2017 Mercury Marine. R5-70/R5-80/R5-105 Obsługa Konserwacja Montaż Gwarancja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "2017 Mercury Marine. R5-70/R5-80/R5-105 Obsługa Konserwacja Montaż Gwarancja obsługi"

Transkrypt

1 2017 Mercury Marine R5-70/R5-80/R5-105 Obsługa Konserwacja Montaż Gwarancja obsługi 8M pol

2 pol

3 Oświadczenie o zgodności z przepisami UE Attwood Corporation niniejszym oświadcza, że silnik do trolingu MotorGuide X5 jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 99/5/EC R&TTE. Deklaracja CE Producent: Attwood Corporation Adres: 1016 N. Monroe Lowell, MI 49331, USA Telefon: Autoryzowany przedstawiciel: Brunswick Marine Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgia Telefon: +32(0) Produkt: MotorGuide seria R5 Model: obejmuje wszystkie modele pracujące z napięciem 12, 24 i 36 Dyrektywa Rady 2004/108/WE - zgodność elektromagnetyczna EN 55012:2008; A1: Vehicles, boats and internal combustion engines. Dyrektywa Rady 98/96/WE - w sprawie wyposażenia statków woltów prądu stałego EN 60945:2002+C1: Urządzenia i systemy do nawigacji i radiokomunikacji morskiej (systemy silnikowe) CISPR16 - emisja przewodzona i promieniowana EN :2008 ESD EN :2006 Odporność na promieniowanie EN :2004 EFT EN :2005 Skoki napięcia EN :2008 Odporność na zakłócenia zewnętrzne EN :2001 Odporność na działanie pola magnetycznego EN :2004 Spadki napięcia i przerwy Dyrektywa Rady 2006/42/WE - maszyny EN ISO Safety of machinery - General principles for design, risk assessment and reduction Oficjalna kopia deklaracji zgodności jest dostępna pod adresem certifications. Dziękujemy Dziękujemy za wybór MotorGuide - jednego z najlepszych dostępnych silników do trolingu. Lata doświadczeń umożliwiły nam osiągnięcie celu - stworzenie produktów o najwyższej jakości. Swoją znakomitą reputację firma MotorGuide zawdzięcza rygorystycznej kontroli jakości, dążeniu do doskonałości, trwałości i niezawodności produktów, a także najlepszej obsłudze posprzedażnej. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania silnika. Instrukcja została opracowana w taki sposób, aby pomóc w obsłudze, bezpiecznej eksploatacji i konserwacji silnika do trolingu. Raz jeszcze dziękujemy za zaufanie okazane marce MotorGuide. pol i

4 Informacja o gwarancji Firma MotorGuide udziela na zakupiony produkt dwuletniej ograniczonej gwarancji. Polityka gwarancyjna została określona w rozdziale Informacje na temat gwarancji niniejszej instrukcji. Oświadczenie zawiera opis okresu i zakresu gwarancji, ważne wykluczenia i ograniczenia odpowiedzialności za szkody oraz inne podobne informacje. Należy zapoznać się z tymi ważnymi informacjami. Opisy i dane techniczne zamieszczone w niniejszej instrukcji były aktualne w dniu zatwierdzenia jej do druku. Firma MotorGuide, kierując się polityką stałego udoskonalania produktów, zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli produktów w dowolnym momencie, do zmiany danych technicznych, konstrukcji, metod lub procedur bez uprzedniego powiadomienia, zaś zmiany takie nie wiążą się z podejmowaniem przez nią dodatkowych zobowiązań. MotorGuide, Lowell, Michigan U.S.A. Informacje na temat praw autorskich i znaków towarowych MERCURY MARINE. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie całości lub części jest zabronione bez uprzedniej zgody. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M z logo Waves, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury z logo Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water oraz We're Driven to Win to zarejestrowane znaki handlowe Brunswick Corporation. Pro XS to znak towarowy firmy Brunswick Corporation. Logo Mercury Product Protection jest zastrzeżonym znakiem firmy Brunswick Corporation. ii pol

5 Informacje gwarancyjne Ograniczona dwuletnia gwarancja MotorGuide... 1 Informacje ogólne Obowiązki motorowodniaka... 3 Ochrona ludzi znajdujących się w wodzie... 3 Informacje o bezpieczeństwie pasażerów... 3 Zalecenia dotyczące bezpiecznego pływania łodzią... 3 Omówienie produktu Silnik do trolingu MotorGuide R5 70/R5 80/R Dane techniczne... 6 Informacje o okablowaniu i akumulatorach Informacje o okablowaniu i akumulatorach... 7 Zalecane praktyki i procedury... 7 Zalecenia dotyczące akumulatorów... 7 Środki ostrożności dla akumulatora... 8 Przeprowadzenie kabli... 8 Podłączenie akumulatora... 8 Skróty kodów kolorystycznych przewodów Instalacja i obsługa silnika do trolingu Instalacja mocowania pawęży Składanie i rozkładanie silnika do trolingu Regulacja naciągu steru Regulacja głębokości silnika do trolingu Sterowanie prędkością modele obsługiwane ręką Kontrolka stanu akumulatora Konserwacja Jak dbać o silnik do trolingu Harmonogram przeglądów i konserwacji Smarowanie punktów obrotowych Przegląd akumulatora Anoda kontroli korozji (Modele dla wód słonych) Wymiana śruby napędowej Pytania dotyczące akcesoriów MotorGuide pol iii

