SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE
|
|
- Błażej Janiszewski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, Szczecin, Polska website: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, Szczecin, Poland website: zakupy@dbport.pl SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA w postępowaniu o udzielenie zamówienia w trybie przetargu nieograniczonego na: TERMS OF REFERENCE for the procurement proceedings in the unlimited tender for: ZAKUP I DOSTAWĘ ŻURAWIA SAMOJEZDNEGO TERENOWEGO NA POTRZEBY SPÓŁKI DB PORT SZCZECIN. PURCHASE AND DELIVERY OF ROUGH TERRAIN CRANE FOR THE PURPOSES OF DB PORT SZCZECIN COMPANY Postępowanie przetargowe prowadzone jest na podstawie przepisów ustawy Kodeks Cywilny. The tender proceedings are subject to the provisions of the act on the Civil Code. Numer nadany sprawie przez Zamawiającego: 9/2017/ZRTC No. assigned to the case by the Ordering Party: 9/2017/ZRTC
2 SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS 1. Rozdział I - Informacje ogólne 1. Chapter I General information 2. Rozdział II - Informacje o Zamawiającym 2. Chapter II Information about the Ordering Party 3. Rozdział III - Tryb udzielenia Zamówienia 3. Chapter III Mode of awarding the Procurement 4. Rozdział IV - Opis Przedmiotu zamówienia 4. Chapter IV Description of the Subject of procurement 5. Rozdział V - Termin wykonania Zamówienia 5. Chapter V Procurement completion date 6. Rozdział VI - Opis kryteriów i sposobów 6. Chapter VI Description of criteria and methods of dokonywania oceny spełniania warunków assessment of the observance of conditions wymaganych od Wykonawców required of the Contractors 7. Rozdział VII - Wykaz oświadczeń lub 7. Chapter VII List of statements or documents that dokumentów, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w Postępowaniu the Contractors should submit in order to confirm that they meet the conditions for participation in the Proceedings 8. Rozdział VIII - Informacje o sposobie 8. Chapter VIII Information about the methods of porozumiewania się Zamawiającego communication between the Ordering Party and the z Wykonawcami Contractors 9. Rozdział IX - Termin związania ofertą 9. Chapter IX Bid validity period 10. Rozdział X - Opis sposobu przygotowania ofert 10. Chapter X Description of the method of bid preparation 11. Rozdział XI - Miejsce oraz termin składania i 11. Chapter XI Place and date of submitting and otwarcia ofert opening bids 12. Rozdział XII - Opis sposobu obliczenia ceny 12. Chapter XII Description of the price calculation method 13. Rozdział XIII - Opis sposobu oceny ofert 13. Chapter XIII Description of the bid assessment method 14. Rozdział XIV - Informacje o formalnościach, jakie 14. Chapter XIV Information about the formalities that powinny zostać dopełnione w celu zawarcia must be fulfilled in order to conclude the umowy w sprawie zamówienia procurement contract 15. Rozdział XV - Zmiany w treści SIWZ oraz w treści 15. Chapter XV Changes in the contents of the Terms ogłoszenia of Reference and the call for proposals 16. Rozdział XVI - Inne postanowienia 16. Chapter XVI Other provisions 17. Załączniki do SIWZ 17. Appendices to the ToR Strona 2 z 60
3 ROZDZIAŁ I INFORMACJE OGÓLNE CHAPTER I GENERAL INFORMATION 1. Określenia użyte w niniejszej Specyfikacji istotnych warunków zamówienia oznaczają: a) SIWZ lub specyfikacja - niniejsza Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia wraz z załącznikami. b) Postępowanie - postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone przez Zamawiającego na podstawie SIWZ. c) Zamawiający - DB Port Szczecin sp. z o. o. d) Wykonawca - osoba fizyczna, osoba prawna albo jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, która ubiega się o udzielenie Zamówienia i złożyła ofertę na wykonanie Zamówienia. e) Platforma zakupowa eb2b platforma zakupowa za pośrednictwem której składana jest oferta. f) Zamówienie - zamówienie, którego przedmiot został opisany w rozdziale IV SIWZ oraz załączniku nr 1 do SIWZ. g) Umowa - oznacza umowy w sprawie zamówienia zawartą pomiędzy Zamawiającym a Wykonawcą wyłonionym w Postępowaniu obejmujące Umowę (załącznik nr 6 do SIWZ) oraz Umowę Serwisową (załącznik nr 8 do SIWZ) oraz Umowę Najmu (załącznik nr 10 do SIWZ) o ile nic innego nie wynika z SIWZ. h) K.c. ustawa z dnia 23 kwietnia 1964 r., Kodeks cywilny (Dz. U. z 1964 r., Nr 16, poz. 93 z późn. zm.). 2. Zgodnie z art. 24 ust. 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (tekst jednolity Dz.U. z 2014 r. poz ze zm.) Zamawiający niniejszym informuje Wykonawców, że: a) administratorem danych osobowych Wykonawcy jest DB Port Szczecin Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Bytomskiej 14 w Szczecinie, b) dane osobowe Wykonawcy przetwarzane będą w celu realizacji niniejszego Postępowania przetargowego, c) Wykonawca posiada prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania, d) podanie danych osobowych jest dobrowolne. 3. W zakresie nieuregulowanym w SIWZ zastosowanie znajdują Ogólne Warunki Zakupu Grupy DB Cargo Polska ( Ogólne Warunki Zakupu ) dostępne pod adresem internetowym: dbportszczecin-pl/o_firmie/przetargi/przetargi.html Ogólne Warunki Zakupu stanowią integralną część SIWZ. 1. The expressions used in these Terms of Reference shall mean: a) "ToR" or terms these Terms of reference with appendices. b) Proceedings procurement proceedings conducted by the Ordering Party on the basis of ToR. c) Ordering Party DB Port Szczecin sp. z o.o. d) Contractor physical person, legal person or organizational unit without legal personality which applies for the Procurement and has submitted the bid for the completion of the Procurement. e) eb2b purchasing platform purchasing platform through which the bid is submitted. f) Procurement procurement whose subject is described in Chapter IV of ToR and Appendix No. 1 to ToR. g) Contract contracts concerning the procurement concluded between the Ordering Party and the Contractor selected in the course of Proceedings which encompasses the Contract (Appendix No. 6 to ToR) and the Service Contract (Appendix No. 8 to ToR) and the Lease Contract (Appendix No. 10 to ToR) unless otherwise specified in the ToR. h) Civil Code Act of 23 April 1964 on the Civil Code (Dz. U. [Journal of Laws] of 1964 No. 16 item 93, as amended). 2. In accordance with Article 24 sec. 1 of the Personal Data Protection Act of 29 August 1997 (unified text Journal of Laws of 2014 item 1182 Dz.U as amended), the Ordering Party hereby informs the Contractors that: a) the administrator of the Contractor s personal data is DB Port Szczecin sp. z o.o. with its seat at Bytomska Str. 14, Szczecin, b) the Contractor's personal data will be processed for the purpose of this tender Proceedings, c) the Contractor has the right to access and correct its personal data, d) providing the personal data is voluntary. 3. To the extent not regulated in the ToR the General Conditions of Purchase of the Group DB Cargo Poland ("General Conditions of Purchase") shall apply, available at the website : dbportszczecin-pl/o_firmie/przetargi/przetargi.html The General Conditions of Purchase constitute an integral part of the ToR. ROZDZIAŁ II INFORMACJE O ZAMAWIAJĄCYM 1. Zamawiający: DB PORT SZCZECIN SP. Z O.O. 2. Adres: Szczecin, ul. Bytomska 14, Polska Strona 3 z 60 CHAPTER II INFORMATION ABOUT THE ORDERING PARTY 1. Ordering Party: DB PORT SZCZECIN SP. Z O.O. 2. Address: Szczecin, ul. Bytomska 14, Poland
