoczęciem pracy Produkt jest pakowany w specjalnie zaprojektowane kartony. Mimo to przed rozpoczęciem eksploatacji należy się upewnić, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Wszystkie opakowania nadają się do powtórnego przetworzenia. UWAGA! Przenosząc urządzenie należy je podnosić wyłącznie za rączkę nie wolno go ciągnąć za uchwyt spawalniczy ani kable. Środowisko pracy Z urządzenia można korzystać zarówno w budynkach, jak i na zewnątrz. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół urządzenia. Zalecany zakres temperatur pracy to C. Należy się również zapoznać z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa środowiska pracy, przedstawionymi we wcześniejszej części instrukcji. 2.2 Opis urządzenia ,3A
7 1. Panel instalacyjny K Główny wyłącznik I/O wł./wył. 3. Kontrolka I/O wł./wył. 4. Kontrolka przegrzania 5. Zacisk ujemny złącza kabla spawalniczego ( ) 6. Zacisk dodatni złącza kabla spawalniczego (+) 7. Złącze kabla sterującego 8. Zabezpieczenie zwłoczne 6,3 A 9. Złącze kabla sterującego 10. Kabel zasilający 11. Złącze sterowania robotem 12. Złącze podajnika drutu 13. Złącze przelotowe 14. Złącze analogowe 2.3 Ustawienie i pozycja urządzenia Ustaw urządzenie na twardej, suchej i równej powierzchni. Zapobiegaj przedostawaniu się kurzu i innych zanieczyszczeń do wylotu chłodzącego powietrza. Ulokuj urządzenie powyżej podłogi, przykładowo na odpowiednim podwoziu. Uwagi dotyczące lokalizacji urządzenia Poziom nachylenia powierzchni nie powinien przekraczać 15 Należy zapewnić swobodny przepływ chłodzącego powietrza i zostawić przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni z przodu i z tyłu urządzenia, aby powietrze chłodzące mogło swobodnie krążyć Należy chronić urządzenie przed deszczem i nadmiernym nasłonecznieniem. Uwaga! Urządzenie posiada stopień ochrony IP23S i nie powinno pracować na zewnątrz w czasie deszczu. Uwaga! Nie należy kierować snopu iskier/odprysków na urządzenie. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Sieć zasilająca Wiele urządzeń elektrycznych bez specjalnych dodatkowych obwodów generuje w sieci zasilającej napięcie harmoniczne. Duży poziom składowych harmonicznych może powodować straty napięcia i zakłócenia pracy niektórych urządzeń. KemArc Pulse 350, 450: To urządzenie jest wykonane zgodnie z normą IEC , pod warunkiem, że moc zwarcia Ssc będzie nie mniejsza niż 5,5 MVA w punkcie połączenia sieci zasilającej użytkownika z publiczną siecią zasilającą. Instalator lub użytkownik urządzenia ma obowiązek dopilnować (w razie potrzeby konsultując się z dostawcą energii elektrycznej), aby urządzenie było podłączane do sieci o mocy zwarcia Ssc nie mniejszej niż 5,5 MVA. 5
8 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Podłączanie kabli Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy się zawsze upewnić, że stan kabla pośredniego, węża gazu osłonowego, kabla masy z zaciskiem oraz kabla zasilającego umożliwia bezpieczną eksploatację. Upewnić się, że złącza są prawidłowo podłączone. Niedokładne podłączenie może zmniejszać wydajność spawania i uszkodzić złącza System chłodzony płynem: KempArc Pulse + DT KempCool Podajnik drutu DT Źródło zasilające KempArc Pulse 3. Układ chłodzenia KempCool i podłączenie zasilania 4. Kontroler robota 5. Źródło gazu 6. Uchwyt spawalniczy chłodzony płynem 7. Kabel zasilający 8. Kabel masy z zaciskiem 9. Złącze podajnika drutu 10. Złącze sterowania robotem 11. Panel zdalnego sterowania KF 62 (opcjonalny) 6
9 2.5.2 System chłodzony gazem: KempArc Pulse + DT KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Podajnik drutu DT Źródło zasilające KempArc Pulse 3. Źródło gazu 4. Uchwyt spawalniczy chłodzony gazem 5. Kabel zasilający 6. Kabel masy z zaciskiem 7. Zdalny panel sterowania KF 62 (opcjonalny) 8. Kontroler robota Podłączanie do zasilania Źródła zasilające KempArc są standardowo dostarczane z kablem zasilającym o długości 5 m. Fabrycznie nie jest instalowana wtyczka. Uwaga! Jeśli przepisy lokalne wymagają używania innego kabla zasilającego, należy wymienić kabel fabryczny zgodnie z przepisami. Podłączania i montażu kabla zasilającego oraz wtyczki powinna dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba. Podłączenie kabla zasilającego wymaga zdjęcia prawej części obudowy. Źródła zasilające KempArc Pulse można podłączać do zasilania 3~400 V. 7
10 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Wymiana kabla zasilającego Kabel należy wprowadzić do urządzenia przez otwór na tylnym panelu i zamocować zaciskiem (05). Żyły faz należy podłączyć do styków L1, L2 i L3. Żółto-zieloną żyłę masy połączyć do oznaczonego styku. Jeśli używany jest kabel 5-żyłowy, nie należy podłączać przewodu neutralnego. *) W kablach typu S żyła uziemienia ma oznaczenie żółto-zielone Podłączanie kabli spawalniczych i kabli masy Źródło zasilające jest wyposażone w dwa gniazda kabli spawalniczych i gniazdo kabla sterowniczego. Dzięki nim można podłączyć uchwyt przeznaczony do robota i w razie potrzeby drugi uchwyt do ręcznego sczepiania. Kabel spawalniczy i kabel masy należy podłączyć następująco: 1. Podłączyć źródło zasilające do sieci elektrycznej zgodnie z wcześniejszym opisem. 2. Podłączyć kabel masy do gniazda uziemienia. 3. Podłączyć kabel spawalniczy do gniazda. UWAGA! Nie należy przeciążać kabli spawalniczych, gdyż powoduje to ich przegrzanie i spadek napięcia. Kable sterownicze spawania ręcznego albo kabel zdalnego sterowania można podłączyć do odpowiednich gniazd źródła zasilającego. Zanim rozpocznie się spawanie należy podłączyć zacisk kabla masy do materiału spawanego w taki sposób, aby powierzchnia styku była jak największa. Miejsce styku powinno być wolne od farby i korozji Kable spawalnicze i masy Zalecane kable spawalnicze i masy Kemppi zaleca stosowanie dobrej jakości kabli miedzianych o odpowiednim polu przekroju. Grubość kabla należy dostosować do planowanego zastosowania. Do prac z niewielkim obciążeniem w trybie podstawowym lub synergicznym można używać miedzianych kabli spawalniczych 50 mm2. Jednak w przypadku spawania impulsowego bądź pracy z dłuższymi kablami lub wyższą mocą znacznie rosną straty napięcia, więc korzystanie ze zbyt cienkich kabli spawalniczych i masy będzie ograniczać wydajność pracy urządzenia. KempArc Pulse 350: 70 do 90 mm² KempArc Pulse 450: 70 do 90 mm² Poniższa tabela przedstawia typową obciążalność kabli miedzianych w izolacji gumowej dla temperatury otoczenia 25 C i temperatury przewodu 85 C. 8