6 Rozwiązywanie problemów Wydajność silników do trolingu Pomoc serwisowa Biura serwisowe Mercury Marine iv pol

7 INFORMACJE GWARANCYJNE Ograniczona dwuletnia gwarancja MotorGuide ZACHOWAJ ORYGINAŁ POTWIERDZENIA ZAKUPU 1. W celu uzyskania serwisowych świadczeń gwarancyjnych kupujący musi dostarczyć urządzenie (wysyłka i ubezpieczenie na koszt własny) do autoryzowanego centrum serwisowego MotorGuide. NIE ZWRACAĆ W MIEJSCU ZAKUPU, chyba że jest to autoryzowane centrum serwisowe. Silniki zakupione w innych krajach powinny być zwracane do miejsca zakupu. Produkty zwrócone wysyłkowo powinny być starannie zapakowane i powinny zawierać notatkę opisującą naturę problemu i/lub żądane usługi oraz adres i numer telefonu klienta. Zwracając produkt na gwarancji należy dołączyć do niego dowód zakupu, paragon, weryfikację rejestracji lub inne zaświadczenie kupna. Roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane bez okazania dowodu zakupu silnika do trolingu, weryfikacji rejestracji lub zaświadczenia kupna pakietu do łodzi. 2. Gwarancja na silniki elektryczne do trolingu MotorGuide jest udzielana pierwszemu nabywcy i obejmuje defekty materiałowe i/lub wykonawcze w okresie dwóch (2) lat. Gwarancja NIE jest przenoszona na kolejnych nabywców. 3. MotorGuide, według własnego uznania, naprawi lub wymieni elementy objęte warunkami niniejszej gwarancji. Firma MotorGuide i jej dealerzy serwisowi nie są odpowiedzialni za szkody w produktach MotorGuide spowodowane naprawami dokonywanymi poza Fabrycznym Centrum Serwisowym MotorGuide. Firmy MotorGuide i Mercury Marine nie są odpowiedzialne za awarie lub szkody spowodowane nieprawidłową instalacją, konfiguracją, przygotowaniem lub dawnymi błędami serwisowymi lub naprawczymi. 4. Gwarancja jest dostępna dla klientów, którzy dokonają zakupu u autoryzowanego dealera lub sprzedawcy MotorGuide/Mercury Marine, z uprawnieniami do dystrybucji produktu w kraju sprzedaży. Zakres i czas gwarancji różnią się w zależności od kraju, w którym używany jest produkt. Ta gwarancja dotyczy silników do trolingu serii X3 MotorGuide sprzedanych i używanych w USA. Ta ograniczona gwarancja rozpoczyna się od daty zakupu produktu lub od daty rozpoczęcia eksploatacji produktu, w zależności od tego, która z tych dat jest wcześniejsza. Akcesoria MotorGuide są objęte tą ograniczoną gwarancją przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Naprawa lub wymiana części lub wykonanie napraw gwarancyjnych nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. Gwarancje promocyjne nie są objęte tym oświadczeniem i ich zakres może być różny. Gwarancja nie obejmuje produktów sprzedanych lub włączonych do eksploatacji po ponad sześciu latach od daty produkcji. 5. Ograniczona dożywotnia gwarancja na kompozytowy wał MotorGuide. MotorGuide udziela pierwszemu właścicielowi dożywotniej gwarancji na wały kompozytowe, obejmującej defekty materiałowe i wykonawcze. W przypadku stwierdzenia wad materiałowych lub wykonawczych MotorGuide wymieni wał kompozytowy na nowy, bezpłatnie. Koszt instalacji pokrywa kupujący. 6. Ta gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia części, na przykład zużycia przewodów, regulacji lub uszkodzenia produktu spowodowanego: 1) zaniedbaniem, brakiem konserwacji, wypadkiem, nieprawidłową obsługą, instalacją lub serwisowaniem, 2) nieprawidłowym użytkowaniem, np. wyginaniem metalowych kolumn, wałów armatury, zrywaniem przewodów sterujących, wypadkami, modyfikacją, niewłaściwym stosowaniem, nadmiernym zużyciem lub uszkodzeniami spowodowanymi brakiem odpowiedniej instalacji lub dbałości ze strony właściciela, 3) zastosowaniem akcesoriów lub części, które nie zostały wyprodukowane przez MotorGuide lub Mercury, 4) zmianą lub usunięciem części; 5) otwarciem jednostki dolnej (silnika) przez kogokolwiek oprócz fabrycznego centrum serwisowego MotorGuide; spowoduje to utratę gwarancji. 7. Niniejsza gwarancja nie obejmuje pokrycia kosztów lądowania, wodowania, holowania, magazynowania i transportu i/lub czasu podróży, opłat telefonicznych lub wynajmu, kosztów spowodowanych niedogodnościami lub utratą czasu lub dochodu, ani innych szkód pośrednich. 8. Zastrzegamy sobie prawo do ulepszania konstrukcji silników do trolingu bez założenia obowiązku modyfikowania wcześniej wyprodukowanych silników. pol 1

8 INFORMACJE GWARANCYJNE 9. Silniki z oznaczeniem seryjnym podlegającym serwisowi-naprawie" mają gwarancję na jeden (1) rok. Silniki do trolingu bez numeru seryjnego podlegającego serwisowi-naprawie" NIE są objęte gwarancją. Silnik podlegający serwisowi-naprawie" to silnik sprzedawany przez MotorGuide, który może być używany", ale na którym przeprowadzono pewne naprawy. Oryginalny nabywca silnika podlegającego serwisowi-naprawie" to osoba nabywająca silnik zaraz po tym, jak został on określony jako podlegający serwisowi-naprawie". Silniki podlegające serwisowi-naprawie" mają niebieską nalepkę na przewodzie akumulatora i pole z informacją o dokonaniu certyfikowanej naprawy Manufacturer Certified Service Repair Motor". 10. ZAKOŃCZENIE OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI: Gwarancja może wygasnąć w przypadku ponownie nabytych produktów lub produktów nabytych na aukcji, z odzysku, bezpośrednio od likwidatora, od firmy ubezpieczeniowej, od nieautoryzowanych sprzedawców / szkutników lub innych stron trzecich. 11. WSZYSTKIE WYPADKOWE I/LUB POŚREDNIE SZKODY NIE SĄ OBJĘTE NINIEJSZĄ GWARANCJĄ, GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻU LUB ZASTOSOWAŃ NIE ZAWIERAJĄ SIĘ W NINIEJSZEJ GWARANCJI, GWARANCJE DOMNIEMANE OGRANICZONE SĄ DO CZASU WAŻNOŚCI NINIEJSZEJ GWARANCJI, NIEKTÓRE STANY NIE DOPUSZCZAJĄ OGRANICZEŃ CZASU GWARANCJI DOMNIEMANEJ LUB WYKLUCZENIA LUB OGRANICZENIA SZKÓD WYPADKOWYCH LUB POŚREDNICH, DLATEGO POWYŻSZE OGRANICZENIA MOGĄ NIE DOTYCZYĆ DANEGO PRZYPADKU. NINIEJSZA GWARANCJA PRZYZNAJE WŁAŚCICIELOWI KONKRETNE UPRAWNIENIA, JEDNAK WŁAŚCICIEL MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE PRAWA, KTÓRE SĄ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD STANU CZY KRAJU. 2 pol

