Instrukcja uruchomienia ni konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja uruchomienia ni konserwacji"

Transkrypt

1 /2000 PL Instrukcja dla firm instalacyjnych Instrukcja uruchomienia ni konserwacji Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

2 Impressum Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych norm i dyrektyw. Zgodność z tymi normami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz deklaracja zgodności (strona 47) znajdują się u producenta. Na życzenie można otrzymać tę dokumentację w języku niemieckim. Reszta Europy: Zobacz adres producenta na tej stronie. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, opisy działania i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje odnośnie poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt. Adres producenta Buderus Heiztechnik GmbH D Wetzlar info@heiztechnik.buderus.de Nr dokumentacji: Data wydania: 09/ Instrukcja uruchomienia ni konserwacji Logano GE434 Wydanie 09/2000

3 Spis treści 1 Przepisy, wytyczne i normy Uruchomienie Gotowość do eksploatacji Protokół uruchomienia Prace przy rozruchu instalacji Wyłączenie z ruchu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu ziemnego Przezbrojenie na gaz płynny (tylko dla cyfrowych sterowników palnika) Konserwacja Protokół konserwacji Prace konserwacyjne Stany pracy i usterki Analogowy sterownik palnika Cyfrowy sterownik palnika Dane techniczne Deklaracja zgodności

4 1 Przepisy, wytyczne i normy 1 Przepisy, wytyczne i normy Konstrukcja oraz eksploatacja kotła gazowego Logano GE434 firmy Buderus z atmosferycznym palnikiem gazowym spełnia wymagania Wytycznych dot. urządzeń gazowych 90/396/EWG oraz Wytycznych dot. sprawności 92/42/EWG, z uwzględnieniem norm EN 437 i EN 656 oraz Wytycznych dot. urządzeń ciśnieniowych 97/23/EG. Przy wykonywaniu i eksploatacji instalacji należy przestrzegać reguł techniki oraz przepisów nadzoru budowlanego i obowiązujących przepisów prawa. Podczas instalowania i eksploatacji należy przestrzegać: krajowych przepisów budowlanych odnośnie warunków montażu instalacji wentylacyjnej (nawiewno- wywiewnej) oraz podłączenia komina, przepisów odnośnie przyłączy elektrycznych do zasilania energią, technicznych zasad dostawcy gazu dotyczących przyłączenia palnika gazowego do lokalnej sieci gazowej, przepisów i norm odnośnie wyposażenia technicznego i zabezpieczającego wodnych instalacji grzewczych. UWAGA! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Montaż instalacji doprowadzającej gaz i odprowadzającej spaliny, rozruch urządzenia, podłączenie do sieci oraz konserwacja i naprawy mogą być wykonywane tylko przez wyspecjalizowane firmy. Prace na przewodach gazowych mogą być wykonywane tylko przez wyspecjalizowane firmy posiadające odpowiednie uprawnienia. Kotłownia UWAGA! UWAGA! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA ulatniającymi się spalinami. Nie wolno zmniejszać lub zamykać otworów doprowadzających i odprowadzających powietrze (nawiewno- wywiewnych). USZKODZENIE w wyniku zanieczyszczenia powietrza do spalania lub obecności materiałów łatwopalnych. Aby uniknąć uszkodzenia kotła, nie wolno dopuszczać do zanieczyszczenia powietrza przez spalane związki halogenowowęglowodorowe (np. stosowane w aerozolach, zawarte w rozpuszczalnikach i środkach czyszczących, farbach, klejach) lub opadający kurz. W pobliżu kotła nie można składować ani używać materiałów łatwopalnych. USZKODZENIE URZĄDZENIA w wyniku oddziaływania mrozu. Pomieszczenie, w którym jest ustawiony kocioł musi być zabezpieczone przed mrozem i dobrze wietrzone. USZKODZENIE URZĄDZENIA UWAGA! w wyniku niefachowo przeprowadzonych przeglądów i konserwacji. Przeglądy i konserwacja powinny być wykonywane raz w roku. Należy przy tym sprawdzić prawidłowość funkcjonowania całej instalacji. Stwierdzone usterki należy bezzwłocznie usunąć. 4

5 Przepisy, wytyczne i normy 1 Warunki stosowania kotła grzewczego Należy przestrzegać danych określonych na tabliczce znamionowej. Max temperatura na zasilaniu T max : 120 C * Dopuszczalne nadciśnienie całkowite PMS: 6 bar Max stała czasowa: czujniki temperatury - ogranicznik temperatury bezpieczeństwa - regulator temperatury - 30 sek. 30 sek. 30 sek. Typ: B 11 lub B 11BS * Maksymalna temperatura na zasilaniu może być niższa, jeżeli tak przewidują przepisy krajowe. Graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa) Max dopuszczalna temperatura na zasilaniu = graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa) 18 K Przykład: Graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa) = 100 C Temperatura na zasilaniu = 100 C- 18 K = 82 C Kategorie gazu (krajowe): Kraj Kategoria gazu DK, FI, IT, SE I2H 20 mbar BE I2E(R)B 20/25 mbar CZ, ES, IE, PT, SK II2H3P 20 mbar, 37 mbar BY, CN, ES, GB, RO, RU, SI, TR, UA II2H3P 20 mbar, 50 mbar BA, BG, GR, HR, TR II2H3B/P 20 mbar, 50 mbar FR II2Esi3P 20/25 mbar, 37 mbar HU II2HS3B/P 25 mbar, 50 mbar PL GZ 50, propan 20 mbar, 36 mbar Rodzaj zasilania: 230 VAC, 50 Hz 10 A, IP 40 5

6 1 Przepisy, wytyczne i normy Paliwa Gaz ziemny, propan i mieszanki propanowo-butanowe zgodnie z krajowymi przepisami o dostawach gazu.. Należy przestrzegać wymagań odnośnie jakości wody kotłowej: zobacz instrukcja K8 "Uzdatnianie wody do instalacji grzewczych". Typ B 11 (bez czujnika zaniku ciągu kominowego) Kotły bez czujnika zaniku ciągu kominowego mogą być instalowane tylko w pomieszczeniach, które nie są pomieszczeniami mieszkalnymi i posiadają wentylację zgodną z przepisami, np. w kotłowni. Typ B 11BS (z czujnikiem zaniku ciągu kominowego) Czujnik zaniku ciągu kominowego może być wymagany przepisami regionalnymi lub krajowymi, np. w przypadku eksploatacji kotła w pomieszczeniach mieszkalnych lub pomieszczeniach użytkowych o przeznaczeniu podobnym do mieszkalnego, a także jeżeli kotłownia znajduje się na poddaszu budynku. Czujnik zaniku ciągu kominowego przerywa dostawę gazu do palnika, jeżeli spaliny wydostają się do pomieszczenia, w którym ustawiono kocioł. Palnik jest wyłączany. Po przerwie palnik ponownie załącza się automatycznie, jeżeli istnieje zapotrzebowanie na ciepło. Kotłów grzewczych z czujnikiem zaniku ciągu kominowego nie należy wyposażać w zawór klapowy sterowany termicznie, montowany za przerywaczem ciągu. Jeżeli czujnik zaniku ciągu kominowego załącza się zbyt często, to usunięcie usterki należy zlecić firmie instalacyjnej, anastępnie należy sprawdzić poprawność funkcjonowania czujnika. W przypadku wymiany części należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Dla Polski (PL) obowiązują następujące warunki: Zgodnie z Polską Normą PN 91/B-0214 ustęp 2.5, kotły > 100 kw muszą być wyposażone w zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle, montowane na rurociągu zasilającym. Zabezpieczenie przed brakiem wody w kotle należy zamontować pomiędzy króćcem przyłączeniowym kotła, a pierwszym zaworem odcinającym. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA UWAGA! ulatniającymi się spalinami. Jeżeli zainstalowano czujnik zaniku ciągu kominowego lub jest on wymagany przepisami, nie wolno go wyłączać, także w przypadku awarii. Jakiekolwiek zmiany czujnika zaniku ciągu kominowego mogą być przyczyną zagrożenia dla życia ludzi, jeżeli w kotłowni będą się ulatniać spaliny. Po zamontowaniu czujnika zaniku ciągu kominowego należy w sposób trwały uzupełnić dane na tabliczce znamionowej "B11" dodając "BS", np. pisakiem niezmywalnym. 6