11 Kabel Współczynnik pracy Strata napięcia na każde 10 m 100 % 60 % 30 % 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0.25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0.18 V / 100 A Ze względu na straty napięcia i przegrzewanie się kabli należy unikać ich przeciążania. Uwaga! Należy zawsze sprawdzać stan kabla masy i jego zacisku. Powierzchnia styku zacisku kabla masy z metalem powinna być wolna od tlenku i farby itd. Upewnić się, że złącze kabla jest prawidłowo podłączone do źródła zasilającego Podłączenie do podajnika drutu Kemppi oferuje szereg różnych kabli pośrednich do różnych środowisk. Do produkcji kabli używane są wyłącznie materiały spełniające wymagania międzynarodowych odbiorców urządzeń Kemppi. Prawidłowo użytkowane kable zespolone Kemppi zapewniają wysoką wydajność spawania i niezawodną pracę. Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić, czy kable są w dobrym stanie, a złącza prawidłowo zamocowane. Luźne połączenia zmniejszają wydajność spawania i mogą powodować uszkodzenie złączy z powodu nagrzewania. Schematy i przedstawiają poprawną konfigurację i sposób podłączenia kabli. Uwaga! Źródła zasilające KempArc Pulse 350/450 są przeznaczone do pracy WYŁĄCZNIE z podajnikami drutu DT 400 i panelami funkcyjnymi KF 62. Pełne informacje dotyczące obsługi i eksploatacji można znaleźć w odpowiedniej instrukcji. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Sterowanie pracą 3.1 Główny wyłącznik I/O Przełączenie wyłącznika do pozycji I spowoduje zapalenie się kontrolki zasilania 3. Urządzenie jest gotowe do pracy. Urządzenie należy zawsze włączać i wyłączać za pomocą wyłącznika zasilania. Nie wolno używać wtyczki kabla zasilającego jako wyłącznika! 3.2 Kontrolki Kontrolki urządzenia sygnalizują jego bieżący stan: Zapalenie się zielonej kontrolki zasilania H11 oznacza, że urządzenie jest podłączone do zasilania, włączone (wyłącznik zasilania w pozycji I) i gotowe do pracy. Zapalenie się pomarańczowej kontrolki sygnalizuje załączenie zabezpieczenia termicznego z powodu zbyt dużego obciążenia urządzenia dla danego cyklu pracy. Wentylator będzie nadal pracować, schładzając urządzenie. Po zgaśnięciu kontrolki urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy. 3.3 Działanie wentylatora chłodzącego W źródłach zasilających KempArc Pulse zastosowano dwa jednocześnie działające wentylatory. Wentylator włącza się na chwilę, gdy główny wyłącznik zostanie przełączony do pozycji I. Wentylator uruchamia się automatycznie, gdy podczas spawania urządzenie osiągnie temperaturę roboczą, i pracuje jeszcze od 1 do 10 minut po zakończeniu spawania (zależnie od intensywności pracy). 9
12 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Obsługa urządzenia Urządzenia spawalnicze muszą dawać możliwość dostosowania do zróżnicowanych zadań. Urządzenie KempArc Pulse wyposażono w interfejs K 60, oferujący czytelne i logicznie rozplanowane menu na wyświetlaczu LCD. Menu Arc Wizard umożliwia operatorowi precyzyjne dopasowanie parametrów łuku na wszystkich etapach pracy. 4.1 Arc Wizard K 60 układ panelu CHANNEL MENU CHANNEL INFO WF # F1 F2 F Panel instalacyjny K 60 Poniżej przedstawiono informacje dotyczące obsługi i konfigurowania panelu K 60. Obsługa przycisków panelu K Dłuższe przytrzymanie tego przycisku (ok. 5 s) spowoduje włączenie panelu K 60. Krótkie naciśnięcie powoduje wyświetlenie informacji o kanałach. Uwaga! Aby rzeczywiście odłączyć zasilanie, należy skorzystać z głównego wyłącznika I/O, znajdującego się z przodu źródła prądu. 2. Wybór kanału (zadania). Panel posiada 100 kanałów pamięci. Jeśli wybrany kanał jest pusty, można w nim zapisać nowe zadanie poprzez naciśnięcie przycisku NEW (Nowy), znajdującego się pod wyświetlaczem. 3. Przycisk MENU umożliwia wyświetlenie listy opcji menu głównego. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami na wyświetlaczu. 4. Potencjometr do wprowadzania zmian wybranych wartości 5. Przyciski góra/dół do przewijania listy opcji menu 6. Zaprogramowane przyciski skrótu menu F1: wyświetlenie informacji o kanale pamięci F3: wybór innego, podłączonego równolegle podajnika drutu jako urządzenia konfigurowanego 7. Wyświetlacz menu 8. Przyciski programowe (przyciski skrótu) mają różne funkcje w zależności od bieżącej pozycji menu lub zadania. 10
13 Lista opcji menu głównego panelu K 60 Zakres Ustawienia Informacja fabryczne Edit Channel Wprowadzanie zmian w istniejącym kanale Weld Data & Reports Sprawdzenie ostatnio używanych parametrów spawania Advanced Weld Setup Modyfikacja zaawansowanych parametrów spawania System Config Menu Konfiguracja i informacje o urządzeniu Language Wybór języka menu Select Sub System Wybór innego, podłączonego równolegle podajnika drutu jako urządzenia konfigurowanego K 60 Robot menu list Interface Version* Wybór zestawu sygnałów Voltage Scaling WSF Scaling Current Scaling EM Stop Logic** 0 or 1 0 Door Switch On** 0 or 1 0 LimitFunctions Menu** Current Tol 50 A Funkcja nie jest dostępna w Wersji 1 interfejsu Voltage Tol 5.0 V Funkcja nie jest dostępna w Wersji 1 interfejsu CurrentTolTime 1.0 s Funkcja nie jest dostępna w Wersji 1 interfejsu WSF Tol Time 1.0 s Funkcja nie jest dostępna w Wersji 1 interfejsu Gun Menu Front Pull ON or OFF OFF Test Menu Wire Inch 1 20 m/min 1 m/min dobranie parametrów za pomocą pokrętła Gas Test naciśnij przycisk KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 * Więcej informacji: robotics@kemppi.com ** Funkcja nie jest dostępna w Wersji 1 interfejsu 11
14 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Parametry i funkcje spawania Parametry spawania (W menu Edycji Kanałów 2/6) MIG PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Min Posuw Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Napiecie 8 50V Skok 0,1 V Napięcie: kontroluje długość łuku. Dynamika -9 9 Ustawienie fabryczne: 0 1-MIG Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Min Posuw Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Dostrajanie Ustawienie fabryczne: 0 (= pozycja wg programu) Dostrojenie: umożliwia korygowanie napięcia łuku w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. DostrajanieMax 0 9 Skok 0,5 Określa limit maksymalnej długości łuku. DostrajanieMin -9 0 Skok 0,5 Określa limit minimalnej długości łuku. Dynamika -9 9 Ustawienie fabryczne: 0 Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. PULSE MIG PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Min Posuw Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Dostrajanie Ustawienie fabryczne: 0 (= pozycja wg programu) Umożliwia korygowanie prądu tła w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. DostrajanieMax 0 9 Skok 0,5 Określa limit maksymalnej długości łuku. DostrajanieMin -9 0 Skok 0,5 Określa limit minimalnej długości łuku. Dynamika -9 9 Ustawienie fabryczne: 0 Prad Impulsu -10% 15% Ustawienie fabryczne: 0% Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. Prąd impulsu: umożliwia korygowanie prądu impulsu w zakresie 10%...+15% względem wartości wynikającej z programu. 12