9 Obowiązki motorowodniaka Użytkownik (kierujący) odpowiada za właściwą i bezpieczną obsługę łodzi oraz za bezpieczeństwo pasażerów i innych osób. Zaleca się, by każdy użytkownik (kierujący) dokładnie przeczytał i przyswoił sobie całą niniejszą instrukcję obsługi zanim zacznie obsługiwać silnik do trolingu. Przynajmniej jeszcze jedna osoba na pokładzie musi znać podstawy obsługi silnika do trolingu na wypadek, gdyby kierujący nie był w stanie poprowadzić łodzi. Ochrona ludzi znajdujących się w wodzie PODCZAS TROLINGU INFORMACJE OGÓLNE Osobie przebywającej w wodzie bardzo trudno jest szybko uciec przed łodzią płynącą wprost na nią, nawet jeśli łódź porusza się z małą prędkością Płynąc przez obszar wodny, gdzie mogą znajdować się ludzie, należy zawsze zwolnić i zachować szczególną ostrożność. W NIERUCHOMEJ ŁODZI! OSTRZEŻENIE Obracająca się śruba napędowa, poruszająca się łódź lub jakiekolwiek twarde urządzenie przymocowane do łodzi może spowodować poważne obrażenia lub śmierć osób znajdujących się w wodzie. Jeśli ktokolwiek znajduje się w wodzie blisko łodzi, zawsze należy niezwłocznie wyłączyć silnik do trolingu. Wyłącz silnik, zanim pozwolisz ludziom na pływanie lub przebywanie w wodzie w pobliżu łodzi. Informacje o bezpieczeństwie pasażerów Zawsze, gdy łódź jest w ruchu, należy obserwować, gdzie znajdują się pasażerowie. Nagła redukcja prędkości łodzi, taka jak w przypadku ostrego skrętu, może wyrzucić pasażerów z łodzi. Zalecenia dotyczące bezpiecznego pływania łodzią Aby bezpiecznie korzystać z dróg wodnych, należy zapoznać się z miejscowymi, krajowymi i innymi właściwymi przepisami i ograniczeniami dotyczącymi żeglugi, a także wziąć pod uwagę następujące wskazówki. Należy stosować sprzęt unoszący na wodzie. Dla każdej osoby na łodzi należy przygotować łatwo dostępny, atestowany sprzęt unoszący na powierzchni wody w odpowiednim rozmiarze. Nie przeciążać łodzi. Dla większości łodzi wyznaczono i podano w ateście ładowność (obciążenie) maksymalną; informacje zawiera plakietka z danymi dotyczącymi parametrów łodzi. W razie wątpliwości należy skontaktować się z dealerem lub producentem łodzi. Należy wykonywać kontrole w zakresie bezpieczeństwa i przeprowadzać wymaganą konserwację. Systematycznie wykonywać czynności określone harmonogramem i wykonywać wszelkie naprawy w sposób prawidłowy. pol 3

10 INFORMACJE OGÓLNE Pod żadnym pozorem nie wolno na płynącej łodzi przebywać będąc pod wpływem alkoholu lub narkotyków (jest to niezgodne z prawem). Alkohol lub narkotyki obniżają zdolność właściwej oceny sytuacji i szybkiego reagowania. Wsiadanie pasażerów. Wyłącz silnik do trolingu zawsze, gdy pasażerowie wsiadają lub wysiadają. Należy zachować ostrożność. Sterujący łodzią odpowiada prawnie za prowadzenie stałej obserwacji wzrokowej i nasłuchu. Sterujący musi mieć niezakłóconą niczym widoczność, szczególnie w kierunku do przodu. Pasażerowie, ładunek lub siedzenia do połowów nie mogą zasłaniać sterującemu pola widzenia, gdy łódź płynie z jakąkolwiek prędkością. Zagrożenia podwodne. Zmniejsz prędkość i zachowaj ostrożność podczas nawigowania na płytkiej wodzie. Niebezpieczeństwo potknięcia. Aby uniknąć potknięcia, przeprowadź wszystkie kable i przewody w sposób uporządkowany, w miejscu w którym nie będą przeszkadzać. Należy zgłaszać wszelkie wypadki. Jeżeli łódź uczestniczyła w wypadku, sterujący jest prawnie zobowiązany do złożenia raportu z wypadku w odpowiedniej jednostce nadzorującej żeglugę. Wypadek z udziałem łodzi należy zgłosić, jeżeli 1) są ofiary śmiertelne lub mogą być ofiary śmiertelne, 2) obrażenia osób wymagają pomocy medycznej wykraczającej poza pierwszą pomoc, 3) uszkodzone zostały łodzie lub inne obiekty, a wartość szkód przekracza 500 dolarów lub 4) nastąpiło całkowite zniszczenie łodzi. O pomoc należy zwrócić się do pracowników miejscowego posterunku. 4 pol

11 OMÓWIENIE PRODUKTU Silnik do trolingu MotorGuide R5-70/R5-80/R5-105 a j i l k b c d e f Przedstawiono model do wody słonej, (model do wody słodkiej jest podobny) a - Wysuwany uchwyt rumpla kontroli prędkości b - Obudowa górna c - Kolumna kompozytowa d - Kołnierz regulacji głębokości e - Pokrętło regulacji napięcia mechanizmu sterowego f - Obejma zaciskowa g - Śruba napędowa h - Jednostka dolna i - Wkręty zaciskowe pawęży j - Kable akumulatora k - Dźwignia zwalniająca blokadę pochylenia l - Numer seryjny h g pol 5

12 OMÓWIENIE PRODUKTU Dane techniczne Modele R5-70 FW, cyfrowy R5-80 FW, cyfrowy R5-105 FW, cyfrowy R5-80 SW, cyfrowy R5-105 SW, cyfrowy Element sterowania Wysuwany uchwyt/ rumpel obrotowy Wysuwany uchwyt/ rumpel obrotowy Wysuwany uchwyt/ rumpel obrotowy Wysuwany uchwyt/ rumpel obrotowy Wysuwany uchwyt/ rumpel obrotowy Woda słodka/ Woda słona Wolty Prędkości Do przodu/ Wstecz Woda słodka 24 V Zmienny Woda słodka 24 V Zmienny Woda słodka 36 V Zmienny Woda słona 24 V Zmienny Woda słona 36 V Zmienny Maksymalny ciąg 31,8 kgf (70 lbf) 36,3 kgf (80 lbf) 47,6 kgf (105 lbf) 36,3 kgf (80 lbf) 47,6 kgf (105 lbf) Długość wału 106,7 cm (42 in) 106,7 cm (42 in) 106,7 cm (42 in) 106,7 cm (42 in) 127,0 cm (50 in) 6 pol