7 Uruchomienie 2 2 Uruchomienie 2.1 Gotowość do eksploatacji USZKODZENIE KOTŁA UWAGA! w wyniku zanieczyszczenia powietrza do spalania. Jeżeli kotłownia jest zakurzona, np. w związku z prowadzonymi pracami budowlanymi, to kocioł nie może być eksploatowany. Przed uruchomieniem należy wyczyścić zabrudzony palnik (zobacz rozdział 5: "Konserwacja"). Aby zapewnić sobie dostęp do wszystkich elementów niezbędnych przy rozruchu, należy zdjąć środkowe oraz tylne ścianki osłonowe oraz ściankę przednią. Środkowe i tylne ścianki osłonowe są przykręcone na dole. Przyłącze gazowe należy wykonać wg zaleceń technicznych dostawcy gazu (zobacz tab. 1 lub rys. 1). Rury gazowe należy przyłączyć bez naprężeń. Na przewodzie doprowadzającym gaz należy zamontować zawór odcinający. Wielkość kotła [kw] Przyłącze gazowe x Rp ¾ (225) x Rp 1¼ Tab. 1 Przyłącze gazowe Zaleca się montaż filtra gazowego w instalacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Kontrola szczelności Przed rozruchem instalacji należy skontrolować szczelność całego systemu. Ciśnienie próbne na wejściu armatury gazowej może wynosić max 150 mbar. 7

8 2 Uruchomienie ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Jeżeli podczas próby ciśnieniowej zostanie stwierdzona nieszczelność, należy sprawdzić wszystkie połączenia i odnaleźć nieszczelne miejsce przy pomocy środka pianotwórczego. Środek ten powinien posiadać dopuszczenie do wykrywania nieszczelności gazowych. Nie należy stosować środka na przyłącza elektryczne. Sprawdzenie poziomu wody w instalacji Sprawdzić poziom wody w instalacji, w razie potrzeby uzupełnić wodę i odpowietrzyć całą instalację. W przypadku ubytków wody w trakcie pracy instalacji, uzupełniać poziom wody bardzo wolno, a następnie odpowietrzyć całą instalację. Jeżeli ubytki wody są częste, należy stwierdzić i usunąć ich przyczynę. Odpowietrzenie przewodu doprowadzającego gaz Odkręcić śrubę zamykającą króciec pomiarowy (rys. 1, poz. 1). Otworzyć powoli zawór odcinający gaz. Odpowietrzać, aż wypłynie gaz. Ponownie wkręcić śrubę zamykającą. 1 Rys.1 Króciec pomiarowy 8

9 Uruchomienie Protokół uruchomienia Prosimy zanotować czynności związane z uruchomieniem i zapisać zmierzone wartości. Prosimy przestrzegać bezwzględnie wskazówek znajdujących się na następnych stronach. Prace przy rozruchu instalacji Uwagi lub zmierzone wartości parametrów 1. Wartości znamionowe parametrów gazu: indeks Wobbe`go kwh/m3 wartość opałowa robocza kwh/m3 2. Czy przeprowadzono kontrolę szczelności? 3. Kontrola: otworów nawiewno-wywiewnych i przyłącza instalacji odprowadzania spalin 4. Kontrola wyposażenia kotła 5. Uruchomienie palnika 6. Pomiar ciśnienia na przyłączu gazowym (ciśnienie dynamiczne) mbar 7. Kontrola szczelności podczas pracy kotła 8. Zmierzone wartości Ciąg kominowy Pa Temperatura spalin brutto t A C Temperatura powietrza t L C Temperatura spalin netto t A - t L C Straty kominowe q A % Zawartość tlenku węgla (CO), w spalinach bez powietrza ppm 9. Kontrola poprawności działania Pomiar prądu jonizacji 10. Montaż ścianek bocznych lewa strona µa prawa strona µa 11. Udzielenie wskazówek użytkownikowi, przekazanie dokumentacji technicznej 9

10 2 Uruchomienie 2.3 Prace przy rozruchu instalacji Ad. 1: Wartości znamionowe parametrów gazu Informację o wartościach znamionowych parametrów gazu można uzyskać u dostawcy gazu. Ad. 2: Czy przeprowadzono kontrolę szczelności? W tym miejscu należy potwierdzić przeprowadzenie kontroli szczelności przed uruchomieniem palnika (zobacz rozdział 2.1: "Gotowość do eksploatacji"). Ad.3: Kontrola otworów nawiewno - wywiewnych oraz przyłącza instalacji odprowadzania spalin Należy sprawdzić, czy otwory nawiewno - wywiewne odpowiadają lokalnym przepisom lub przepisom dot. instalacji gazowych. Należy sprawdzić poprawność funkcjonowania otworów nawiewno - wywiewnych, tzn. czy nie są one zasłonięte lub zatkane. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin, a w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Jeżeli dopływ powietrza jest niewystarczający i nie można szybko zmienić tej niekorzystnej sytuacji, to nie wolno włączać kotła grzewczego. Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o istniejącej sytuacji i ostrzec go, że stwarza ona zagrożenie. 10

11 Uruchomienie 2 Kraj BA, BG, BY, CN, CZ, DK, ES, FI, GB, GR, HR, HU, IE, IT, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR, UA BY, CN, CZ, ES, FR, GB, IE, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TR, UA BA, BG, GR, HR, HU, TR BE, FR BE Gaz/kategoria symbol Gaz ziemny H (G20) Gaz płynny P Propan (G31) Gaz płynny B/P (G30) Gaz ziemny (G20) E(R)B, Esi Gaz ziemny (G25) E(R)B Ustawienie fabryczne Dostarczany gotowy do użycia. Nie trzeba ustawiać palnika. Regulator ciśnienia jest ustawiony i zapieczętowany. Wskaźnik Wobbe`go dla 15 C, 1013 mbar: ustawiony na 14,1 kwh/m 3 można stosować od 12,7 do 15,2 kwh/m 3 Wskaźnik Wobbe`go dla 0 C, 1013 mbar: ustawiony na 14,9 kwh/m 3 można stosować od 13,4 do 16,1 kwh/m 3 Po przezbrojeniu (zobacz rozdział 4: "Przezbrojenie na inny rodzaj gazu") gotowy do pracy na propan. Po przezbrojeniu (zobacz rozdział 4: "Przezbrojenie na inny rodzaj gazu") gotowy do pracy na butan, propan i inne mieszanki. Dostarczany gotowy do użycia, ustawiony na G20. Nie trzeba ustawiać palnika. Regulator ciśnienia działa i jest zapieczętowany. Wskaźnik Wobbe`go dla 15 C, 1013 mbar: ustawiony na 14,1 kwh/m 3 można stosować od 12,4 do 15,2 kwh/m 3 Wskaźnik Wobbe`go dla 0 C, 1013 mbar: ustawiony na 14,9 kwh/m 3 można stosować od 13,1 do 16,1 kwh/m 3 Przezbrojenie na gaz ziemny E(R)B (G25) tylko przez autoryzowany serwis firmy Buderus. Wskaźnik Wobbe`go dla 15 C, 1013 mbar: ustawiony na 11,5 kwh/m 3 można stosować od 11,4 do 12,4 kwh/m 3 Wskaźnik Wobbe`go dla 0 C, 1013 mbar: ustawiony na 12,2 kwh/m 3 można stosować od 12,0 do 13,1 kwh/m 3 Po wymianie dysz (zobacz rozdział 4: "Przezbrojenie na inny rodzaj gazu") gotowy do pracy na gaz ziemny Esi (G25). FR HU Gaz ziemny (G25) Esi Gaz ziemny (G25.1) S Wskaźnik Wobbe`go dla 15 C, 1013 mbar: ustawiony na 11,5 kwh/m 3 można stosować od 11,4 do 12,4 kwh/m 3 Wskaźnik Wobbe`go dla 0 C, 1013 mbar: ustawiony na 12,2 kwh/m 3 można stosować od 12,0 do 13,1 kwh/m 3 Po wymianie dysz (zobacz rozdział 4: "Przezbrojenie na inny rodzaj gazu") gotowy do pracy na gaz ziemny HS (G25.1). Wskaźnik Wobbe`go dla 15 C, 1013 mbar: ustawiony na 10,9 kwh/m 3 można stosować od 10,1 do 11,6 kwh/m 3 Wskaźnik Wobbe`go dla 0 C, 1013 mbar: ustawiony na 11,5 kwh/m 3 można stosować od 10,7 do 12,2 kwh/m 3 PL Tab. 2 Ustawienie fabryczne Gaz ziemny GZ50 Dostarczany gotowy do użycia. Nie trzeba ustawiać palnika. Regulator ciśnienia jest ustawiony i zapieczętowany. Wskaźnik Wobbe`go dla 0 C, 1013 mbar: ustawiony na 13,9 kwh/m 3 można stosować od 12,5 do 15,0 kwh/m 3 11