4 3. KRS: Szczecin-Centrum w Szczecinie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego 4. REGON: NIP: Kapitał zakładowy: PLN 7. Nr konta bankowego: mbank S.A (PLN) 8. Adres do korespondencji w sprawie Zamówienia: DB Port Szczecin Sp. z o. o., ul. Bytomska 14, Szczecin, Polska, Dział Zakupów 9. Adres w sprawie Postępowania: zakupy@dbport.pl 10. Adres strony internetowej Zamawiającego: ROZDZIAŁ III TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA 1. Z zastrzeżeniem odrębnych postanowień w SIWZ, Postępowanie prowadzi się w dwóch równorzędnie wiążących wersjach językowych, w języku polskim i w języku angielskim, wobec czego Wykonawca może złożyć ofertę oraz dokumenty stanowiące załączniki do oferty w jednym z tych języków. Jednakże Zamawiający niniejszym udostępnia angielskie tłumaczenie dokumentacji przetargowej wyłącznie pomocniczo (polska wersja językowa ma nadrzędny charakter wobec angielskiej wersji językowej). 2. Postępowanie o udzielenie zamówienia prowadzone jest zgodnie z przepisami Kodeksu cywilnego. ROZDZIAŁ IV OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA 1. Przedmiotem zamówienia jest zakup i dostawa żurawia samojezdnego terenowego o DOR minimum 80 ton na promieniu 3 metrów na potrzeby spółki DB Port Szczecin na warunkach określonych w SIWZ ("Przedmiot zamówienia" określany jest także jako "Przedmiot Umowy" w rozumieniu Umowy stanowiącej załącznik nr 6 do SIWZ) oraz, tymczasowy najem nowego lub używanego żurawia o parametrach odpowiadających Przedmiotowi Zamówienia. 2. Przedmiot zamówienia obejmuje zakup i dostawę fabrycznie nowego żurawia oraz najem żurawia o parametrach odpowiadających Przedmiotowi Zamówienia. Wymagania i parametry dla Przedmiotu zamówienia określa załącznik nr 1 do SIWZ. ROZDZIAŁ V TERMIN WYKONANIA ZAMÓWIENIA 3. KRS (National Court Register) No.: Szczecin-Centrum in Szczecin, 13 th Economic Division of the National Court Register 4. REGON (Statistical Number): NIP (Tax Identification Number): Share capital: PLN 16,004, Bank account No.: mbank S.A (PLN) 8. Correspondence address for the purposes of the Procurement: DB Port Szczecin Sp. z o.o., ul. Bytomska 14, Szczecin, Polska, Dział Zakupów (Purchase Department) 9. address for the purposes of the Proceedings: zakupy@dbport.pl 10. Website of the Ordering Party: CHAPTER III MODE OF AWARDING THE PROCUREMENT 1. Save as otherwise provided in this ToR, the Proceedings shall be conducted in two equally binding language versions, in Polish and English, thus, the Contractor is entitled to submit its offer and the documents constituting appendices thereto in one of the these two languages. Whereas, the Ordering Party hereby provides only the auxiliary translation of the tender documentation into English (Polish version prevails over the English version). 2. The procurement Proceedings shall be conducted pursuant to the provisions of the Civil Code. CHAPTER IV DESCRIPTION OF THE SUBJECT OF PROCUREMENT 1. The Subject of procurement is the purchase and delivery of rough terrain crane with SWL minimum 80 ton with the radius of 3 meters for the purposes of DB Port Szczecin company under conditions specified in this ToR ("Subject of the procurement" is also referred to as the "Subject of the Contract" under the Contract constituting Appendix No. 6 to ToR), and temporary lease of the new or used crane with parameters corresponding to those of the Subject of the procurement. 2. The Subject of procurement shall include the purchase and delivery of the factory new crane, andlease of the crane with parameters corresponding to those of the Subject of the Procurement. Requirements and parameters for the Subject of the procurement are presented in Appendix No. 1. CHAPTER V PROCUREMENT COMPLETION DATE 1. Zamawiający wymaga dostawy Przedmiotu zamówienia (Przedmiotu Umowy) w terminie Strona 4 z The Ordering Party shall require the delivery of the Subject of the procurement (Subject of the Contract)
5 maksymalnie 16 tygodni od daty podpisania Umowy stanowiącej załącznik nr 6 do SIWZ ("Termin Dostawy"). Wykonawca przedstawi dodatkowo ofertę na wynajem 1 (jednego) nowego lub używanego żurawia o parametrach odpowiadających temu stanowiącemu Przedmiot Umowy, w terminie od 2-go tygodnia licząc od daty podpisania Umowy do Terminu Dostawy wskazanego przez Wykonawcę w ofercie. Projekt Umowy Najmu stanowi załącznik nr 10 do SIWZ. 2. Za Termin Dostawy (i sprzedaży) Przedmiotu zamówienia uważać się będzie datę podpisania przez obie Strony protokołu przeniesienia własności i posiadania Przedmiotu zamówienia (Przedmiotu Umowy). ROZDZIAŁ VI OPIS KRYTERIÓW I SPOSOBÓW DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA WARUNKÓW WYMAGANYCH OD WYKONAWCÓW 1. W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy: 1.1. posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie do wykonania Zamówienia, wyrażające się tym, że w okresie ostatnich trzech lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy w tym okresie, Wykonawca zrealizował co najmniej trzy dostawy minimum jednego żurawia samojezdnego terenowego o wartości nie mniejszej niż PLN netto każdy; 1.2. dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonywania Zamówienia; 1.3. posiadają uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania; 1.4. spełniają wymaganie odnośnie sytuacji finansowej, tj. że wysokość posiadanych środków finansowych lub zdolność kredytowa wynosi co najmniej PLN. 2. Ocena spełnienia przez Wykonawcę warunków udziału w Postępowaniu, o których mowa w ust. 1., punkty niniejszego rozdziału, zostanie dokonana według formuły spełnia nie spełnia, na podstawie złożonych przez Wykonawcę oświadczeń i dokumentów, o których mowa w Rozdziale VII SIWZ. 3. Zamawiający może wezwać, w wyznaczonym przez siebie terminie, do złożenia brakujących dokumentów i oświadczeń oraz do złożenia wyjaśnień dotyczących złożonych oświadczeń lub dokumentów. within the period of maximum 16 weeks from the date of signing the Contract constituting Appendix No. 6 to ToR ("Delivery Date"). The Contractor submits additionally an offer for lease of 1 (one) new or used crane with parameters corresponding to that related to the Subject of the Contract for the period from the 2nd week counted from the date of signing the Contract until the Delivery Date indicated by the Contractor in the bid. Draft Lease Contract constitutes Appendix No 10 to ToR. 2. The Delivery Date (and the date of sale) of the Subject of the procurement (Subject of the Contract) shall be the date of signing the protocol of transfer of ownership and possession of the Subject of the procurement (Subject of the Contract). CHAPTER VI DESCRIPTION OF CRITERIA AND METHODS OF ASSESSMENT OF THE OBSERVANCE OF CONDITIONS REQUIRED OF THE CONTRACTORS 1. The Contractors admitted to take part in the Proceedings shall be those who: 1.1. have the necessary knowledge and experience for the completion of Procurement, proven by the fact that in the course of the last three years or, if the period of its activity is shorter, in the period of its activity the Contractor completed at least three deliveries of minimum one rough terrain crane with the net value not lower than PLN each; 1.2. have the technical potential and human resources capable of completing the Procurement; 1.3. have the privileges to conduct certain activities or actions, if the legal regulations impose the obligation of having such privileges; 1.4. meet the requirement concerning the financial situation, that is the sum of possessed financial resources or credit soundness amounts at least to PLN The observance of the conditions for participation in the Proceedings referred to in section 1 points of this Chapter by the Contractor shall be assessed according to the "met not met formula on the basis of statements and documents referred to in Chapter VII of ToR and submitted by the Contractor. 3. At the time of its own choosing, the Ordering Party may call for submitting any missing documents and statements and making clarifications concerning the submitted statements and documents. ROZDZIAŁ VII WYKAZ OŚWIADCZEŃ DOKUMENTÓW, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIENIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU Strona 5 z 60 CHAPTER VII LIST OF STATEMENTS AND DOCUMENTS THAT THE CONTRACTOR SHOULD SUBMIT IN ORDER TO CONFIRM THAT IT MEETS THE CONDITIONS FOR PARTICIPATION IN THE PROCEEDINGS