13 INFORMACJE O OKABLOWANIU I AKUMULATORACH Informacje o okablowaniu i akumulatorach! OSTRZEŻENIE Akumulator wydziela podczas działania i ładowania gaz, który może ulec zapłonowi i eksplozji spryskując otoczenie kwasem siarkowym, co grozi poważnymi poparzeniami. Przestrzeń wokół akumulatora trzeba wietrzyć, a podczas czynności związanych z jego obsługą należy nosić odzież ochronną.! OSTRZEŻENIE Rozpoczęcie serwisowania lub konserwacji bez uprzedniego odłączenia akumulatora może spowodować uszkodzenie produktu, obrażenia ciała lub śmierć w konsekwencji pożaru, wybuchu, porażenia prądem lub nieoczekiwanego uruchomienia silnika. Zawsze należy odłączyć przewody od akumulatora przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, serwisowych, instalacyjnych oraz przed demontażem silnika. Zalecane praktyki i procedury WAŻNE: Silnik do trolongu należy odłączać od zasilania po każdym użyciu i podczas ładowania akumulatora. Nie używaj akumulatora głównego silnika do zasilania silnika do trolingu. Korzystaj ze specjalnego akumulatora dla silnika do trolingu lub z baterii akumulatorów. Należy dopilnować, aby akumulatory były wyposażone w obudowę, która pozwala uniknąć przypadkowego zwarcia końcówek akumulatora. Przeprowadź przewody silnika do trolingu po przeciwnej stronie łodzi, w stosunku do innych przewodów łodzi. Podłączać akcesoria łodzi bezpośrednio do akumulatora głównego silnika. Nie wolno ładować akumulatorów silnika do trolingu, kiedy silnik do trolingu znajduje się w położeniu wyjętym (dolnym). Zalecenia dotyczące akumulatorów Używać akumulatora morskiego o głębokim cyklu, 12 V. Liczba wymaganych akumulatorów zależy od modelu silnika do trolingu. Zob. Podłączenie akumulatora. Z zasady akumulatory o głębokim cyklu o dużej pojemności w amperogodzinach lub pojemności rezerwowej zapewniają dłuższy czas pracy i lepsze osiągi. Zainstalować wyłącznik obwodu z ręcznym zerowaniem w obwodzie silnika do trolingu, na linii dodatniej, w odległości maks. 1.8 m (6 stóp) od akumulatora. Można je zakupić o najbliższego sprzedawcy detalicznego MotorGuide lub na stronie Nie wolno wydłużać dołączonych kabli akumulatorowych rozmiaru 10 o ponad 1,8 m 6 ft do maksymalnej długości przekraczającej 3 m 10 ft. Jeśli konieczne jest zastosowania dłuższych kabli akumulatorowych, MotorGuide oferuje opcjonalne przewody o średnicy 8 mm² (o przekroju 8 AWG). Użyć nakrętek samozabezpieczających z wkładką nylonową do przymocowania kabli akumulatorowych do końcówek. Użycie nakrętek motylkowych do przymocowania kabli akumulatorowych może spowodować poluzowanie połączeń. Nie należy zasilać żadnych sond pomiaru głębokości lub echosond do akumulatora silnika do trolingu. Podłączenie urządzeń elektrycznych do akumulatorów silnika do trolingu może spowodować zakłócenia elektryczne. Wszelkie sondy mechaniczne lub echosondy rybackie muszą być zasilane z akumulatora rozruchowego silnika lub baterii dodatkowej. Opis zalecanych akcesoriów MotorGuide Przewód akumulatorowy rozmiaru 8 i końcówki z wyłącznikiem obwodu 50 A z ręcznym zerowaniem Wyłącznik obwodu 50 A z ręcznym zerowaniem Wyłącznik obwodu 60 A z ręcznym zerowaniem pol 7

14 INFORMACJE O OKABLOWANIU I AKUMULATORACH Środki ostrożności dla akumulatora! OSTRZEŻENIE Akumulator wydziela podczas działania i ładowania gaz, który może ulec zapłonowi i eksplozji spryskując otoczenie kwasem siarkowym, co grozi poważnymi poparzeniami. Przestrzeń wokół akumulatora trzeba wietrzyć, a podczas czynności związanych z jego obsługą należy nosić odzież ochronną. Podczas zmiany baterii w każdej celi formuje się palna mieszanka gazowa. Część z tych gazów ucieka przez otwory odpowietrzające w korkach i może formować wybuchową atmosferę wokół akumulatora, w przypadku słabej wentylacji. Ten wybuchowy gaz może pozostawać wewnątrz lub wokół akumulatora przez kilka godzin po jego naładowaniu. Iskry lub płomienie mogą spowodować zapłon gazu i wewnętrzną eksplozję, która może zniszczyć akumulator. W celu uniknięcia eksplozji należy podjąć następujące kroki zapobiegawcze: 1. Trzymać z daleka od ognia i nie palić w pobliżu ładowanego lub dopiero co naładowanego akumulatora. 2. Nie przerywać obwodów akumulatora w trakcie działania silnika do trolowania, ponieważ w miejscu zerwania obwodu zazwyczaj pojawia się iskra. Zawsze zachować ostrożność aby zapobiec odwróceniu polaryzacji podczas podłączania lub odłączania zacisków przewodów przy ładowarkach. Słabe połączenia są powszechną przyczyną powstawania łuku elektrycznego, który powoduje wybuch. 3. Nie odwracać polaryzacji podłączanych do akumulatora połączeń przewodów. Przeprowadzenie kabli Przeprowadź przewody silnika do trolingu po przeciwnej stronie łodzi, w stosunku do innych przewodów łodzi. Delikatna elektronika, np. miernik głębokości, nie powinna być podłączana bezpośrednio do głównego akumulatora. Poszczególne systemy akumulatorów wymagają osobnych kabli połączeniowych. Podłączenie akumulatora! OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem pracy z elementami układu elektrycznego należy odłączyć kable akumulatorowe od akumulatora, aby zapobiec obrażeniom ciała oraz uszkodzeniom układu elektrycznego spowodowanych przypadkowym zwarciem.! PRZESTROGA Odłączanie lub podłączanie kabli akumulatora w niewłaściwej kolejności może spowodować obrażenia w wyniku porażenia prądem lub uszkodzić układ elektryczny. Należy zawsze odłączać kabel ujemny (-) akumulatora w pierwszej kolejności i podłączać go na końcu. UWAGA Korzystanie z silnika do trolingu poza zalecanymi parametrami napięcia może spowodować uszkodzenie produktu. Nie przekraczać maksymalnego napięcia zasilania. WAŻNE: Skorzystać z oznaczenia na głowicy silnika do trolingu w celu określenia wymaganego napięcia silnika. PODŁĄCZENIE AKUMULATORA 12 V 1. Rozpoczynając od przewodu ujemnego (-), odłączyć kable akumulatorowe od akumulatora rozruchowego silnika lub od akumulatora dodatkowego. 2. Zainstalować ręczny wyłącznik obwodu 50 A (dobrze) lub 60 A (najlepiej) na linii dodatniego (+) kabla zasilania silnika do trolingu i dodatniego (+) bieguna akumulatora silnika do trolingu. 8 pol