12 2 Uruchomienie Należy sprawdzić, czy przyłącze instalacji odprowadzania spalin spełnia następujące warunki: Średnica rury odprowadzającej spaliny musi odpowiadać przynajmniej średnicy króćca na przerywaczu ciągu. Rura odprowadzająca spaliny powinna być jak najkrótsza. Rury odprowadzające spaliny należy prowadzić ze wzniosem w kierunku komina. Na rurach odprowadzających spaliny nie wolno montować klapowych zaworów odcinających sterowanych termicznie. Gaz ziemny H E(R)B Esi GZ50 (G20) Dysze gazowe główne oznaczenie Gaz ziemny E(R)B Esi S (G25) (G25.1) Gaz płynny P Propan (G31) Gaz płynny B/P (G30) Należy niezwłocznie usunąć wszelkie nieprawidłowości. Tab. 3 Średnica dyszy Ad. 4: Kontrola wyposażenia kotła Na podstawie danych znamionowych gazu otrzymanych od dostawcy gazu oraz na podstawie danych w tab. 3 i rys. 2 należy stwierdzić, jakie dysze pasują do dostarczonego gazu. Zdjąć ścianki osłonowe kotła (rys. 4, poz. 3). Sprawdzić, czy zgadza się oznaczenie dysz. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU Palnik można uruchomić tylko wtedy, jeżeli zamontowano właściwe dysze główne! W razie potrzeby należy palnik przezbroić na stosowany rodzaj gazu (zobacz rozdział 4: "Przezbrojenie na inny rodzaj gazu"). 1 2 Rys.2 Dysze gazowe główne Poz. 1: Dysza długa (gaz ziemny H, E(R)B, Esi, GZ 50 (G20) lub gaz płynny) Poz. 2: Dysza krótka (gaz ziemny E(R)B, Esi, S (G25), (G25.1)) 12

13 Uruchomienie 2 Ad. 5: Uruchomienie palnika Włączyć zasilanie elektryczne instalacji, np. włączyć wyłącznik awaryjny przed kotłownią. Ustawić włącznik urządzenia (rys. 3, poz. 1) w pozycji "I" (włączone). Otworzyć powoli zawór odcinający dopływ gazu. Ustawić regulator temperatury wody kotłowej (rys. 3, poz. 2) na "AUT". Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi sterownika! 2 1 Rys.3 Sterownik Logamatic 4000 Usterka: Jeżeli wystąpi jakaś usterka, to informacja o niej jest pokazywana na wyświetlaczu sterownika (rys. 4, poz. 2). 2 Kocioł ze sterownikiem palnika G113 W (gazowy automat palnikowy TFI 812) Nacisnąć przycisk odkłócający (rys. 4, poz. 1). Jeżeli po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku odkłócającego palnik się nie załącza, to usterkę musi usunąć uprawniona firma instalacyjna. Kocioł ze sterownikiem palnika G111 W (gazowy automat palnikowy MPA 50) Aby można było odkłócić ten układ, należy ustawić włącznik urządzenia (rys. 3, poz. 1) w pozycji "0" (wyłączony). Odczekać ok. 3 sekundy i ustawić włącznik główny w pozycji "I" (włączony). Jeżeli po kilkukrotnym naciśnięciu włącznika głównego, palnik się nie załącza, usterkę musi usunąć uprawniona firma instalacyjna. 1 Rys.4 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: 3 Przycisk odkłócający (dla G113W) Przycisk odkłócający Wyświetlacz sterownika Ścianki osłonowe kotła 13

14 2 Uruchomienie W trakcie poniższych pomiarów muszą pracować oba palniki. Ad. 6: Pomiar ciśnienia na przyłączu gazowym (ciśnienie dynamiczne) Należy odkręcić śrubę zamykającą króciec pomiarowy do pomiaru ciśnienia dynamicznego (przepływu) gazu (rys. 5, poz. 1). Nałożyć wąż pomiarowy manometru U-rurkowego na króciec pomiarowy (rys. 5, poz. 1). Pomiar ciśnienia dynamicznego gazu należy wykonać przy pracującym palniku, a wartości zanotować w protokole uruchomienia. 1 UWAGA! Ciśnienie dynamiczne gazu musi mieć następujące wartości (różne w poszczególnych krajach, porównaj tabela 4, strona 15): Rys.5 Widok z boku 14

15 Uruchomienie 2 Kraj Rodzaj gazu Ciśnienie na przyłączu Min. [mbar] Nominalne [mbar] Max [mbar] BA, BE, BG, BY, CN, CZ, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HR, IE, IT, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR, UA Gaz ziemny H, E(R)B, Esi (G20) FR Gaz ziemny Esi (G25) BE HU BY, CN, ES, GB, RO, RU, SI, TR, UA CZ, ES, FR, IE, PT, SK BA, BG, GR, HR, TR, HU Gaz ziemny E(R)B (G25) Gaz ziemny HS (G20), (G25.1) Gaz płynny propan (G31) Gaz płynny propan (G31) Gaz płynny B/P propan/butan (G30) , ,5 25* , ,5 PL Gaz ziemny GZ PL Gaz płynny P propan 29* Tab. 4 Rodzaje gazu i wartości ciśnienia gazu na przyłączu *) W tabeli ciśnienia na dyszach dla gazu płynnego podano wartości w zależności od ciśnienia na wejściu (zobacz tabela 7, strona 25). Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazowym nie jest znane, to należy uzyskać tę informację od dostawcy gazu. Przy wyższym ciśnieniu gazu należy dodatkowo zamontować regulator ciśnienia gazu przed armaturą gazową. Po zakończeniu pomiaru należy zdjąć wąż pomiarowy i dokręcić dobrze śrubę zamykającą króćca pomiarowego. 15

16 2 Uruchomienie Ad. 7: Kontrola szczelności instalacji podczas pracy Przy pracującym palniku należy sprawdzić szczelność wszystkich połączeń na całej długości rury gazowej palnika, np. króciec pomiarowy, dysze, śrubunki itd., używając w tym celu środka pianotwórczego. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Jeżeli podczas próby ciśnieniowej zostanie stwierdzona nieszczelność, należy sprawdzić wszystkie połączenia i odnaleźć nieszczelne miejsce przy pomocy środka pianotwórczego. Środek ten powinien posiadać dopuszczenie do wykrywania nieszczelności gazowych. Nie należy stosować środka na przyłącza elektryczne. Ad. 8: Zapisanie zmierzonych wartości Wywiercić otwór w rurze odprowadzającej spaliny wodległości ok. 2 x ØAA (AA = króciec spalinowy) za przerywaczem ciągu po przeciwnej stronie w stosunku do kotła (rys. 6, poz. 1). 1 Jeżeli instalacja spalinowa za przerywaczem ciągu (rys. 6, poz. 2) jest połączona przy pomocy kolanka, to pomiaru należy dokonać przed kolankiem. 2 x øaa Sondę pomiarową należy wprowadzić do centrum strumienia spalin. Narzędzia Pomocne urządzenia: Termometr spalin U-rurka Miernik precyzyjny do pomiaru ciągu kominowego Rys.6 2 Punkt pomiarowy w rurze odprowadzającej spaliny 16

17 Uruchomienie 2 Ciąg kominowy Zaleca się, aby ciąg kominowy był zawarty pomiędzy 3 Pa (0,03 mbar) i 10 Pa (0,1 mbar). Wyższy poziom ciągu powoduje wzrost strat kominowych, a więc strat ciepła, których można uniknąć, a które powodują zwiększenie kosztów ogrzewania. Może to także powodować wystąpienie błędów pomiarowych podczas pomiarów strat kominowych. Przy wartościach powyżej 10 Pa (0,1 mbar) zaleca się montaż regulatora ciągu kominowego. Straty kominowe Straty kominowe przy prawidłowej eksploatacji wynoszą < 9 %. Zawartość tlenku węgla Wartości CO w spalinach bez powietrza muszą być niższe niż 400 ppm lub 0,04 % objętości. Wartości ok. lub wyższe niż 400 ppm oznaczają, że palnik nie jest poprawnie ustawiony, zastosowano nieodpowiednie wyposażenie, palnik lub wymiennik ciepła są zabrudzone albo palnik jest uszkodzony. Należy niezwłocznie stwierdzić przyczynę iusunąć nieprawidłowość. 17