15 DOUBLE PULSE MIG PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Min Posuw Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Dostrajanie Ustawienie fabryczne: 0 (= pozycja wg programu) Umożliwia korygowanie prądu tła w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. DostrajanieMax 0 9 Skok 0,5 Określa limit maksymalnej długości łuku. DostrajanieMin -9 0 Skok 0,5 Określa limit minimalnej długości łuku. Dynamika -9 9 Ustawienie fabryczne: 0 Prad Impulsu -10% 15% Ustawienie fabryczne: 0% Prad2-Puls m/min Ustawienie fabryczne: CURVE Czestot2-Puls Hz Ustawienie fabryczne: CURVE Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. Prąd impulsu: umożliwia korygowanie prądu impulsu w zakresie 10%...+15% względem wartości wynikającej z programu. Koryguje amplitudę pulsacji prędkości podawania drutu w skokach co 0,1 m/min. Koryguje częstotliwość podwójnej pulsacji w skokach co 0,1 Hz. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 WISEROOT / WISETHIN PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Min Posuw Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Prad Tla Umożliwia korygowanie prądu tła w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. Max Prad Tla 0 50 % Skok 1% Określa limit maksymalnej długości łuku. Min Prad Tla % Skok 1% Określa limit minimalnej długości łuku. ImpulsFormujacy Umożliwia korygowanie prądu impulsu formującego w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie ciśnienia łuku. MaxImpulsFormujacy 0 50 % Skok 1% Określa limit maksymalnego prądu impulsu formującego. MinImpulsFormujacy % Skok 1% Określa limit minimalnego prądu impulsu formującego. Czas Startu -9 9 Ustawienie fabryczne: CURVE NapiecPoczatk Określa czas od zajarzenia, przez jaki łuk zachowuje się jak w przypadku zwykłego spawania synergicznego MIG/MAG. Pozwala to kontrolować energię początkową łuku. Określa napięcie łuku stosowane w czasie początkowym. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w czasie początkowym. 13
16 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Funkcje spawalnicze INNE PROCESY (W menu Edycji Kanałów 3/6) HotStart ON, OFF lub USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy gorący start jest włączony (ON), czy wyłączony (OFF) PoziomHotStart % Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 40%. CzasHotStar2T s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1,2 s Wypeln Krateru ON, OFF, USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy wypełnianie krateru jest włączone (ON), czy wyłączone (OFF) Start Krateru % Ustawienie fabryczne: 100% Określa poziom programu, na którym rozpocznie się wypełnianie krateru. Poziom Krateru %, nie więcej od wartości początkowej Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 30%. Czas Krateru s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1.0 s Powolny Start 10 99% Skok 1%. OFF, CURVE (OFF = 100%) Określa poziom programu, na którym zakończy się wypełnianie krateru. Czas opadania prądu podczas fazy wypełniania krateru Ustawienie fabryczne: CURVE (wartość powolnego startu jest określana na podstawie programu). Moc Startowa -9 9 Ustawienie fabryczne: 0 Kontroluje zajarzenie łuku WISEROOT / WISETHIN HotStart ON, OFF lub USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy gorący start jest włączony (ON), czy wyłączony (OFF) PoziomHotStart % Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 40%. CzasHotStar2T s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1,2 s Wypeln Krateru ON, OFF, USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy wypełnianie krateru jest włączone (ON), czy wyłączone (OFF) Start Krateru % Ustawienie fabryczne: 100% Określa poziom programu, na którym rozpocznie się wypełnianie krateru. Poziom Krateru %, Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 30%. nie więcej od wartości początkowej Czas Krateru s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1,0 s Powolny Start 10 99% Skok 1%. OFF, CURVE (OFF = 100%) Ustawienie fabryczne: CURVE (wartość powolnego startu jest określana na podstawie programu). 14
17 FUNKCJE ZAAWANSOWANE WisePenetration ON lub OFF Wybór sterowania wtopieniem Penet%(123A) % Ustawienie fabryczne: 0 % Ustawienie procentowe wtopienia dla funkcji Wise. Określa prąd wtopienia. WiseFusion ON lub OFF Wybór funkcji WiseFusion. ShortCircuits % lub CURVE Ustawienie fabryczne: CURVE Gdy funkcja WiseFusion jest włączona (ON), ustawienie określa liczbę zwarć podczas pracy łuku. Niższe wartości odpowiadają mniejszej liczbie zwarć w łuku. Wyższe wartości odpowiadają większej liczbie zwarć w łuku. PoziomMatchLog % Określa poziom funkcji MiniLog. Dostępna tylko w przypadku stosowania podajnika ręcznego. MENU KONFIGURACJI SYSTEMU (W menu głównym 4/7) Chlodnica Dlugosc Kabla Spaw. Kalibracj Zegar Systemu Info o urzadzeniu Przywroc Ustawienia Kod Licencji Sterowanie układem chłodzenia płynem: OFF / AUTO / ON. Długość kabla: m, skok 5 m. Punkt kalibracji strojenia precyzyjnego: 0V/100A 100V/100A, Skok 1V. Ustawienie fabryczne: AUTO Ustawienie fabryczne: 10 m Ustawienie fabryczne: 10V/100A. OFF (wyłączone): Układ chłodzenia płynem jest zawsze wyłączony. AUTO: Automatyczne sterowanie układem chłodzenia płynem. Układ chłodzenia jest uruchamiany w chwili rozpoczęcia spawania i wyłączany po pewnym czasie od zakończenia spawania. ON (włączone): Układ chłodzenia płynem jest zawsze włączony. Określa długość kabli spawalniczych, co pozwala uzyskać bardziej precyzyjną kontrolę nad łukiem. Kompensacja różnic w rezystancji kabla. Ustawienia zegara systemu. Informacje o systemie urządzenia: DevSW: wersja oprogramowania urządzenia. SysSW: wersja oprogramowania systemowego (wersja bazowa). BootSW: wersja oprogramowania startowego. SW Item: numer pozycji oprogramowania (numer IFS). Serial: numer seryjny urządzenia. Prog: nazwisko programisty. Date: data zaprogramowania. User 1 (jeden z 10 użytkowników) Channel: Wybrany użytkownik może przywracać wartości zapasowe poszczególnych kanałów pamięci. Kanały pamięci innych użytkowników pozostają bez zmian. Ustawienia instalacyjne pozostają bez zmian. User 1 (jeden z 10 użytkowników) All Channels: Wybrany użytkownik może przywrócić wartości zapasowe wszystkich kanałów pamięci naraz (0 9). Kanały pamięci innych użytkowników pozostają bez zmian. Ustawienia instalacyjne pozostają bez zmian. Restore To Factory: Zostaną usunięte wszystkie kanały (wszystkich użytkowników). Zostaną usunięte kanały zapasowe wszystkich użytkowników. Wszystkie ustawienia instalacyjne zostaną przywrócone do wartości fabrycznych. Wprowadzanie numerów kodów licencyjnych: Strzałki góra/dół służą do wybrania kolejnej pozycji wprowadzanego kodu. Pokrętło impulsu umożliwia wprowadzenie odpowiedniej liczby (0 255). Naciśnięcie prawego przycisku programowego po wprowadzeniu wszystkich pozycji kodu spowoduje aktywowanie numeru licencji. Wprowadzenie niepoprawnego kodu spowoduje powrót do wcześniejszego widoku. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /
18 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 OpoznienieParam OpoznWyswietlacz Przed Gaz Po Gaz Zakres parametru: 1 60 s Skok 1 s Zakres parametru: 1 20 Skok: 1 Ustawienie przedgazu: 0,0 9,9 s, CURVE; skok 0,1 s Ustawienie czasu po-gazu: 0,0 9,9 s, CURVE skok 0,1 s Ustawienie fabryczne: 20 s. Ustawienie fabryczne: 10 Ustawienie fabryczne: CURVE Ustawienie fabryczne: CURVE Określa czas wyświetlania danych spawania po zakończeniu pracy. Dane spawania znikają też z wyświetlacza w chwili przekręcenia pokrętła impulsu lub naciśnięcia dowolnego przycisku. Określa czas wyświetlania informacji (np. komunikatu o zapisaniu ustawienia). Ustawiona wartość nie zawsze dokładnie odpowiada konkretnemu czasowi. CURVE: Czas przed-gazu jest określany na podstawie programu spawania. 0,0 9,9 s: Czas przed-gazu określony przez użytkownika. CURVE: Czas po-gazu jest określany na podstawie programu spawania. 0,0 9,9 s: Czas po-gazu określony przez użytkownika. MENU ADMINISTRACYJNE (W menu głównym 2/7, identyfikacja użytkownika) Zmien Kod PIN Podaj PIN Zmiana kodu PIN administratora. Ustawienie żądania kodu PIN: OFF / StartUp / Menu Fabryczny kod PIN: Ustawienie fabryczne: OFF OFF (wyłączone): Bez żądania kodu PIN. StartUp: Panel K 60 zawsze wymaga podania kodu PIN podczas uruchamiania urządzenia. Zabezpieczenie nie ma wpływu na panel KF 62, który zawsze działa bez kodu PIN. Menu: Panel K 60 wymaga podania kodu PIN, gdy zostanie naciśnięty przycisk MENU, a na wyświetlaczu widoczny jest widok startowy (informacje o kanałach). Żądanie kodu PIN jest wyświetlane tylko przy pierwszym wejściu do menu. Późniejsze naciśnięcia przycisku menu nie wymagają już podawania kodu PIN. FUNKCJE PRZYCISKÓW Przycisk ON / OFF Przycisk F1 Przycisk F3 (WF#) Channel +/- Przyciski góra/dół Przyciski wyboru lewo/ prawo (orzyciski programowe) Krótkie naciśnięcie: Przywrócenie panelu do domyślnego widoku startowego (widoku informacji o kanałach). Długie naciśnięcie: Gdy panel P65 jest włączony panel instalacyjny i wszystkie panele PF65 zostaną wyłączone. Gdy panel instalacyjny jest wyłączony panel instalacyjny i wszystkie panele PF65 zostaną włączone. Naciśnięcie podczas włączania urządzenia: Przywrócenie skrótu fabrycznego. Panel zażąda potwierdzenia przywrócenia ustawienia fabrycznego. Jeśli panel instalacyjny jest wyłączony, a jeden z paneli PF65 jest włączony, panel instalacyjny zostanie włączony i automatycznie powiązany w z włączonym panelem PF65 (poprzez funkcję WF#). Przycisk F1 umożliwia wyświetlenie dalszych informacji o wybranym kanale pamięci. Naciśnięcie podczas włączania urządzenia: Przywrócenie angielskiego jako języka urządzenia. Przycisk F3 umożliwia wybór podajnika drutu. Panel pozwala na wybranie numerów tylko tych podajników podłączonych do systemu, które zostaną wykryte. Wybór kanału pamięci. Przewijanie menu w górę/w dół. Działanie przycisku zależy od aktualnie wybranej opcji menu. 16
19 Dostarczany profil oprogramowania spawalniczego Podczas zamawiania urządzenia KempArc Pulse klient może wybrać najlepiej dopasowany typ oprogramowania. Po dostarczeniu i zainstalowaniu urządzenia będzie w nim dostępne oprogramowanie spawalnicze określone w zamówieniu. W poniższej tabeli przedstawiono typowe programy spawania. Jeśli konfiguracja określona w zamówieniu dotyczyła konkretnego zadania i w przyszłości okaże się konieczna aktualizacja, można wybrać dodatkowe opcje oprogramowania Wise i Match. Zamówione oprogramowania można załadować do urządzenia za pomocą przenośnego programatora Kemppi DataGun. Produkty Wise i Match oferują dodatkowe rozwiązania do różnych zadań spawalniczych. Wśród produktów Wise i Match można znaleźć specjalne procesy spawalnicze m.in. do wykonywania spoin graniowych, spawania cienkich blach, automatycznej regulacji mocy i wykrywania długości łuku. Dostępne są też dodatkowe programy dla różnych materiałów i opcjonalne funkcje panelu. Produkty Wise i Match umożliwiają tworzenie niepowtarzalnych, idealnie dopasowanych rozwiązań. 1. WiseRoot A WiseThin A WisePenetration A WiseFusion A KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 WORK PACK. W poniższej tabeli parametrów przedstawiono zawartość opcji Work Pack. W zależności od potrzeb można później kupować i dodawać kolejne programy spawania. Grupa Nr Puls 1-MIG ø drutu (mm) Materiał Gaz Alu A01 X X 1 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A02 X X 1.2 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A12 X X 1.2 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO2 Ss S03 X X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S04 X X 1.2 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S06 X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Fe R04 X 1.2 FeFC_Rut Ar+18 25%CO2 Fe M04 X 1.2 FeMC Ar+18 25%CO2 Ss S84 X 1.2 FC-316 Ar+25%CO2 Dostępne są dodatkowe programy spawania. Inne programy można zamówić w ramach systemu produktów Kemppi Match. Grupa Nr Puls 1-MIG ø drutu (mm) Materiał Gaz Alu A13 X X 1.6 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F01 X X 0.8 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F02 X X 0.9 Fe Ar+18 25%CO2 Ss S73 X 1 Inc625/SMO Ar+He+CO2 17
20 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Produkty Kemppi Wise to rozwiązania procesów spawalniczych. Poniżej wymieniono programy z grupy procesów WiseRoot i WiseThin. Grupa Nr WiseRoot WiseThin ø drutu (mm) Materiał Gaz Fe F01 X 0.8 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F02 X X 0.9 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO2 SS S03 X X 1 SS-316/308 Ar+2%CO2 SS S04 X X 1.2 SS-316/308 Ar+2%CO2 Cu C03 X 1 CuSi3 Ar Cu C13 X 1 CuAl8 Ar Fe F21 X 0.8 Fe CO2 Fe F22 X X 0.9 Fe CO2 Fe F23 X X 1 Fe CO2 Fe F24 X X 1.2 Fe CO2 Ss S01 X 0.8 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S02 X X 0.9 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S12 X 0.9 Ss-316/308 Ar+He+CO2 Ss S13 X 1 Ss-316/308 Ar+He+CO2 Ss S14 X 1.2 Ss-316/308 Ar+He+CO2 18