15 INFORMACJE O OKABLOWANIU I AKUMULATORACH 3. Podłączyć dodatni (+) kabel silnika do trolingu do dodatniego (+) zacisku akumulatora silnika do trolingu. 4. Podłączyć ujemny (-) kabel silnika do trolingu do ujemnego (-) zacisku akumulatora silnika do trolingu. 5. Podłącz wspólną masę od ujemnego (-) bieguna silnika do trolingu do ujemnego (-) bieguna akumulatora rozruchowego silnika. 6. Rozpoczynając od przewodu dodatniego (+), ponownie podłączyć kable akumulatorowe do akumulatora rozruchowego silnika lub od akumulatora dodatkowego. a e a - Przewody zasilania silnika do trolingu BLACK RED RED BLACK b - c - Wyłącznik obwodu z ręcznym zerowaniem Akumulator silnika do trolingu b c d d - e - Akumulator rozruchowy silnika lub akumulator dodatkowy Przewody zasilania silnika f f - Masa PODŁĄCZENIE AKUMULATORA 24 V 1. Rozpoczynając od przewodu ujemnego (-), odłączyć kable akumulatorowe od akumulatora rozruchowego silnika lub od akumulatora dodatkowego. 2. Zainstalować ręczny wyłącznik obwodu 50 A (dobrze) lub 60 A (najlepiej) na linii dodatniego (+) kabla zasilania silnika do trolingu i akumulatora silnika do trolingu. B Zacisk dodatni (+) 3. Podłączyć dodatni (+) kabel silnika do trolingu do dodatniego (+) zacisku akumulatora silnika do trolingu. B. 4. Podłączyć przewód połączeniowy (szary) pomiędzy ujemnym (-) zaciskiem akumulatora B a dodatnim zaciskiem (+) akumulatora A. WAŻNE: Przewód połączeniowy powinien mieć taką samą średnicą jak ujemny (-) i dodatni (+) kabel zasilający. 5. Podłączyć przewód ujemny (-) silnika do trolingu do zacisku ujemnego (-) akumulatora A. pol 9

16 INFORMACJE O OKABLOWANIU I AKUMULATORACH 6. Rozpoczynając od przewodu dodatniego (+), ponownie podłączyć kable akumulatorowe do akumulatora rozruchowego silnika lub od akumulatora dodatkowego. d a BLACK GRAY Battery A c RED Battery B c b Podłączenie akumulatora 24 V a - Przewody zasilania silnika do trolingu b - Wyłącznik obwodu z ręcznym zerowaniem c - Przewód połączeniowy (nie dołączony) d - Ujemny (-) biegun akumulatora PODŁĄCZENIE AKUMULATORA 36 V 1. Rozpoczynając od przewodu ujemnego (-), odłączyć kable akumulatorowe od akumulatora rozruchowego silnika lub od akumulatora dodatkowego. 2. Zainstalować ręczny wyłącznik obwodu 50 A (dobrze) lub 60 A (najlepiej) na linii dodatniego (+) kabla zasilania silnika do trolingu i akumulatora silnika do trolingu. C Zacisk dodatni (+) 3. Podłączyć dodatni (+) kabel silnika do trolingu do dodatniego (+) zacisku akumulatora silnika do trolingu. C. 4. Podłączyć przewód połączeniowy (szary) pomiędzy ujemnym (-) zaciskiem akumulatora C a dodatnim zaciskiem (+) akumulatora B. WAŻNE: Przewód połączeniowy powinien mieć taką samą średnicą jak ujemny (-) i dodatni (+) kabel zasilający. 5. Podłączyć przewód połączeniowy (szary) pomiędzy ujemnym (-) zaciskiem akumulatora B a dodatnim zaciskiem (+) akumulatora A. 6. Podłączyć przewód ujemny (-) silnika do trolingu do zacisku ujemnego (-) akumulatora A. 10 pol

17 INFORMACJE O OKABLOWANIU I AKUMULATORACH 7. Rozpoczynając od przewodu dodatniego (+), ponownie podłączyć kable akumulatorowe do akumulatora rozruchowego silnika lub od akumulatora dodatkowego. d a BLK GRY Battery A c GRY Battery B c RED Battery C c b Podłączenie akumulatora 36 V a - Przewody zasilania silnika do trolingu b - Wyłącznik obwodu z ręcznym zerowaniem c - Przewód połączeniowy (nie dołączony) d - Ujemny (-) biegun akumulatora Skróty kodów kolorystycznych przewodów Skróty kodów kolorystycznych przewodów BLK Czarny BLU Niebieski BRN Brązowy GRY Szary GRN Zielony ORN lub ORG Pomarańczowy PNK Różowy PPL lub PUR Fioletowy RED Czerwony TAN Beżowy WHT Biały YEL Żółty LT lub LIT Jasny DK lub DRK Ciemny pol 11

18 INSTALACJA I OBSŁUGA SILNIKA DO TROLINGU Instalacja mocowania pawęży UWAGA: Mocowanie pawęży w silniku do trolowania R5 pasuje do pawęży o grubości do 7,62 cm (3 ca). 1. Umieść silnik do trolingu na pawęży łodzi. 2. Dokładnie, ręcznie dokręć śruby zaciskowe pawęży. Nie wolno zbyt mocno dokręcić uchwytu mocowania pawęży. WAŻNE: Nadmierne dokręcenie śrub zaciskowych pawęży może osłabić lub uszkodzić wspornik montażowy. b a a - b - Wkręty zaciskowe pawęży Wspornik mocujący Składanie i rozkładanie silnika do trolingu! OSTRZEŻENIE Obracające się śruby napędowe mogą być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. Nigdy nie włączaj silnika na lądzie. SZTAUOWANIE SILNIKA DO TROLINGU! PRZESTROGA Ruchome części, takie jak zawiasy i przeguby, mogą powodować poważne obrażenia. Trzymaj się z dala od ruchomych części podczas sztauowania, ustawiania lub pochylania silnika. 12 pol