18 2 Uruchomienie Ad. 9: Kontrola prawidłowości działania USZKODZENIE URZĄDZENIA UWAGA! ze względu na wadliwe działanie W trakcie rozruchu i podczas corocznych przeglądów należy sprawdzić urządzenia regulacyjne, sterujące i zabezpieczające pod względem poprawności ich funkcjonowania, a jeżeli jest możliwa zmiana ich nastaw, należy sprawdzić także poprawność ich ustawienia. Kontrola ogranicznika temperatury bezpieczeństwa Zobacz dokumentacja: "Funkcje regulacji kotła i obiegów grzewczych" Kontrola czujnika jonizacji Odłączyć zasilanie elektryczne instalacji, np. wyłączyć wyłącznik awaryjny przed kotłownią. Zdjąć osłonę przeciwdotykową kabla pomiarowego (rys. 7, poz. 1) i rozłączyć połączenie wtykowe. Włączyć zasilanie elektryczne instalacji, np. włączyć wyłącznik awaryjny przed kotłownią. Po ok. 12 sek. otworzy się zawór magnetyczny, co można poznać po cichym kliknięciu. W przypadku analogowych sterowników palnika ok. 10 sek. później (w przypadku cyfrowych sterowników palnika 20 sek.). Palnik musi sygnalizować awarię, tzn. na sterowniku powinna świecić się lampka sygnalizująca usterkę. Rys.7 Ochrona przed dotykiem kabla pomiarowego 1 18

19 Uruchomienie 2 Pomiar prądu jonizacji Zestaw kabli (rys. 8, poz. 3) można kupić jako wyposażenie dodatkowe. 1 Odłączyć instalację od źródła napięcia. Połączyć w szereg miernik z kablem pomiarowym (rys. 8, poz. 1) i elektrodą jonizacyjną (rys. 8, poz. 2) (rys. 8). Założyć osłonę (rys. 8, poz. 4) na połączenia wtykowe. Wybrać na mierniku zakres pomiarowy prądu stałego wµa. Włączyć zasilanie elektryczne instalacji i zmierzyć natężenie prądu jonizacji. Praca bez zakłóceń jest możliwa tylko wtedy, jeżeli prąd jonizacji przy palącym się płomieniu zapłonowym (płomień główny nie pali się) wynosi przynajmniej 2,5 µa. Przy 1 µa następuje wyłączenie awaryjne. Rys.8 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Miernik z podłączonym kablem pomiarowym Kabel pomiarowy Elektroda kontrolna (jonizacyjna) Zestaw kabli Osłona przeciwdotykowa Zapisać zmierzoną wartość do protokołu (zobacz rozdział 2.2: "Protokół uruchomienia"). Odłączyć instalację od źródła napięcia. Odłączyć miernik, złożyć połączenia wtykowe izałożyć osłonę. Włączyć zasilanie elektryczne instalacji. 19

20 2 Uruchomienie Sprawdzenie klapowego zaworu odcinającego przepływ spalin (wyposażenie dodatkowe) Podczas pracy grzewczej zawór odcinający spaliny musi znajdować się w pozycji "otwarty" 1 Pozycję klapowego zaworu odcinającego przepływ spalin można skontrolować po przestawieniu się dźwigni nastawczej (rys. 9). Dopiero kiedy zawór jest całkowicie otwarty, można uruchomić palnik. 2 Rys.9 Poz. 1: Poz. 2: Pozycja klapowego zaworu odcinającego spaliny Klapowy zawór odcinający spaliny otwarty Klapowy zawór odcinający spaliny zamknięty 20

21 Uruchomienie 2 Kontrola czujnika zaniku ciągu kominowego Odkręcić czujniki temperatury spalin (razem dwa czujniki, po jednym dla palnika) (rys. 10, poz. 1) od przerywacza ciągu (rys. 10, poz. 3). W przypadku sterownika serii 4000 nacisnąć przycisk Q i przytrzymać ok. 1 sek. W przypadku pracy stałotemperaturowej ustawić regulator temperatury wody kotłowej na max. Włożyć i przytrzymać końcówkę czujnika temperatury spalin (rys. 10, poz. 1) w centrum strumienia spalin przy pracującym palniku. Dopływ gazu powinien zostać przerywany po max 120 sek., a palnik powinien się wyłączyć. Po przerwie ok. 20 min. palnik powinien ponownie załączyć się automatycznie, jeżeli istnieje zapotrzebowanie na ciepło. Zamontować ponownie czujnik temperatury spalin (rys. 10, poz. 1). W przypadku sterownika serii 4000 nacisnąć jednokrotnie przycisk Q aby powrócić do stanu początkowego. Takie same czynności wykonać z drugim czujnikiem. Ad. 10: Montaż ścianek osłonowych Ad. 11: Udzielenie wskazówek użytkownikowi, przekazanie dokumentacji technicznej Należy zapoznać użytkownika z obsługą instalacji grzewczej. Należy przekazać dokumentację techniczną. Rys.10 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: 2 1 Czujnik temperatury spalin Czujnik temperatury spalin Mocowanie Przerywacz ciągu 3 21

22 3 Wyłączenie z ruchu 3 Wyłączenie z ruchu Ustawić włącznik urządzenia (rys. 11, poz. 1) w pozycji "0" (wyłączone). Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu przed palnikiem gazowym. USZKODZENIE URZĄDZENIA w wyniku oddziaływania mrozu. UWAGA! Jeżeli instalacja grzewcza jest podczas mrozu wyłączona z eksploatacji lub np. wyłączyła się automatycznie w wyniku awarii, to należy ją zabezpieczyć przed zamarznięciem. Należy spuścić wodę grzewczą przez zawór spustowy zamontowany w najniższym miejscu instalacji. Odpowietrznik w najwyższym miejscu instalacji musi być przy tym otwarty. Rys.11 Sterownik Logamatic

23 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu 4 4 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu 4.1 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu ziemnego Ustawić włącznik główny na sterowniku w pozycji "0" (wyłączony). Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu. Zdjąć ścianki osłonowe kotła. Wymienić dysze na odpowiednie do nowego rodzaju gazu i włożyć nowe uszczelki. Sprawdzić dysze na podstawie oznaczenia w tab. 5 irys.12. Wykonać wszystkie czynności konieczne do rozruchu, wypełnić protokół (zobacz rozdział 2.2: "Protokół uruchomienia"). H E(R)B Esi GZ50 (G20) Dysze gazowe główne oznaczenie Gaz ziemny Gaz płynny E(R)B Esi S (G25) (G25.1) P Propan (G31) B/P (G30) Tab. 5 Średnica dyszy 1 2 Rys.12 Dysze gazowe główne Poz. 1: Dysza długa (gaz ziemny H, E(R)B, Esi, GZ 50, (G20) lub gaz płynny) Poz. 2: Dysza krótka (gaz ziemny E(R)B, Esi, S (G25), (G25.1)) 23

24 4 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu 4.2 Przezbrojenie na gaz płynny (tylko dla cyfrowych sterowników palnika) Ustawić włącznik główny na sterowniku w pozycji "0" (wyłączony). Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu. Zdjąć ścianki osłonowe kotła. Wymienić dysze na odpowiednie do nowego rodzaju gazu i włożyć nowe uszczelki. Sprawdzić dysze na podstawie oznaczenia w tab. 5 i rys. 12. Wymienić dyszę rozruchową gazu 1 na dyszę odpowiednią dla nowego rodzaju gazu. Oznaczenie dyszy (tab. 6). Należy zachować poniższą kolejność działania przy przezbrojeniu: Z gazu ziemnego na gaz płynny: Najpierw proces A, potem proces B (zobacz kolejne strony). Rodzaj gazu Oznaczenie dyszy Gaz ziemny H, E(R)B, Esi, GZ50 (G20): 5 Gaz ziemny E(R)B, Esi, S (G25) (G25.1): 5 Gaz płynny P propan (G31): 3 Gaz płynny B/P butan/propan (G30): 3 Tab. 6 Oznaczenie dyszy Z gazu płynnego na gaz ziemny: Najpierw proces B, potem proces A (zobacz kolejne strony). 1 Wcześniejsze oznaczenie dyszy gazowej zapłonowej 24