21 4.4 Przegląd panelu KF CHANNEL POWER WISE DOUBLE PULSE PULSE 1-MIG MIG m/min + / A SAVE 11. V mm s U ROBOT PANEL CONTROL KF Wyłącznik główny (długie naciśnięcie) 2. a) Wyświetlacz prędkości podawania drutu/prądu spawania b) Wyświetlacz wartości modyfikowanego parametru 3. Włączenie modyfikacji dynamiki spawania MIG/ciśnienia łuku 4. Test wypływu gazu 5. Wysuw drutu 6. a) Wyświetlacz napięcia prądu spawania/grubości materiału/nastaw zegara b) Wyświetlacz wartości modyfikowanego parametru 7. Wyświetlacz metody spawania: MIG, 1-MIG, PULSE, DOUBLE PULSE, WISE* 8. a) Ustawianie prędkości podawania drutu b) Ustawianie mocy spawania (metody Synergic 1-MIG i PULSE) c) Ustawianie innych parametrów wybranych do modyfikacji (wysuwu drutu lub testu wypływu gazu) 9. Kanały pamięci 0 99, programowanie poprzez panel K 60 źródła zasilającego 10. a) Ustawianie napięcia prądu spawania b) Ustawianie długości łuku (metody Synergic 1-MIG i PULSE) c) Ustawianie innych parametrów wybranych do modyfikacji (dynamiki spawania MIG) 11. a) Zachowanie nastawionych parametrów b) Blokowanie panelu, długie naciśnięcie przycisku 12. Aktywacja funkcji: Wypełnienie Krateru i Gorący Start 13. Sterowanie: Pokazuje źródło pochodzenia parametrów spawania (robot/panel) * Funkcje niedostępne w konfiguracji standardowej. Szybkość posuwu drutu i napięcie spawania w klasycznym procesie MIG są ustalane oddzielnie. W przeciwieństwie do tego, w synergicznych metodach spawania 1-MIG, WiseRoot i WiseThin, napięcie spawania i pozostałe parametry są ze sobą związane w taki sposób, że moc i długość łuku osiągają optymalne wartości. Automatyczne wyświetlanie danych spawania: Po zakończeniu spawania wyświetlane są ostatnio używane wartości parametrów. Funkcja dostępna na panelu K 60 źródła zasilającego wybierz MENU, a następnie funkcję danych spawania i raportów. W KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /
22 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Przyciski panelu KF 62 CHANNEL WISE DOUBLE PULSE PULSE 1-MIG MIG m/min + / A POWER SAVE V mm s U ROBOT PANEL CONTROL KF 62 Panel sterowania służy do monitorowania pracy urządzenia i sterowania nim. Przyciski i pokrętło sterowania służą do wyboru funkcji. Wyświetlacze i kontrolki wskazują stan pracy. Przycisk Esc służy do powracania do poprzedniego poziomu menu. Wyświetlacze Wyświetlacze na panelu pokazują wartości parametrów i ich jednostki miary. Podczas spawania wyświetlacz 2 pokazuje aktualne natężenie prądu spawania, a wyświetlacz 6 napięcie spawania. Pokrętła do zadawania Pokrętło znajdujące się z lewej strony, służy do zadawania prędkości posuwu drutu. Wybrana prędkość pokazywana jest na wyświetlaczu po lewej stronie. Pokrętło znajdujące się po prawej stronie pozwala na zadawanie napięcia w procesach MIG oraz 1-MIG. Wyświetlacz po prawej stronie, umożliwia odczyt tego napięcia zaś w procesie WiseRoot-A i WiseThin-A prąd tła którego zakres zadawania wynosi +/-50. Pokrętła te służą również do zadawania innych parametrów.lewe pokrętło służy do wyboru żądanego parametru, natomiast jego wartość ustawiana jest prawym pokrętłem. W Przycisk wł./wył. 1. Krótkie naciśnięcie: Przywrócenie panelu do domyślnego trybu wyświetlania. Długie naciśnięcie: Gdy panel KF 62 jest włączony panel zostanie wyłączony. Gdy panel KF 62 jest wyłączony panel zostanie włączony; dodatkowo zostanie włączony panel instalacyjny (K 60) i automatycznie zostanie wybrany odpowiedni panel spawalniczy (nr podajnika). 20
23 5.2 Przycisk dynamiki 2. Krótkie naciśnięcie: Ustawianie dynamiki (metoda MIG/synergiczne MIG). Ustawianie impulsu formującego (metoda WiseRoot/WiseThin). 5.3 Przycisk testu gazu 3. Funkcja testu wypływu gazu. Naciśnięcie przycisku spowoduje wyświetlenie czasu testu wypływu gazu. Czas testu można zmieniać za pomocą pokrętła ustawiania impulsu. Test wypływu gazu rozpocznie się po ustawieniu czasu, po krótkiej przerwie. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje zakończenie testu wypływu gazu. Test gazu Przycisk testu gazu otwiera zawór gazu bez uruchamiania podajnika drutu i źródła zasilającego. Standardowo wypływ gazu ustawiony jest na 20 sekund, czas pozostały do zamknięcia zaworu pokazywany jest na wyświetlaczu. Prawe pokrętło pozwala na zmianę czasu wypływu gazu od sekund oraz zapisanie jako nowej wartości domyślnej w pamięci urządzenia. Aby przerwać test gazu, wystarczy nacisnąć przycisk ESC. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Przycisk wysuwu drutu 4. Naciśnięcie przycisku spowoduje natychmiastowe rozpoczęcie podawania drutu. Domyślna prędkość wysuwu drutu to 1,0 m/min. Prędkość wysuwu drutu można zmieniać (+/ ) za pomocą pokrętła ustawiania impulsu. Zwolnienie przycisku spowoduje zatrzymanie podajnika drutu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje ponowne uruchomienie podajnika i zwiększanie prędkości podawania drutu do ustawionej wartości (jeśli wybrano większą prędkość). 5.5 Channel 5. Wybór poprzedniego kanału pamięci. Przełączenie panelu na poprzedni kanał dostępny w pamięci. 5.6 Channel + 6. Krótkie naciśnięcie: Wybór następnego kanału pamięci. Panel zostanie przełączony na następny kanał dostępny w pamięci. Po włączeniu urządzenia używany jest domyślny kanał pamięci wybrany przez robota. 21
24 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Przycisk ZACHOWAJ SAVE 7. Do zachowania ustawień kanałów pamięci. Krótkie naciśnięcie: ZACHOWAJ Długie naciśnięcie: Blokada panelu. Zmiana parametrów nie jest możliwa. 5.8 Przycisk funkcji dodatkowych 8. Krótkie naciśnięcie: Wybór funkcji wypełniania krateru/gorącego startu. 5.9 STEROWANIE ROBOT PANEL CONTROL 9. Dioda Robot WŁ: Parametry spawalnicze są ustawiane za pomocą robota Dioda Panel WŁ: Parametry spawalnicze pobrane z kanału pamięci panelu sterowania Pokrętło ustawiania mocy POWER 10. Pokrętło ustawiania mocy umożliwia korygowanie prędkości podawania drutu lub mocy spawania w trybie podstawowym, synergicznym i impulsowym. Modyfikacji można dokonywać przed rozpoczęciem spawania lub podczas pracy. Pokrętło może też służyć do zadawania wartości innych wybranych parametrów Pokrętło ustawiania długości łuku/napięcia/innych parametrów U 11. Pokrętło umożliwia ustawianie długości łuku, napięcia i innych parametrów. Modyfikacji można dokonywać przed rozpoczęciem spawania lub podczas pracy. 22
25 5.12 Pierwsze kroki Przewodnik dla nowych użytkowników Zacznij od wyboru języka. Uwaga! Domyślnym językiem menu jest angielski. Poniższe kroki opisują wybór innego języka. 1. Podłącz zasilanie i włącz źródło zasilające. Jeśli jest to pierwsze uruchomienie systemu, konieczne może okazać się wciśnięcie i przytrzymanie dużego, pomarańczowego wyłącznika na panelu K 60 Arc Wizard. Lewy górny róg, długie naciśnięcie (ok. 5 sekund). 2. Teraz naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić listę opcji menu głównego. Menu zawiera 8 pozycji. W miarę przewijania menu u dołu wyświetlacza pojawia się numer wybranej pozycji w ramach menu, np. 2/5 lub 5/7. (Każde menu można przewijać cyklicznie, czyli po ostatniej opcji na liście następuje pierwsza, a przed pierwszą ostatnia). Wybrana pozycja jest wskazana czarną strzałką. 3. Do wyboru pozycji menu służą przyciski z pomarańczowymi strzałkami w górę i w dół. Przyciski znajdują się pod pokrętłem z prawej strony panelu. Przesuwaj kursor czarnej strzałki po liście opcji menu. Naciskaj przycisk strzałki w dół, aż zostanie zaznaczona pozycja 5/7, LANGUAGE (Język). Naciśnij przycisk programowy pod słowem SELECT (Wybierz). 4. Tymi samymi przyciskami wybierz odpowiedni język i naciśnij przycisk SELECT/SAVE (Wybierz/ Zapisz), znajdujący się na prawo od przycisku MENU. Wybrany język został zatwierdzony i pozostanie ustawiony, dopóki nie zostanie zmieniony. Nowy numer kanału (zadania) Urządzenie KempArc Pulse jest przeznaczone zarówno do prac produkcyjnych, jak i różnorodnych zadań specjalnych. Podstawowe parametry spawania są ustawiane w menu panelu K 60 i zapisywane pod wybranym numerem kanału (zadania). Aby rozpocząć spawanie, wystarczy wybrać odpowiedni numer kanału (zadania) na panelu podajnika drutu KF 62 i przystąpić do pracy. Na panelu podajnika KF 62 znajdują się tylko najczęściej używane elementy sterujące, dzięki czemu spawanie jest łatwe i wygodne. UWAGA! Jeśli urządzenie jest nowe i nie wykonywano dotąd żadnych prac spawalniczych, wykonaj następujące kroki. A. Włącz źródło zasilające (może wymagać długiego naciśnięcia wyłącznika panelu 5 s). 1. Naciśnij przycisk NEW. 2. Utwórz nowy kanał naciśnij przycisk SELECT. 3. Wybierz metodę spawania i naciśnij przycisk SELECT. B. Wykonuj kroki z poniższej listy od punktu 4. Modyfikowanie istniejącego kanału (zadania) 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić listę opcji menu głównego. 2. Wybierz opcję Edit Channel (Edytuj kanał) i naciśnij przycisk SELECT. 3. Wybierz opcję Select Weld Curve (Wybierz Program Spawania) i naciśnij przycisk SELECT. 4. Wybierz proces: MIG/1-MIG/Pulse MIG/Double Pulse MIG/Curve Number List (Lista Numerów Programów) i naciśnij przycisk SELECT. 5. Wybierz grupę materiałów i naciśnij przycisk SELECT. 6. Wybierz rodzaj materiału i naciśnij przycisk SELECT. 7. Wybierz średnicę drutu i naciśnij przycisk SELECT. 8. Wybierz gaz osłonowy i naciśnij przycisk SELECT. 9. Wybierz program spawania i naciśnij przycisk SELECT. (Uwaga: Programy dostępne na tym etapie są wybierane na podstawie wartości określonych w punktach 4 8). 10. Wybierz i zapisz numer kanału pamięci. Dokonaj wyboru numeru kanału pamięci białymi przyciskami +/ lub pomarańczowymi przyciskami strzałek góra/dół, po czym naciśnij przycisk SAVE. Gotowe do spawania: Zakończono wybór podstawowych parametrów spawania i przygotowanie urządzenia. Można rozpocząć spawanie, wybierając odpowiedni numer kanału (zadania) na panelu podajnika drutu KF 62. Wystarczy ustawić moc spawania i długość łuku, po czym rozpocząć spawanie. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /
26 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 UWAGA! Wybór metody MIG (dokładniej MIG/MAG) spowoduje automatycznie przejście z kroku 4 do kroku 9. Po zapisaniu numeru kanału (zadania) na tym kanale będzie możliwe podstawowe spawanie MIG/MAG. Napięcie i prędkość podawania drutu można wtedy ustawiać ręcznie. Kanały zadań Łącznie dostępnych jest maksymalnie 100 kanałów umożliwiających obsługę różnorodnych zadań spawalniczych przez wielu operatorów. Parametry spawania można szybko zapisywać pod numerami kanałów i później przywoływać lub aktualizować (jeśli nie zostały zablokowane czterocyfrową blokadą kodu PIN administratora). K 60 Przyciski szybkiego dostępu do funkcji Przyciski funkcyjne F1 i F3 są przyciskami skrótu. F1 CHANNEL INFO Wyświetla podstawowe dane zarejestrowane w wyświetlanym kanale. F3 WF# Wyświetla numer aktywnego podajnika drutu i umożliwia wybranie innego podajnika. Urządzenie KempArc Pulse umożliwia podłączenie maksymalnie 7 podajników do jednego źródła zasilającego. Uwaga! W danej chwili aktywny może być tylko jeden podajnik drutu. Aby korzystać z podajnika, należy go najpierw wybrać. 24
27 6. Rozwiązywanie typowych problemów Uwaga! Poniższa lista problemów i ich możliwych przyczyn nie jest wyczerpująca, a jedynie przedstawia niektóre typowe sytuacje, jakie mogą wystąpić podczas spawania MIG/MAG urządzeniami KempArc Pulse w zwykłych warunkach eksploatacji. Problem Urządzenie nie działa Spoina jest zanieczyszczona lub złej jakości Nierówne spawanie Drut nie jest podawany Za dużo odprysków Co należy sprawdzić Sprawdź, czy wtyczka kabla zasilającego jest podłączona Sprawdź, czy instalacja zasilająca jest włączona Sprawdź zabezpieczenie zasilania i/lub wyłącznik automatyczny Sprawdź, czy wyłącznik O/I źródła zasilającego jest w pozycji ON Sprawdź podłączenia kabli pośrednich łączących źródło zasilające z podajnikiem drutu. Schemat podłączeń podano w instrukcji. Sprawdź, czy kabel masy jest podłączony Sprawdź, czy panele funkcyjne są włączone przytrzymaj pomarańczowy przycisk w lewym górnym rogu Sprawdź dopływ gazu osłonowego Sprawdź i odpowiednio ustaw wypływ gazu Sprawdź, czy używany gaz jest odpowiedni gaz do danego zadania Sprawdź biegunowość podłączenia uchwytu. Na przykład w przypadku drutu pełnego Fe kabel masy powinien być podłączony do bieguna, a podajnik drutu do bieguna +. Sprawdź, czy wybrano odpowiedni program spawania Sprawdź, czy na panelu funkcyjnym KF 62 wybrano odpowiedni numer kanału (zadania) Sprawdź, czy dostarczane są wszystkie fazy zasilania Sprawdź, czy mechanizm podający jest odpowiednio ustawiony Sprawdź, czy założono odpowiednie rolki podające Sprawdź, czy hamulec szpuli jest odpowiednio ustawiony Sprawdź, czy prowadnica drutu w uchwycie jest drożna. W razie potrzeby wymień ją. Sprawdź, czy używana prowadnica jest odpowiednia do średnicy i typu używanego drutu Sprawdź rozmiar, typ i stopień zużycia końcówki prądowej Sprawdź, czy uchwyt nie przegrzewa się podczas spawania Sprawdź podłączenia kabli i zacisku kabla masy Sprawdź nastawy parametrów spawania Sprawdź mechanizm podajnika drutu. Czy dźwignie dociskowe są domknięte? W razie potrzeby domknij lub ustaw. Sprawdź wybrany sposób działania wyłącznika uchwytu Sprawdź, czy kołnierz eurozłącza uchwytu jest prawidłowo przyłączony do gniazda Sprawdź, czy prowadnica drutu w uchwycie jest drożna Sprawdź rozmiar, typ i stopień zużycia końcówki prądowej Spróbuj innego uchwytu Sprawdź wartości parametrów spawania Sprawdź ustawienia indukcyjności/dynamiki Jeśli używane są długie kable, sprawdź ustawienie kompensacji długości Sprawdź rodzaj i wypływ gazu Sprawdź biegunowość kabli spawalniczych Sprawdź ustawienie rodzaju materiału wypełniającego Sprawdź, czy wybrano odpowiedni program spawania Sprawdź, czy wybrano właściwy numer kanału (zadania) Sprawdź podawanie drutu Sprawdź zasilanie czy są dostarczane wszystkie 3 fazy? Uwaga! Większość testów może wykonać operator, jednak kontrole dotyczące zasilania powinien przeprowadzać uprawniony i odpowiednio przeszkolony elektryk. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /
28 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Zakłócenia pracy W razie nieprawidłowego działania urządzenia należy się najpierw zapoznać z powyższymi zaleceniami dotyczącymi rozwiązywania problemów i dokonać podstawowych sprawdzeń. Jeśli problemu nie uda się rozwiązać z pomocą tych zaleceń, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem Kemppi. 7.1 Załączenie zabezpieczenia przed przeciążeniem Zapalenie żółtej kontrolki przegrzania sygnalizuje włączenie zabezpieczenia termostatycznego z powodu przeciążenia urządzenia. Układ ochrony termicznej włącza się, gdy urządzenie jest przez dłuższy czas przeciążone lub jeśli przepływ powietrza chłodzącego jest zablokowany. Wewnętrzne wentylatory schłodzą urządzenie i po zgaśnięciu kontrolki przegrzania można wznowić spawanie. 7.2 Zabezpieczenia sterowania zewnętrznego Zabezpieczenie zwłoczne 6,3 A z tyłu urządzenia zapewnia ochronę urządzeń dodatkowych. Należy zawsze stosować zabezpieczenie o parametrach podanych obok gniazda. Uszkodzenia spowodowane zastosowaniem niewłaściwych zabezpieczeń nie są objęte gwarancją. 7.3 Niewłaściwe napięcie zasilania Podstawowe obwody urządzenia są chronione przez nagłymi, chwilowymi przepięciami. Urządzenie może pracować z maksymalnym ciągłym napięciem 3x440 V (patrz dane techniczne). Należy dopilnować, by napięcie nie przekroczyło tej wartości, szczególnie w przypadku zasilania z agregatu spalinowego. Urządzenie automatycznie wstrzymuje pracę, gdy napięcie zasilania spadnie poniżej ok. 300 V lub przekroczy ok. 480 V. 7.4 Utrata fazy zasilania Utrata fazy zasilania objawia się zauważalnym pogorszeniem właściwości spawalniczych. W niektórych przypadkach urządzenie w ogóle nie będzie się włączać. Brak fazy może być spowodowany przez: przepalenie zabezpieczenia zasilania, uszkodzenie przewodu zasilającego, nieprawidłowe podłączenie kabla zasilającego do wtyczki lub zacisków wewnątrz urządzenia. 8. KONSERWACJA Przy planowaniu konserwacji urządzenia należy brać pod uwagę intensywność i warunki jego eksploatacji. Prawidłowa obsługa i regularna konserwacja pomogą uniknąć nieprzewidzianych przerw w pracy i uszkodzeń urządzenia. UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy z kablami elektrycznymi należy odłączyć urządzenie od zasilania. 8.1 Codzienna konserwacja Sprawdź ogólny stan uchwytu spawalniczego. Usuń odpryski z końcówki prądowej i oczyść dyszę gazową. Wymień zużyte lub uszkodzone części. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Kemppi. Sprawdź stan i podłączenia wszystkich elementów obwodu spawania, a więc uchwytu spawalniczego, kabla masy wraz z zaciskiem, gniazd i złączy. Sprawdź stan rolek podających, łożysk igiełkowych i wałków. W razie potrzeby oczyść łożyska i wałki, smarując je niewielką ilością lekkiego smaru maszynowego. Złóż cały mechanizm, wyreguluj i sprawdź poprawność pracy. 26
29 8.2 Konserwacja okresowa UWAGA! Konserwacji okresowej powinna dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba. Przed zdjęciem obudowy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać co najmniej 2 minuty w celu rozładowania kondensatorów. Co najmniej raz na sześć miesięcy należy: Sprawdzić stan styków elektrycznych wewnątrz urządzenia części utlenione należy oczyścić, a części poluzowane dokręcić. Uwaga! Przed przystąpieniem do naprawy poluzowanych styków trzeba znać odpowiednie momenty dokręcania. Oczyścić wnętrze urządzenia z kurzu i pyłu, np. przy pomocy miękkiej szczotki i odkurzacza. Należy również oczyścić kratkę wentylacyjną za przednim wlotem powietrza. Nie należy używać sprężonego powietrza grozi to wciśnięciem kurzu w otwory kratek wentylacyjnych. Nie używać urządzeń do mycia ciśnieniowego. Napraw urządzeń Kemppi powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. 8.3 Konserwacja w warsztacie serwisowym Warsztaty serwisowe Kemppi wykonują przeglądy urządzeń na podstawie umów serwisowych z Kemppi. Najważniejsze elementy przeglądu to: czyszczenie urządzenia; sprawdzenie i konserwacja akcesoriów spawalniczych; sprawdzenie złączy, przełączników i potencjometrów; sprawdzenie styków elektrycznych; sprawdzenie kabla zasilającego i wtyczki; wymiana uszkodzonych lub zużytych części na nowe; testy techniczne; sprawdzenie parametrów roboczych urządzenia i w razie potrzeby skorygowanie ich za pomocą specjalistycznego sprzętu i oprogramowania. Instalowanie oprogramowania Warsztaty serwisowe Kemppi mogą też sprawdzać i instalować oprogramowanie sprzętowe i spawalnicze urządzeń. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Utylizacja Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy segregować osobno od innych odpadów i dostarczać do odpowiedniego ośrodka utylizacji odpadów. Informacje o atestowanych placówkach tego typu można uzyskać od dystrybutora Kemppi. Stosowanie się do zaleceń Dyrektywy przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. 27
Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Mastercool 20 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe połączenie mocy, wydajności
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing
FastMig X 350, X 450 Operating manual EN Brugsanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL X37 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing NL
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ 12.11.2017 Kempact Pulse 3000 MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe
Niektóre narzędzia są po prostu wygodniejsze od innych
2000/3000/4000 Niektóre narzędzia są po prostu wygodniejsze od innych MasterTig MLS opcje MTL MTX MTM MTZ stanowi dla wielu użytkowników standard dzięki precyzji i wysokiej wydajności oraz lekkiej, przenośnej
Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ
Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ 21.07.2019 Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ Kempact
Specyfikacja techniczna
S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-DIGITAC 200P Nr katalogowy 2065 Stan Napięcie wejściowe Nowy 230V, 1-Fazowe Częstotliwość sieciowa [Hz]: 50/60 Znamionowy prąd wejściowy(a) 17,4 Maksymalny prąd
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych
W skrócie Najwyższej klasy sprzęt wykorzystujący najnowsze technologie i obsługujący wszystkie programy spawalnicze do optymalizacji spawania Przeznaczony do wszystkich procesów spawania łukowego: MIG,
Wilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
Specyfikacja techniczna
S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 225PM Nr katalogowy 2037 Stan artykułu Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc wejściowa
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ 6.11.2017 MinarcMig Evo 200 WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
MinarcMig Evo 200, Doskonała wydajność energetyczna połączona z mobilnością MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MinarcMig Evo 200,
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc Pulse 350 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA PULSED MIG/MAG KempArc Pulse 350 to modułowy system automatyzacji spawania
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
ROBOT SPAWALNICZY PRECYZYJNY SZYBKI EFEKTYWNY ŁATWA OBSŁUGA. EasyWelder
ROBOT SPAWALNICZY PRECYZYJNY SZYBKI EFEKTYWNY ŁATWA OBSŁUGA EasyWelder Rewolucyjny robot spawalniczy - EasyWelder Intuicyjne i szybkie programowanie ścieżek gwarantuje efektywne i precyzyjne spawanie nawet
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D
Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza LUTSOL Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego
INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System
PL 190340 A3 MIG Rail System 500 SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1. Informacje o produkcie...3 1.3 Zgodność z urządzeniami...3. Montaż...4.1 Akumulator...4. Szyna...5.3 Montaż wózka na szynie...6.4
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig MLS 3000 PO PROSTU WIĘKSZA WYGODA I LEPSZA WYDAJNOŚĆ
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MasterTig MLS 3000 PO PROSTU WIĘKSZA WYGODA I LEPSZA WYDAJNOŚĆ 5.10.2017 MasterTig MLS 3000 URZĄDZENIA DO SPAWANIA TIG PRĄDEM STAŁYM DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH Urządzenie
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(5) WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej spawarce MinarcMig Evo
ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH
MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH 20.09.2019 MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH Dzięki precyzji i wysokiej wydajności oraz lekkiej, przenośnej konstrukcji seria
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA SYNERGIC MIG/MAG Szukasz wydajnego i niezawodnego rozwiązania do spawania zrobotyzowanego?
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji
Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Minarc Evo 150 Mali mocarze spawalnictwa Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Maksymalna sprawność energetyczna dzięki technologii PFC
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA METODĄ MIG/MAG ORAZ ELEKTRODĄ OTULONĄ (MMA) W WARUNKACH PRZEMYSŁOWYCH Modułowe
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
FastMig Pulse 350, 450 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
FastMig Pulse 350, 450 CHANNEL MENU P65 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA
MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA 24.07.2019 MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA Maszyny MinarcMig Evo to wysoka wydajność i jakość spawania MIG/MAG zawarte
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc Pulse 350 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(12) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA PULSED MIG/MAG KempArc Pulse 350 to modułowy system automatyzacji
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H
Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Assembly. Connection MIL 72 D250 MIL 72 D150 MIL 72A D150 MIL 72E D150 FMD 150
49 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podłączenie oraz montaż urządzeń elektrycznych może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Przeprowadzanie modyfikacji oraz zmian w urządzeniu skutkuje wygaśnięciem
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
FastMig KM 300, 400, 500 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych
FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych Sprawdzona niezawodność i najbardziej zaawansowana technika spawalnicza Najwyższa wydajność dla przemysłowego
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
FastMig Pulse 350, 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing
FastMig Pulse 350, 450 Operating manual EN Brugsanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL P65 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA 14.07.2017 KempArc SYN 500 SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA SYNERGIC MIG/ MAG Szukasz wydajnego i niezawodnego rozwiązania
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..
Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi
Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi Zawartość: 1. Przeznaczenie 2. Elementy obsługi 3. Bezpieczeństwo 4. Opis dostępnych funkcji 5. Obsługa: Podłączenie kabla zasilającego Ustawienie
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi
SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie
KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
INSTRUKCJA OBSŁUGI VER 1.80P PANELU STERUJACEGO PS DO STEROWNIKÓW TIMEL SKZP
INSTRUKCJA OBSŁUGI VER 1.80P PANELU STERUJACEGO PS-43-01 DO STEROWNIKÓW TIMEL SKZP UWAGA! PRZED INSTALACJĄ UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI STEROWNIK KOTŁA MUSI MIEĆ OPROGRAMOWANIE W WERSJI ZGODNEJ
EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP
EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc Pulse TCS PODWÓJNA WYDAJNOŚĆ SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(9) SYSTEM SPAWANIA TANDEMOWEGO Z DWOMA DRUTAMI ELEKTRODOWYMI DO ZMECHANIZOWANEGO SPAWANIA MIG/MAG Zamiana spawania pojedynczym
Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.
Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
urządzenia BLIX POWER do sieci. Urządzenie podłączane jest równolegle do
Urządzenie BLIX POWER służy do oszczędzania energii elektrycznej w obwodach jedno i trójfazowych. W urządzeniu zastosowano szereg rozwiązań technologicznych, aby zapewnić jak najlepszą efektywność działania
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech
Ładowarka do akumulatorów Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ (zaprezentowane są na przykładzie Zespołu Regeneracyjnego 80V / 150A) Zespół Regeneracyjny (wersja: Reg 15_x) Stacjonarne urządzenie przeznaczone jest do regeneracji