6 1. Wykonawca składa niżej wymienione dokumenty i oświadczenia: 1.1. Wypełniony załącznik nr 1 do SIWZ - minimalne wymagania i parametry dla Przedmiotu zamówienia, opis Przedmiotu zamówienia Wypełniony załącznik nr 2 do SIWZ wymagania odnośnie rejestracji Przedmiotu zamówienia w Transportowym Dozorze Technicznym (T. D. T.) Wypełnione załączniki nr 3 i 3a do SIWZ - formularze ofertowe Wypełniony załącznik nr 4 do SIWZ - oświadczenie, potwierdzenie spełnienia wymagań dla Przedmiotu zamówienia Wypełniony załącznik nr 5 do SIWZ - wykaz wykonanych dostaw Wypełniony Załącznik nr 4 do Umowy - skończona lista elementów, których czas trwania naprawy wynosi więcej niż 3 (trzy) Dni Robocze. Każdy z wymienionych elementów musi znajdować się w katalogu części Wypełniony załącznik nr 7 do SIWZ - oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Wypełniony Załącznik nr 2 Umowy Serwisowej cennik usług serwisowych Wypełniony załącznik nr 9 do SIWZ - oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Serwisowej Wypełniony załącznik nr 11 do SIWZ - oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Najmu (jeśli dotyczy) Aktualny odpis z właściwego rejestru, a w stosunku do osób fizycznych zaświadczenie z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej Rzeczypospolitej Polskiej dla Wykonawców z terenu Rzeczypospolitej Polskiej. Wykonawcy zagraniczni przedstawiają aktualny odpis z rejestru działalności gospodarczej właściwego dla kraju danego Wykonawcy. W przypadku spółki cywilnej działającej na terenie Rzeczypospolitej Polskiej Zamawiający żąda złożenia aktualnych wydruków z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej Rzeczypospolitej Polskiej dla każdego ze wspólników osobno. W przypadku spółki cywilnej działającej poza terenem Rzeczypospolitej Polskiej Zamawiający żąda złożenia aktualnych odpisów z rejestrów działalności gospodarczej właściwych dla krajów Wykonawców dla każdego ze Wspólników osobno. Dokumenty potwierdza za zgodność z oryginałem osoba/osoby uprawniona/ uprawnione do reprezentacji Wykonawcy i muszą być wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Strona 6 z The Contractor shall submit the documents and statements listed below: 1.1. Completed Appendix No. 1 to ToR minimum requirements and parameters for the Subject of procurement, description of the Subject of procurement Completed Appendix No. 2 to ToR requirements concerning the registration of the Subject of the procurement in the Transport Technical Supervision (T. D. T.) Completed Appendixes No. 3 and 3a to ToR bid forms Completed Appendix No. 4 to ToR statement, confirmation of meeting the requirements for the Subject of procurement Completed Appendix No. 5 to ToR list of completed deliveries Completed Appendix No. 4 to the Contract - closed list of elements, which complete of repairs are longer than 3 (three) Working Days. Each of listed elements must be in spare parts catalogue Completed Appendix No. 7 to ToR statement of draft Contract approval Completed Appendix No. 2 to the Service Contract price list of services Completed Appendix No. 9 to ToR statement of draft Service Contract approval Completed Appendix no 11 to ToR - statement of draft Lease Contract approval (if applicable) Current extract from the proper register and, in case of physical persons, certificate from the Polish Central Registration and Information on Economic Activity (CEIDG) for Contractors from the territory of the Republic of Poland. Foreign Contractors shall submit the current extract from the register of economic activity proper to the country of a given Contractor. In case of civil partnership operating in the territory of the Republic of Poland, the Ordering Party shall request the submitting of current printouts from the Polish Central Registration and Information on Economic Activity for each partner separately. In case of civil partnership operating outside of the territory of the Republic of Poland, the Ordering Party shall request the submitting of current extracts from the registers of economic activity proper to the countries of the Contractors for each Partner separately. The documents should be confirmed as "true copies" by person/ persons authorised to represent the Contractor, and must be issued not earlier than 6 months prior to the lapse of deadline for submitting bids.
7 1.12. Rysunki z wymiarami kompletnego oferowanego żurawia Tabelę udźwigów żurawia Harmonogram przeglądów (czynności kontrolnych i obsługowych) potwierdzony przez Producenta żurawia Inne dokumenty uprawniające osobę/ osoby podpisującą/ podpisujące ofertę do jej podpisania, o ile nie wynika to z dokumentu rejestrowego, o którym mowa powyżej jeżeli będzie występowało pełnomocnictwo, musi ono zostać złożone w oryginale W przypadku, gdy wartość dostaw wykazywanych przez Wykonawcę na potwierdzenie spełniania warunków udziału w Postępowaniu, bądź też środki finansowe wykazywane przez Wykonawcę na potwierdzenie jego sytuacji ekonomicznej i finansowej zostały ustalone w walucie innej niż PLN, Wykonawca dokonana przeliczenia kwoty w innej walucie na PLN przyjmując jako podstawę średni kurs danej waluty opublikowany przez Narodowy Bank Polski (wg tabeli A kursów średnich walut obcych) w dniu opublikowania ogłoszenia o niniejszym Postępowaniu. Jeżeli publikacja ogłoszenia o niniejszym Postępowaniu nastąpi w dniu, w którym Narodowy Bank Polski nie publikuje tabeli kursów średnich, Wykonawca przyjmie jako podstawę kurs z tabeli kursów średnich opublikowany w dniu najbliższym po dniu publikacji ogłoszenia o niniejszym Postępowaniu W przypadku gdy Wykonawca nie posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby dla celów podatkowych ważny certyfikat rezydencji podatkowej, wystawiony przez właściwy organ państwa siedziby W przypadku Wykonawcy nie posiadającego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej siedziby dla celów podatkowych, działającego w niniejszym Postępowaniu w ramach położonego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zagranicznego zakładu ważny certyfikat rezydencji podatkowej, wystawiony przez właściwy organ państwa siedziby, wraz z pisemnym oświadczeniem, że należność uiszczona na gruncie Umowy, związana jest z działalnością tego zakładu, sporządzonym zgodnie z art. 26 ust. 1d 1e ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych. ROZDZIAŁ VIII INFORMACJE O SPOSOBIE POROZUMIEWANIA SIĘ ZAMAWIAJĄCEGO Z WYKONAWCAMI Drawings with the dimensions of the entire crane referred to in the bid Chart of crane lifting capacities Schedule of inspections (control and maintenance activities) confirmed by the Manufacturer of crane Other documents authorising person/ persons signing the bid to sing the bid, unless their authorisation stems from the registration document referred to above in case of power of attorney, it must be submitted in the original If the value of deliveries listed by the Contractor to confirm that it meets the conditions for participation in the Proceedings or the financial resources indicated by the Contractor to confirm its economic and financial situation are determined in the currency other than PLN, the Contractor shall convert the amount in another currency to PLN on the basis of the average exchange rate for this currency published by the National Bank of Poland (according to table A of average exchange rates for foreign currencies) on the date of publication of announcement about these Proceedings. If the announcement about these Proceedings is published on a day when the National Bank of Poland does not publish tables of average exchange rates, the Contractor shall base the conversion on the exchange rate included in the table of average exchange rates published on the date immediately following the date of publication of announcement about these Proceedings In case when the Contractor does not have in Poland a registered office for tax purposes valid certificate of fiscal residence, issued by a competent organ in the country where the registered office is located In case when the Contractor does not have in Poland a registered office for tax purposes and acts in these tender Proceedings through its permanent establishment located in Poland - valid certificate of fiscal residence, issued by a competent organ in the country where the Contractor s registered office is located with a declaration made in writing that any payment made in relation to the Contract is related to this permanent establishment s activities in accordance with art. 26 para. 1d-1e of Corporate Income Tax Law dated February 15, CHAPTER VIII INFORMATION ABOUT THE METHODS OF COMMUNICATION BETWEEN THE ORDERING PARTY AND THE CONTRACTORS 1. Wszelkiego rodzaju: oświadczenia, wnioski, Strona 7 z The Contractors shall deliver all kinds of statements,