25 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu 4 Proces A Pomiar ciśnienia na dyszach i jego korekta Poluzować śrubę zamykającą króciec pomiarowy na rurze rozdzielającej gaz (rys. 13, poz. 1) o dwa obroty. Nałożyć wąż pomiarowy manometru U-rurkowego na króciec pomiarowy. 1 Włączyć palnik. Odczytać ciśnienie na dyszach na manometrze U-rurkowym przy pracującym palniku i porównać je zwartościami w (tab. 6 lub tab. 7) (zobacz rozdział 7: "Dane techniczne"). Rodzaj gazu Wartość poprawna Gaz płynny P propan: zobacz tab. 7 Gaz płynny B/P butan/propan: 31,5 mbar Gaz ziemny H, HS, Esi, E(R)B, GZ50: 14,0 mbar Rys.13 Pomiar ciśnienia na dyszach Ciśnienie na wejściu [mbar] > Ciśnienie na dyszach [mbar] Tab. 7 Ciśnienie na dyszach dla gazu płynnego w zależności od ciśnienia na przyłączu gazowym (ciśnienie dynamiczne) Zmierzyć ciśnienie gazu na wejściu lub ciśnienie dynamiczne gazu (zobacz rozdział 2: "Uruchomienie": "Ad. 6: Kontrola ciśnienia dynamicznego gazu"). Jeżeli zmierzone wartości odbiegają od wartości prawidłowych, to należy skorygować ciśnienie na dyszach za pomocą śruby nastawczej, znajdującej się na górnej stronie armatury. 25

26 4 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przesunąć w bok osłonkę z tworzywa sztucznego i obrócić znajdującą się pod nią śrubę nastawczą 1 (rys. 14, poz. 1) przy pomocy klucza w lewo lub wprawo. - Obrót w prawo = zwiększenie ciśnienia - Obrót w lewo = zmniejszenie ciśnienia Po ustawieniu prawidłowej wartości należy zdjąć wąż pomiarowy i dobrze dokręcić śrubę zamykającą. Wykonać wszystkie czynności konieczne do rozruchu zgodnie z punktami 7-11, wypełnić protokół (zobacz rozdział 2.2: "Protokół uruchomienia"). Sprawdzić podczas kontroli szczelności w ruchu szczelność wszystkich, naruszonych podczas przezbrajania miejsc uszczelnionych (połączeń). Nakleić nalepkę z informacją o nowym rodzaju gazu na tabliczkę znamionową kotła. Rys.14 Ustawienie wartości prawidłowej Należy przechowywać wymontowane części! 26

27 Przezbrojenie na inny rodzaj gazu 4 Proces B Ustawienie czujnika ciśnienia gazu Czujnik ciśnienia gazu wchodzi w skład zespołu "cyfrowego sterownika palnika". Przy zmianie rodzaju gazu konieczne jest odpowiednie ustawienie czujnika ciśnienia gazu. 1 Sprawdzić ustawienie czujnika ciśnienia gazu, w razie potrzeby skorygować (zobacz tab. 8). Zdjąć pokrywę odkręcając śruby (rys. 15). Ustawić tarczę nastawczą w odpowiedniej pozycji (rys. 15, poz. 1). Ponownie zamontować pokrywę. Wykonać wszystkie czynności konieczne do rozruchu zgodnie z punktami 1-6, wypełnić protokół (zobacz rozdział 2.2: "Protokół uruchomienia"). Ustawienie czujnika ciśnienia gazu określają przepisy krajowe. Należy sprawdzić ustawienie, w razie potrzeby skorygować, wg tab. 8. Rys.15 Czujnik ciśnienia gazu Kraj BA, BE, BG, BY, CN, CZ, DK, ES, FI, FR, GB, GR, HR, IE, IT, PL, PT, RO, RU, SE, SI, SK, TR, UA BE, FR HU BY, CN, ES, GB, RO, RU, SI, TR, UA CZ, ES, FR, IE, PT, SK BA, BG, GR, HR, TR, HU PL Tab. 8 Ustawienie czujnika ciśnienia gazu Rodzaj gazu Gaz ziemny H, E(R)B, GZ50, Esi (G20) 20mbar Gaz ziemny E(R)B, Esi (G25) 25mbar Gaz ziemny HS (G20) (G25.1) 25mbar Gaz płynny P Propan (G31) 50mbar Gaz płynny P Propan (G31) 37mbar Gaz płynny B/P butan/propan (G30) 50mbar Gaz płynny P Propan 36 mbar Ustawienie [mbar] * Tylko w przypadku zastosowania czujnika ciśnienia gazu jako wyposażenia dodatkowego lub w przypadku ponownej zmiany z gazu płynnego na gaz ziemny. 10* 10* 10*

28 5 Konserwacja 5 Konserwacja 5.1 Protokół konserwacji Prosimy odnotować czynności związane z przeprowadzonymi pracami konserwacyjnymi i wpisać zmierzone wartości. Prosimy bezwzględnie przestrzegać wskazówek znajdujących się na następnych stronach. Prace konserwacyjne Data: Data: Data: 1. Czyszczenie kotła 2. Czyszczenie palnika gazowego 3. Kontrola szczelności wewnętrznej Sprawdzenie ciśnienia dynamicznego gazu mbar mbar mbar Kontrola szczelności pracującej instalacji 6. Zmierzone wartości Moc częściowa Moc pełna Moc częściowa Moc pełna Moc częściowa Moc pełna Ciąg kominowy Pa Pa Pa Pa Pa Pa Temperatura spalin brutto t A C C C C C C Temperatura powietrza t L C C C C C C Temperatura spalin netto t A - t L C C C C C C Straty kominowe q A % % % % % % Zawartość tlenku węgla (CO) ppm ppm ppm ppm ppm ppm 7. Kontrola poprawności działania palnika lewy prawy lewy prawy lewy prawy Pomiar prądu jonizacji praca palnika zapłonowego µa µa µa µa µa µa Pomiar prądu jonizacji praca palnika głównego µa µa µa µa µa µa 8. Potwierdzenie wykonania konserwacji Potwierdzenie prawidłowego przeprowadzenia konserwacji (Pieczątka firmowa, podpis) 28

29 Konserwacja 5 Data: Data: Data: Data: Data: mbar mbar mbar mbar mbar Moc częściowa Moc pełna Moc częściowa Moc pełna Moc częściowa Moc pełna Moc częściowa Moc pełna Moc częściowa Moc pełna Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C % % % % % % % % % % ppm pp m ppm pp m ppm pp m ppm pp m ppm pp m lewy prawy lewy prawy lewy prawy lewy prawy lewy prawy µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa µa 29

30 5 Konserwacja 5.2 Prace konserwacyjne W przypadku wymiany części należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Ad. 1: Czyszczenie kotła Kocioł można czyścić na sucho przy pomocy szczotek i/lub na mokro metodą natryskową (urządzenia czyszczące = akcesoria na zamówienie). a) Czyszczenie szczotkami Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu na przewodzie doprowadzającym. Odłączyć zasilanie elektryczne instalacji, (np. wyłączyć wyłącznik awaryjny przed kotłownią). Zdjąć ścianki osłonowe, są one przykręcone śrubami na dole. 1 Demontaż palnika gazowego Zdjąć kabel łączący (rys. 17, poz. 5) na zapłonniku impulsowym (rys. 17, poz. 4). Usunąć osłonę ochronną z kabla pomiarowego (rys. 16, poz. 1) i rozłączyć połączenie wtykowe. Kable można położyć w kanale kablowym. Zdemontować przewód gazowy rozruchowy (rys. 17, poz. 2) zarówno przy tabliczce znamionowej palnika, jak i przy armaturze. Zdjąć dyszę rozruchową gazu i filtr powietrza, przechowywać starannie. Rozkręcić śrubunek i zdemontować palnik gazowy (rys. 17, poz. 3). Rys.16 Rys.17 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Osłona kabla pomiarowego Demontaż palnika gazowego Analogowy sterownik palnika (oddzielnie przedstawiony jest sterownik cyfrowy palnika) Przewód gazowy rozruchowy Śrubunek palnika gazowego Zapłonnik impulsowy Przewód między zapłonnikiem impulsowym a sterownikiem palnika