19 INSTALACJA I OBSŁUGA SILNIKA DO TROLINGU 1. Aby zmienić kąt napędu lub przechylić silnik do trolingu, naciśnij bolec blokady pochylenia do dołu, jednocześnie ciągnąc za głowicę/kolumnę silnika do trolingu. Nie wywieraj nadmiernego nacisku w dół na uchwyt rumpla w celu ułatwienia pochylania silnika do trolingu. Dźwignia zwalniająca blokadę pochylenia Gdy osiągnięta zostanie odpowiednia pozycja pochylenia, zwolnij dźwignię blokady pochylenia. Sprawdź, czy bolec zatrzasku jest prawidłowo zaczepiony. a a - b - Dźwignia zwalniająca blokadę pochylenia Bolec zatrzasku b USTAWIANIE SILNIKA DO TROLINGU! PRZESTROGA Ruchome części, takie jak zawiasy i przeguby, mogą powodować poważne obrażenia. Trzymaj się z dala od ruchomych części podczas sztauowania, ustawiania lub pochylania silnika. pol 13

20 INSTALACJA I OBSŁUGA SILNIKA DO TROLINGU 1. Mocno chwyć głowicę/kolumnę silnika do trolingu i naciśnij bolec/dźwignię zwolnienia blokady pochylenia. a a - b - Dźwignia zwalniająca blokadę pochylenia Bolec zatrzasku b 2. Wyreguluj kąt ustawienia silnika, ustawiając go w odpowiedniej pozycji. 3. Zwolnij sworzeń/dźwignię zwolnienia blokady pochylenia. Sprawdź, czy bolec zatrzasku jest prawidłowo zaczepiony. Regulacja naciągu steru Obróć pokrętło naciągu steru zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć opór przy sterowaniu. 2. Obróć pokrętło naciągu steru w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć opór przy sterowaniu. Pokrętło naciągu steru pol

21 INSTALACJA I OBSŁUGA SILNIKA DO TROLINGU Regulacja głębokości silnika do trolingu! PRZESTROGA Zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała spowodowanych nagłym przesunięciem obciążenia podczas wyjmowania silnika i regulacji jego głębokości. Podczas podnoszenia lub opuszczania silnika mocno chwycić kolumnę silnika jedną ręką przed poluzowaniem pokrętła kołnierza głębokości. Regulacja głębokości silnika umożliwia zwiększenie jego wydajności na różnych głębokościach wody. UWAGA: Przed wyregulowaniem głębokości silnika może zaistnieć potrzeba poluzowania pokrętła naciągu steru. Wysoki naciąg steru uniemożliwi swobodny ruch kolumny silnika w górę i w dół. Mocno chwyć kolumnę jedną ręką, jednocześnie obracając pokrętło regulacji kołnierza głębokości w lewo, do momentu, w którym kolumna silnika będzie się swobodnie ślizgać. Aby zabezpieczyć kolumnę w odpowiedniej pozycji głębokości, obróć pokrętło regulacji głębokości zgodnie z ruchem wskazówek zegara i mocno dokręć. W razie potrzeby ponownie wyreguluj naciąg steru. a - b - c - Pokrętło regulacji kołnierza głębokości Kołnierz głębokości Pokrętło naciągu steru a b c WAŻNE: Regulując głębokość silnika, upewnij się, że jednostka dolna jest zanurzona na głębokość co najmniej 25 cm (9,8 cala). Pozwoli to uniknąć kawitacji na lekko wzburzonej wodzie. Sterowanie prędkością modele obsługiwane ręką Ustaw sterownik prędkości na żądany kierunek i poziom otwarcia przepustnicy. Obróć uchwyt obrotowego rumpla w prawo, aby uruchomić ruch do przodu lub w lewo, aby uruchomić ruch do tyłu. Pozycja uchwytu off" powoduje zatrzymanie silnika. pol 15

22 INSTALACJA I OBSŁUGA SILNIKA DO TROLINGU Pozwalają na wybór dowolnej prędkości spośród ustawień 0 10 w przód i w tył. c b a a - b - c - Sterowanie prędkością do przodu Wył. Sterowanie prędkością do tyłu Kontrolka stanu akumulatora Kontrolka wskaźnika akumulatora (umieszczona na pokrywie przedniej) zapewnia natychmiastowe informacje o stanie naładowania akumulatora. Kontrolka zapala się, gdy silnik do trolingu zostaje podłączony do akumulatora i pozostaje włączona przez cały okres, gdy silnik jest podłączony do akumulatora. Zależnie od stanu naładowania akumulatora kontrolka będzie miała kolor zielony (naładowany) lub czerwony (rozładowany). 16 pol

23 Jak dbać o silnik do trolingu Aby utrzymać silnik do trolingu w optymalnym stanie roboczym i zachować jego niezawodność, należy prowadzić regularne kontrole i czynności konserwacyjne. Zachowaj silnik w dobrym stanie, aby zapewnić bezpieczeństwo własne i pasażerów.! OSTRZEŻENIE Zaniedbanie kontroli, konserwacji i napraw silnika do trolingu może powodować uszkodzenie produktu, poważne obrażenia lub śmierć. Nie prowadź konserwacji lub napraw silnika, jeśli nie znasz prawidłowych procedur serwisowania i bezpieczeństwa. WYBÓR CZĘŚCI ZAMIENNYCH Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych z certyfikatem MotorGuide Certified Tough. Harmonogram przeglądów i konserwacji PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Sprawdź, czy silnik zaburtowy jest dobrze przymocowany do pawęży. Sprawdź dokładność podłączenia akumulatora. Wizualnie sprawdź poluzowane lub skorodowane połączenia. Sprawdź dokręcenie nakrętki śruby napędowej. Sprawdzić, czy łopatki śruby napędowej nie są uszkodzone. PO KAŻDYM UŻYCIU Odłącz kable akumulatora od zasilania. Sprawdź, czy śruba napędowa i jej wał nie są pokryte wodorostami lub żyłkami do łowienia ryb. Usuń pozostałości. Spłucz silnik do trolingu czystą wodą, usuwając zanieczyszczenia i kurz, które mogą porysować powierzchnię. CO 100 GODZIN UŻYTKOWANIA LUB RAZ DO ROKU Okresowo smaruj wszystkie punkty obrotu. Patrz Smarowanie punktów obrotowych. Sprawdź prawidłowość dokręcenia śrub, nakrętek i innych elementów mocujących. Sprawdzić akumulator. Patrz Przegląd akumulatora. PRZYGOTOWANIE DO MAGAZYNOWANIA Najważniejsza w przygotowaniu silnika do trolingu do przechowania jest ochrona przed korozją oraz uszkodzeniami wskutek zamarzania znajdującej się na nim wody. Wykonaj odpowiednie instrukcje konserwacji przygotowującej silnik do zmagazynowania. Przechowuj silnik do trolingu w suchym miejscu, w którym nie będą na niego oddziaływać temperatury poniżej -29 C (-20 F). WAŻNE: Silniki do trolingu przechowywane w temperaturach poniżej 0 C (32 F) powinny być uruchamiane na wolnych obrotach przez minimum 15 minut, zanim przekroczą 30% mocy operacyjnej. Smarowanie punktów obrotowych. Aby zredukować tarcie, okresowo smaruj poniższe punkty obrotowe: Sworzeń obrotowy Bolec zatrzasku Bolec/dźwignia pozycji odchylenia Sprężyna bolca/dźwigni pozycji odchylenia KONSERWACJA pol 17