8 zawiadomienia, informacje, zwane dalej Korespondencją Wykonawcy przekazują za pośrednictwem platformy eb2b. 2. Wykonawca może zwrócić się do Zamawiającego o udzielenie wyjaśnień treści SIWZ. Zamawiający udzieli wyjaśnień niezwłocznie, jednak nie później niż na 3 (trzy) dni przed upływem terminu składania ofert, jeżeli jego wniosek wpłynie do Zamawiającego nie później niż do dnia r. 3. Wszelkie pytania dotyczące wyjaśnienia treści SIWZ powinny być przesyłane za pośrednictwem platformy eb2b. Zamawiający udzieli odpowiedzi w języku polskim wraz z pomocniczym tłumaczeniem na język angielski. 4. Osobami uprawnionymi do porozumiewania się z Wykonawcami są: 4.1. Anna Olszewska zakupy@dbport.pl telefon: (+48) Anna Nowaczek zakupy@dbport.pl telefon: (+48) ROZDZIAŁ IX TERMIN ZWIĄZANIA OFERTĄ 1. Wykonawca jest związany ofertą przez okres 90 (dziewięćdziesiąt) dni. Bieg terminu związania ofertą rozpoczyna się wraz z upływem terminu składania ofert. W przypadku przeprowadzenia aukcji, złożenie korzystniejszej oferty przez innego Wykonawcę pozostaje bez wpływu na związanie ofertą któregokolwiek z Wykonawców. 2. W uzasadnionych przypadkach, na co najmniej 3 (trzy) dni przed upływem terminu związania ofertą, Zamawiający zwróci się do Wykonawców o wyrażenie zgody na przedłużenie tego terminu o dodatkowy oznaczony okres. ROZDZIAŁ X OPIS SPOSOBU PRZYGOTOWANIA OFERTY applications, notices, information, hereinafter referred to as "Correspondence" via eb2b platform. 2. The Contractor may apply to the Ordering Party for clarifications to the contents of ToR. The Ordering Party shall provide clarifications immediately, but not later than 3 (three) days prior to the lapse of period for making bids, if the Contractor's application is submitted to the Ordering Party not later than by the day All questions about clarifications of the contents of ToR should be sent via eb2b platform. The Ordering Party will provide the answer in Polish together with an auxiliary translation into English. 4. The persons authorised to communicate with the Contractors shall be: 4.1. Anna Olszewska zakupy@dbport.pl Telephone: (+48) Anna Nowaczek zakupy@dbport.pl Telephone: (+48) CHAPTER IX BID VALIDITY PERIOD 1. The Contractor shall be bound by the bid for the period of 90 (ninety) days. The bid validity period shall start upon the lapse of the period for submitting bids. In the event of an electronic auction, making of a more advantageous bid by the other Contractor does not affect validity of the bid of any other Contractor. 2. In justified cases, at least 3 (three) days prior to the lapse of bid validity period, the Ordering Party shall apply to the Contractors for their consent to extend this period with the additional set period of time. CHAPTER X DESCRIPTION OF THE BID PREPARATION METHOD 1. Wykonawca przedstawi ofertę zgodnie z wymaganiami niniejszej SIWZ. 2. Treść oferty musi odpowiadać treści SIWZ. 3. Wykonawca musi złożyć ofertę na formularzu ofertowym stanowiącym załącznik nr 3 i 3a do SIWZ i dołączyć do oferty dokumentację wymaganą postanowieniami niniejszej SIWZ. 4. Zamawiający wymaga złożenia oferty za pośrednictwem Platformy zakupowej eb2b, dostępnej pod adresem: Z menu po lewej stronie należy wybrać link postępowania, a następnie postępowania otwarte. Podmioty zainteresowane złożeniem oferty powinny wybrać z listy właściwe postępowanie i skorzystać z opcji zgłoś się do udziału w postępowaniu (Oferenci nie posiadający konta na platformie powinni wcześniej dokonać rejestracji). Następnie należy przejść do Strona 8 z The Contractor shall submit its bid in accordance with the requirements of these ToR. 2. The contents of the bid must correspond to the contents of ToR. 3. The Contractor must submit an offer on a bid form constituting Appendix No. 3 and 3a to ToR and attach documentation required by the provisions of these ToR. 4. The Ordering Party requires to submit an offer through the purchasing platform available on: From the menu on the left side select the link proceedings and next opened proceedings. Entities interested in submitting an offer should choose proper proceedings from the list and select the option submit to take part in proceedings (Contractors who do not have an account on the platform should conclude registration in advance). Then go to the menu my proceedings and choose the option go
9 menu moje postępowania i wybrać opcję przejdź do postępowania. Wniosek o dopuszczenie do udziału w Postępowaniu należy składać w zakładce załączniki. Do wniosku winny zostać załączone skany dokumentów zgodnie z zasadami wskazanymi w rozdziale V SIWZ. Maksymalny rozmiar pojedynczego załącznika wynosi 10 MB. Załączniki można składać w formatach PDF lub JPG. 5. Dodatkowo w zakładce oferta należy wpisać oferowane ceny. 6. Skany dokumentów muszą być poświadczone (podpisane) na każdej stronie zawierającej informacje za zgodność z oryginałem przez osobę/ osoby uprawnioną/ uprawnione do reprezentacji Wykonawcy. 7. Wykonawca ponosi wszelkie koszty związane z przygotowaniem i złożeniem oferty oraz uczestnictwem w Postępowaniu. 8. Dopuszczalne jest złożenie oferty wariantowej w zakresie odnoszącymi się do parametru DOR, o którym mowa w Załącznik nr 1 pkt. 1.2 do SIWZ i w granicach przedziału DOR tam określonego. W takiej sytuacji, odrębnej i niezależnej ocenie podlegać będzie każdy z wariantów oferty, tak jakby stanowiły one odrębne oferty. ROZDZIAŁ XI MIEJSCE ORAZ TERMIN SKŁADANIA I OTWARCIA OFERT Termin składania ofert: r. do godz Termin otwarcia ofert: r. do godz Miejsce: Platforma zakupowa eb2b Postępowanie jest dostępne po zalogowaniu na platformie zakupowej Z menu po lewej stronie należy wybrać link postępowania, a następnie postępowania otwarte Następnie z listy wybrać właściwe postępowanie i wybrać opcję przejdź do postępowania. ROZDZIAŁ XII OPIS SPOSOBU OBLICZENIA CENY 1. Wykonawcy podają ryczałtową cenę netto za całość Przedmiotu zamówienia obejmującą szczegółowy zakres całego Przedmiotu zamówienia określony w rozdziale IV oraz załączniku nr 1 do SIWZ i uwzględniającą wszelkie podatki (poza podatkiem od towarów i usług VAT), ze szczególnym uwzględnieniem, o ile znajdzie zastosowanie, podatku u źródła wynikającego z właściwej umowy w sprawie zapobieżenia podwójnego opodatkowania, której stroną jest Rzeczypospolita Polska oraz państwo rezydencji podatkowej Wykonawcy, opłaty, cła, świadczenia o charakterze publiczno-prawnym oraz wszystkie koszty związane z dostarczeniem kompletnego Przedmiotu zamówienia do Zamawiającego zgodnie z SIWZ, załączoną Umową Umową Serwisową oraz Umową to the proceedings. The application to take part in Proceedings should be submitted in the section appendices. To the application should be attached scans of documents in accordance with the rules specified in Chapter V of ToR. The maximum size of a single Appendix is 10 MB. Appendix can be placed in PDF or JPG. 5. Additionally the offered prices should be entered into the section bid. 6. Scans of documents must be certified (signed) on every page with a "true copy" annotation by the person/ persons authorised to represent the Contractor. 7. The Contractor shall bear all the costs related to the preparation and submitting of the bid and participation in the Proceedings. 8. It is acceptable to submit variants with regard to the DOR parameter referred to in Appendix No 1 item 1.2. to ToR and within the range of DOR set out therein. In such case, each variant will be assessed separately and independently from another one, as if it were separate bids. CHAPTER XI PLACE AND DATE OF SUBMITTING AND OPENING BIDS Date of submission of bids: at PM Date of opening of bids: at PM Location: purchasing platform eb2b Proceedings are available after logging in the purchasing platform From the menu on the left side select the link proceedings and next opened proceedings. Then select proper proceedings from the list and choose the option go to the proceeding. CHAPTER XII DESCRIPTION OF THE PRICE CALCULATION METHOD 1. The Contractors shall state the net lump-sum price for the whole Subject of procurement that shall include the detailed scope of the whole Subject of procurement specified in Chapter IV and Appendix No. 1 to ToR, as well as all taxes (except for VAT), in particular, if applicable, the withholding tax arising out of applicable agreement on the evasion of double taxation between Poland and the Contractor s country of fiscal residence, charges, custom duties, public-law charges and all costs related to the delivery of the entire Subject of the procurement to the Ordering Party in accordance with the ToR, the enclosed Contract, the Service Contract and the Lease Contract. Strona 9 z 60
10 Najmu. 2. Oferta musi zawierać także ryczałtową cenę brutto za Przedmiot zamówienia. Łączna cena brutto oferty musi zawierać całkowity koszt brutto przedmiotu zamówienia, w tym wszelkie podatki (również podatek od towarów i usług VAT), ze szczególnym uwzględnieniem, o ile znajdzie zastosowanie, podatku u źródła wynikającego z właściwej umowy w sprawie zapobieżenia podwójnego opodatkowania, której stroną jest Rzeczypospolita Polska oraz państwo rezydencji podatkowej Wykonawcy, opłaty, cła, świadczenia o charakterze publiczno-prawnym itp. oraz wszystkie koszty związane z dostarczeniem kompletnego Przedmiotu zamówienia do Zamawiającego zgodnie z SIWZ oraz załączoną Umową, Umową Serwisową oraz Umową Najmu. 3. Ceny podane w ofercie muszą być ostateczne, kompletne, jednoznaczne, nadto muszą uwzględniać wszystkie wymagania stawiane przez Zamawiającego w niniejszej SIWZ oraz załączonej Umowie oraz Umowie Serwisowej, winny obejmować wszelkie zobowiązania Wykonawcy i wszystkie koszty jakie poniesie Wykonawca z tytułu należytej oraz zgodnej z obowiązującymi przepisami realizacji całości Przedmiotu zamówienia na warunkach określonych w SIWZ oraz Umowie, Umowie Serwisowej oraz Umowie Najmu. 4. Ceny w ofercie winny być podane w walucie PLN, z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku. 5. W ofercie cenowej należy uwzględnić wszystkie koszty wykonania Zamówienia. ROZDZIAŁ XIII OPIS SPOSOBU OCENY OFERT 1. Przy założeniu spełnienia wszystkich minimalnych parametrów technicznych, o których mowa w załączniku nr 1 do SIWZ, oceniając oferty Zamawiający będzie się kierował następującymi kryteriami: 2. The bid must also state the gross lump-sum price for the Subject of the procurement. The total gross price of the bid must cover the total gross cost of the Subject of procurement, including all taxes (with VAT), in particular, if applicable, the withholding tax arising out of applicable agreement on the evasion of double taxation between Poland and the Contractor s country of fiscal residence, charges, custom duties, public-law charges, etc., as well as all costs related to the delivery of the entire Subject of the procurement to the Ordering Party in accordance with the ToR and the enclosed Contract, the Service Contract and the Lease Contract. 3. The prices stated in the bid must be final, complete and unambiguous, and must also meet all the requirements indicated by the Ordering Party in these ToR and the enclosed Contract and the Service Contract, and they should cover all liabilities of the Contractor and all costs to be incurred by the Contractor with reference to the proper execution of the entire Subject of the procurement in accordance with the currently valid regulations, ToR, the Contract, the Service Contract and the Lease Contract. 4. The prices in the bid should be stated in PLN to two decimal places. 5. The price bid should consider all costs of Procurement execution. CHAPTER XIII DESCRIPTION OF THE BID ASSESSMENT METHOD 1. Assuming that all minimum technical parameters referred to in Appendix No. 1 to ToR are met, the Ordering Party shall assess the bids on the basis of the following criteria: Lp./No Kryterium/ Criterion Cena rozumiana jako całkowita, ryczałtowa cena netto za kompleksową realizację Przedmiotu zamówienia/ Price understood as the net total lumpsum price for the comprehensive execution of the Subject of the procurement Suma stawek roboczych netto wg Cennika Usług Serwisowych, naliczanych za usługi nie objęte gwarancją i rękojmią, a wykonane w okresie trwania Umowy Serwisowej (Załącznik Nr 2 do Umowy Serwisowej)/ Sum of the net work rates, according to the Price List of Services, charged for the services that are not covered by guarantee and warranty, and have been provided during the term of the Service Contract (Appendix No. 2 to the Service Contract) Strona 10 z 60 Waga/ Weight 75% 1.3. Termin Dostawy/ Delivery Date 10% 3%
11 Okres gwarancji od Producenta liczony w miesiącach / Manufacturer's guarantee period counted in months Okres gwarancji od Producenta liczony w motogodzinach / Manufacturer's guarantee period counted in hours of operation Okres rękojmi od Wykonawcy liczony w miesiącach / Manufacturer's warranty period counted in months Okres rękojmi od Wykonawcy liczony w motogodzinach / Manufacturer's warranty period counted in hours of operation 3% 3% 3% 3% 1.1. Ilość punktów uzyskanych za kryterium ceny obliczona będzie ze wzoru: 1.1. Number of points scored for the price criterion shall be calculated according to the following formula: C = C min C oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points gdzie: C min najniższa cena oferty C oferty badanej cena oferty badanej 1.2. Ilość punktów uzyskanych za kryterium suma stawek roboczych obliczona będzie ze wzoru: where: C min lowest bid price C examined bid price for the examined bid 1.2. Number of points scored for the sum of work rates criterion shall be calculated according to the following formula: S = S min S oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points gdzie: S min najniższa suma stawek roboczych S oferty badanej suma stawek roboczych oferty badanej 1.3. Ilość punktów uzyskanych za kryterium Termin Dostawy obliczona będzie ze wzoru: where: S min lowest sum of work rates S examined bid sum of work rates for the examined bid 1.3. Number of points scored for the Delivery Date criterion shall be calculated according to the following formula: T = T min T oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points Strona 11 z 60
12 gdzie: T min najkrótszy Termin Dostawy T oferty badanej Termin Dostawy oferty badanej 1.4. Ilość punktów uzyskanych za kryterium okres gwarancji liczony w miesiącach obliczona będzie ze wzoru: where: T min shortest Delivery Date T examined bid Delivery Date for the examined bid 1.4. Number of points scored for the guarantee period counted in months criterion shall be calculated according to the following formula: G1 = G1 oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points G1 max gdzie: G1 max najdłuższy okres gwarancji liczony w miesiącach G1 oferty badanej okres gwarancji liczony w miesiącach oferty badanej 1.5. Ilość punktów uzyskanych za kryterium okres gwarancji liczony w motogodzinach obliczona będzie ze wzoru: where: G1 max longest guarantee period counted in months G1 examined bid guarantee period counted in months for the examined bid 1.5. Number of points scored for the guarantee period counted in hours of operation criterion shall be calculated according to the following formula: G2 = G2 oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points G2 max gdzie: G2 max najdłuższy okres gwarancji liczony w motogodzinach G2 oferty badanej okres gwarancji liczony w motogodzinach oferty badanej 1.6. Ilość punktów uzyskanych za kryterium okres rękojmi liczony w motogodzinach obliczona będzie ze wzoru: where: G2 max longest guarantee period counted in hours of operation G2 examined bid guarantee period counted in hours of operation for the examined bid 1.6. Number of points scored for the warranty period counted in hours of operation criterion shall be calculated according to the following formula: R1 = R1 oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points R1 max gdzie: R1 max najdłuższy okres rękojmi liczony w miesiącach R1 oferty badanej okres rękojmi liczony w miesiącach oferty where: R1 max longest warranty period counted in months R1 examined bid warranty period counted in months for the Strona 12 z 60
13 badanej 1.7. Ilość punktów uzyskanych za kryterium okres rękojmi liczony w motogodzinach obliczona będzie ze wzoru: examined bid 1.7. Number of points scored for the warranty period counted in hours of operation criterion shall be calculated according to the following formula: R2 = R2 oferty badanej/ examined bid x 100 pkt./points R2 max gdzie: R2 max najdłuższy okres rękojmi liczony w motogodzinach R2 oferty badanej okres rękojmi liczony w motogodzinach oferty badanej 2. Ocena punktowa oferty zostanie obliczona według następującego wzoru: where: R2 max longest warranty period counted in hours of operation R2 examined bid warranty period counted in hours of operation for the examined bid 2. The score for the bid shall be calculated according to the following formula: O = 0,75 C + 0,03 S + 0,10 T + 0,03 G1 + 0,03 G2 + 0,03 R1 + 0,03 R2 O = 0,75 C + 0,03 S + 0,10 T + 0,03 G1 + 0,03 G2 + 0,03 R1 + 0,03 R2 3. O wyborze najkorzystniejszej oferty decyduje największa liczba punktów uzyskanych po zastosowaniu wyżej wymienionych wzorów. Punkty obliczane będą z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku. ROZDZIAŁ XIV INFORMACJE O FORMALNOŚCIACH, JAKIE POWINNY ZOSTAĆ DOPEŁNIONE PO WYBORZE OFERTY W CELU ZAWARCIA UMOWY W SPRAWIE ZAMÓWIENIA 3. The most favorable bid shall be selected on the basis of the highest number of points scored after the implementation of the aforementioned formulas. The points shall be calculated to two decimal places. CHAPTER XIV INFORMATION ABOUT THE FORMALITIES THAT MUST BE FULFILLED IN ORDER TO CONCLUDE THE PROCUREMENT CONTRACT 1. Niezwłocznie po wyborze najkorzystniejszej oferty Zamawiający zawiadomi Wykonawców, którzy złożyli oferty, o wyborze najkorzystniejszej oferty, podając firmę i adres Wykonawcy, którego ofertę wybrano. Przedstawi uzasadnienie jej wyboru. Poinformuje Wykonawców, którzy złożyli oferty, o punktacji przyznanej ich ofertom w każdym kryterium oceny ofert. 2. W przypadku braku pełnomocnictwa do podpisania umowy w imieniu Wykonawcy, pełnomocnictwo do zawarcia Umowy musi zostać złożone na co najmniej jeden dzień przed podpisaniem Umowy. 3. Jeżeli Wykonawca, którego oferta została wybrana, uchyla się od zawarcia umowy w terminie wskazanym przez Zamawiającego to Zamawiający 1. Immediately upon selecting the most favorable bid, the Ordering Party shall notify the Contractors who submitted their bids about the selection of the most favorable bid, stating the name and address of the Contractor whose bid have been selected. It shall also substantiate the selection. It shall inform the Contractors who submitted their bids about the points awarded to their bids for every bid assessment criterion. 2. If the power of attorney to sign the contract on behalf of the Contractor is missing, the power of attorney authorising to conclude the Contract must be submitted at least one day before signing the Contract. 3. If the Contractor whose bid has been selected evades the conclusion of the contract within the deadline set forth by the Ordering Party, the Strona 13 z 60
14 może unieważnić przetarg lub wybrać ofertę najbardziej korzystną spośród pozostałych ofert, bez przeprowadzania ich ponownej oceny. Ordering Party may annul the tender or select the most favorable bid from the remaining bids without reassessing them. ROZDZIAŁ XV ZMIANY W TREŚCI SIWZ ORAZ W TREŚCI OGŁOSZENIA 1. Zamawiający może przed upływem terminu składania ofert zmienić treść SIWZ oraz treść ogłoszenia, o czym niezwłocznie poinformuje wszystkich Wykonawców za pośrednictwem strony internetowej: oraz drogą mailową. 2. Zamawiający zastrzega sobie prawo do podjęcia decyzji o przedłużeniu terminu składania ofert, gdy uzna że niezbędny jest dodatkowy czas na wprowadzenie zmian w ofertach. 3. Wszystkie dokonane przez Zamawiającego zmiany są wiążące dla Wykonawców. ROZDZIAŁ XVI INNE POSTANOWIENIA 1. Zamawiający zastrzega sobie prawa: 1.1. odwołania Postępowania przetargowego w całości bądź w części na każdym etapie; 1.2. nie przyjęcia żadnej ze złożonych ofert; 1.3. unieważnienia Postępowania przetargowego w całości bądź w części bez podania przyczyn; 1.4. zakończenia Postępowania przetargowego w całości bądź w części bez wyboru jakiejkolwiek oferty; 1.5. odrzucenia oferty, która zawierać będzie rażąco niską cenę w stosunku do wartości Przedmiotu zamówienia; 1.6. zgodnie z swoim uznaniem, dopuszczenia do udziału w Postępowaniu przetargowym Wykonawców, których oferty nie spełniają kryteriów określonych w SIWZ; 1.7. przyjęcia oferty w części tj. bez najmu żurawia; 1.8. oceny ofert w sposób odrębny i niezależny w ramach kategorii wariantów określonych zgodnie z Rozdziałem 10 pkt. 8 SIWZ i finalnego wyboru jednej oferty ze wszystkich ofert; 1.9. oceny ofert w sposób odrębny i niezależny z uwzględnieniem bądź bez uwzględniania najmu żurawia. 2. W przypadku skorzystania przez Zamawiającego z któregokolwiek z uprawnień, o których mowa w ust. 1, powyżej, wszelkie roszczenia Wykonawców w stosunku do Zamawiającego są wyłączone. CHAPTER XV CHANGES IN THE CONTENTS OF THE TERMS OF REFERENCE AND THE CALL FOR PROPOSALS 1. The Ordering Party may change the contents of ToR and the call for proposals before the lapse of deadline for submitting bids, and shall immediately inform all Contractors about this fact via the following website: portszczecin and via The Ordering Party reserves the right to decide on the extension of deadline for submitting bids if it deems that additional time is necessary for the introduction of changes to the bids. 3. All changes introduced by the Ordering Party shall be binding to the Contractors. CHAPTER XVI OTHER PROVISIONS 1. The Ordering Party reserves the right: 1.1. to cancel the tender Proceedings in whole or in part at every stage; 1.2. not to accept any of the submitted bids; 1.3. to cancel the tender Proceedings in whole or in part without any justification; 1.4. to end the tender Proceedings in whole or in part without selecting any bid; 1.5. to reject the bid that shall state a glaringly low price in relation to the value of the Subject of the procurement, 1.6. in its sole discretion, to admit Contractors to participate in the tender Proceedings whose bids do not meet requirements specified in ToR; 1.7. to accept the bid in part, i.e. without the lease of the crane; 1.8. to assess the bids separately and independently within the categories of variants set out in accordance with Chapter 10 item 8 ToR and to finally choose one bid out of all bids; 1.9. to assess the bids separately and independently with or without the lease of the crane. 2. In case the Ordering Party makes use of any of his rights listed in Section 1, above, all claims of the Contractors towards the Ordering Party are excluded. Strona 14 z 60
15 ZAŁĄCZNIKI DO SIWZ APPENDICES TO ToR Nazwa załącznika/ Name of the Appendix Nr/ No. Wymagania i parametry dla Przedmiotu zamówienia opis Przedmiotu zamówienia / Requirements and parameters for the Subject of the procurement description of the Subject of the procurement Wymagania odnośnie rejestracji Przedmiotu zamówienia w T.D.T. / Requirements concerning the registration of the Subject of the procurement in T.D.T. 1 2 Formularz ofertowy / Bid form 3 Formularz ofertowy (najem żurawia samojezdnego terenowego) / Bid form (rental of rough terrain crane) Oświadczenie potwierdzenie spełnienia wymagań dla Przedmiotu zamówienia / Statement confirmation of the observance of requirements for the Subject of the procurement 3a 4 Wykaz wykonanych dostaw / List of completed deliveries 5 Projekt Umowy / Draft Contract 6 Oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy / Statement of draft Contract approval 7 Projekt Umowy Serwisowej / Draft Service Contract 8 Oświadczenie o zaakceptowaniu projektu Umowy Serwisowej / Statement of draft Service Contract approval 9 Projekt Umowy Najmu / Draft Lease Contract 10 Oświadczeie o zaakceptowaniu projektu Umowy Najmu / Statement of draft Lease Contract approval 11 Strona 15 z 60
16 ZAŁĄCZNIK NR 1 DO SIWZ APPENDIX No. 1 TO ToR WYMAGANIA I PARAMETRY DLA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA REQUIREMENTS AND PARAMETERS FOR THE SUBJECT OF PROCUREMENT - DESCRIPTION OF THE SUBJECT OF THE PROCUREMENT Tabela nr 1 Table No. 1 Lp. / No. ŻĄDANE / REQUESTED OFEROWANE / PROPOSED 1.1 Urządzenie fabrycznie nowe / Factory new device 1.2 DOR od 80 ton do 100 ton na haku na promieniu 3 m / Safe working load from 80 tons up to 100 tons on the hook with the radius of 3 m 1.3 Ilość osi: minimum 2 / The number of axles: minimum Długość wysięgnika w stanie złożonym: 10-13m / The length of the folded jib: 10-13m 1.5 Typ wysięgnika: teleskopowy / Type of the jib: telescopic Maksymalna prędkość wiatru, przy której możliwa jest praca żurawia: nie mniejsza niż 9,8 m/s / The maximum wind speed, at which the operation of the crane is possible: not less than 9,8 m/s Maksymalna prędkość żurawia: nie mniejsza niż 25 km/h / The maximum crane s speed: not less than 25 km/h Prędkość wciągarki: minimum 120 metrów na minutę / The speed of the winch: minimum 120 meters per minute 1.9 Kąt obrotu nieograniczony 360 stopni / Unlimited angle of rotation 360 degrees Prędkość obrotu nadowzia żurawia: minimum 3 obroty na minutę / The speed of the Crane body rotation: minimum 3 revolutions per minute Rozstawianie i stemplowanie żurawia automatyczne lub sterowane przez operatora / Spacing and shoring of the crane automatic or controlled by the operator 1.12 Blokada osi wahliwej / Blockade of oscillating axle 1.13 Obciążenie robocze liny nosnej: minimum 6,5 tony / Working load of the carrying rope: minimum 6,5 tons 1.14 Wymagania dotyczące kabiny: / Requirements regarding to the cabin: Klimatyzacja / Air-conditioning Pełna widoczność / Full visibility Przyciemniane szyby/ Tinted glass Zapewnienie alternatywnej wentylacji poprzez otwieraną szybę przednią, szyby boczne lub szybę dachową w dowolnej konfiguracji / Ensuring of alternative ventilation by opening the windscreen, the side windows or the sunroof in any configuration
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia
Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość
NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES
NOTICE OF INVITATION TO TENDER FOR THE PURCHASE OF KNITTING MACHINES Dotyczy: Regionalny Program Operacyjny Województwa Mazowieckiego na lata 2007-2013 Działanie 1.5. Rozwój przedsiębiorczości. Project:
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE
ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, 70-603 Szczecin, Polska website: www.deutschebahn.com/portszczecin e-mail: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska
POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE
ZAMAWIAJĄCY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska 14, 70-603 Szczecin, Polska website: www.deutschebahn.com/portszczecin e-mail: zakupy@dbport.pl ORDERING PARTY DB Port Szczecin Sp. z o.o. ul. Bytomska
An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
Construction of the Container Terminal in Ostrów Grabowski at Port Szczecin stage I, phase I" POIS.07.04.00-00-007/10-01, reference No.
Budowa Terminalu Kontenerowego na Ostrowie Grabowskim w Porcie Szczecin etap I faza I POIS.07.04.00-00-007/10-01, nr referencyjny: 7/2015/MHC" Construction of the Container Terminal in Ostrów Grabowski
change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form
FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only
Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net
and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.
UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI SUMMER SALE zawarta w dniu sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.- ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla... w...,..
Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-04-21. Typ ogłoszenia
Poland Tender Oferta przetargu Nazwa zakup 99 szt. certyfikatów kwalifikowanych bezpiecznego podpisu elektronicznego oraz 481 sztuk zestawów zawierających certyfikat kwalifikowany bezpiecznego podpisu
4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.
1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Podmiot prawa publicznego.
Poland Tender Bydgoszcz: DOSTAWY CZĘŚCI do ZWROTNIC TRAMWAJOWYCH. ZADANIE 1 - Dostawy części do zwrotnic tramwajowych Cogifer Polska, ZADANIE 2 - Dostawy elementów napędowych do zwrotnic Prazska Strojina
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Zapytanie o cenę: dotyczy:
Łysomice, 26 Października 2017 roku Zapytanie o cenę: dotyczy: jest przygotowanie i przeprowadzenie 4 testów zderzeniowych (crash testów) niezbędnych do uzyskania certyfikatów i oznakowań wyrobów Zamawiającego
Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical
Poland tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa niesterylnego sprzętu medycznego do Szpitala Klinicznego im. K. Jonschera UM w Poznaniu - PN 39/11 Miejscowość Poznań Numer ogłoszenia 275645 Data zamieszczenia
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Prawo zamówień publicznych
Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz.U. Nr 19, poz. 177) Public Procurement Law of 29 January 2004 ( J.L. 2004 No. 19, item 177) 1 Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between
UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną
Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018
Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Dane Uczestnika Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Imię i nazwisko Adres
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata
PEŁNOMOCNICTWO POWER OF ATTORNEY Dane kandydata (Candidate s data) imię i nazwisko / full legal name adres zamieszkania / residence address... seria i nr paszportu / dowodu osobistego* passport / identity
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
Kodeks postępowania administracyjnego
Kodeks postępowania administracyjnego z dnia 14 czerwca 1960 r. (tekst jednolity Dz.U. z 2013 r. poz. 267 ze zm.) The Code of Administrative Proceedings of 14 June 1960 (consolidated text J.L. of 2013,
1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
Holandia the Netherlands. Słowacja Slovakia. Niemcy Germany. usługa bezpłatna/ free of charge. usługa niedostępna/ not available
Tabela nr 3a do Załącznika 4 / Table 3a for Appendix no 4 Usługi Dodatkowe Cargo Classic i - Dystrybucja Międzynarodowa / Additional Services Cargo Classic and - International Distribution (dostępne od
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM
DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ
nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE
Nazwa zamówienia publicznego: SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA TERMS OF REFERENCE Dostawa układu skraplania helu Name of the public contract Supply of helium liquefaction system I. Nazwa (firma)
THE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji 2018.2 Copyright 2016 COMARCH SA Wszelkie prawa zastrzeżone Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci
II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego: Kursy: Cieśla budowlany z egzaminem czeladniczym oraz Blacharz - Dekarz - dwie części.
Poland Tender Zamość: Kursy: Cieśla budowlany z egzaminem czeladniczym oraz Blacharz - Dekarz - dwie części Numer ogłoszenia: 29855-2010; data zamieszczenia: 12.02.2010 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement
Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz
1. INFORMACJE OGÓLNE
1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja
OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016
Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.
Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r. w sprawie: wprowadzenia wzorów oświadczeń dotyczących prac i projektów dyplomowych na studiach wyższych na Politechnice Gdańskiej
nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
!850016! www.irs.gov/form8879eo. e-file www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C,
Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Pfleiderer Group S.A. ( Spółka ) z dnia 21 czerwca 2017 r. KSH Akcje Program
ZAŁĄCZNIK 1 projekt uchwały w sprawie przyjęcia programu nabywania akcji własnych oraz utworzenia kapitału rezerwowego na potrzeby takiego programu wraz z wersją porównawczą Uchwała Nr 9 Zwyczajnego Walnego
Znak sprawy: DZP Warszawa, dnia r.
Znak sprawy: Warszawa, dnia 05.03.2019 r. Dotyczy: postępowania prowadzonego na podstawie przepisów art. 138o ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (t. j. Dz.U. 2018 poz. 1986 ze
License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions
v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:
Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior.
Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS English version below Wersja z dnia 28.03.2019 r. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior. 1.
ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/35/IFPAN/2019/KB
1. Zamawiający: ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/35/IFPAN/2019/KB Instytut Fizyki Polskiej Akademii Nauk z siedzibą w Warszawie 02-668, Al. Lotników 32/46, przesyła zapytanie ofertowe na zamówienie wyłączone z
Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland
ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
Pytanie nr 1. Odpowiedź nr 1
Wersja angielska Do you require to have it included in prices (for each part and for total one) or it will be compensated at Daily Rate? A methodology of a price calculation is presented in point XII of
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO: Samodzielny publiczny zakład opieki zdrowotnej.
Poland Tender Olsztyn: Implanty neurochirurgiczne wraz z instrumentarium do implantacji Numer ogłoszenia: 37772-2010; data zamieszczenia: 10.02.2010 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Zamieszczanie ogłoszenia:
WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1
Strona 1 z 5 WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1 Załącznik nr 1 do Regulaminu Udzielania Gwarancji
Zapytanie ofertowe nr 3/2017
Zgierz, 2017-09-01 Zapytanie ofertowe nr 3/2017 dostawa konwertera NOx 1 Zamawiający: Sadowa 37 95-100 Zgierz NIP REGON KRS 0000194072 2 Tryb zamówienia Zamówienie będzie udzielane w trybie postępowania
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ. Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony. Przedmiot: Dostawa
Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego CKZ_342/197/2013 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA SIWZ Tryb udzielenia zamówienia: Przetarg nieograniczony Przedmiot: Dostawa Postępowanie dotyczy
OŚWIADCZENIE PODATKOWE PAPIERY UDZIAŁOWE (DTT) / TAX DECLARATION EQUITIES (DTT) Wzór nr U107/Form U107. Miejscowość / Place., dnia / date..
Wzór nr U107/Form U107 Miejscowość / Place., dnia / date.. Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. ul. Książęca 4 00 498 Warszawa OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA W POSTĘPOWANIU O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO W TRYBIE PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO NA DOSTAWĘ TRZECH KOMPUTERÓW Zatwierdza (podpis i pieczęć kierownika zamawiającego)
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej
Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej Od : [nazwa Pierwszego Beneficjenta] Do Banku Handlowego w Warszawie S.A. Departament Operacji Kredytowych i Finansowania Handlu Regionalne Centrum
REQUEST FOR QUOTATION No. 04/2017/M/UBA1 dated
REQUEST FOR QUOTATION No. 04/2017/M/UBA1 dated 18.04.2017 for CELON PHARMA SA with its registered office in Kiełpin As part of the project called Preclinical and clinical development of ubiquitinproteasome
Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473
Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business
Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców
Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea
LANGUAGE: NO_DOC_EXT: SOFTWARE VERSION: 9.9.1
LANGUAGE: EN CATEGORY: ORIG FORM: F02 VERSION: R2.0.9.S03 SENDER: ENOTICES CUSTOMER: ECAS_n002c9mb NO_DOC_EXT: 2018-138123 SOFTWARE VERSION: 9.9.1 ORGANISATION: ENOTICES COUNTRY: EU PHONE: / E-mail: mjakubiak998@gmail.com
Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość.
Poland Tenders Nazwa Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem Miejscowość Cieszanów Numer ogłoszenia 154129 Data zamieszczenia 2011-06-01 Typ ogłoszenia Ogłoszenie
Current Report no. 35/2019
Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current
EFET. European Federation of Energy Traders
EFET European Federation of Energy Traders version modified for use for the trading of electrical energy on the territory of the Republic of Poland, as prepared by Association of Energy Trading (Towarzystwo
W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank
Strona 1 z 4 Załącznik nr 2 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ / OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / 1 (Wniosek składany jest
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych
Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR
Kraków, 10.10.2017 r. FlyTech UAV Sp. z o. o. ul. Balicka 18A 30-149 Kraków tel. + 48 690 446 590 e-mail: dotacje@flytechuav.com Rozeznanie rynku nr 2/1.2POIR Inquiry No. 2/1.2POIR Dostawa urządzenia MEMS
Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member
MERGER PLAN of Mayland Real Estate limited liability company with its registered office in Warsaw and Espace Gdańsk limited liability company with its registered office in Warsaw Pursuant to the provisions
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION
REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie
Projekt pn. Uniwersytet 2.0. Innowacyjna edukacja. Efektywne zarządzanie Nr Projektu POWR Z230/17 DZP FORMULARZ OFERTOWY
Załącznik nr 2 do Ogłoszenia /Annex 2 to the Contract Notice/ FORMULARZ OFERTOWY /OFFER FORM/ Przystępując do postępowania pn.: / Joining the proceedings:/ Realizacja wykładów dla studentów Uniwersytetu
ZAPYTANIE OFERTOWE W SPRAWIE ZAMÓWIENIA NA MONTAŻ LINII TECHNOLOGICZNYCH ENQUIRY FOR THE ERECTION OF THE PROCESSING LINES
ZAPYTANIE OFERTOWE W SPRAWIE ZAMÓWIENIA NA MONTAŻ LINII TECHNOLOGICZNYCH W WALCOWNI TAŚM ALUMINIOWYCH W BOGUMIŁOWIE, GMINA KLESZCZÓW, FOR ENQUIRY FOR THE ERECTION OF THE PROCESSING LINES IN THE ALUMINIUM
PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF
PLAN POŁĄCZENIA INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. and INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O *** 30 czerwca 2017 r. / June 3Oth,
Poland-Suwałki: Insurance services 2018/S Contract notice. Services
1 / 7 This notice in website: udl?uri=:notice:392639-2018:text:en:html -Suwałki: Insurance services 2018/S 173-392639 Contract notice Services Legal Basis: Directive 2014/24/EU Section I: Contracting authority
Call 2013 national eligibility criteria and funding rates
Call 2013 national eligibility criteria and funding rates POLAND a) National eligibility criteria Funding Organisation National Contact Point National Center for Research and Development (Narodowe Centrum
WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze
ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,
Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia
ZP/3411/1/2011 pieczęć zamawiającego Specyfikacja Istotnych Warunków Zamówienia ROZDZIAŁ I ( I ) Informacje ogólne Zamawiający: Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Miejski Ośrodek Zdrowia w
ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA dla postępowania o udzielenia zamówienia publicznego na dostawę sprzętu sportowego do narciarstwa biegowego dla dzieci i młodzieży dla Polskiego Związku Biathlonu
Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój
Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Inteligentny Rozwój PD066-011_Pakiet - Publiczny Oświęcim, dnia 09.02.201 r. Dotyczy postępowania:
OŚWIADCZENIE PODATNIKA/TAXPAYER DECLARATION Please note that the English language version is provided for informational purposes only
OŚWIADCZENIE PODATKOWE - FUNDUSZ INWESTYCYJNY (CIT)/ TAX DECLARATION - INVESTMENT FUND (CIT) Wzór nr U101/Form U101 Miejscowość / Place., dnia / date. Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. ul. Książęca
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:
AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków
Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10
Załącznik nr 1 do Ogłoszenia Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert Części nr 10 Wydział Nauk Historycznych i Społecznych Przedmiotem zamówienia jest realizacja wykładów dla studentów Uniwersytetu
ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/11/YS/09/2017
Warszawa, 20 września 2017 FLUENCE Sp. z o.o, ul. Kasprzaka 44/52, 01-224 Warszawa ZAPYTANIE OFERTOWE NR ZO/11/YS/09/2017 REQUEST FOR PROPOSAL (RFP) NO. ZO / 11 / YS / 09/2017 Przedmiot zamówienia (Object