FastMig Pulse 350, 450 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
|
|
- Lidia Muszyńska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 FastMig Pulse 350, 450 CHANNEL MENU P65 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации 操 作 手 册 Manual de utilização Manuale d uso EN FI SV NO DA DE NL FR ES RU ZH PT IT
2 2 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne Informacje ogólne o produktach FastMig Pulse Instalacja Przed rozpoczęciem pracy Sieć zasilająca Opis urządzenia Ustawienie i pozycja urządzenia Podłączanie kabli System chłodzony płynem: FastMig Pulse + MXF + FastCool System chłodzony gazem: FastMig Pulse + MXF Podłączanie do zasilania Kable spawalnicze i masy Podłączenie do podajnika drutu Sterowanie pracą Główny wyłącznik I/O Kontrolki Działanie wentylatora chłodzącego Spawanie elektrodą otuloną (MMA) Obsługa urządzenia Arc Wizard P65 układ panelu Panel instalacyjny P65 szybki przewodnik Parametry i funkcje spawania Parametry spawania Funkcje spawalnicze Dostarczany profil oprogramowania spawalniczego Pierwsze kroki Rozwiązywanie typowych problemów Zakłócenia pracy Załączenie zabezpieczenia przed przeciążeniem Zabezpieczenia sterowania zewnętrznego Niewłaściwe napięcie zasilania Utrata fazy zasilania Konserwacja Codzienna konserwacja Konserwacja okresowa Konserwacja w warsztacie serwisowym Utylizacja Numery do zamówienia Dane techniczne FastMig Pulse 350, 450
3 1. INFORMACJE OGÓLNE Gratulujemy zakupu urządzenia spawalniczego FastMig Pulse. Produkty Kemppi pozwalają zwiększyć wydajność pracy i z powodzeniem służą przez wiele lat, o ile tylko są prawidłowo używane. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje o bezpiecznym użytkowaniu i konserwowaniu produktu Kemppi. Dane techniczne podano na końcu instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi oraz broszurą zawierającą informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i środowiska pracy należy zwracać szczególną uwagę na podane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Więcej informacji na temat produktów Kemppi można uzyskać od firmy Kemppi Oy lub autoryzowanego dystrybutora Kemppi oraz na stronie internetowej Dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ważne Fragmenty instrukcji, które wymagają szczególnej uwagi w celu zminimalizowania ewentualnych szkód i obrażeń są wyróżnione oznaczeniem UWAGA!. Sekcje te należy uważnie przeczytać i postępować zgodnie z zaleceniami. 1.1 Informacje ogólne o produktach FastMig Pulse FastMig Pulse 350 i 450 to spawalnicze źródła prądu CC/CV przeznaczone do wymagających zastosowań profesjonalnych. Po podłączeniu podajników drutu FastMig MXF umożliwiają spawanie prądem stałym metodami MIG/MAG (impulsowe, synergiczne i podstawowe) oraz MMA. Wraz z urządzeniem dostarczany jest panel instalacyjny P65, umożliwiający ustawianie i modyfikowanie parametrów. Seria produktów FastMig Pulse 350/450 obejmuje techniczne i komercyjne rozwiązania spawalnicze do szerokiego zakresu zastosowań, od produkcji elementów metalowych po przemysł ciężki. Produkt uzupełniają nowatorskie rozwiązania do podawania drutu na dużą odległość, w tym urządzenia SuperSnake GT02S/GT02SW. Zastrzeżenie Choć dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w niniejszej instrukcji były kompletne i zgodne z prawdą, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy lub przeoczenia. Kemppi zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych opisanego produktu w dowolnym momencie bez wcześniejszego uprzedzenia. Kopiowanie, rejestrowanie, powielanie lub przesyłanie treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszej zgody Kemppi jest zabronione. Kemppi Oy /
4 4 2. INSTALACJA 2.1 Przed rozpoczęciem pracy Produkt jest pakowany w specjalnie zaprojektowane kartony. Mimo to przed rozpoczęciem eksploatacji należy się upewnić, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Należy się też upewnić, że dostarczono wszystkie zamówione produkty wraz z instrukcjami obsługi, zgodnie z opisem w instrukcji szybkiego startu. Wszystkie opakowania nadają się do powtórnego przetworzenia. UWAGA! Przenosząc urządzenie należy je podnosić wyłącznie za rączkę nie wolno go ciągnąć za uchwyt spawalniczy ani kable. Środowisko pracy Z urządzenia można korzystać zarówno w budynkach, jak i na zewnątrz. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół urządzenia. Zalecany zakres temperatur pracy to C. Należy się również zapoznać z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa środowiska pracy, przedstawionymi we wcześniejszej części instrukcji. 2.2 Sieć zasilająca Wiele urządzeń elektrycznych bez specjalnych dodatkowych obwodów generuje w sieci zasilającej napięcie harmoniczne. Duży poziom składowych harmonicznych może powodować straty napięcia i zakłócenia pracy niektórych urządzeń. FastMig Pulse 350, 450: To urządzenie jest wykonane zgodnie z normą IEC , pod warunkiem, że moc zwarcia Ssc będzie nie mniejsza niż 5,5 MVA w punkcie połączenia sieci zasilającej użytkownika z publiczną siecią zasilającą. Instalator lub użytkownik urządzenia ma obowiązek dopilnować (w razie potrzeby konsultując się z dostawcą energii elektrycznej), aby urządzenie było podłączane do sieci o mocy zwarcia Ssc nie mniejszej niż 5,5 MVA. FastMig Pulse 350, 450
5 2.3 Opis urządzenia CHANNEL 1. Panel instalacyjny Arc Wizard P65 2. Główny wyłącznik I/O wł./wył. 3. Kontrolka I/O wł./wył. 4. Kontrolka przegrzania 5. Zacisk ujemny złącza kabla spawalniczego ( ) 6. Zacisk dodatni złącza kabla spawalniczego (+) 7. Złącze kabla sterującego 8. Zabezpieczenie zwłoczne 6,3 A 9. Złącze kabla sterującego 10. Kabel zasilający 2.4 Ustawienie i pozycja urządzenia Ustaw urządzenie na twardej, suchej i równej powierzchni. Zapobiegaj przedostawaniu się kurzu i innych zanieczyszczeń do wylotu chłodzącego powietrza. Ulokuj urządzenie powyżej podłogi, przykładowo na odpowiednim podwoziu. Uwagi dotyczące lokalizacji urządzenia Poziom nachylenia powierzchni nie powinien przekraczać 15 Należy zapewnić swobodny przepływ chłodzącego powietrza i zostawić przynajmniej 20 cm wolnej przestrzeni z przodu i z tyłu urządzenia, aby powietrze chłodzące mogło swobodnie krążyć Należy chronić urządzenie przed deszczem i nadmiernym nasłonecznieniem Urządzenie posiada stopień ochrony IP23S i nie powinno pracować na zewnątrz w czasie deszczu. UWAGA! Nie należy kierować snopu iskier/odprysków na urządzenie Kemppi Oy / ,3A
6 6 2.5 Podłączanie kabli UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy należy się zawsze upewnić, że stan kabla pośredniego, węża gazu osłonowego, kabla masy z zaciskiem oraz kabla zasilającego umożliwia bezpieczną eksploatację. Upewnić się, że złącza są prawidłowo podłączone. Niedokładne podłączenie może zmniejszać wydajność spawania i uszkodzić złącza System chłodzony płynem: FastMig Pulse + MXF + FastCool Podajnik drutu MXF 2. Źródło zasilające FastMig Pulse 3. Układ chłodzenia FastCool i podłączenie zasilania 4. Źródło gazu 5. Uchwyt elektrody otulonej 6. Zdalne sterowanie 7. Uchwyt spawalniczy chłodzony płynem 8. Kabel zasilający 9. Kabel masy z zaciskiem FastMig Pulse 350,
7 2.5.2 System chłodzony gazem: FastMig Pulse + MXF Podajnik drutu MXF 2. Źródło zasilające FastMig Pulse 3. Źródło gazu 4. Uchwyt elektrody otulonej 5. Zdalne sterowanie 6. Uchwyt spawalniczy chłodzony gazem 7. Kabel zasilający 8. Kabel masy z zaciskiem Podłączanie do zasilania Źródła zasilające FastMig są standardowo dostarczane z kablem zasilającym o długości 5 m. Fabrycznie nie jest instalowana wtyczka. UWAGA! Jeśli przepisy lokalne wymagają używania innego kabla zasilającego, należy wymienić kabel fabryczny zgodnie z przepisami. Podłączania i montażu kabla zasilającego oraz wtyczki powinna dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba. Podłączenie kabla zasilającego wymaga zdjęcia prawej części obudowy. Źródła zasilające FastMig Pulse można podłączać do zasilania 3~400 V. Wymiana kabla zasilającego Kabel należy wprowadzić do urządzenia przez otwór na tylnym panelu i zamocować zaciskiem (05). Żyły faz należy podłączyć do styków L1, L2 i L3. Żółto-zieloną żyłę masy połączyć do oznaczonego styku. Jeśli używany jest kabel 5-żyłowy, nie należy podłączać przewodu neutralnego. L1 L2 L3 *) 05 *) W kablach typu S żyła uziemienia ma oznaczenie żółto-zielone. Kemppi Oy /