24 KONSERWACJA WAŻNE: Nigdy nie używaj smaru w aerozolu do smarowania jakichkolwiek elementów urządzenia. Wiele smarów w aerozolu zawiera szkodliwe substancje, które mogą uszkodzić różne elementy silnika do trolingu. Nr ref. tubki Opis Miejsce stosowania Nr części C z PTFE Punkty obrotu Q 1 Przegląd akumulatora Akumulator należy sprawdzać okresowo w celu zapewnienia odpowiedniej pracy silnika do trolingu. WAŻNE: Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i konserwacji, które są dostarczane razem z akumulatorem. 1. Upewnij się, że akumulator jest zamocowany w łodzi. 2. Upewnij się, że końcówki przewodów akumulatora są czyste, ciasne i prawidłowo zainstalowane. Instrukcje instalacji opisano w części Podłączenie akumulatora. 3. Upewnij się, że akumulator jest wyposażony w obudowę, która pozwala uniknąć przypadkowego zwarcia końcówek akumulatora. Anoda kontroli korozji (Modele dla wód słonych) Anoda pomaga w ochronie silnika przed korozją elektrochemiczną, która niszczy powoli pokrywający anodę metal, zamiast metalu, z którego wykonany jest silnik do trolingu. Każdą anodę należy poddawać okresowym przeglądom, zwłaszcza w słonej wodzie, która przyspiesza korozję. Aby silnik był stale chroniony przed korozją, należy zawsze wymieniać anodę jeśli skorodowanie osiągnie ponad 50%. Nigdy nie wolno malować ani nakładać warstwy ochronnej na anodę, ponieważ zmniejszy to skuteczność działania anody. WAŻNE: Nie maluj anody ani nie czyść jej wełną stalową, papierem ściernym, szczotkami drucianymi lub innymi materiałami ściernymi. Wymienić anodę w razie korozji w 50% lub więcej. a a - b - Śruba napędowa Przekładnia (tylko modele do wody słonej) c - Podkładka b c d - Nakrętka na śrubie napędowej d pol

25 Wymiana śruby napędowej! OSTRZEŻENIE Rozpoczęcie serwisowania lub konserwacji bez uprzedniego odłączenia akumulatora może spowodować uszkodzenie produktu, obrażenia ciała lub śmierć w konsekwencji pożaru, wybuchu, porażenia prądem lub nieoczekiwanego uruchomienia silnika. Zawsze należy odłączyć przewody od akumulatora przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, serwisowych, instalacyjnych oraz przed demontażem silnika. DEMONTAŻ ŚRUBY NAPĘDOWEJ 1. Odłącz kable od akumulatora. KONSERWACJA 2. Trzymając łopatkę śruby w jednej ręce zabezpieczonej rękawicą, użyć klucza 9/16 cali lub klucza grzechotkowego do odkręcenia nakrętki śruby Zdemontować nakrętkę śruby i podkładkę (lub anodę w przypadku modeli słonowodnych). WAŻNE: Zdemontować nakrętkę śruby kluczem lub kluczem grzechotkowym i nasadką. Użycie innego narzędzia może uszkodzić nakrętkę lub wał śruby napędowej. Jeśli śruba nie daje się z łatwością zdemontować, użyć gumowego młotka do lekkiego ostukania tylnej części przeciwnej łopatki. Jeśli nie można usunąć śruby napędowej, proszę poprosić o to autoryzowanego dealera. UWAGA: Wyjąć sworzeń śruby napędowej z wału jeśli jest pogięty pol 19

26 MONTAŻ ŚRUBY NAPĘDOWEJ KONSERWACJA 1. Obrócić wał silnika i poziomo włożyć sworzeń śruby napędowej. a a - Sworzeń śruby napędowej Zainstaluj śrubę napędową na wale silnika, nakładając śrubę na sworzeń śruby. 3. Zamontować podkładkę (lub anodę w przypadku modeli słonowodnych) na wał śruby napędowej, a następnie zamontować nakrętkę śruby napędowej. Za pomocą klucza płaskiego lub nasadowego z grzechotką dokręcać nakrętkę śruby napędowej do oporu, a następnie wykonać jeszcze 1/4 obrotu. WAŻNE: Nie dokręcać nakrętki śruby napędowej zbyt mocno, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie śruby napędowej lub sworznia. a b c Pokazano model dla wody słonej a - Śruba napędowa b - Przekładnia (tylko modele do wody słonej) c - Podkładka d - Nakrętka na śrubie napędowej d Pytania dotyczące akcesoriów MotorGuide Informacje o autoryzowanych przez producenta akcesoriów dla wszystkich silników do trolingu MotorGuide znaleźć można na stronie 20 pol

27 Wydajność silników do trolingu Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie Utrata mocy Nadmierny hałas, wibracje Awaria silnika (wszystkie prędkości) Awaria silnika (jeden lub więcej biegów) Trudność demontażu śruby napędowej ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Słaby akumulator Poluzowane lub skorodowane połączenia akumulatora Śruba napędowa jest poluzowana, uszkodzona lub źle wyważona. Wadliwe przewody instalacji elektrycznej lub połączenie elektryczne. Wodorosty, żyłka lub szczątki owinięte wokół śruby napędowej Zgięcie wału silnika. Śruba napędowa jest poluzowana, uszkodzona lub źle wyważona. Słaby akumulator Poluzowane lub skorodowane połączenia akumulatora Układ elektryczny Przepalony bezpiecznik lub wyłączony wyłącznik obwodu. Śruba napędowa jest poluzowana, uszkodzona lub źle wyważona. Wadliwe przewody instalacji elektrycznej lub połączenie elektryczne. Zgięty sworzeń śruby napędowej Zgięty wał armatury Patrz Informacje o okablowaniu i akumulatorach. Patrz Konserwacja. Niewystarczająca średnica przewodów akumulatorowych silnika do trolingu. Zalecany jest przewód o przekroju 6. Usuń wodorosty, żyłki lub szczątki owinięte wokół śruby napędowej. Patrz Informacje na temat gwarancji. Patrz Konserwacja. Patrz Informacje o okablowaniu i akumulatorach. Sprawdź połączenia w poszukiwaniu obluzowanych lub uszkodzonych złączy. Patrz Informacje o okablowaniu i akumulatorach. Wymień bezpiecznik lub wyzeruj wyłącznik obwodu dopiero po znalezieniu przyczyny problemu. Patrz Konserwacja. Patrz Informacje na temat gwarancji. Przytrzymaj łopatkę i delikatnie postukaj przeciwną łopatkę gumowym młotkiem. Użyj szpachelki po obu stronach śruby napędowej, aby wywrzeć równy nacisk. Skontaktuj się z serwisem. pol 21

28 Biura serwisowe Mercury Marine POMOC SERWISOWA Pomoc można uzyskać telefonicznie, faksem lub pocztą. W korespondencji należy podać numer telefonu do kontaktu w ciągu dnia. Stany Zjednoczone i Kanada Telefon Faks Strona internetowa W języku angielskim W języku francuskim W języku angielskim W języku francuskim Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Australia, Pacyfik Telefon Faks Brunswick Asia Pacific Group Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Australia Europa, Bliski Wschód, Afryka Telefon Faks Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgia Meksyk, Ameryka Środkowa, Ameryka Południowa, Wyspy Karaibskie Telefon Faks Mercury Marine Interchange Circle North Miramar, FL USA Azja, Singapur, Japonia Telefon Faks Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Singapur, pol

Dziękujemy. Informacja o gwarancji Mercury Marine R3-30/R3-40/R3-45/R M

Dziękujemy. Informacja o gwarancji Mercury Marine R3-30/R3-40/R3-45/R M Dziękujemy Dziękujemy za wybór MotorGuide - jednego z najlepszych dostępnych silników do trolingu. Lata doświadczeń umożliwiły nam osiągnięcie celu - stworzenie produktów o najwyższej jakości. Swoją znakomitą

Bardziej szczegółowo

Obsługa Konserwacja Montaż Gwarancja Instrukcja obsługi

Obsługa Konserwacja Montaż Gwarancja Instrukcja obsługi 2014 Mercury Marine R3-30/R3-40/R3-45/R3-55 Obsługa Konserwacja Montaż Gwarancja Instrukcja obsługi 8M0099490 914 pol pol Oświadczenie o zgodności z przepisami UE Attwood Corporation niniejszym oświadcza,

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji. Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta. 8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.

Bezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE. Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy

Bardziej szczegółowo

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu 000841967 Strona 1 z 6 Wstęp W niniejszej instrukcji używane są poniższe piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Zagrożenie

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400 Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc. Woltomierz samochodowy Equus Instrukcja obsługi Nr produktu: 842060 Produkt ten spełnia wymagania norm krajowych i europejskich. Przeznaczenie Woltomierz przeznaczony jest do wyświetlania na pokładzie

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcja obsługi Wskaźnik rotacji faz FLUKE 9040 Kwiecień 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Każdy produkt firmy Fluke będzie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu 000111182 Strona 1 z 6 Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A b/n 111199 12/24V 6/6A b/n 111182 CE Z automatycznym

Bardziej szczegółowo

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące elementów systemu GRADE 1 Spis treści strona Oznaczenia i etykiety bezpieczeństwa... 3 Komunikaty bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

WPROWADZENIE WYKAZ CZĘŚCI SPECYFIKACJE I NARZĘDZIA PROCEDURY DZIAŁANIE WSPORNIKA SIODŁA WARUNKI GWARANCJI GIANT

WPROWADZENIE WYKAZ CZĘŚCI SPECYFIKACJE I NARZĘDZIA PROCEDURY DZIAŁANIE WSPORNIKA SIODŁA WARUNKI GWARANCJI GIANT WPROWADZENIE WYKAZ CZĘŚCI SPECYFIKACJE I NARZĘDZIA PROCEDURY DZIAŁANIE WSPORNIKA SIODŁA WARUNKI GWARANCJI GIANT WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu nowego wspornika siodła GIANT CONTACT SWITCH. Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Tester obciążenia akumulatorów PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ.

Tester obciążenia akumulatorów PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ. Tester obciążenia akumulatorów FY-64 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ OBSŁUGI. U PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ. ODPOWIEDZIAŁNOŚĆ UŻYTKOWNIKA:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 855207 Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED Strona 1 z 5 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i europejskimi Przeznaczenie produktu Zegar kwarcowy

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600 (polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni

Bardziej szczegółowo

Pompa wodna Palermo Nr produktu

Pompa wodna Palermo Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa wodna Palermo Nr produktu 000551129 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Pompa wodna Palermo Niniejsza instrukcja ma zastosowanie WYŁĄCZNIE do niniejszego produktu i zawiera ważne informacje

Bardziej szczegółowo

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA

INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA INSTRUKCJA MONTAŻU CENTRALNEGO ZAMKA MONTAŻ SIŁOWNIKÓW 1. Ostrożnie zdejmij płyty drzwiowe. 2. Umieść siłownik w odpowiednim kierunku jak pokazano na ilustracji 1-a, 1-b i ilustracji 2. Upewnij się, że

Bardziej szczegółowo

Zasilacz dla systemu alarmowego z powiadomieniem GSM Opis i instrukcja użytkowania

Zasilacz dla systemu alarmowego z powiadomieniem GSM Opis i instrukcja użytkowania Zasilacz dla systemu alarmowego z powiadomieniem GSM Opis i instrukcja użytkowania Kraków 2005 Wydanie pierwsze UWAGA!!! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW C.VEC Instrukcja montażu C.VEC/1/5 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYATORÓW C.VEC 750 1500-500 Instrukcja montażu C.VEC/1/5 ZAECENIA INSTAACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie: - podstawy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02

REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02 REGULATOR TEMPERATURY POKOJOWEJ CTP-02 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300

INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 INSTRUKCJA OBSŁUGI UL-P300/LED-P300 NIEBEZPIECZEŃSTWO!!! Ryzyko porażenia prądem! Podwodna lampa basenowa musi być zainstalowany przez licencjonowanego/certyfikowanego elektryka lub wykwalifikowanego serwisanta,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50

Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny Free-Mix FM-50 A130.050 V2/0211 Instrukcja obsługi powinna być zawsze pod ręką! - 1 - Nabyli Państwo produkt najwyższej jakości, stworzony zgodnie z najnowszymi osiągnięciami

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE

OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA WYSTAWIONA PRZEZ FIRMĘ NOKIA DLA TELEFONÓW NOKIA Z SYSTEMEM WINDOWS PHONE UWAGA! Niniejsza ograniczona gwarancja producenta ( gwarancja ) obowiązuje wyłącznie dla oryginalnych

Bardziej szczegółowo