31 Konserwacja 5 Odkręcić nakrętki sześciokątne mocujące ściankę osłonową palnika i wyjąć palnik z kotła (rys. 18). Podczas demontażu palnika należy zwracać uwagę na to, aby podkładki dystansowe (rys. 18, poz. 3) pozostały na śrubach dwustronnych (rys. 18, poz. 2). 1 Pokrywę wyczystkową można zdjąć dopiero po demontażu palnika. 2 3 Odkręcić nakrętki sześciokątne mocujące pokrywę wyczystkową (rys. 18, poz. 1) i zdjąć pokrywę. Zdjąć ścianki obudowy kotła, izolację cieplną ipokrywę wyczystkową kolektora spalin (rys. 19). Kilkukrotnie przeczyścić szczotką kanały przepływu spalin na zmianę z boku (poziomo) i z góry (rys. 18 irys.19). Wyjąć blachę denną. Wyczyścić komorę spalania, spód kotła i blachę denną. Ponownie włożyć blachę denną. Rys.18 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Czyszczenie szczotkami Pokrywa wyczystkowa Śruby dwustronne Podkładki dystansowe 1 Rys.19 Czyszczenie szczotkami 31

32 5 Konserwacja b) Czyszczenie natryskowe lub czyszczenie metodą mieszaną Należy wybrać środek czyszczący odpowiedni do rodzaju zabrudzenia (sadza lub osady). Należy przestrzegać wskazówek użytkowania urządzenia lub środka czyszczącego! W zależności od okoliczności czyszczenie natryskowe może odbiegać od poniżej opisanego procesu. Rozgrzać kocioł do temperatury wody kotłowej 50 C. Zamknąć zawór odcinający dopływ gazu na przewodzie doprowadzającym. Odłączyć zasilanie elektryczne instalacji, np. wyłączyć wyłącznik awaryjny przed kotłownią. Zdjąć ścianki osłonowe, pokrywy kotła, izolację cieplną i pokrywę wyczystkową kolektora spalin. Zdemontować palnik gazowy i pokrywę wyczystkową bloku kotła. Zobacz "a) Czyszczenie szczotkami". Przykryć sterownik folią, opary rozpryskiwanego środka nie mogą opadać na sterownik. Przeczyścić szczotką kanały przepływu spalin z boku i z góry (rys. 18, strona 31 irys.19, strona 31). Równomiernie spryskać środkiem czyszczącym kanały przepływu spalin z góry i z boku (rys. 20 i rys. 21). UWAGA! USZKODZENIE URZĄDZENIA Spryskiwać tylko kanały przepływu spalin. Rys.20 Czyszczenie natryskowe Pozostawić środek czyszczący na 15 minut. Zamontować pokrywę wyczystkową i palnik gazowy, a następnie uruchomić go do czasu, aż woda kotłowa osiągnie maksymalną temperaturę (wykorzystując przycisk serwisowy testu spalin). Po wyschnięciu powierzchni grzewczej zdemontować palnik gazowy. Zaleca się przeszczotkowanie kanałów przepływu spalin. W tym celu należy ponownie zdjąć pokrywę wyczystkową, a po wyczyszczeniu na powrót ją zamontować. Wyjąć blachę denną. Wyczyścić komorę spalania, spód kotła i blachę denną. Dobrze wywietrzyć kotłownię. Rys.21 Czyszczenie natryskowe 32

33 Konserwacja 5 Ad. 2: Czyszczenie palnika gazowego Wyjąć wtyczkę przewodu zapłonowego na zapłonniku impulsowym, zdemontować zapłonnik (rys. 17, strona 30). Odkręcić obie śruby mocujące palnik rozruchowy iwyjąć go ostrożnie. Należy koniecznie zwrócić uwagę na to, aby nie zamoczyć izolacji cieplnej (rys. 23, poz. 1). Najpierw rury palnika spłukać z góry strumieniem wody, a następnie skierować strumień wody na szczeliny perforacji od przodu. Postawić palnik pionowo na rurach palnikowych (rys. 22, poz. 1). Strumieniem wody spłukać rury palnika wewnątrz i odczekać, aż woda wycieknie przez szczeliny perforacji palnika. Obrócić palnik i ustawić otwartymi stronami rur palnikowych do dołu, żeby woda mogła swobodnie wyciec (rys. 23). Ustawić palnik szczelinami do dołu, tak aby mogły wyciec resztki wody. Sprawdzić czy szczeliny perforacji palnika są drożne, ew. wydmuchać pozostałą warstewkę wody ze szczelin. Przedmuchać i zamontować palnik rozruchowy. Zamontować pokrywę wyczystkową nad palnikiem. Zamontować palnik gazowy. Podczas montażu palnika należy zwracać uwagę na to, aby podkładki dystansowe pozostawały na śrubach dwustronnych. Wyczyścić i zamontować dyszę palnika rozruchowego, filtry i filtr powietrza. Rys.22 Rys.23 1 Czyszczenie palnika gazowego 1 Czyszczenie palnika gazowego 33

34 5 Konserwacja Zamontować przewód gazowy rozruchowy (rys. 24, poz. 2) i zapłonnik impulsowy (rys. 24, poz. 4), wykonać połączenie wtykowe na zapłonniku. Wykonać ponownie połączenie wtykowe kabla pomiarowego i założyć osłonę. Podłączyć ponownie palnik do przewodu doprowadzającego gaz. W razie potrzeby włożyć nowe uszczelki. Ponownie założyć pokrywę wyczystkową kolektora spalin, izolację cieplną i pokrywy kotła. Ad. 3: Kontrola szczelności wewnętrznej Skontrolować wewnętrzną szczelność armatury gazowej na króćcu pomiarowym "odpowietrzanie" (strona wejściowa armatury) podając ciśnienie przynajmniej 100 mbar, a maksymalnie 150 mbar. Po minucie spadek ciśnienia może wynosić więcej niż 10 mbar. Jeżeli spadek ciśnienia jest większy, to należy sprawdzić wszystkie połączenia przed armaturą i odnaleźć nieszczelne miejsce przy pomocy środka pianotwórczego. Jeżeli nie stwierdzono żadnej nieszczelności, to należy powtórzyć próbę ciśnieniową. Jeżeli ciśnienie ponownie będzie spadać więcej niż 10 mbar na minutę, należy wymienić armaturę. Rys.24 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Montaż palnika gazowego Analogowy sterownik palnika (oddzielnie przedstawiony jest sterownik cyfrowy palnika) Przewód gazowy rozruchowy Śrubunek palnika gazowego Zapłonnik impulsowy Przewód pomiędzy zapłonnikiem impulsowym a sterownikiem palnika 3 2 Ad. 4: Ad. 5: Ad. 6: Ad. 7: Kontrola ciśnienia dynamicznego gazu Kontrola szczelności instalacji podczas pracy Zapisanie zmierzonych wartości Kontrola poprawności działania (zobacz rozdział 2.3: "Prace przy rozruchu instalacji"). Montaż ścianek osłonowych. Ad. 8: Potwierdzenie wykonania konserwacji Należy podpisać protokół uruchomienia znajdujący się w niniejszej instrukcji. 34

35 Stany pracy i usterki 6 6 Stany pracy i usterki 6.1 Analogowy sterownik palnika Stan pracy/ zaobserwowane usterki Lokalizacja usterki Sposób usunięcia Czy wyłącznik awaryjny znajduje się w pozycji "włączony"? Włączyć. Czy wyłącznik główny sterownika znajduje się w pozycji "włączony"? Włączyć. Palnik nie załącza się. Czy bezpieczniki są w porządku? Sprawdzić na przebicie, w razie potrzeby wymienić. Czy regulator temperatury wody kotłowej jest przełączony? Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić. Czy ogranicznik temperatury bezpieczeństwa jest włączony? Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić. Palnik załącza się i sygnalizuje awarię. Brak iskry zapłonowej. Czy słychać iskrzenie na elektrodzie zapłonowej przy zdjętym przewodzie zapłonowym? Nie! Wymienić zapłonnik impulsowy. Tak! Wymienić elektrodę zapłonową lub palnik rozruchowy. Czy wszystkie zawory odcinające gaz są otwarte? Usunąć usterkę. Czy ciśnienie na przyłączu gazu ziemnego wynosi > 10 mbar? Nie! Znaleźć przyczynę i usunąć usterkę. Palnik załącza się i sygnalizuje awarię. Brak płomienia zapłonowego. Czy przewody gazowe są odpowietrzone? Palnik jest ciepły jest płomień zapłonowy, palnik jest zimny brak płomienia zapłonowego? Odpowietrzać, aż gaz będzie się palił. Tak! Wymienić zapłonnik impulsowy. Czy dysza rozruchowa nie jest zanieczyszczona? Przedmuchać przewód gazowy rozruchowy i dyszę rozruchową. Czy słychać kliknięcie otwierania zaworu rozruchowego gazu? Nie! Sprawdzić okablowanie i złącza. Palnik załącza się i sygnalizuje awarię. Płomień zapłonowy jest bardzo mały. Czy dysza rozruchowa nie jest zanieczyszczona? Czy ciśnienie gazu ziemnego na przyłączu wynosi > 10 mbar? Przedmuchać przewód gazowy rozruchowy i dyszę rozruchową. Nie! Znaleźć przyczynę i usunąć usterkę. 35