8 Kable spawalnicze i masy Zalecane kable spawalnicze i masy Kemppi zaleca stosowanie dobrej jakości kabli miedzianych o odpowiednim polu przekroju. Grubość kabla należy dostosować do planowanego zastosowania. Do prac z niewielkim obciążeniem w trybie podstawowym lub synergicznym można używać miedzianych kabli spawalniczych 50 mm2. Jednak w przypadku spawania impulsowego bądź pracy z dłuższymi kablami lub wyższą mocą znacznie rosną straty napięcia, więc korzystanie ze zbyt cienkich kabli spawalniczych i masy będzie ograniczać wydajność pracy urządzenia. FastMig Pulse do 90 mm² FastMig Pulse do 90 mm² Poniższa tabela przedstawia typową obciążalność kabli miedzianych w izolacji gumowej dla temperatury otoczenia 25 C i temperatury przewodu 85 C. Kabel Współczynnik pracy Strata napięcia na każde 10 m 100 % 60 % 30 % 50 mm² 285 A 370 A 520 A 0.35 V / 100 A 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0.25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0.18 V / 100 A Ze względu na straty napięcia i przegrzewanie się kabli należy unikać ich przeciążania. UWAGA! Należy zawsze sprawdzać stan kabla masy i jego zacisku. Powierzchnia styku zacisku kabla masy z metalem powinna być wolna od tlenku i farby itd. Upewnić się, że złącze kabla jest prawidłowo podłączone do źródła zasilającego Podłączenie do podajnika drutu Kemppi oferuje szereg różnych kabli pośrednich do różnych środowisk. Do produkcji kabli używane są wyłącznie materiały spełniające wymagania międzynarodowych odbiorców urządzeń Kemppi. Prawidłowo użytkowane kable zespolone Kemppi zapewniają wysoką wydajność spawania i niezawodną pracę. Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić, czy kable są w dobrym stanie, a złącza prawidłowo zamocowane. Luźne połączenia zmniejszają wydajność spawania i mogą powodować uszkodzenie złączy z powodu nagrzewania. Schematy i przedstawiają poprawną konfigurację i sposób podłączenia kabli. UWAGA! Źródła zasilające FastMig 350/450 są przeznaczone do pracy WYŁĄCZNIE z podajnikami drutu MXF. 3. STEROWANIE PRACĄ 3.1 Główny wyłącznik I/O Przełączenie wyłącznika do pozycji I spowoduje zapalenie się kontrolki zasilania 3. Urządzenie jest gotowe do pracy. Urządzenie należy zawsze włączać i wyłączać za pomocą wyłącznika zasilania. Nie wolno używać wtyczki kabla zasilającego jako wyłącznika! 3.2 Kontrolki Kontrolki urządzenia sygnalizują jego bieżący stan: Zapalenie się zielonej kontrolki zasilania H11 oznacza, że urządzenie jest podłączone do zasilania, włączone (wyłącznik zasilania w pozycji I) i gotowe do pracy. Zapalenie się pomarańczowej kontrolki sygnalizuje załączenie zabezpieczenia termicznego z powodu zbyt dużego obciążenia urządzenia dla danego cyklu pracy. Wentylator będzie FastMig Pulse 350, 450
9 nadal pracować, schładzając urządzenie. Po zgaśnięciu kontrolki urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy. 3.3 Działanie wentylatora chłodzącego W źródłach zasilających FastMig Pulse zastosowano dwa jednocześnie działające wentylatory.. Wentylator włącza się na chwilę, gdy główny wyłącznik zostanie przełączony do pozycji I. Wentylator uruchamia się automatycznie, gdy podczas spawania urządzenie osiągnie temperaturę roboczą, i pracuje jeszcze od 1 do 10 minut po zakończeniu spawania (zależnie od intensywności pracy). 3.4 Spawanie elektrodą otuloną (MMA) Po podłączeniu podajnika drutu FastMig MXF i panelu funkcyjnego PF źródło zasilające FastMig Pulse może być używane do spawania elektrodą otuloną (MMA). Funkcja spawania MMA jest w urządzeniach FastMig Pulse opcjonalna, a jej aktywowanie wymaga zakupienia osobnej licencji. Numer do zamówienia można znaleźć na końcu instrukcji. Spawanie MMA źródłem zasilającym FastMig Pulse nie jest możliwe bez podłączenia podajnika drutu MXF. 4. OBSŁUGA URZĄDZENIA Urządzenia spawalnicze muszą dawać możliwość dostosowania do zróżnicowanych zadań. Urządzenie FastMig Pulse wyposażono w interfejs Arc Wizard P65, oferujący czytelne i logicznie rozplanowane menu na wyświetlaczu LCD. Menu Arc Wizard umożliwia operatorowi precyzyjne dopasowanie parametrów łuku na wszystkich etapach pracy. 4.1 Arc Wizard P65 układ panelu 8. CHANNEL CHANNEL INFO MENU USER WF # F1 F2 F3 4.2 Panel instalacyjny P65 szybki przewodnik 6. P 65 Poniżej przedstawiono informacje dotyczące obsługi i konfigurowania panelu P65. Dodatkowe informacje można znaleźć w drukowanej wersji instrukcji o nazwie "Skrócony przewodnik" do paneli funkcyjnych P65 i PF. Jest ona dostarczana wraz z urządzeniem, w wersji drukowanej i w formacie PDF na płycie CD. Kemppi Oy / W
10 10 Obsługa przycisków panelu P65 1. Dłuższe przytrzymanie tego przycisku (ok. 5 s) spowoduje włączenie panelu P65. Krótkie naciśnięcie powoduje wyświetlenie informacji o kanałach. UWAGA! Aby rzeczywiście odłączyć zasilanie, należy skorzystać z głównego wyłącznika I/O, znajdującego się z przodu źródła prądu. 2. Wybór kanału (zadania). Panel posiada 10 kanałów pamięci, dostępnych dla maksymalnie 10 użytkowników. Jeśli wybrany kanał jest pusty, można w nim zapisać nowe zadanie poprzez naciśnięcie przycisku NEW (Nowy), znajdującego się pod wyświetlaczem. 3. Przycisk MENU umożliwia wyświetlenie listy opcji menu głównego. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami na wyświetlaczu. Lista opcji menu głównego panelu P65 Edit Channel User Identification Weld Data & Reports System Config Menu Language Select Sub System MMA on/off Wprowadzanie zmian w istniejącym kanale Wybór jednego z 10 możliwych użytkowników Sprawdzenie ostatnio używanych parametrów spawania Konfiguracja i informacje o urządzeniu Wybór języka menu Wybór innego, podłączonego równolegle podajnika drutu jako urządzenia konfigurowanego Aktywacja funkcji spawania elektrodowego (wymagana licencja) Przyciski programowe (przyciski skrótu) mają różne funkcje w zależności od bieżącej pozycji menu lub zadania. 4. Potencjometr do wprowadzania zmian wybranych wartości 5. Przyciski góra/dół do przewijania listy opcji menu 6. Zaprogramowane przyciski skrótu menu F1: wyświetlenie informacji o kanale pamięci F2: wybór użytkownika F3: wybór innego, podłączonego równolegle podajnika drutu jako urządzenia konfigurowanego 7. Wyświetlacz LCD 8. Przyciski wyboru funkcji zgodnych z zadaniem. 4.3 Parametry i funkcje spawania Parametry spawania MIG PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Min Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Napiecie 8 50 V Skok 0,1 V Napięcie: kontroluje długość łuku. Max Napiecie Min Napiecie Dynamika Ustawienie fabryczne: 0 FastMig Pulse 350, 450 Określa limit maksymalnego napięcia Określa limit maksymalnego napięcia Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu.
11 1-MIG PosuwDru m/min Max Posuw Min Posuw Dostrajanie Ustawienie fabryczne: 0 (= pozycja wg programu) Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Dostrojenie: umożliwia korygowanie napięcia łuku w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. DostrajanieMax Skok 0,5 Określa limit maksymalnej długości łuku. DostrajanieMin Skok 0,5 Określa limit minimalnej długości łuku. Dynamika Ustawienie fabryczne: 0 PULSE MIG Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Min Posuw Dostrajanie Ustawienie fabryczne: 0 (= pozycja wg programu) Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Umożliwia korygowanie prądu tła w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. DostrajanieMax Skok 0,5 Określa limit maksymalnej długości łuku. DostrajanieMin Skok 0,5 Określa limit minimalnej długości łuku. Dynamika Ustawienie fabryczne: 0 Prad Impulsu -10% % Ustawienie fabryczne: 0% DOUBLE PULSE MIG Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. Prąd impulsu: umożliwia korygowanie prądu impulsu w zakresie 10%...+15% względem wartości wynikającej z programu. PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Min Posuw Dostrajanie Ustawienie fabryczne: 0 (= pozycja wg programu) Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Umożliwia korygowanie prądu tła w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. DostrajanieMax Skok 0,5 Określa limit maksymalnej długości łuku. DostrajanieMin Skok 0,5 Określa limit minimalnej długości łuku. Dynamika Ustawienie fabryczne: 0 Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. Kemppi Oy /
12 12 Pulse Current -10 % % Ustawienie fabryczne: 0 % Prad2-Puls m/min Ustawienie fabryczne: CURVE Czestot2-Puls Hz Ustawienie fabryczne: CURVE WISEROOT / WISETHIN Prąd impulsu: umożliwia korygowanie prądu impulsu w zakresie 10 % % względem wartości wynikającej z programu. Koryguje amplitudę pulsacji prędkości podawania drutu w skokach co 0,1 m/min. Koryguje częstotliwość podwójnej pulsacji w skokach co 0,1 Hz. PosuwDru m/min Prędkość podawania drutu: skok 0,05 m/min dla WFSpeed < 5 m/min, skok 0,1 m/min dla WFSpeed > 5 m/min. Max Posuw Min Posuw Określa limit maksymalnej prędkości podawania drutu. Określa limit minimalnej prędkości podawania drutu. Prad Tla Umożliwia korygowanie prądu tła w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w pewnym ograniczonym zakresie. Max Prad Tla Skok 1% Określa limit maksymalnej długości łuku. Min Prad Tla Skok 1% Określa limit minimalnej długości łuku. ImpulsFormujacy Umożliwia korygowanie prądu impulsu formującego w pewnym zakresie względem programu. Innymi słowy umożliwia korygowanie ciśnienia łuku. MaxImpFormujacy Skok 1% Określa limit maksymalnego prądu impulsu formującego. MinImpFormujacy Skok 1% Określa limit minimalnego prądu impulsu formującego. Czas Startu Ustawienie fabryczne: 0 NapiecPoczatk Ustawienie fabryczne: 0 * Różne krzywe spawalnicze mogą ograniczać zakres wartości. PROCES MMA Prad A/450A Prąd spawania Określa czas od zajarzenia, przez jaki łuk zachowuje się jak w przypadku zwykłego spawania synergicznego MIG/MAG. Pozwala to kontrolować energię początkową łuku. Określa napięcie łuku stosowane w czasie początkowym. Innymi słowy umożliwia korygowanie długości łuku w czasie początkowym. Prad Max A/450A Ustaw limit dla maksymalnej wartości prądu spawania Prad Min A/450A Ustaw limit dla minimalnej wartości prądu spawania Cisnienie Luku Ustawienie fabryczne: Funkcje spawalnicze INNE PROCESY 2T/4T 2T, 4T, MATCHLOG lub USER FastMig Pulse 350, 450 Ustawienie fabryczne to USER sposób działania wyłącznika jest wybierany przez użytkownika Dynamika: kontroluje zachowanie łuku podczas zwarcia. Niższe wartości odpowiadają łukowi bardziej miękkiemu. Wyższe wartości odpowiadają łukowi twardszemu. Ustawia sposób działania wyłącznika uchwytu.
13 HotStart ON, OFF lub USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy gorący start jest włączony (ON), czy wyłączony (OFF) PoziomHotStart % Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 40 %. CzasHotStar2T s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1,2 s Wypeln Krateru ON, OFF, USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy wypełnianie krateru jest włączone (ON), czy wyłączone (OFF) Start Krateru % Ustawienie fabryczne: 100 % Określa poziom programu, na którym rozpocznie się wypełnianie krateru. Poziom Krateru %, nie więcej od wartości początkowej Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 30 %. Czas Krateru s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1.0 s Określa poziom programu, na którym zakończy się wypełnianie krateru. Czas opadania prądu podczas fazy wypełniania krateru 4T Czas Krateru On lub OFF Ustawienie fabryczne: OFF ON (włączone): w trybie 4T wypełnianie krateru będzie trwać co najmniej przez czas ustawiony parametrem CraterTime, a następnie do momentu zwolnienia wyłącznika. OFF (wyłączone): w trybie 4T wypełnianie krateru będzie trwać do momentu zwolnienia wyłącznika. Powolny Start % Skok 1%. OFF, CURVE (OFF = 100 %) Ustawienie fabryczne: CURVE (wartość powolnego startu jest określana na podstawie programu). Moc Startowa Ustawienie fabryczne: 0 Kontroluje zajarzenie łuku WISEROOT / WISETHIN 2T/4T 2T, 4T, MATCHLOG lub USER HotStart ON, OFF lub USER Ustawienie fabryczne to USER sposób działania wyłącznika jest wybierany przez użytkownika Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy gorący start jest włączony (ON), czy wyłączony (OFF) PoziomHotStart % Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 40 %. CzasHotStar2T s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1,2 s Wypeln Krateru ON, OFF, USER Ustawienie fabryczne to USER użytkownik określa, czy wypełnianie krateru jest włączone (ON), czy wyłączone (OFF) Ustawia sposób działania wyłącznika uchwytu Start Krateru % Ustawienie fabryczne: 100 % Określa poziom programu, na którym rozpocznie się wypełnianie krateru. Poziom Krateru %, nie więcej od wartości początkowej Kemppi Oy / 1210 Skok 1 %. Ustawienie fabryczne: 30 %. 13
14 14 Czas Krateru s Skok 0,1 s. Ustawienie fabryczne: 1,0 s 4T Czas Krateru On lub OFF Ustawienie fabryczne: OFF ON (włączone): w trybie 4T wypełnianie krateru będzie trwać co najmniej przez czas ustawiony parametrem CraterTime, a następnie do momentu zwolnienia wyłącznika. OFF (wyłączone): w trybie 4T wypełnianie krateru będzie trwać do momentu zwolnienia wyłącznika. Powolny Start % Skok 1%. OFF, CURVE (OFF = 100 %) Ustawienie fabryczne: CURVE (wartość powolnego startu jest określana na podstawie programu). FUNKCJE ZAAWANSOWANE WisePenet ON lub OFF Wybór sterowania wtopieniem Penet%(123A) % Ustawienie fabryczne: 0 % Ustawienie procentowe wtopienia dla funkcji Wise. Określa prąd wtopienia. WiseFusion ON lub OFF Wybór funkcji WiseFusion. WiseFusion% MenuMatchLog > PoziomMiniLog % lub CURVE MENU KONFIGURACJI SYSTEMU Chlodnica Dlugosc Kabla Spaw. Kalibracj Zegar Systemu Info o Urzadzeniu FastMig Pulse 350, 450 Ustawienie fabryczne: CURVE Ustawienie fabryczne: 20 % Sterowanie układem chłodzenia płynem: OFF / AUTO / ON. Długość kabla: m, skok 5 m. Punkt kalibracji strojenia precyzyjnego: 0V/100A 10V/100A, Skok 0,1V. Ustawienie fabryczne: AUTO Ustawienie fabryczne: 10 m Ustawienie fabryczne: 1.0V/100A. Ustawienia zegara systemu. Gdy funkcja WiseFusion jest włączona (ON), ustawienie określa liczbę zwarć podczas pracy łuku. Niższe wartości odpowiadają mniejszej liczbie zwarć w łuku. Wyższe wartości odpowiadają większej liczbie zwarć w łuku. Określa poziom funkcji MiniLog. OFF (wyłączone): Układ chłodzenia płynem jest zawsze wyłączony. AUTO: Automatyczne sterowanie układem chłodzenia płynem. Układ chłodzenia jest uruchamiany w chwili rozpoczęcia spawania i wyłączany po pewnym czasie od zakończenia spawania. ON (włączone): Układ chłodzenia płynem jest zawsze włączony. Określa długość kabli spawalniczych, co pozwala uzyskać bardziej precyzyjną kontrolę nad łukiem. Kompensacja różnic w rezystancji kabla. Informacje o systemie urządzenia: DevSW: wersja oprogramowania urządzenia. SysSW: wersja oprogramowania systemowego (wersja bazowa). BootSW: wersja oprogramowania startowego. SW Item: numer pozycji oprogramowania (numer IFS). Serial: numer seryjny urządzenia. Prog: nazwisko programisty. Date: data zaprogramowania.
15 Przywroc Ustawienia Menu licencji OpoznienieParam OpoznWyswietlacz Przed Gaz Po Gaz Sterowanie Kemppi Oy / 1210 User 1 (jeden z 10 użytkowników) Channel: Wybrany użytkownik może przywracać wartości zapasowe poszczególnych kanałów pamięci. Kanały pamięci innych użytkowników pozostają bez zmian. Ustawienia instalacyjne pozostają bez zmian. User 1 (jeden z 10 użytkowników) All Channels: Wybrany użytkownik może przywrócić wartości zapasowe wszystkich kanałów pamięci naraz (0 9). Kanały pamięci innych użytkowników pozostają bez zmian. Ustawienia instalacyjne pozostają bez zmian. Restore To Factory: Zostaną usunięte wszystkie kanały (wszystkich użytkowników). Zostaną usunięte kanały zapasowe wszystkich użytkowników. Wszystkie ustawienia instalacyjne zostaną przywrócone do wartości fabrycznych. Kod Licencji pozwala wprowadzić kod licencyjny: Strzałki góra/dół służą do wybrania kolejnej pozycji wprowadzanego kodu. Pokrętło impulsu umożliwia wprowadzenie odpowiedniej liczby (0 255). Naciśnięcie prawego przycisku programowego po wprowadzeniu wszystkich pozycji kodu spowoduje aktywowanie numeru licencji. Wprowadzenie niepoprawnego kodu spowoduje powrót do wcześniejszego widoku. Czas Licencji pozwala sprawdzić pozostały czas ważności licencji (dotyczy produktów Wise ograniczonych czasowo). Zakres parametru: 1 60 s, skok 1 s Zakres parametru: 1 20 s, skok: 1 s Ustawienie przedgazu: 0,0 9,9 s CURVE, skok 0,1 s Ustawienie czasu po-gazu: 0,0 9,9 s CURVE, skok 0,1 s Wybór zdalnego sterowania: USER / PANEL / REMOTE / GUN. Ustawienie fabryczne: 20 s Ustawienie fabryczne: 10 s Ustawienie fabryczne: CURVE Ustawienie fabryczne: CURVE Ustawienie fabryczne: USER Określa czas wyświetlania danych spawania po zakończeniu pracy. Dane spawania znikają też z wyświetlacza w chwili przekręcenia pokrętła impulsu lub naciśnięcia dowolnego przycisku. Określa czas wyświetlania informacji (np. komunikatu o zapisaniu ustawienia). Ustawiona wartość nie zawsze dokładnie odpowiada konkretnemu czasowi. CURVE: Czas przed-gazu jest określany na podstawie programu spawania. 0,0 9,9 s: Czas przed-gazu określony przez użytkownika. CURVE: Czas po-gazu jest określany na podstawie programu spawania. 0,0 9,9 s: Czas po-gazu określony przez użytkownika. To ustawienie dotyczy możliwości wyboru zdalnego sterowania na panelu PF65. USER: Użytkownik panelu PF65 może dowolnie wybrać zdalne sterowanie. PANEL: Użytkownik panelu PF65 nie może wybrać zdalnego sterowania. Jest ustawione na stałe sterowanie z panelu. REMOTE: Ustawienie na stałe sterowania z ręcznego układu zdalnego sterowania. GUN: Ustawienie na stałe sterowania z układu zdalnego sterowania na uchwycie. 15
16 16 RozpoznZdalnego Automatyczne rozpoznawanie zdalnego sterowania: ON / OFF. Ustawienie fabryczne: ON WyswietlWlaczon ON/OFF Ustawienie fabryczne: OFF StanAlarmSilni A Ustawienie fabryczne: 3,5 A KoniecPodawDrut * ON/OFF Ustawienie fabryczne: OFF AutoWysuwDrutu ON/OFF Ustawienie fabryczne: ON Przeplyw gazu ON/OFF Ustawienie fabryczne: OFF MENU ADMINISTRACYJNE Zmien Kod PIN Podaj PIN FastMig Pulse 350, 450 Zmiana kodu PIN administratora. Ustawienie żądania kodu PIN: OFF / StartUp / Menu Fabryczny kod PIN: 0000 Ustawienie fabryczne: OFF ON (włączone): Układy zdalnego sterowania są rozpoznawane. Jeśli wybrane zdalne sterowanie zostanie odłączone, panel PF65 zostanie przełączony na sterowanie z panelu. Ma zastosowanie tylko wtedy, gdy możliwe jest wybieranie sterowania przez użytkownika (patrz opcja Control). OFF (wyłączone): Układy zdalnego sterowania nie są rozpoznawane. Odłączenie wybranego zdalnego sterowania nie spowoduje zmiany ustawienia sposobu sterowania. ON (włączone): wyświetla ostatnie ustawienia natężenia prądu. OFF (wyłączone):wyświetla prędkość podawania drutu m/min.. Ostrzeżenie o wysokim prądzie silnika podajnika drutu. Sprawdź/konserwuj mechanizm podajnika drutu, siłę docisku rolek oraz elementy uchwytu. ON (włączone): pod koniec cyklu spawania pulsacyjnego MIG/MAG drut podawany jest szybciej. OFF: (wyłączone) prędkość podawania drutu nie zmienia się pod koniec cyklu. Funkcja automatycznego wprowadzenia drutu dla międzypodajnika SuperSnake. Kiedy Wł, przycisk WysuwDrutu,powoduje automatyczne wprowadzenie drutu do międzypodajnika SuperSnake. Włącza i wyłącza czujnik przepływu gazu, pod warunkiem że takowy jest zainstalowany.. OFF (wyłączone): Bez żądania kodu PIN. StartUp: Panel P65 zawsze wymaga podania kodu PIN podczas uruchamiania urządzenia. Zabezpieczenie nie ma wpływu na panel PF65, który zawsze działa bez kodu PIN. Menu: Panel P65 wymaga podania kodu PIN, gdy zostanie naciśnięty przycisk MENU, a na wyświetlaczu widoczny jest widok startowy (informacje o kanałach). Żądanie kodu PIN jest wyświetlane tylko przy pierwszym wejściu do menu. Późniejsze naciśnięcia przycisku menu nie wymagają już podawania kodu PIN.
17 FUNKCJE PRZYCISKÓW Przycisk ON / OFF Przycisk F1 Przycisk F2 Przycisk F3 (WF#) Channel +/- Przyciski góra/dół Przyciski wyboru lewo/ prawo (przyciski programowe) Krótkie naciśnięcie: Przywrócenie panelu do domyślnego widoku startowego (widoku informacji o kanałach). Długie naciśnięcie: Gdy panel P65 jest włączony panel instalacyjny i wszystkie panele PF65 zostaną wyłączone. Gdy panel instalacyjny jest wyłączony panel instalacyjny i wszystkie panele PF65 zostaną włączone. Naciśnięcie podczas włączania urządzenia: Przywrócenie skrótu fabrycznego. Panel zażąda potwierdzenia przywrócenia ustawienia fabrycznego. Jeśli panel instalacyjny jest wyłączony, a jeden z paneli PF65 jest włączony, panel instalacyjny zostanie włączony i automatycznie powiązany w z włączonym panelem PF65 (poprzez funkcję WF#). Przycisk F1 umożliwia wyświetlenie dalszych informacji o wybranym kanale pamięci. Naciśnięcie podczas włączania urządzenia: Przywrócenie angielskiego jako języka urządzenia. Przycisk F2 umożliwia wybór użytkownika. Możliwe wartości: 1 10, Administrator. W przypadku metody MMA dozwolona jest tylko wartość opcja Administrator. Przycisk F3 umożliwia wybór podajnika drutu. Panel pozwala na wybranie numerów tylko tych podajników podłączonych do systemu, które zostaną wykryte. Wybór kanału pamięci. Przewijanie menu w górę/w dół. Działanie przycisku zależy od aktualnie wybranej opcji menu Dostarczany profil oprogramowania spawalniczego Podczas zamawiania urządzenia FastMig Pulse klient może wybrać najlepiej dopasowany typ oprogramowania. Po dostarczeniu i zainstalowaniu urządzenia będzie w nim dostępne oprogramowanie spawalnicze określone w zamówieniu. Z wielu dostępnych programów spawalniczych w tabeli poniżej przedstawiono najbardziej typowe. Sprawdź dostępność u swojego dostawcy. Jeżeli konfiguracja urządzenia została dobrana zgodnie z aktualnie realizowanym projektem, a w przyszłości chcesz zaktualizować urządzenie możesz wybrać dodatkowe oprogramowanie spawalnicze Wise i Match. Zamówione oprogramowania można załadować do urządzenia za pomocą przenośnego programatora Kemppi DataGun. Produkty Wise i Match oferują dodatkowe rozwiązania do różnych zadań spawalniczych. W skład produktów Wise i Match wchodzą specjalne procesy i funkcje do (1) wykonywania spoin graniowych, (2) spawania cienkich materiałów (1) wykonywania spoin graniowych (2) spawania cienkich blach, (3) automatycznej regulacji mocy i (4) korekcji długości łuku, (5) funkcja minilog, plus programy spawalnicze i dodatkowe funkcje panelu. 1. WiseRoot WiseThin WisePenetration WiseFusion Kemppi DataStore oferuje nowe pakiety programów spawalniczych ułatwiające skonfigurowanie urządzenia FastMig Pulse, dzięki czemu spawanie jest jeszcze bardziej wydajne. Zawartość pakietów jest zaprojektowana w taki sposób aby spełniała szeroki zakres wymagań spawalniczych w różnych zakładach. Programy można zamówić oddzielnie. Dostępnych jest więcej programów dla określonych materiałów. Sprawdź dostępność u swojego dostawcy. Kemppi Oy /
18 18 ALUMINIUM PACK Group N:o Pulse/Double Pulse 1-MIG Wire diam. Material Gas Al A01 X X 1 AlMg5/AlMgMn Ar Al A02 X X 1.2 AlMg5/AlMgMn Ar Al A03 X X 1.6 AlMg5/AlMgMn Ar Al A11 X X 1 AlSi5/AlSi12 Ar Al A12 X X 1.2 AlSi5/AlSi12 Ar Al A13 X X 1.6 AlSi5/AlSi12 Ar STAINLESS STEEL PACK Group N:o Pulse/Double Pulse 1-MIG Wire diam. Material Gas Ss S01 X X 0.8 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Ss S02 X X 0.9 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Ss S03 X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Ss S04 X X 1.2 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Ss S06 Soft X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Ss S24 X 1.2 Ss-316/308 Ar+He+CO₂ Ss S26 Soft X 1 Ss-316/308 Ar+He+CO₂ Ss S84 X 1.2 Ss-316/308-FC Ar+18%CO₂ Ss S87 X 1.2 Ss-316/308-MC Ar+2%CO₂ STEEL PACK Group N:o 1-MIG Wire diam. Material Gas Fe F01 X 0.8 Fe Ar+18%CO₂ Fe F02 X 0.9 Fe Ar+18%CO₂ Fe F03 X 1 Fe Ar+18%CO₂ Fe F04 X 1.2 Fe Ar+18%CO₂ Fe F21 X 0.8 Fe CO₂ Fe F22 X 0.9 Fe CO₂ Fe F23 X 1 Fe CO₂ Fe F24 X 1.2 Fe CO₂ Fe M04 X 1.2 FeMC Ar+18%CO₂ Fe M24 X 1.2 FeMC CO₂ Fe R04 X 1.2 FeFC_Rut Ar+18%CO₂ Fe R14 X 1.2 FeFC_Rut CO₂ WORK PACK Group N:o Pulse/Double Pulse 1-MIG Wire ø mm Material Gas Alu A02 X X 1.2 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A12 X X 1.2 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO₂ Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO₂ Ss S03 X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Ss S04 X X 1.2 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ FastMig Pulse 350, 450
19 Ss S06 X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO₂ Fe R04 X 1.2 FeFC_Rut Ar+18 25%CO₂ Fe M04 X 1.2 FeMC Ar+18 25%CO₂ Ss S84 X 1.2 FC-316 Ar+25%CO₂ Więcej programów spawalniczych dostępnych jest poprzez zakup produktów MatchCurve i MatchCustom. Można zakupić również pakiety programów spawalniczych razem z funkcją WiseFusion. 4.4 Pierwsze kroki Przewodnik dla nowych użytkowników Zacznij od wyboru języka. UWAGA! Domyślnym językiem menu jest angielski. Poniższe kroki opisują wybór innego języka. 1. Podłącz zasilanie i włącz źródło zasilające. Jeśli jest to pierwsze uruchomienie systemu, konieczne może okazać się wciśnięcie i przytrzymanie dużego, pomarańczowego wyłącznika na panelu P65 Arc Wizard. Lewy górny róg, długie naciśnięcie (ok. 5 sekund). 2. Teraz naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić listę opcji menu głównego. Menu zawiera 7 pozycji. W miarę przewijania menu u dołu wyświetlacza pojawia się numer wybranej pozycji w ramach menu, np. 2/5 lub 5/7. (Każde menu można przewijać cyklicznie, czyli po ostatniej opcji na liście następuje pierwsza, a przed pierwszą ostatnia). Wybrana pozycja jest wskazana czarną strzałką. 3. Do wyboru pozycji menu służą przyciski z pomarańczowymi strzałkami w górę i w dół. Przyciski znajdują się pod pokrętłem z prawej strony panelu. Przesuwaj kursor czarnej strzałki po liście opcji menu. Naciskaj przycisk strzałki w dół, aż zostanie zaznaczona pozycja 5/7, LANGUAGE (Język). Naciśnij przycisk programowy pod słowem SELECT (Wybierz). 4. Tymi samymi przyciskami wybierz odpowiedni język i naciśnij przycisk SELECT/SAVE(Wybierz/ Zapisz), znajdujący się na prawo od przycisku MENU. Wybrany język został zatwierdzony i pozostanie ustawiony, dopóki nie zostanie zmieniony. Nowy numer kanału (zadania) Urządzenie FastMig Pulse jest przeznaczone zarówno do prac produkcyjnych, jak i różnorodnych zadań specjalnych. Podstawowe parametry spawania są ustawiane w menu panelu P65 Arc Wizard i zapisywane pod wybranym numerem kanału (zadania). Aby rozpocząć spawanie, wystarczy wybrać odpowiedni numer kanału (zadania) na panelu podajnika drutu PF65 i przystąpić do pracy. Na panelu podajnika PF65 znajdują się tylko najczęściej używane elementy sterujące, dzięki czemu spawanie jest łatwe i wygodne. UWAGA! Jeśli urządzenie jest nowe i nie wykonywano dotąd żadnych prac spawalniczych, wykonaj następujące kroki. A. Włącz źródło zasilające (może wymagać długiego naciśnięcia wyłącznika panelu 5 s). 1. Naciśnij przycisk NEW. 2. Utwórz nowy kanał naciśnij przycisk SELECT. 3. Wybierz metodę spawania i naciśnij przycisk SELECT. B. Wykonuj kroki z poniższej listy od punktu 4. Modyfikowanie istniejącego kanału (zadania) 1. Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić listę opcji menu głównego. 2. Wybierz opcję Edit Channel (Edytuj kanał) i naciśnij przycisk SELECT. 3. Wybierz opcję Select Weld Curve (Wybierz Program Spawania) i naciśnij przycisk SELECT. 4. Wybierz proces: MIG/1-MIG/Pulse MIG/Double Pulse MIG/Curve Number List (Lista Numerów Programów) i naciśnij przycisk SELECT. 5. Wybierz grupę materiałów i naciśnij przycisk SELECT. 6. Wybierz rodzaj materiału i naciśnij przycisk SELECT. 7. Wybierz średnicę drutu i naciśnij przycisk SELECT. 8. Wybierz gaz osłonowy i naciśnij przycisk SELECT. Kemppi Oy /
20 20 9. Wybierz program spawania i naciśnij przycisk SELECT. (Uwaga: Programy dostępne na tym etapie są wybierane na podstawie wartości określonych w punktach 4 8). 10. Wybierz i zapisz numer kanału pamięci. Dokonaj wyboru numeru kanału pamięci białymi przyciskami +/ lub pomarańczowymi przyciskami strzałek góra/dół, po czym naciśnij przycisk SAVE. Gotowe do spawania: Zakończono wybór podstawowych parametrów spawania i przygotowanie urządzenia. Można rozpocząć spawanie, wybierając odpowiedni numer kanału (zadania) na panelu podajnika drutu PF65. Wystarczy ustawić moc spawania i długość łuku, po czym rozpocząć spawanie. UWAGA! Wybór metody MIG (dokładniej MIG/MAG) spowoduje automatycznie przejście z kroku 4 do kroku 9. Po zapisaniu numeru kanału (zadania) na tym kanale będzie możliwe podstawowe spawanie MIG/MAG. Napięcie i prędkość podawania drutu można wtedy ustawiać ręcznie. Kanały zadań a kanały użytkowników 1. Dla każdego użytkownika (USER) dostępnych jest 10 odrębnych kanałów. 2. Można wybrać jednego z 10 użytkowników (kanałów USER). Oznacza to, że łącznie dostępnych jest maksymalnie 100 kanałów umożliwiających obsłużenie różnorodnych zadań i przedsięwzięć spawalniczych w środowiskach obejmujących wielu operatorów. Parametry spawania można szybko zapisywać pod numerami kanałów i później przywoływać lub aktualizować (jeśli nie zostały zablokowane czterocyfrową blokadą kodu PIN administratora). Wyboru użytkownika (kanału USER) można dokonać poprzez menu główne lub przyciskiem skrótu F2 (USER). Proces wyboru odbywa się w sposób typowy. Po wybraniu numeru użytkownika (kanału USER) można korzystać z zapisanych kanałów lub zapisywać nowe ich ustawienia. P65 Przyciski szybkiego dostępu do funkcji Przyciski funkcyjne F1, F2 i F3 są przyciskami skrótu. F1 CHANNEL INFO Wyświetla podstawowe dane zarejestrowane w wyświetlanym kanale. F2 USER Wyświetla aktywnego użytkownika i umożliwia aktywację nowego kanału użytkownika. F3 WF# Wyświetla numer aktywnego podajnika drutu i umożliwia wybranie innego podajnika. Urządzenie FastMig Pulse umożliwia podłączenie maksymalnie 7 podajników do jednego źródła zasilającego. UWAGA! W danej chwili aktywny może być tylko jeden podajnik drutu. Aby korzystać z podajnika, należy go najpierw wybrać. 5. ROZWIĄZYWANIE TYPOWYCH PROBLEMÓW UWAGA! Poniższa lista problemów i ich możliwych przyczyn nie jest wyczerpująca, a jedynie przedstawia niektóre typowe sytuacje, jakie mogą wystąpić podczas spawania MIG/MAG urządzeniami FastMig Pulse w zwykłych warunkach eksploatacji. Problem Urządzenie nie działa FastMig Pulse 350, 450 Co należy sprawdzić Sprawdź, czy wtyczka kabla zasilającego jest podłączona Sprawdź, czy instalacja zasilająca jest włączona Sprawdź zabezpieczenie zasilania i/lub wyłącznik automatyczny Sprawdź, czy wyłącznik O/I źródła zasilającego jest w pozycji ON Sprawdź podłączenia kabli pośrednich łączących źródło zasilające z podajnikiem drutu. Schemat podłączeń podano w instrukcji. Sprawdź, czy kabel masy jest podłączony Sprawdź, czy panele funkcyjne są włączone przytrzymaj pomarańczowy przycisk w lewym górnym rogu
21 Spoina jest zanieczyszczona lub złej jakości Nierówne spawanie Drut nie jest podawany Za dużo odprysków Sprawdź dopływ gazu osłonowego Sprawdź i odpowiednio ustaw wypływ gazu Sprawdź, czy używany gaz jest odpowiedni gaz do danego zadania Sprawdź biegunowość podłączenia uchwytu. Na przykład w przypadku drutu pełnego Fe kabel masy powinien być podłączony do bieguna, a podajnik drutu do bieguna +. Sprawdź, czy wybrano odpowiedni program spawania Sprawdź, czy na panelu funkcyjnym PF65 wybrano odpowiedni numer kanału (zadania) Sprawdź, czy dostarczane są wszystkie fazy zasilania Sprawdź, czy mechanizm podający jest odpowiednio ustawiony Sprawdź, czy założono odpowiednie rolki podające Sprawdź, czy hamulec szpuli jest odpowiednio ustawiony Sprawdź, czy prowadnica drutu w uchwycie jest drożna. W razie potrzeby wymień ją. Sprawdź, czy używana prowadnica jest odpowiednia do średnicy i typu używanego drutu Sprawdź rozmiar, typ i stopień zużycia końcówki prądowej Sprawdź, czy uchwyt nie przegrzewa się podczas spawania Sprawdź podłączenia kabli i zacisku kabla masy Sprawdź nastawy parametrów spawania Sprawdź mechanizm podajnika drutu. Czy dźwignie dociskowe są domknięte? W razie potrzeby domknij lub ustaw. Sprawdź wybrany sposób działania wyłącznika uchwytu Sprawdź, czy kołnierz eurozłącza uchwytu jest prawidłowo przyłączony do gniazda Sprawdź, czy prowadnica drutu w uchwycie jest drożna Sprawdź rozmiar, typ i stopień zużycia końcówki prądowej Spróbuj innego uchwytu Sprawdź wartości parametrów spawania Sprawdź ustawienia indukcyjności/dynamiki Jeśli używane są długie kable, sprawdź ustawienie kompensacji długości Sprawdź rodzaj i wypływ gazu Sprawdź biegunowość kabli spawalniczych Sprawdź ustawienie rodzaju materiału wypełniającego Sprawdź, czy wybrano odpowiedni program spawania Sprawdź, czy wybrano właściwy numer kanału (zadania) Sprawdź podawanie drutu Sprawdź zasilanie czy są dostarczane wszystkie 3 fazy? UWAGA! Większość testów może wykonać operator, jednak kontrole dotyczące zasilania powinien przeprowadzać uprawniony i odpowiednio przeszkolony elektryk. 6. ZAKŁÓCENIA PRACY W razie nieprawidłowego działania urządzenia należy się najpierw zapoznać z powyższymi zaleceniami dotyczącymi rozwiązywania problemów i dokonać podstawowych sprawdzeń. Jeśli problemu nie uda się rozwiązać z pomocą tych zaleceń, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem Kemppi. 6.1 Załączenie zabezpieczenia przed przeciążeniem Zapalenie żółtej kontrolki przegrzania sygnalizuje włączenie zabezpieczenia termostatycznego z powodu przeciążenia urządzenia. Układ ochrony termicznej włącza się, gdy urządzenie jest przez dłuższy czas przeciążone lub jeśli przepływ powietrza chłodzącego jest zablokowany. Wewnętrzne wentylatory schłodzą urządzenie i po zgaśnięciu kontrolki przegrzania można wznowić spawanie. Kemppi Oy /
22 Zabezpieczenia sterowania zewnętrznego Zabezpieczenie zwłoczne 6,3 A z tyłu urządzenia zapewnia ochronę urządzeń dodatkowych. Należy zawsze stosować zabezpieczenie o parametrach podanych obok gniazda. Uszkodzenia spowodowane zastosowaniem niewłaściwych zabezpieczeń nie są objęte gwarancją. 6.3 Niewłaściwe napięcie zasilania Podstawowe obwody urządzenia są chronione przez nagłymi, chwilowymi przepięciami. Urządzenie może pracować z maksymalnym ciągłym napięciem 3x440 V (patrz dane techniczne). Należy dopilnować, by napięcie nie przekroczyło tej wartości, szczególnie w przypadku zasilania z agregatu spalinowego. Urządzenie automatycznie wstrzymuje pracę, gdy napięcie zasilania spadnie poniżej ok. 300 V lub przekroczy ok. 480 V. 6.4 Utrata fazy zasilania Utrata fazy zasilania objawia się zauważalnym pogorszeniem właściwości spawalniczych. W niektórych przypadkach urządzenie w ogóle nie będzie się włączać. Brak fazy może być spowodowany przez: przepalenie zabezpieczenia zasilania, uszkodzenie przewodu zasilającego, nieprawidłowe podłączenie kabla zasilającego do wtyczki lub zacisków wewnątrz urządzenia. 7. KONSERWACJA Przy planowaniu konserwacji urządzenia należy brać pod uwagę intensywność i warunki jego eksploatacji. Prawidłowa obsługa i regularna konserwacja pomogą uniknąć nieprzewidzianych przerw w pracy i uszkodzeń urządzenia. UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy z kablami elektrycznymi należy odłączyć urządzenie od zasilania. 7.1 Codzienna konserwacja Sprawdź ogólny stan uchwytu spawalniczego. Usuń odpryski z końcówki prądowej i oczyść dyszę gazową. Wymień zużyte lub uszkodzone części. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Kemppi. Sprawdź stan i podłączenia wszystkich elementów obwodu spawania, a więc uchwytu spawalniczego, kabla masy wraz z zaciskiem, gniazd i złączy. Sprawdź stan rolek podających, łożysk igiełkowych i wałków. W razie potrzeby oczyść łożyska i wałki, smarując je niewielką ilością lekkiego smaru maszynowego. Złóż cały mechanizm, wyreguluj i sprawdź poprawność pracy. 7.2 Konserwacja okresowa UWAGA! Konserwacji okresowej powinna dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba. Przed zdjęciem obudowy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać co najmniej 2 minuty w celu rozładowania kondensatorów. Co najmniej raz na sześć miesięcy należy: Sprawdzić stan styków elektrycznych wewnątrz urządzenia części utlenione należy oczyścić, a części poluzowane dokręcić. UWAGA! Przed przystąpieniem do naprawy poluzowanych styków trzeba znać odpowiednie momenty dokręcania. FastMig Pulse 350, 450
23 Oczyścić wnętrze urządzenia z kurzu i pyłu, np. przy pomocy miękkiej szczotki i odkurzacza. Należy również oczyścić kratkę wentylacyjną za przednim wlotem powietrza. Nie należy używać sprężonego powietrza grozi to wciśnięciem kurzu w otwory kratek wentylacyjnych. Nie używać urządzeń do mycia ciśnieniowego. Napraw urządzeń Kemppi powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. 7.3 Konserwacja w warsztacie serwisowym Warsztaty serwisowe Kemppi wykonują przeglądy urządzeń na podstawie umów serwisowych z Kemppi. Najważniejsze elementy przeglądu to: czyszczenie urządzenia; sprawdzenie i konserwacja akcesoriów spawalniczych; sprawdzenie złączy, przełączników i potencjometrów; sprawdzenie styków elektrycznych; sprawdzenie kabla zasilającego i wtyczki; wymiana uszkodzonych lub zużytych części na nowe; testy techniczne; sprawdzenie parametrów roboczych urządzenia i w razie potrzeby skorygowanie ich za pomocą specjalistycznego sprzętu i oprogramowania. Instalowanie oprogramowania Warsztaty serwisowe Kemppi mogą też sprawdzać i instalować oprogramowanie sprzętowe i spawalnicze urządzeń. 8. UTYLIZACJA Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy segregować osobno od innych odpadów i dostarczać do odpowiedniego ośrodka utylizacji odpadów. Informacje o atestowanych placówkach tego typu można uzyskać od dystrybutora Kemppi. Stosowanie się do zaleceń Dyrektywy przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. 9. NUMERY DO ZAMÓWIENIA Źródło zasilające FastMig Pulse Źródło zasilające FastMig Pulse Panel instalacyjny P65 do źródła FastMig Pulse Podajnik drutu FastMig MXF 63 (szpula 200 mm) Work pack profile EL Podajnik drutu FastMig MXF 65 (szpula 300 mm) Work pack profile EL Podajnik drutu FastMig MXF 67 (szpula 300 mm) Work pack profile EL FastMig MXF 63 wire feeder 200 mm Project pack custom FastMig MXF 65 wire feeder 300 mm Project pack custom FastMig MXF 67 wire feeder 300 mm Project pack custom Panel podajnika drutu PF Panel podajnika drutu PF Kemppi Oy /
24 24 Kabel masy 5 m, 50 mm² Kabel masy 5 m, 70 mm² Kabel spawalniczy MMA 5 m, 50 mm² Kabel spawalniczy MMA 5 m, 70 mm² Kabel pośredni 1.8 m Kabel pośredni 10 m Kabel pośredni 15 m Kabel pośredni 20 m Kabel pośredni 30 m Kabel pośredni, chłodzony płynem 1.8 m Kabel pośredni, chłodzony płynem 10 m Kabel pośredni, chłodzony płynem 15 m Kabel pośredni, chłodzony płynem 20 m Kabel pośredni, chłodzony płynem 30 m Inne długości dostępne na żądanie R30 DataRemote 5 m R30 DataRemote 10 m Przedłużacz zdalnego sterowania 10 m Układ chłodzenia Fastcool Urządzenie do instalacji oprogramowania DataGun Podwozie PM Gniazdo spoczynkowe uchwytu GH Podajnik pośredni SuperSnake GT02S 10 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S 15 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S 20 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S 25 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S W 10 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S W 15 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S W 20 m Podajnik pośredni SuperSnake GT02S W 25 m Synchronizator podajnika pośredniego SuperSnake GT02S do podajników FastMig MXF W Funkcja spawalnicza WiseFusion Funkcja spawalnicza WisePenetration Proces spawalniczy WiseRoot Proces spawalniczy WiseThin MatchLog Proces spawalniczy MMA FastMig Pulse 350, 450
25 10. DANE TECHNICZNE FastMig Pulse Napięcie zasilania 3~50/60 Hz 400 V -15 % % 400 V -15 % % Moc znamionowa 60 % 22.1 kva 80 % 16.0 kva 100 % 15.3 kva 16,0 kva Kabel zasilający HO7RN-F 4G6 (5 m) 4G6 (5 m) Zabezpieczenie zwłoczne 25 A 35 A Obciążalność przy 40 C 60 % 450 A 80 % 350 A 100 % 330 A 350 A Zakres prądu spawania i napięcia MMA 10 A 350 A 10 A 450 A MIG 10 V 50 V 10 V 50 V Maks. napięcie spawania MMA 49 V 53 V Napięcie biegu jałowego MMA 50 V 50 V MIG/MAG/Puls 80 V 80 V Moc biegu jałowego 100 W 100 W Współczynnik mocy dla prądu maks Sprawność dla prądu maks. 88 % 88 % Zakres temperatur pracy C C Zakres temperatur przechowywania C C Klasa elektromagnetyczna A A Minimalna zwarciowa moc pozorna sieci zasilającej* 5.5 MVA 5.5 MVA Stopień ochrony IP23S IP23S Wymiary zewnętrzne dł. x sz. x wys. 590 x 230 x 430 mm 590 x 230 x 430 mm Masa 36 kg 36 kg Zasilanie urządzeń pomocniczych 50 V DC / 100 W 50 V DC / 100 W Zabezpieczenie zwłoczne 6.3 A 6.3 A Zasilanie układu chłodzenia 24V DC / 50 VA 24V DC / 50 VA * Patrz akapit 2.2. Kemppi Oy /
FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych
W skrócie Najwyższej klasy sprzęt wykorzystujący najnowsze technologie i obsługujący wszystkie programy spawalnicze do optymalizacji spawania Przeznaczony do wszystkich procesów spawania łukowego: MIG,
FastMig Pulse 350, 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing
FastMig Pulse 350, 450 Operating manual EN Brugsanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL P65 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing
KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
KempArc Pulse 350, 450 DT 400 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
FastMig M Nowe wcielenie przemysłowego tytana
FastMig M Nowe wcielenie przemysłowego tytana Sprawdzona niezawodność i najnowocześniejsze technologie spawalnicze Najwyższa jakość spoin podczas spawania MIG/MAG w warunkach przemysłowych. Maszyna spawalnicza
Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Mastercool 20 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe połączenie mocy, wydajności
Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych
FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych FastMig M Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych Sprawdzona niezawodność i najbardziej zaawansowana technika spawalnicza Najwyższa wydajność dla przemysłowego
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA METODĄ MIG/MAG ORAZ ELEKTRODĄ OTULONĄ (MMA) W WARUNKACH PRZEMYSŁOWYCH Modułowe
Zastosowania. Tabor kolejowy i transport Produkcja maszyn ciężkich
W skrócie Odpowiedni do wymagających prac produkcyjnych Wysokiej jakości spawanie pulsacyjne MIG/MG WiseFusion mniej wad, mniej napraw Oszczędność materiału dodatkowego nawet o 30% mniejsza objętość rowka
FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing
FastMig X 350, X 450 Operating manual EN Brugsanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL X37 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing NL
Niektóre narzędzia są po prostu wygodniejsze od innych
2000/3000/4000 Niektóre narzędzia są po prostu wygodniejsze od innych MasterTig MLS opcje MTL MTX MTM MTZ stanowi dla wielu użytkowników standard dzięki precyzji i wysokiej wydajności oraz lekkiej, przenośnej
FastMig X Pipe. Opis produktu. W skrócie. Zastosowania. Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do spawania rur i wykonywania spoin graniowych
W skrócie Wysokiej jakości spawanie rur i blach od grani do lica Wykonywanie warstw graniowych bez użycia podkładek Optymalny przetop i odpowiedni kształt niezależnie od pozycji spawania Stabilny proces
FastMig X Intelligent
Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do wymagających zastosowań produkcyjnych W skrócie Do wymagających prac spawalniczych Wiele aplikacji spawalniczych z jednym urządzeniem Możliwość zatosowania
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH 21.02.2019 FastMig M Synergic NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA METODĄ MIG/MAG ORAZ ELEKTRODĄ OTULONĄ (MMA) W WARUNKACH
Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji
Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Minarc Evo 150 Mali mocarze spawalnictwa Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Maksymalna sprawność energetyczna dzięki technologii PFC
Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji
Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji Minarc Evo 150 Mali mocarze spawalnictwa Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Maksymalna sprawność energetyczna dzięki technologii PFC
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 22.08.2016 1(9) MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe połączenie mocy,
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ 12.11.2017 Kempact Pulse 3000 MOCNA SPAWARKA MIG/MAG O DOSKONAŁEJ WYDAJNOŚCI Urządzenie Kempact Pulse 3000 stanowi doskonałe
Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy
MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(10) MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny
Specyfikacja techniczna
S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 225PM Nr katalogowy 2037 Stan artykułu Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc wejściowa
Specyfikacja techniczna
S-MIG 250 Specyfikacja techniczna Model S-DIGITAC 200P Nr katalogowy 2065 Stan Napięcie wejściowe Nowy 230V, 1-Fazowe Częstotliwość sieciowa [Hz]: 50/60 Znamionowy prąd wejściowy(a) 17,4 Maksymalny prąd
DUŻA MOC MAŁA OBUDOWA SZYBKIE ZAJARZENIE
DUŻA MOC MAŁA OBUDOWA SZYBKIE ZAJARZENIE Materiał informacyjny: Pakiet FitWeld 300 zawiera informacje o produkcie obejmujące: Drukowany szybki przewodnik i broszurę z instrukcja bezpieczeństwa. Płyta CD
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ 6.11.2017 MinarcMig Evo 200 WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
MinarcMig Evo 200, Doskonała wydajność energetyczna połączona z mobilnością MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) MinarcMig Evo 200,
KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA
KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA 13.12.2018 MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(5) WYGODNE SPAWANIE MIG/MAG ZA POMOCĄ SPAWARKI MOBILNEJ Dzięki przenośnej spawarce MinarcMig Evo
MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH
MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH 20.09.2019 MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH Dzięki precyzji i wysokiej wydajności oraz lekkiej, przenośnej konstrukcji seria
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ
Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ 21.07.2019 Kempact MIG POŁĄCZONE KORZYŚCI: NISKI KOSZT, NIEWIELKIE WYMIARY, MAŁA MASA I WYSOKA WYDAJNOŚĆ Kempact
Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H
Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy
Specyfikacja techniczna
S-WIGMA 200 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 200 Stan artykułu Nowy Nr katalogowy 2008 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA SYNERGIC MIG/MAG Szukasz wydajnego i niezawodnego rozwiązania do spawania zrobotyzowanego?
MinarcTig Evo 200MLP
MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(6) WSZECHSTRONNA, DWUPROCESOWA SPAWARKA PRZEZNACZONA DO SPAWANIA METODĄ TIG I ELEKTRODĄ
Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy
FastMig X Pipe WYSOKA JAKOŚĆ SPAWANIA RUR Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy 1(8) ROZWIĄZANIE DO SPAWANIA WIELOPROCESOWEGO RUROCIĄGÓW I ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH Wymagania jakościowe dotyczące spawania rur są
FastMig X Intelligent
FastMig X Intelligent INTELIGENTNE SPAWANIE SPEŁNIAJĄCE RÓŻNE WYMAGANIA WARSZTATÓW PRACUJĄCYCH Z WIELOMA MATERIAŁAMI. Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy 1(9) WYSOKIEJ KLASY ROZWIĄZANIA SPAWANIA WIELOPROCESOWEGO
MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG
MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG 24.07.2019 MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG Lekka mechanizacja to najbardziej opłacalny sposób
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc Pulse 350 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(10) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA PULSED MIG/MAG KempArc Pulse 350 to modułowy system automatyzacji spawania
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI 29.01.2018 MinarcTig Evo 200MLP WSZECHSTRONNA, DWUPROCESOWA SPAWARKA PRZEZNACZONA DO
Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji
Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji Minarc Evo 180 Korzyści Wyższa moc i niższe koszty Najwyższa jakość spawania Spawanie wszystkimi rodzajami elektrod Bezproblemowa praca
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig MLS 3000 PO PROSTU WIĘKSZA WYGODA I LEPSZA WYDAJNOŚĆ
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MasterTig MLS 3000 PO PROSTU WIĘKSZA WYGODA I LEPSZA WYDAJNOŚĆ 5.10.2017 MasterTig MLS 3000 URZĄDZENIA DO SPAWANIA TIG PRĄDEM STAŁYM DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH Urządzenie
MinarcTig Evo PRECYZYJNE, SPRAWNE I MOCNE
MinarcTig Evo PRECYZYJNE, SPRAWNE I MOCNE 21.07.2019 MinarcTig Evo PRECYZYJNE, SPRAWNE I MOCNE MinarcTig ma wszystkie funkcje, których oczekujesz od spawarki TIG produkowanej przez Kemppi. Precyzyjne i
A3 MIG Rail System 2500
A3 MIG Rail System 2500 WYSOKA SPRAWNOŚĆ MIMO PROSTOTY Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(10) A3 MIG Rail System 2500, Wysoka sprawność mimo prostoty KOMPAKTOWE AKUMULATOROWE URZĄDZENIE DO ZMECHANIZOWANEGO
FastMig X Intelligent
FastMig X Intelligent INTELIGENTNE SPAWANIE SPEŁNIAJĄCE RÓŻNE WYMAGANIA WARSZTATÓW PRACUJĄCYCH Z WIELOMA MATERIAŁAMI. Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy 1(10) FastMig X Intelligent, Inteligentne spawanie spełniające
INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System
PL 190340 A3 MIG Rail System 500 SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1. Informacje o produkcie...3 1.3 Zgodność z urządzeniami...3. Montaż...4.1 Akumulator...4. Szyna...5.3 Montaż wózka na szynie...6.4
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
Minarc MALI MOCARZE SPAWALNICTWA MMA
Minarc MALI MOCARZE SPAWALNICTWA MMA 15.08.2019 Minarc MALI MOCARZE SPAWALNICTWA MMA Urządzenia do spawania MMA Minarc 150 oraz 220 Classic są lekkie, lecz solidne, wytrzymałe i odporne na uderzenia idealne
SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3
SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3 KEMPOWELD 6 MINARCMIG 10 KEMPACT 11 FITWELD 14 FASTMIG BASIC 15 FASTMIG SYNERGICZNY 20 FASTMIG PULSE 28 KEMPPI PRO EVOLUTION 35 UCHWYTY SPAWALNICZE MIG 42 CZĘŚCI
Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy
FastMig X Regular WYDAJNE SPAWANIE W WARSZTATACH PRACUJĄCYCH Z RÓŻNYMI MATERIAŁAMI. Kemppi K7 Sprzęt spawalniczy 1(8) FASTMIG X W STANDARDOWEJ KONFIGURACJI JEST ROZWIĄZANIEM DO ZASTOSOWAŃ, W KTÓRYCH POTRZEBNE
Master S WYDAJNE, MOCNE, OPŁACALNE
Master S WYDAJNE, MOCNE, OPŁACALNE 24.10.2019 Master S WYDAJNE, MOCNE, OPŁACALNE Źródła prądu Master S MMA stworzono z myślą o wymagających zastosowaniach profesjonalnych w warsztatach i w terenie. Wyróżniają
A3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY A3 MIG Rail System 2500 WYSOKA SPRAWNOŚĆ MIMO PROSTOTY 8.10.2017 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKTOWE AKUMULATOROWE URZĄDZENIE DO ZMECHANIZOWANEGO SPAWANIA MIG A3 MIG Rail System
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY KempArc SYN 500 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA 14.07.2017 KempArc SYN 500 SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA SYNERGIC MIG/ MAG Szukasz wydajnego i niezawodnego rozwiązania
MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89
SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 4 KEMPOMAT 4 KEMPOWELD 7 MINARCMIG 11 FITWELD 12 KEMPACT 13 KEMPACT R/A 16 KEMPACT R 18 KEMPACT A 20 FASTMIG BASIC 22 FASTMIG SYNERGIC 27 FASTMIG PULSE 36 KEMPPI PRO EVOLUTION
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc Pulse 350 AUTOMATYZACJA WYDAJNOŚCI I JAKOŚCI SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(12) SYSTEM AUTOMATYZACJI SPAWANIA PULSED MIG/MAG KempArc Pulse 350 to modułowy system automatyzacji
A5 MIG Rail System 2500
A5 MIG Rail System 2500 SZYBSZE SPAWANIE Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 22.08.2016 1(11) ZMECHANIZOWANE SPAWANIE MIG STAŁO SIĘ NIESAMOWICIE WYDAJNE I PROSTE A5 MIG Rail System 2500 to najbardziej skuteczny
SuperSnake GT02S/ GT02SW - podajnik pośredni SWOBODA SPAWANIA
GT02S/ GT02SW - podajnik pośredni SWOBODA SPAWANIA 4.04.2019 GT02S/GT02SW - podajnik pośredni NIEZRÓWNANE ROZWIĄZANIE DO SPAWANIA Z DALA OD PODAJNIKA ORAZ W MIEJSCACH TRUDNO DOSTĘPNYCH Jeśli zasięg i ograniczony
MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA
MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA 24.07.2019 MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA Maszyny MinarcMig Evo to wysoka wydajność i jakość spawania MIG/MAG zawarte
A7 MIG W A7 C elder ooler
PL 1920720 7 Cooler MIG Welder SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Informacje ogólne...3 1.2 Informacje o produkcie...3 2. Instalacja...4 2.1 Rozpakowanie...4 2.2 Lokalizacja urządzenia...4 2.3 Numer seryjny...4
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D
Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza LUTSOL Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego
A5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY A5 MIG Rail System 2500 SZYBSZE SPAWANIE 28.09.2017 A5 MIG Rail System 2500 ZMECHANIZOWANE SPAWANIE MIG STAŁO SIĘ NIESAMOWICIE WYDAJNE I PROSTE A5 MIG Rail System 2500 to najbardziej
Kempact RA. Włącz nowy standard
Dlaczego warto kupić: Nowy standard w klasie kompaktowych maszyn MIG/MAG Urządzenia z rodziny powstały z myślą o potrzebach nowoczesnych warsztatów spawalniczych. Charakteryzują się unikalnym, eleganckim,
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
A5 MIG Orbital System 1500
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY A5 MIG Orbital System 1500 WYKONYWANIE SPOINY ZA POMOCĄ JEDNEGO ZESTAWU 22.01.2018 A5 MIG Orbital System 1500 NAJWYDAJNIEJSZY ZMECHANIZOWANY SYSTEM SPAWANIA ORBITALNEGO MIG
KEMPPI K7 SPRZĘT SPAWALNICZY. FastMig X Pipe WYSOKA JAKOŚĆ SPAWANIA RUR
KEMPPI K7 SPRZĘT SPAWALNICZY FastMig X Pipe WYSOKA JAKOŚĆ SPAWANIA RUR 10.11.2017 FastMig X Pipe ROZWIĄZANIE DO SPAWANIA WIELOPROCESOWEGO RUROCIĄGÓW I ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH Wymagania jakościowe dotyczące
FastMig X Intelligent
KEMPPI K7 SPRZĘT SPAWALNICZY FastMig X Intelligent INTELIGENTNE SPAWANIE SPEŁNIAJĄCE RÓŻNE WYMAGANIA WARSZTATÓW PRACUJĄCYCH Z WIELOMA MATERIAŁAMI. 7.12.2018 FastMig X Intelligent WYSOKIEJ KLASY ROZWIĄZANIA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig ACDC 3500W MOC I OPŁACALNOŚĆ W JEDNYM PAKIECIE
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY MasterTig ACDC 3500W MOC I OPŁACALNOŚĆ W JEDNYM PAKIECIE 29.11.2017 MasterTig ACDC 3500W MOCNE URZĄDZENIE TIG ACDC DO UŻYTKU Z WSZYSTKIMI TYPAMI MATERIAŁÓW MasterTig ACDC 3500W
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Quick TS1100 Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) 1 1. BEZPIECZEŃTWO! OSTRZEŻENIE Gdy stacja lutownicza jest włączona, temperatura grota jest
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
Master MLS 3500 DOSKONAŁA JAKOŚĆ SPAWANIA ELEKTRODAMI OTULONYMI (MMA) Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(7) URZĄDZENIA SPAWALNICZE MMA O DOSKONAŁYCH PARAMETRACH ŁUKU I WYTRZYMAŁEJ KONSTRUKCJI, UMOŻLIWIAJĄCE
Minarc Evo WYŻSZA MOC I NIŻSZE KOSZTY
Minarc Evo WYŻSZA MOC I NIŻSZE KOSZTY 16.07.2019 Minarc Evo WYŻSZA MOC I NIŻSZE KOSZTY Bez cienia przesady można powiedzieć: doskonała wydajność spawania. Wszystkie elementy urządzenia Minarc Evo 180 zaprojektowano
FastMig X Pipe WYSOKA JAKOŚĆ SPAWANIA RUR
FastMig X Pipe WYSOKA JAKOŚĆ SPAWANIA RUR "Łatwy kontakt z producentem sprzętu oraz szybkie i wydajne usługi konserwacji i serwisu to dla nas ważne atuty. Z tych powodów Kemppi jest jednym z naszych najważniejszych
FastMig X 450 - MXP 37 Pipe
Kompleksowe rozwiązanie do spawania rur i blach W skrócie Specjalny proces spawalniczy WiseRoot+ do wykonywania warstw graniowych z odstępem rowka bez użycia podkładek spawalniczych. Wykonywanie doskonałej
FastMig M NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPOIN PODCZAS SPAWANIA MIG/MAG W WARUNKACH PRZEMYSŁOWYCH
FastMig M NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPOIN PODCZAS SPAWANIA MIG/MAG W WARUNKACH PRZEMYSŁOWYCH 17.09.2019 FastMig M NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPOIN PODCZAS SPAWANIA MIG/MAG W WARUNKACH PRZEMYSŁOWYCH Urządzenia FastMig M to
Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC
Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-PLASMA 85CNC Nr katalogowy 2079 Stan artykułu Nowy Znamionowe napięcie wejściowe 400
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
FastMig KM 300, 400, 500 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig LT 250 SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO 3.07.2018 MASZYNA DO SPAWANIA METODĄ TIG NA BUDOWACH I W TRUDNYCH WARUNKACH Przedstawiamy wysokiej klasy
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Wykonywanie łączenia za pomocą jednego zestawu
Wykonywanie łączenia za pomocą jednego WYKONYWANIE SPOINY ZA POMOCĄ JEDNEGO ZESTAWU Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 18.08.2016 1(12) NAJWYDAJNIEJSZY ZMECHANIZOWANY SYSTEM SPAWANIA ORBITALNEGO MIG System spawania
MinarcTig NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA TIG DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ PRECYZJI
MinarcTig NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA TIG DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ PRECYZJI 18.09.2019 MinarcTig NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA TIG DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ PRECYZJI Maszyna MinarcTig 250
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Minarc Evo 180 BARDZO MAŁE ROZMIARY
KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY Minarc Evo 180 BARDZO MAŁE ROZMIARY 22.01.2019 Minarc Evo 180 MAŁY GIGANT SPAWANIA ELEKTRODAMI OTULONYMI (MMA) ZAWSZE I WSZĘDZIE Minarc Evo 180 to najnowsze urządzenie MMA
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
WFX. 200, P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH.
WFX 200, 300 200 P Fe, 300 P Fe 200 P Ss, 300 P Ss 200 AMC, 300 AMC 200-T, 300 P-T, 300-T Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy
KempArc Pulse TCS PODWÓJNA WYDAJNOŚĆ SPAWANIA Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy 1(9) SYSTEM SPAWANIA TANDEMOWEGO Z DWOMA DRUTAMI ELEKTRODOWYMI DO ZMECHANIZOWANEGO SPAWANIA MIG/MAG Zamiana spawania pojedynczym
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
ROBOT SPAWALNICZY PRECYZYJNY SZYBKI EFEKTYWNY ŁATWA OBSŁUGA. EasyWelder
ROBOT SPAWALNICZY PRECYZYJNY SZYBKI EFEKTYWNY ŁATWA OBSŁUGA EasyWelder Rewolucyjny robot spawalniczy - EasyWelder Intuicyjne i szybkie programowanie ścieżek gwarantuje efektywne i precyzyjne spawanie nawet