36 6 Stany pracy i usterki Stan pracy/zaobserwowane usterki Lokalizacja usterki Sposób usunięcia Czy zaciski N i L nie są zamienione? Usunąć usterkę. Palnik załącza się i sygnalizuje awarię. Płomień zapłonowy jest prawidłowy. Nie stwierdzono przepływu prądu jonizacji. Czy jest napięcie pomiędzy L i PE? Przewód elektrody jonizacyjnej nie ma prawidłowego styku? Elektroda jonizacyjna ma zwarcie zmasą? Nie! Uziemić PE, w razie potrzeby zainstalować transformator rozdzielający. Usunąć usterkę, w razie potrzeby wymienić uszkodzoną część. Automat jest uszkodzony? Palnik załącza się i sygnalizuje awarię. Płomień zapłonowy jest prawidłowy. Przepływ prądu jonizacji < 1,5 µa. Drut lub elementy ceramiczne elektrody jonizacyjnej są zabrudzone? Wyczyścić elektrodę, w razie potrzeby wymienić palnik rozruchowy. Czy okablowanie jest zgodne ze schematem? Wykonać okablowanie zgodnie ze schematem. Brak płomienia głównego. Stale pali się płomień zapłonowy, ale usterka nie jest sygnalizowana. Gazowy zawór elektromagnetyczny lub automat są uszkodzone? Sprawdzić gazowy zawór elektromagnetyczny lub automat, w razie potrzeby wymienić uszkodzoną część. Czy styki są w porządku (luźny styk)? Sprawdzić styki, w razie potrzeby poprawić. Czy dysze główne są dopasowane do dostarczanego gazu? Nie! Zamontować właściwe dysze. Płomień główny jest płaski. Palnik gwiżdże nieprzyjemnie. Palnik wydziela sadzę. Czy ustawiono właściwe ciśnienie na dyszach? Czy ustawiono właściwą moc rozruchową? Czy w szczelinach lub pod szczelinami w rurach palnika widoczne jest wyraźne zanieczyszczenie? Np. włóknami, nawianymi nasionami lub kurzem z placu budowy. Sprawdzić nastawy i w razie potrzeby skorygować. Wyczyścić kocioł grzewczy na mokro w sposób opisany w instrukcji. Stwierdzić przyczynę zabrudzenia i zapobiec dalszym zabrudzeniom. Jeżeli stwierdzono obecność nawianych nasion, należy zamontować filtr powietrza na wlocie zgodnie z przepisami. 36

37 Stany pracy i usterki 6 Stan pracy/zaobserwowane usterki Lokalizacja usterki Sposób usunięcia Czy otwory nawiewne i wywiewne odpowiadają lokalnym przepisom lub przepisom dot. instalacji gazowych? Czy otwory są w sposób trwały gotowe do użytku? Jeżeli dopływ powietrza jest niewystarczający, należy to niezwłocznie itrwale zmienić. Płomień główny jest płaski. Palnik gwiżdże nieprzyjemnie. Na palniku osadza się sadza. Czy na powierzchni wymiennika ciepła są widoczne osady lub zanieczyszczenie włóknami? Kontrola przez otwory wyczystkowe i komorę spalania. Wyczyścić kocioł grzewczy na sucho, a w razie potrzeby na mokro, w sposób opisany w instrukcji. Czy rury palnika są uszkodzone, odkształcone, albo czy są odkształcone poszczególne otwory? Wymienić ruszt palnika. Koniecznie zlokalizować miejsce usterki iusunąć jej przyczyny. Informacja: Z uszkodzeniem lub odkształceniem mamy do czynienia wtedy, kiedy wystąpiła przynajmniej jedna z wyżej wymienionych usterek. Palnik zapala się bardzo głośno i wydaje bardzo głośne dźwięki podczas spalania. W niektórych przypadkach widać płomień na głównej dyszy. Czy zamontowano właściwe dysze? Czy ustawiono właściwe ciśnienie na dyszach? Czy ustawiono właściwą moc rozruchową? Wyłączyć palnik, zamontować nowy ruszt palnika i skorygować nieprawidłowy dobór elementów i nastaw na armaturze gazowej. Czy z przerywacza ciągu nie wydostają się spaliny? Zapach gazu w kotłowni. Czy podciśnienie w rurze odprowadzającej spaliny wynosi > 3 Pa? Czy instalacja odprowadzania spalin jest drożna? Czy prawidłowo dobrano komin? Czy w kotłowni nie pracują wentylatory, które odsysają powietrze z pomieszczenia (wentylator wyciągowy, wentylator suszarki bielizny...)? Znaleźć przyczynę niewystarczającego ciągu kominowego i usunąć usterkę. Jeżeli usterki nie można usunąć od razu, wyłączyć palnik. Czy na powierzchni wymiennika ciepła są widoczne osady lub zanieczyszczenie włóknami? Kontrola przez otwory wyczystkowe i komorę spalania. Wyczyścić kocioł grzewczy na sucho, a w razie potrzeby na mokro. 37

38 6 Stany pracy i usterki 6.2 Cyfrowy sterownik palnika Dużą część aktualnych usterek oraz wcześniejsze usterki, zachowane w pamięci automatu palnikowego, można odczytać z automatu przy pomocy specjalnego terminalu ręcznego MPA. Dzięki temu można lepiej i szybciej analizować usterki. Odpowiednie kody usterek są załączone do zestawu serwisowego terminalu ręcznego. Stan pracy/zaobserwowane usterki Lokalizacja usterki Sposób usunięcia Czy wyłącznik awaryjny znajduje się wpozycji "włączony"? Włączyć. Czy wyłącznik główny sterownika znajduje się w pozycji "włączony"? Włączyć. Palnik nie załącza się. Czy bezpieczniki są w porządku? Sprawdzić na przebicie, w razie potrzeby wymienić. Czy regulator temperatury wody kotłowej jest włączony? Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić. Czy ogranicznik temperatury bezpieczeństwa jest włączony? Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić. Informacja: System kontroli zaworów (kontrola szczelności) automatu palnikowego sygnalizuje nieszczelność zaworu gazowego. Rozruch: Palnik załącza się i po ok. 20 sek. sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Czy zamontowano czujnik ciśnienia gazu zgodnie z instrukcją? Czy ustawiono właściwe wartości na czujniku ciśnienia gazu? Skorygować nieprawidłowości montażu. Czy była przestrzegana właściwa kolejność prac podczas przezbrojenia na inny rodzaj gazu? Po rozruchu: Palnik próbuje się załączyć i po ok. 20 sek. sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Informacja: System kontroli zaworów (kontrola szczelności) automatu palnikowego sygnalizuje nieszczelność zaworu gazowego. Któryś z zaworów magnetycznych jest zabrudzony i nieszczelny, należy go wymienić. 38

39 Stany pracy i usterki 6 Stan pracy/zaobserwowane usterki Lokalizacja usterki Sposób usunięcia Po rozruchu: Palnik próbuje się załączyć i po ok. 5 sek. sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Informacja: Automat palnikowy stwierdził usterkę czujnika spalin. Czy zamontowano czujnik spalin? Czy styk nie jest obluzowany lub kabel przy wtyczce uszkodzony? Usunąć usterkę, w razie potrzeby wymienić czujnik. Rozruch: Palnik załącza się, słychać kliknięcie zaworu gazowego. Następnie brak jednak dalszych reakcji. Sterownik nie sygnalizuje usterki. Informacja: Automat palnikowy stwierdza niewystarczające ciśnienie gazu. Czy zamontowano czujnik ciśnienia gazu zgodnie z instrukcją? Czy ustawiono właściwe wartości na czujniku ciśnienia gazu? Czy była przestrzegana właściwa kolejność czynności podczas przezbrojenia na inny rodzaj gazu? Skorygować nieprawidłowości montażu. Po rozruchu: Palnik załącza się, słychać kliknięcie zaworu gazowego. Następnie brak jednak dalszych reakcji. Sterownik nie sygnalizuje usterki. Informacja: Automat palnikowy stwierdza niewystarczające ciśnienie gazu. Czy ciśnienie gazu ziemnego na przyłączu wynosi > 10 mbar? Ciśnienie gazu płynnego na przyłączu > 25 mbar lub 15 mbar Czy czujnik ciśnienia gazu jest ustawiony zgodnie z instrukcją? Jeżeli ciśnienie gazu jest < niż wymienione wartości, to usterki należy szukać w systemie zasilania gazem. Ciśnienie OK -sprawdzić ustawienie czujnika ciśnienia gazu i w razie potrzeby skorygować. Palnik załącza się, a po 2 rozruchu i ok. 3 minutach sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Brak iskry zapłonowej. Czy słychać tworzenie się iskry zapłonowej przy zdjętym przewodzie zapłonowym? Nie! Wymienić zapłonnik impulsowy. Tak! Wymienić elektrodę zapłonową lub palnik rozruchowy. Czy przewody gazowe są odpowietrzone? Odpowietrzać, aż gaz będzie się palił. Palnik załącza się, a po 2 rozruchu i ok. 3 minutach sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Brak płomienia zapłonowego lub jest bardzo mały. Czy dysza rozruchowa jest zabrudzona? Palnik jest ciepły jest płomień zapłonowy, palnik jest zimny brak płomienia zapłonowego? Przedmuchać przewód gazowy rozruchowy i dyszę rozruchową. Tak! Wymienić zapłonnik impulsowy. Czy słychać kliknięcie otwierania zaworu rozruchowego gazu? Nie! Sprawdzić okablowanie oraz to, czy wtyczki posiadają prawidłowy styk. 39

40 6 Stany pracy i usterki Stan pracy/zaobserwowane usterki Lokalizacja usterki Sposób usunięcia Czy przyłącza N i L nie są zamienione? Usunąć usterkę. Palnik załącza się, a po 2 rozruchu i ok. 3 minutach sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Płomień zapłonowy jest prawidłowy. Nie stwierdzono przepływu prądu jonizacji. Czy jest napięcie pomiędzy L i PE? Przewód jonizacyjny nie ma prawidłowego styku? Elektroda jonizacyjna ma zwarcie zmasą? Nie! Uziemić PE, w razie potrzeby zainstalować transformator rozdzielający. Usunąć usterkę, w razie potrzeby wymienić uszkodzoną część. Automat jest uszkodzony? Palnik załącza się, a po 2 rozruchu i ok. 3 minutach sygnalizuje awarię. Sygnał usterki w sterowniku. Płomień zapłonowy jest prawidłowy. Prąd jonizacji < 1,5 µa. Drut lub elementy ceramiczne elektrody jonizacyjnej są zabrudzone? Wyczyścić elektrodę, w razie potrzeby wymienić palnik rozruchowy. Czy okablowanie jest zgodne ze schematem? Wykonać okablowanie zgodnie ze schematem. Brak płomienia głównego. Stale pali się płomień zapłonowy, ale usterka nie jest sygnalizowana! Gazowy zawór elektromagnetyczny lub automat są uszkodzone? Sprawdzić gazowy zawór elektromagnetyczny lub automat, w razie potrzeby wymienić uszkodzoną część. Czy styki są w porządku (luźny styk)? Sprawdzić styki, w razie potrzeby wymienić. Płomień główny pali się ok. 2 do 5minut. Następnie palnik wyłącza się i załącza ponownie po 15 minutach. Od czasu do czasu sterownik sygnalizuje usterkę. Informacja: Zintegrowany czujnik spalin stwierdza wypływ spalin z przerywacza ciągu. Czy podciśnienie w rurze odprowadzającej spaliny wynosi > 3 Pa? Czy instalacja odprowadzania spalin jest drożna? Czy prawidłowo dobrano komin? Czy w kotłowni pracują wentylatory, które odsysają powietrze z pomieszczenia (wentylator wyciągowy, wentylator suszarki bielizny...)? Znaleźć przyczynę niewystarczającego ciągu kominowego i usunąć usterkę. Jeżeli usterki nie można usunąć od razu, wyłączyć palnik. Informacja: Układ kontrolny dopuszcza czterokrotne wystąpienie wypływu spalin podczas pracy grzewczej kotła. Przy 5razie zadziała wyłączanie awaryjne. 40

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6300 6662 09/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 na gaz ziemny GZ 35 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 1729 09/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Gaz ziemny Ls Lw Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika 6301 9184 10/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6302 6397 02/2003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Gaz ziemny GZ35 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6302 6404 02/2003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Gazowy kocioł grzewczy Logano plus GB434 Gaz ziemny GZ35 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

Instrukcja uruchomienia i konserwacji 6304 1953 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja uruchomienia i konserwacji Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do uruchomienia i konserwacji! Wstęp Informacje

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu

Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Przezbrojenie na inny rodzaj gazu Gazowe kotły kondensacyjne Kocioł kondensacyjny CGB-75 Kocioł kondensacyjny CGB-100 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A Art.-Nr.

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! 6302 2237 06/2000 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Sterownik Logamatic 4212 80 105 TEST STB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel.: +49 (0)8751/74-0, Fax: +49 (0)8751/74-1600, www.wolf-heiztechnik.de Art-Nr. 3061152_201602

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB434. 6302 5478 02/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB434. 6302 5478 02/2003 PL Dla użytkownika 6302 5478 02/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Uwagi do instrukcji Urządzenie spełnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika 6301 9034 11/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 8864 11/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi na olej lub gaz Logano GE515 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych norm

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej Instrukcja monta u i obs³ugi Ju 1088/1 Gazowe grzejniki wody przep³ywowej RBPL grudzieñ 97 W 250-1 K... * W 325-1 K... * Dla Waszego bezpieczeñstwa: W razie wyczuwalnego zapachu gazu: 1. zamkn¹æ zawór

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 100-F E 14. Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 100-F E 14. Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Instrukcja eksploatacji Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Niskotemperaturowy kocioł gazowy o żeliwnej konstrukcji segmentowej do pracy z płynnie obniżaną temperaturą

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 9191 01/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych

Bardziej szczegółowo

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex Instrukcja eksploatacji Paromat Triplex Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Trimatik lub Dekamatik Z palnikiem wentylatorowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31

Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr dla G31 PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK-130 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 500 dla G31 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe Kotły olejowe/gazowe 6 720 817 636 (2015/06) PL Instrukcja obsługi Logano G215 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225 Przed obsług dokładnie przeczyta. Przedmowa Właściwe paliwo Urządzenie spełnia

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konserwacji

Instrukcja konserwacji Instrukcja konserwacji Gazowy Kocioł Kondensacyjny CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 Wolf GmbH Postfach 380 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Technika Grzewcza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300 E 20. Vitoplex 300 Typ TX3A, 620 do 2000 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300 E 20. Vitoplex 300 Typ TX3A, 620 do 2000 kw Instrukcja eksploatacji Vitoplex 300 Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynnie obniżaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Vitotronic Z palnikiem wentylatorowym 1-stopniowym,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu

Instrukcja serwisowa. Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 8500 12/2000 PL Dla pracowników serwisu 7207 8500 2/2000 PL Dla pracowników serwisu Instrukcja serwisowa Gazowy kocioù naúcienny Logamax U002/U004/U02/U04 Prosimy o uwaýne przeczytanie przed rozpoczæciem konserwacji Wstæp Waýniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika 6303 2677 10/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Uwagi do instrukcji Urządzenie spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw Instrukcja eksploatacji Vitoplex 200 Olejowo-gazowy niskotemperaturowy kocioł grzewczy do pracy z płynne obniżaną temperaturą wody w kotle z regulatorem Vitotronic Z palnikiem wentylatorowym 1-stopniowym,

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji

VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji VN01 100309 Instrukcja eksploatacji Vitodens 200-W Typ WB2B, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja przystosowana tylko do gazu ziemnego Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01. Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOMAX 200LS. Vitomax 200LS Typ M233, 1,9 do 3,3 MW Wydajność 2,9 do 5,0 t/h

Instrukcja eksploatacji VITOMAX 200LS. Vitomax 200LS Typ M233, 1,9 do 3,3 MW Wydajność 2,9 do 5,0 t/h , 1,9 do 3,3 MW Wydajność 2,9 do 5,0 t/h Kocioł parowy, niskoprężny o ciśnieniu roboczym do 1 bar iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo