Elektryczne narzędzie malujące Wagner WallPerfect Flexio 990,

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Elektryczne narzędzie malujące Wagner WallPerfect Flexio 990,"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczne narzędzie malujące Wagner WallPerfect Flexio 990, Nr produktu Strona 1 z 35

2 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BARDZO DZIĘKUJEMY ZA ZAUFANIE I WYBÓR NASZEGO PRODUKTU Chcielibyśmy pogratulować nabycia tego produktu marki Wagner; jesteśmy przekonani, że używanie go będzie sprawiało ci samą przyjemność. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Należy zachować instrukcję obsługi i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu w razie, gdyby produkt miał być używany przez inną osobę. Chętnie udzielimy Ci pomocy, jeśli tylko masz jakiekolwiek pytania, sugestie bądź prośby. Skontaktuj się z nami za pomocą numeru telefonu, który będzie podany na tylnej stronie lub za pośrednictwem naszej strony internetowej Zawartość 1. Objaśnienie użytych symboli Ogólne instrukcje bezpieczeństwa.4 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla urządzeń do kolorowej aplikacji Zakres dostawy Zakres stosowania Odpowiednie do użycia materiały powłokowe Niewłaściwe do użycia materiały powłokowe Przygotowanie miejsca pracy Przygotowanie materiału powlekającego Uruchomienie Użycie standardowego przyłącza do opryskiwania oraz innych akcesoriów do rozpylania (wyposażenie dodatkowe) Uchwyt paska Dostosowanie objętości materiału Ustawienie ilości powietrza Wybór ustawienia natrysku Ustawienie szerokości strumienia Technika natrysku 19 Strona 2 z 35

3 18. Przerwanie pracy Transport Czyszczenie Konserwacja Korekta nieprawidłowości Przechowywanie Części zamienne Akcesoria Dane techniczne lata+1 gwarancji Objaśnienie użytych symboli Ten symbol wskazuje na potencjalne zagrożenie ciebie bądź twojego urządzenia. Pod tym symbolem znajdują się ważne informacje na temat unikania obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wskazuje porady dotyczące użycia oraz przydatne informacje. Urządzenia i akcesoria oznaczone tym symbolem nadają się do obróbki materiałów o wysokiej kleistości, takich jak np. wewnętrzne farby ścienne (dyspersyjne i lateksowe). Jeśli materiał jest oznaczony tym logo, to jest on szczególnie odpowiedni do użycia z tym urządzeniem. Urządzenia i akcesoria oznaczone tym symbolem nadają się do przetwarzania materiałów o niskiej kleistości, takich jak farby, szkliwa i farby ścienne specjalnie zaprojektowane do tego celu. Jeśli dany materiał jest oznaczony tym logo, to jest on szczególnie odpowiedni do użycia z tym urządzeniem. Strona 3 z 35

4 2. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa UWAGA! Przeczytaj wszystkie powiadomienia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa dostarczonych z produktem może skutkować porażeniem prądem elektrycznym, wybuchem pożaru i/lub poważnymi obrażeniami. Użyte poniżej określenie narzędzie elektryczne obejmuje zarówno napędy sieciowe (z siecią zasilającą), jak akumulatorowe elektronarzędzia (bez przewodu sieciowego). 1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Utrzymuj miejsce pracy czyste i dobrze oświetlone. Nieporządek i braki w oświetleniu mogą skutkować różnymi wypadkami. b) Nigdy nie używaj narzędzia w obszarach zagrożonych wybuchem, gdzie znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą zapalać kurz bądź opary. c) Podczas korzystania z elektronarzędzia dzieci i inne osoby powinny znajdować się z dala. Jeśli stracisz koncentrację, możesz stracić kontrolę nad narzędziem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka narzędzia musi być umieszczona w gniazdku. Wtyczka nie może być w żaden sposób modyfikowana. Nie używaj adaptera wtyczek razem wraz z narzędziami ochronnymi. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Należy unikać fizycznego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, elementy grzejne, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzrośnie, jeśli twoje ciało będzie dotykało tych powierzchni. c) Urządzenia należy przechowywać z daleka od deszczu i wilgoci. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrośnie, jeśli woda dostanie do wewnątrz urządzenia elektrycznego. d) Nie wolno używać przewodu zasilającego w niewłaściwy sposób, tzn. zostawiając go w wiszącej pozycji bądź pociągając za niego, aby wyjąć wtyczkę. Przewód trzymaj z dala od Strona 4 z 35

5 Strona 5 z 35 ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części narzędzia. Uszkodzone lub skręcone przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Jeśli pracujesz na zewnątrz przy użyciu narzędzia elektrycznego, używaj do tego tylko kabli przedłużających, przeznaczonych do użytku zewnętrznego. Zastosowanie przedłużacza, który jest odpowiedni do użytku na zewnątrz, zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli nie możesz uniknąć użycia narzędzia w wilgotnym otoczeniu, użyj wyłącznika różnicowoprądowego. Użycie wyłącznika różnicowoprądowego eliminuje porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwo osób a) Bądź uważny. Zwróć uwagę na to, co robisz i pracuj rozsądnie przy użyciu elektronarzędzia. Nie używaj narzędzia, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Zaledwie chwila nieuwagi podczas korzystania z narzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń. b) Pamiętaj o kostiumie ochronnym, a ponadto zawsze noś ochronne okulary. c) Unikaj przypadkowanego uruchomienia. Upewnij się, że urzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do źródła zasilania, podniesiesz lub będziesz chciał przenieść. Wypadki mogą się zdarzyć, jeśli przytrzymasz narzędzie, gdy twój palec będzie znajdował się na przełączniku lub gdy podłączysz urządzenie do zasilania, na którym jest włączone. d) Przed włączeniem elektronarzędzia należy wyjąć przybory do ustawień lub klucze. Narzędzie lub klucz, który znajduje się w obracającej się części urządzenia, może prowadzić do spowodowania obrażeń. e) Unikaj nienaturalnej postawy. Upewnij się, że stoisz bezpiecznie i masz równowagę przez cały czas. Zapewni to lepsze sterowanie narzędziem w niespodziewanych sytuacjach. f) Noś odpowiednią odzież. Nie ubieraj szerokich ubrań ani biżuterii. Włosy, ubrania i rękawiczki trzymaj z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez części ruchome. g) To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat, jak również przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych oraz przez te, które

6 mają niewiele doświadczenia lub wiedzy na ten temat, pod warunkiem, że ich praca będzie nadzorowana lub zostaną pouczone o sposobie bezpiecznego korzystania z urządzenia i poinformowani o zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Jego konserwacja i czyszczenie nie może być przeprowadzana przez dzieci niepodlegające opiece. 4. Użytkowanie i obchodzenie się z narzędziem elektrycznym a) Nie przeciążaj narzędzia. Używaj elektronarzędzi przeznaczonych do czynności, które wykonujesz. Pracujesz lepiej i bezpieczniej w określonym zakresie wydajności, jeśli używasz odpowiedniego narzędzia. b) Nie używaj elektronarzędzi, których wyłącznik jest uszkodzony. Narzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. b) Wyjmij wtyczkę z gniazda przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek ustawień narzędzia, wymiany akcesoriów lub przeniesienia narzędzia w inne miejsce. Ten środek zapobiegawczy chroni przed nieumyślnym uruchomieniem narzędzia. d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w taki sposób, aby były one niedostępne dla dzieci. Nie pozwól, aby korzystały z tego narzędzia osoby, które nie są z nim obeznane lub które nie przeczytały tych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, gdy używają ich niedoświadczone osoby. e) Dbaj o swoje narzędzia we właściwy sposób. Sprawdź, czy ruchome części działają bezawaryjnie i nie zaciskają się oraz czy części lub narzędzie nie są uszkodzone. Przed użyciem narzędzia należy naprawić uszkodzone elementy. Wiele wypadków ma woje źródło w elektronarzędziach, które zostały utrzymane w niewłaściwy sposób. f) Korzystaj z elektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi do wkręcania itp. zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi oraz w sposób określony specjalnie dla tego typu narzędzia. Przyjmij warunki pracy i aktywność, którą należy przeprowadzić. Użycie narzędzi elektrycznych do celów innych niż określone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Strona 6 z 35

7 5. Serwis a) Dbaj o to, aby twoje narzędzie było naprawiane tylko przez wykwalifikowany w tym celu personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa podczas korzystania z urządzenia. b) Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowaną w tym celu osobę, aby uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa. 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla urządzeń do kolorowej aplikacji Uwaga! Należy ubierać akcesoria do oddychania: pył farby i opary rozpuszczalnika są szkodliwe dla zdrowia. Zawsze ubieraj akcesoria do oddychania i pracuj tylko w dobrze wentylowanych urządzeniach lub przy użyciu dodatkowych urządzeń wentylacyjnych. Wskazane jest również noszenie roboczej odzieży, okularów i słuchawek ochronnych oraz rękawiczek. UWAGA: ISTNIEJE RYZYKO ZRANIENIA! Nigdy nie kieruj strumienia oprysku na ludzi bądź zwierzęta. Nie pokrywaj sprayem podstawy urządzenia! Gniazdka oraz wtyczki muszą zostać zakryte. Istnieje ryzyko porażenia prądem w wyniku natryskiwania materiału do wnętrza gniazda! Uwaga! Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli uszczelka dyszy jest uszkodzona lub jej nie ma. Jeśli jest ona uszkodzona lub jej nie ma, płyny mogą dostać się do środka urządzenia i zwiększyć ryzyko porażenia prądem. Przed każdym użyciem należy sprawdzić uszczelkę dyszy. Podłącz tylko wtyczkę przewodu zasilającego turbinę do węża (rys. 1, 8c). Żadne inne urządzenia elektryczne nie mogą być połączone i obsługiwane z urządzeniem W 990. Strona 7 z 35

8 Nie używaj pistoletu natryskowego do rozpylania łatwopalnych substancji. Pistolety natryskowe nie mogą być czyszczone za pomocą łatwopalnych rozpuszczalników. Należy zwracać uwagę na niebezpieczeństwa, które mogą wystąpić w wyniku rozpylenia substancji i przestrzegać tekstu oraz informacji na temat pojemników lub specyfikacji podanych przez producenta substancji. Nie rozpylaj żadnej cieczy, której potencjału zagrożenia nie znasz. Urządzenie nie może być używane w miejscach pracy chronionych przez przepisy prawne dotyczące wybuchu. Aby uniknąć niebezpieczeństwa eksplozji podczas natryskiwania, należy zapewnić skuteczną naturalną bądź sztuczną wentylację. Podczas rozpylania farby w pobliżu nie może być żadnych źródeł zapłonu takich jak np. otwarty ogień, dym papierosów, cygara, tytoniu, iskier, świecących przewodów czy gorących powierzchni itd. Podczas pracy z urządzeniem W 990 wewnątrz pomieszczeń, jak również na zewnątrz, upewnij się, że pistolet natryskowy nie zasysa rozpuszczalnych oparów. Pistolet natryskowy nie jest zabawką; dlatego też dzieci nie powinny być do niego dopuszczane ani też nie mogą się nim bawić. Przed przystąpieniem do pracy z pistoletem natryskowym należy usunąć wtyczkę z gniazdka. Powierzchnie, które nie mają być pokryte sprayem należy zakryć. Podczas pracy pamiętaj, że np. wiatr może przenosić mgłę farby na duże odległości, a tym samym powodować różne uszkodzenia. Nigdy nie otwieraj samemu urządzenia w celu przeprowadzenia jakiejkolwiek naprawy w instalacji elektrycznej! Staraj się nie uszkodzić węża. Nie wolno przejeżdżać po nim ani go zginać i należy uważać na ostre przedmioty i krawędzie. Nigdy nie odłączać węża od urządzenia, które znajduje się pod ciśnieniem. Zawsze wyłączaj urządzenie i zwolnij ciśnienie poprzez naciśnięcie spustu. Strona 8 z 35

9 Używając oryginalnych akcesoriów marki WAGNER oraz części zamiennych, masz gwarancję spełnienia wszystkich wymogów bezpieczeństwa. 4. Zakres dostawy Zakres dostawy (rys. 1) 1 Podstawowe urządzenie, W Przełącznik włącz/wyłącz 3 Uchwyt regulujący wysokość wiadra z farbą 4 Wąż ssący (a) i filtr (b) 5 Wtyczka do podstawy urządzenia 6 Zespół turbiny (a) z ogranicznikiem przepływu powietrza (b) i komorą filtra powietrza (c) 7 Złącze do rozpylania bezpośredniego (a) z 8 Wąż (a) z przewodem elektrycznym (c) i regulatorem strumienia sprayu (b), wtyczką (c) ogranicznikiem przepływu materiału (c) oraz spustem (d). 9 Uchwyt paska 10 Pędzel do czyszczenia 11 Pręt mieszający 12 Standardowe zamocowanie rozpylacza 13 Przykładowe obrazy 14 Uszczelki dyszy wymiennej do zamocowania, służące do natrysku i redukcji ciśnienia (bez rys.) 15 Wymienny filtr powietrza (bez rys.) 16 Smar do smarowania (bez rys.) Strona 9 z 35

10 5. Zakres zastosowania Wiele różnych substancji powłokowych można stosować, używając urządzenie W 990. W zależności od materiału powłoki należy zastosować inny rodzaj opryskiwania: Materiały do powlekania Rozpuszczalna w wodzie farba ścienna wewnętrzna (dyspersje i farba lateksowa) Narzędzia aplikacyjne Złącze do rozpylania DirectFeed Farby wodne oraz na bazie rozpuszczalników, farby do wykończenia, startery, farby dwuskładnikowe, farby do przezroczystego wykończenia samochodowego, środki uszczelniające do barwienia i uszczelniające dla drewna. Wszystkie materiały powłokowe z czerwonym logo Perfect Spray. Standardowe złącze do rozpylania Strona 10 z 35

11 6. Odpowiednie do użycia materiały powłokowe Rozpuszczalna w wodzie farba ścienna wewnętrzna (dyspersje i farba lateksowa). Farby na bazie wody, farby do wykończenia, startery, farby do przezroczystego wykończenia, wykończenia samochodowego, środki uszczelniające do barwienia oraz środki uszczelniające do drewna. Uwaga! Nigdy nie używaj materiałów na bazie rozpuszczalników bezpośrednio przez system ssący. Zatyczki i węże nie są odporne na działanie rozpuszczalników i mogą zostać uszkodzone. 7. Materiały powłokowe nie nadające się do użycia Materiały, które zawierają wysoce ścierne elementy, farby elewacyjne, roztwory kaustyczne i kwaśne substancje powlekające. Materiały łatwopalne. Następujące materiały można używać tylko z opcjonalnymi akcesoriami. Drobny tynk (maksymalny rozmiar ziarna 1 mm, materiał do mocowania natryskowego na ścianę, nr katalogowy ). Farby ścienne na bazie rozpuszczalników (przyłącze do natrysku ściennego I Spray, nr katalogowy ). 8. Przygotowanie miejsca pracy Gniazda i zatyczki muszą zostać zakryte. Istnieje ryzyko porażenie prądem, jeśli w wyniku natrysku dany materiał dostanie się do gniazda. Należy zakryć wszystkie powierzchnie oraz obiekty, które nie zostaną zamalowane natryskiem lub usunąć je z obszaru roboczego. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nadmiernym przeciążeniem. Farba silikatowa powoduje korozję powierzchni szklanych i ceramicznych! Wszystkie tego typu powierzchnie muszą zostać całkowicie zakryte. Zwróć uwagę na jakość stosowanej taśmy klejącej. Nie wolno używać za mocnej taśmy samoprzylepnej na tapecie i malowanych powierzchniach, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni podczas jej usuwania. Usuń taśmę klejącą powoli i równomiernie; Strona 11 z 35

12 Strona 12 z 35 nie wykonuj gwałtownych ruchów. Nie pozostawiaj taśmy klejącej na powierzchniach dłużej niż jest to konieczne, aby zminimalizować możliwość uszkodzenia powierzchni. Należy również przestrzegać instrukcji producenta taśmy klejącej. 9. Przygotowanie materiału powlekającego Dobrze wymieszaj dany materiał w jego oryginalnym pojemniku. W przypadku stosowania farb do ścian wewnętrznych, zalecane jest użycie mieszadła. Model W 990 został opracowany do stosowania ze wszystkimi konwencjonalnymi farbami w ich nierozcieńczonej postaci. Jeśli powierzchnia jest gładka, a używana farba jest bardzo gruba i żelowa, należy rozcieńczyć ją o 10%. Rozcieńczenie może być konieczne, jeśli rozpylanie jest ciężkie lub jeśli natężenie przepływu jest zbyt niskie nawet przy maksymalnym poziome. Szczegółowe informacje na temat różnych materiałów i ich maksymalnego dozwolonego rozcieńczenia można znaleźć w technicznych arkuszach producentów (np. dostępnych w internecie). Nasza internetowa baza danych Wagner Spray Guide zawiera wskazówki dotyczące korzystania z wielu materiałów przetestowanych przez naszych ekspertów: Rozpylany materiał, który jest co najmniej w temperaturze pokojowe, zapewnia lepszy wynik natryskiwania. 10. Uruchomienie Umieszczaj urządzenie tylko na równym, czystym podłożu. Przed podłączeniem do zasilania należy sprawdzić, czy napięcie zasilania jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej. Wyciągnij z uchwytu wąż ssący (rys. 2, 1). Pociągnij żółty uchwyt (rys. 2, 2) z dala od urządzenia i odczep go. Wyjmij węża (rys. 2, 3) oraz kabel elektryczny z urządzenia.

13 Wepchnij uchwyt do przedziału urządzenia (rys. 3). Załóż czarny wspornik (rys. 4, 4) i wyjmij z urządzenia pistolet natryskowy. Całkowicie rozluźnij wąż urządzenia. Następujące kroki są koniecznie tylko w przypadku, gdy materiał ma być przenoszony bezpośrednio z wiadra farby. Jeśli chcesz użyć standardowego sposobu rozpylania, przeczytaj rozdział 11. Przytrzymaj regulowany uchwyt wiadra do malowania (rys. 5, 5) z boku i pociągnij go w górę. Umieść wiadro z farbą na półce (rys. 6, 6), aby uchwyt wiadra znajdował się pomiędzy obydwoma urządzeniami. Ważne! Uchwyt wiadra musi znajdować się pomiędzy oboma urządzeniami. W przeciwnym razie podczas transportu wiadro mogłoby się przechylić z powodu ciężaru modelu W 990, co skutkowałoby wyciekiem farby. Strona 13 z 35

14 W celu zabezpieczenia wiadra przesuń uchwyt regulacji wysokości pojemnika na farbę w dół (rys. 7, 5). Ważne: Należy używać urządzenia tylko wtedy, gdy włożona jest płyta filtru (rys. 5, A). W przeciwnym razie podczas pracy filtr ssący nie będzie w stanie ssać na dnie pojemnika farby. Zabezpiecz wąż ssący (rys. 8, 1) wewnątrz uchwytu i wciśnij do podłoża wiadra. Upewnij się, że w pojemniku jest zawsze wystarczająca ilość farby. Jeśli pompa zacznie zasysać powietrze, farba będzie wydobywać się z pistoletu w sposób przerywany, a tym samym powodować na ścianie plamy. Wskazówka: Jeśli wiadro z farbą zostanie umieszczone pod kątem, urządzenie będzie zasysać jego zawartość całkowicie. Dlatego też warto umieścić mały przedmiot pod wiadrem z farbą. Podłącz kabel zasilający. Włącz urządzenie (pozycja I) przy włączniku głównym (rys. 9, 7). Skieruj pistolet natryskowy do kartonu i naciśnij spust aż powietrze zostanie wypompowane z węża, a materiał Strona 14 z 35

15 równomiernie rozpylony (to może trwać do 1 minuty w zależności od farby). Strona 15 z 35 Jeśli materiał nie jest równomierne wciągany do węża lub tylko w pewnych odstępach czasowych, znaczy to, że jest on zbyt gruby i zatyka węża. Zobacz rozdział 22, aby uruchomić urządzenie ponownie. 11. Użycie standardowego przyłącza do opryskiwania oraz innych akcesoriów do rozpylania (wyposażenie dodatkowe) Potrzebujesz jedynie jednostki turbinowej, aby obsługiwać standardowe mocowanie natryskowe. Nie wolno odkładać przyrządu do rozpylania, jeśli jest wypełniony farbą. Odłącz przystawkę do rozpylania DirectFeed (rys. 10, 1) z zespołu turbinowego (2). Odłącz wtyczkę zasilania turbiny od węża. Odłącz wtyczkę turbiny od węża. Podłącz standardowe nasadki natryskowe (rys. 10, 3) do zespołu turbinowego (2). Włóż wtyczkę turbiny do gniazdka. Zawsze podłączaj agregat turbinowy do oddzielnego gniazdka, jeśli pracujesz w standardowym mocowaniu. Jeśli jednostka turbiny jest podłączona do węża, pompa będzie pracować niepotrzebnie, co prowadzi do zwiększenia zużycia energii. Dalsze informacje na temat zamocowania natryskowego można znaleźć w dostarczonej instrukcji obsługi w części dotyczącej standardowego przyłącza do

16 opryskiwania. Przeczytaj także informacje dotyczące regulacji przepływu powietrza i technik opryskiwania w rozdziałach 14 i Uchwyt na pasek Wąż może zostać przymocowany do uchwytu na pasek w celu ułatwienia jego pracy. Pistolet natryskowy może być również wygodnie podłączony do tego miejsca, gdy zrobisz sobie chwilę przerwy. Przymocuj uchwyt do pasa bądź przewodu (rys. 11). Zahacz przewód elektryczny (rys. 12, 1) o węża w uchwycie na pasek. Jeśli to konieczne, przyczep pistolet natryskowy do uchwytu paska z zamocowaniem (rys. 13, 2). Strona 16 z 35

17 13. Regulacja objętości materiału Ilość materiału jest ustawiana w zależności od charakterystyki materiału (lepkości) oraz prędkości roboczej operatora. Ustawienie to jest wykonywane poprzez regulację ogranicznika przepływu materiału (rys. 14, 1) od 1 (minimum) do 12 (maksimum). Zalecamy rozpoczęcie od niskiego przepływu materiału, a następnie stopniowe dostosowanie do potrzeb. 14. Ustawianie ilości powietrza W zależności od lepkości natryskiwanego materiału i wykończenia przedmiotu, który ma być powleczony, zaleca się zmianę ilości powietrza. Materiały o bardzo małej lepkości, takie jak wodniste glazury, nie muszą być rozpylane z maksymalną ilością powietrza. W takim przypadku zaleca się zmniejszenie ilości powietrza, a tym samym zminimalizowanie oparów. Dotyczy to również użycia przystawki do rozpylania (wyposażenie dodatkowe). Obróć regulator ilości powietrza (rys. 15, 1) aż poziom, którego potrzebujesz, znajdzie się powyżej strzałki. Cienka farba Min. poziom do 6 Gruba farba Maks. poziom do 6 Strona 17 z 35

18 15. Wybór ustawienia natrysku OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nigdy nie pociągaj za osłonę spustową podczas regulacji kieszeni powietrznej. Dwa różne kształty strumienia mogą być ustawione przez obrócenie pierścienia regulacyjnego (rys. 16, 1). Rys. 17 A = pionowy płaski strumień powietrza dla poziomych powierzchni Rys. 17 B = poziomy płaski strumień powietrza dla powierzchni pionowych 16. Ustawianie szerokości strumienia Użyj czerwonej dźwigni regulacji (rys. 18, 1), aby przełączać się między szerokim ( ) a wąskim ( ) strumieniem. Strona 18 z 35

19 17. Technika natrysku Wynik spryskiwania zależy w dużym stopniu od gładkości i czystości powierzchni, która ma być pokryta. Dlatego też powierzchnia powinna być starannie przygotowana i pozbawiona kurzu. Załączony obraz działania jest idealny do zapoznania się z działaniem pistoletu natryskowego. Po wypróbowaniu pierwszych powłok natryskowych warto dokonać dalszych prób np. na kartonie lub podobnej powierzchni w celu uzyskania właściwego natężenia przepływu farby i powietrza dla najlepszego wzoru natryskowego. Należy zakryć wszystkie powierzchnie, które nie mają zostać pokryte sprayem. Ważne: Rozpylając farbę, zacznij od krawędzi obiektu, który ma zostać pokryty. Najpierw rozpocznij ruch opryskiwania, a następnie naciśnij spust. Unikaj robienia przerw poruszając się po obszarze, który ma zostać pokryty. Ruch opryskiwania powinien pochodzić z ramienia, a nie tylko z nadgarstka. Zapewnia to zachowanie jednorodnej odległości między pistoletem natryskowym a powierzchnią natrysku podczas operacji natryskiwania. Wybierz odległość cm, w zależności od pożądanej szerokości strumienia. Rys. 19 A: PRAWIDŁOWA Stała odległość od obiektu. Rys. 19 B: NIEPRAWIDŁOWA Nierównomierna odległość spowoduje nierównomierne malowanie. Strona 19 z 35

20 Poruszaj równomiernie pistoletem natryskowym w poprzek lub w górę i dół, w zależności od ustawienia wzoru. Równomierny ruch pistoletu natryskowego zapewnia równomierną jakość powierzchni. Ważne: Regularnie wycieraj dyszę i osłonę powietrza, aby upewnić się, że nie są zablokowane. Natrysk krzyżowy jest zalecany do malowania farbą o stałych właściwościach lub jeśli powierzchnia jest wysoce chłonna (rys. 20). Powłokę farby wewnętrznej w silnych odcieniach należy nakładać co najmniej 2 razy (zanim nałożymy drugą warstw, najpierw należy poczekać aż pierwsza wyschnie). Zapewni to dobre pokrycie. 18. Przerwanie pracy Wyłącz maszynę (pozycja 0). Naciśnij spust, aby zwolnić ciśnienie z systemu. Pozostaw wąż ssący w farbie. Zmocz powierzchnie farby znajdującej się w pojemniku za pomocą małej ilości wody, aby zapobiec tworzeniu się zaschniętej skorupy. 19. Transport (rys. 21) Ważne. Uchwyt wiadra musi znajdować się pomiędzy oboma urządzeniami. W przeciwnym razie, ciężar modelu W 990 mógłby je przeważyć, co spowoduje wyciek farby podczas transportu. Uwaga! Nie należy wylewać żadnych cieczy na podstawę urządzenia. Strona 20 z 35

21 Gdy urządzenie jest podłączone do wiadra z farbą, można je łatwo przenieść wraz z wiadrem. Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo zamocowane do wiadra, zanim podniesiesz je za uchwyt. Nie wolno przenosić ani ciągnąć urządzenia chwytając węży, aby uniknąć uszkodzeń. 20. Czyszczenie Właściwe czyszczenie jest warunkiem wstępnym bezawaryjnego działania urządzenia do nanoszenia farby. W przypadku niewłaściwego czyszczenia lub w ogóle nie czyszczenia urządzenia, nie są akceptowane żadne roszczenia gwarancyjne. Zalecamy użycie ciepłej i mydlanej wody do czyszczenia. Uwaga! Nie należy wylewać żadnych cieczy na podstawę urządzenia. Wyłącz maszynę (pozycja 0). Załóż końcówkę węża ssącego do wiadra wody (rys. 22). Naciśnij haczyk (rys. 23 kliknij ) lekko od dołu. Obróć przymocowanie sprayu i jednostkę turbiny do siebie i odłącz. Strona 21 z 35

22 Uwaga! Odłącz turbinę od zasilania. Nie umieszczaj urządzenia turbiny w pobliży jakichkolwiek cieszy. Nigdy też nie zanurzaj jej w płynie. Czyść obudowę tylko wilgotną szmatką. Ważne: Ogranicznik przepływu materiału musi być ustawiony na 12, aby podczas zastopowania mógł się wysunąć. Pociągnij spust do tyłu (rys. 23, 1) i wyjmij ogranicznik (2). Przymocuj rozpylacz wraz z uchwytem (rys. 25, 3) do pojemnika na farbę tak, aby dysza była skierowana do pojemnika. Włącz urządzenie (pozycja I) i wypompuj farbę z węża z powrotem do pojemnika aż pojawi się woda. Wyłącz urządzenie (pozycja 0). Zdejmij filtr ssący na końcu węża ssącego i dokładnie wyczyść go w bieżącej wodzie. Gdy filtr ssący jest czysty, przykręć go ponownie. Przymocuj końcówkę węża ssącego do wiadra wody. Za pomocą drugiego wiadra możesz poprawić wyniki czyszczenia, ponieważ zanieczyszczona woda nie będzie przepompowywana przez system po raz drugi. Wymień pojemnik na farbę w jednostce podstawowej urządzenia na wiadro wody lub puste wiadro. Zawieś przyrząd do opryskiwania za pomocą uchwytu (rys. 25, 3) nad wiadrem. Pozostaw pompę włączoną na ok minut. Wymień wodę na nową zgodnie z wymaganiami. Strona 22 z 35

23 Po oczyszczeniu wypompuj całą wodę z urządzenia i węża. W przypadku pomp wypełnionych wodą, w temperaturze poniżej 0 C istnieje ryzyko uszkodzenia spowodowane mrozem. Wyłącz maszynę (pozycja 0) i wyjmij wtyczkę. Popchnij klapę do góry, aż usłyszysz kliknięcie. Odłącz węża (rys. 26, 1) od złącza rozpylającego i zdejmij pokrywę (2). Wyciągnij czerwony zatrzask (rys. 27, 3) i zdejmij reduktor ciśnienia (4). Zdejmij zawór (rys. 28, 5) i dokładnie go wyczyść. Wyczyść również otwory w reduktorze ciśnienia (rys. 28, 4) za pomocą pędzla i wody. Wyjmij ostrożnie pierścień regulacyjny (rys. 29, 1) z nakrętki złączkowej (2). Odkręć nakrętkę złączkową (rys. 29, 2) i zdejmij korek powietrzny (3), osłonę powietrzną (4) i dyszę (5). Strona 23 z 35

24 Nigdy nie czyść uszczelek, przepony czy dyszy lub otworów powietrznych pistoletu natryskowego metalowymi przedmiotami. Nie zanurzaj też ich w rozpuszczalniku, a jedynie wycieraj. Za pomocą pędzla i wody czyść korek powietrzny, osłonę powietrzną, uszczelkę dyszy oraz dyszę. Zamontuj części ponownie (patrz Montaż ). Montaż UWAGA! Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli uszczelka dyszy (rys. 30, 6) jest uszkodzona lub jej brakuje. Jeśli jest uszkodzona lub jej nie ma, do urządzenia mogą dostać się płyny, co zwiększy ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Sprawdź uszczelkę dyszy (rys. 30, 6) wewnątrz dyszy. Nasuń dyszę (rys. 31, 5) na korpus pistoletu, wnęką skierowaną do dołu. Uwaga: Pozycja igły musi być zgodna z otworem dyszy (rys. 32). Umieść osłonę powietrzną (rys. 33, 4) w pokrywie powietrznej (3). Umieść oba elementy w dyszy (5) i przykręć nakrętką (2). Dostosuj pierścień regulujący (rys. 34, 1) tak, aby oba rogi chwyciły nasadkę powietrzną, a czerwona dźwignia regulacji (8) znajdowania na trzpieniu (9). Umieść pierścień regulujący na miejscu nakrętki złączkowej. Strona 24 z 35

25 Nasmaruj uszczelkę (rys. 35, 4) na reduktorze ciśnienia oraz pierścieniu uszczelniającym zaworu (3). Włóż zawór (rys. 35, 3) do reduktora ciśnienia (2). Włóż reduktor ciśnienia (rys. 35, 2) do złącza rozpylającego i zabezpiecz go czerwonym haczykiem (1). Załóż pokrywę (rys. 36, 5) na złącze natryskowe i wkręć wąż w odpowiednie miejsce (6). Nasmaruj pierścień uszczelniający (rys. 37, 1) na złączu natryskowym. Strona 25 z 35

26 Umieść mocowanie opryskiwacza (rys. 37, 2) w turbinie i obróć o 90 stopni aż usłyszysz kliknięcie i element będzie w odpowiednim miejscu. Przytrzymaj uchwyt do regulacji wysokości, aby umieścić wiadro z farbą z boku i pociągnąć do góry. Wyjmij wiadro z urządzenia. Przesuń zatrzask pojemnika na farbę w dół. Zwiń węża oraz kabel zasilający, aby upewnić się, że nie zostały zagięte. Wyciągnij żółty uchwyt z urządzenia (rys. 38, 4). Połącz niezwinięty wąż (rys. 39, 3) z otworem na pojemniku na farbę i przymocuj go do uchwytu (4). Strona 26 z 35

27 Złóż czarny uchwyt (rys. 40, 1) na urządzeniu. Umieść pistolet natryskowy na płycie (rys. 40, 2) na urządzeniu i zabezpiecz go za pomocą czarnego wspornika (1). Urządzenie może być wygodnie przenoszone za pomocą żółtego uchwytu (rys. 41). 21. Konserwacja OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra powietrza; brud może zostać zassany i zakłócać działanie maszyny. Po każdym użyciu należy sprawdzić filtr powietrza pod względem zanieczyszczenia. Odłącz wtyczkę przed zmianą części. Otwór pokrywę filtra powietrza za pomocą pręta mieszającego (rys. 42). Wyciągnij filtr powietrza i wymień go w razie potrzeby, w zależności od zabrudzenia. Najpierw, wepchnij nowy filtr powietrza do dolnej części przedziału (rys. 43). Następnie, wsuń go do komory. W celu całkowite wciśnięcia filtra powietrza do komory, polecamy użycie pręta mieszającego. Strona 27 z 35

28 22. Korekta nieprawidłowości Problem Przyczyna Rozwiązanie problemu Materiał jest zasysany przy pierwszym napełnieniu, ale nie przechodzi nierwanie przez wąż, a jedynie w odstępach czasowych Żaden materiał powłokowy nie wydobywa się z dyszy Materiał powlekający kapie z dyszy Wąż jest zagięty Materiał jest zbyt gęsty i zatyka węża Zatkana dysza Zbyt duża objętość materiału Pusty pojemnik Wąż ssący jest zablokowany Wąż ssący nie znajduje się w farbie Reduktor ciśnienia jest zamknięty Pompa jest uszkodzona Luźna dysza Zużyta dysza Brak uszczelnienia dyszy Usuń zagięcie Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale 20, dopóki końcówka do pryskania nie zostanie odczepiona od pojemnika na farbę (rys. 25). Następnie włącz pompę i pozostaw ją włączoną do chwili, aż materiał się rozmiesza (może to potrwać kilka minut). Rozcieńcz materiał zgodnie z zapotrzebowaniem. Kontynuuj działanie zgodnie z opisem w rozdziale 10. Wyczyść Zmniejsz objętość materiału Zamontuj nowy pojemnik z farbą Oczyść wąż ssący Umieść przewód ssący we właściwej pozycji Zwolnij ciśnienie i wyczyść reduktor ciśnienia (rys ) Skontaktuj się z serwisem Wagner Dokręć nakrętkę łączącą Wymień dyszę Wymień uszczelkę Strona 28 z 35

29 bądź zużyta uszczelka Materiał powlekający znalazł się w pokrywie powietrznej, dyszy lub igle Zbyt szorstkie rozpylanie Materiał powlekający jest zbyt gęsty Zbyt duża objętość materiału Zanieczyszczona dysza Silniej zabrudzony filtr powietrza Zbyt niska ilość powietrza Strumień jest Silnie zabrudzony filtr nierówny/przerywany powietrza Brak uszczelnienia dyszy lub zużyta uszczelka Zatkany filtr przy wężu ssącym Pistolet pluje Niewystarczająca ilość farby w pojemniku (pompa zasysa powietrze) Materiał powlekający powoduje Zaaplikowano za dużo zacieki materiału powłokowego Zbyt duża mgła materiału Odległość od obiektu powłokowego (tzw. overspray) jest zbyt duża Zaaplikowano zbyt dużo materiału powłokowego Wyczyść Rozcieńcz materiał Zmniejsz objętość materiału Wyczyść dyszę Wymień filtr Zwiększ wartość powietrza Zmień filtr Zamień uszczelkę Wyczyść filtr Napełnij ponownie zbiornik na farbę. Odłącz agregat natryskowy od turbiny i przytrzymaj go nad pojemnikiem na farbę. Naciskaj spust, dopóki strumień farby nie będzie ponownie ciągły. Zmniejsz objętość materiału Zmniejsz odległość od obiektu Zmniejsz objętość materiału Strona 29 z 35

30 Nie można wyregulować Pierścień regulacyjny nie szerokości strumienia farby jest podłączony do kołka nasadowego Osłona powietrzna jest zatkana Słabe krycie ściany Materiał powłokowy jest zbyt zimny Wysoka chłonność powierzchni lub farba o słabej zdolności krycia Odległość od obiektu jest zbyt duża Ilość powietrza jest zbyt Zwiększ objętość powietrza wysoka Podłącz pierścień regulacji i kołek Zdemontuj i wyczyść osłonę powietrzną Materiał, który rozpylasz, powinien być w temperaturze pokojowej Spróbuj natrysku krzyżowego (rys. 20). Zbliż się do obiektu Materiał powlekający nie jest Turbina jest wadliwa Prosimy skontaktować się z rozpylany serwisem Wagner 23. Przechowywanie Uwaga! Istnieje ryzyko uszkodzenia urządzenia spowodowane zamarznięciem wody. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu po całkowitym opróżnieniu. Urządzenie należy przechowywać tylko i wyłącznie prawidłowo wyczyszczone. Należy zwolnić ogranicznik spustu. 24. Części zamienne Zdjęcia części zamiennych można znaleźć na stronie, które znajduje się na końcu instrukcji obsługi. Lista części zamiennych: Złącze do natrysku bezpośredniego (rys. A1) Poz. Przeznaczenie Nr zamówienia Złącze do natrysku bezpośredniego Direct Feed (poz do 9) 1 Pierścień regulacji strumienia Nakrętka złączkowa Strona 30 z 35

31 3 Nasadka powietrzna Osłona powietrzna , 6 Dysza, zawór Uszczelka reduktora ciśnienia Reduktor ciśnienia por. (w tym poz. 6, 7) Osłona reduktora ciśnienia Wąż Lista części zamiennych: Złącze do natrysku standardowego (rys. A2) Poz. Przeznaczenie Nr zamówienia Standardowy zestaw do opryskiwania z pojemnikiem o pojemności 800 ml 1 Nakrętka złączkowa Nasadka powietrzna Dysza Uszczelka dyszy Pierścień uszczelniający Wąż wentylacyjny, pokrywa zaworu, membrana Rura ssąca Plomba pojemnika Pojemnik z pokrywką 800 ml Lista części zamiennych: Urządzenie podstawowe W 990 Flexio (rys. A3) Poz. Przeznaczenie Nr zamówienia 1 Osłona filtra powietrza (prawa + lewa) Zestaw filtra powietrza Wspornik wiadra Wąż ssący komplety (w tym poz. 5) Filtr ssący Uchwyt na pasek Mieszadło Pędzel do czyszczenia Smar (bez rys.) Strona 31 z 35

32 25. Akcesoria System CLICK&PAINT z dodatkowymi przyrządami i akcesoriami do opryskiwania zapewnia odpowiednie narzędzie dla każdego rodzaju pracy. Dalsze informacje na temat gamy produktów do renowacji, jakie oferuje firma WAGNER są dostępne pod adresem: Dane techniczne Max. kleistość: Malowanie ścian wewnętrznych Źródło zasilania: Pobór energii: Razem (P max.) Pompa (P1) Turbina Przepustowość natrysku Max. wartość przepływu: Malowanie ścian wewnętrznych Max. ciśnienie operacyjne Klasa ochrony Długość węża Waga Poziom ciśnienia akustycznego* Wyjściowa wartość ciśnienia akustycznego* Poziom oscylacji*: Dane techniczne 400 mpas 230 V ~, 50 Hz 680 W 50 W 630W 200 W 525 ml/ min 1.5 MPa (15.0 bar) I 7.0 m 4.7 kg 76 db (A); Przypadkowość K = 4dB 89 db (A); Przypadkowość K = 4 db <2.5 m/s² ; Przypadkowość K = 1.5 m/s² *Pomiar dla jednostki turbiny zgodnie z normą EN Informacje o poziomie oscylacji Określony poziom oscylacji został zmierzony zgodnie ze standardowym testami proceduralnymi i może być używany do porównania z narzędziami elektrycznymi. Poziom oscylacji służy również do określenia wstępnej oceny odkształcenia wibracyjnego. Uwaga! Wartość emisji drgań może się różnić od określonej wartości, gdy narzędzie elektryczne jest w użyciu, w zależności od używanego narzędzia elektrycznego. Konieczne jest określenie środków bezpieczeństwa pomiaru w celu ochrony personelu operacyjnego. Środki te oparte są na szacowanym wyłączeniu podczas rzeczywistych warunków użytkowania Strona 32 z 35

33 Strona 33 z 35 (uwzględnia się wszystkie części cyklu pracy, np. okres, w którym urządzenie elektryczne jest wyłączone, a także, gdy jest włączone, ale pracuje bez żadnego obciążenia). Ochrona środowiska Urządzenie oraz wszystkie akcesoria oraz opakowanie muszą być poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia razem z odpadami gospodarstwa domowego. Wspieraj ochronę środowiska, zabierając urządzenie do lokalnego punktu zbiórki lub uzyskaj informacje o specjalistycznego sprzedawcy detalicznego dotyczące recyklingu. Pozostała farba czy rozpuszczalniki nie mogą być wylewane do kanalizacji, ścieków czy utylizowane wraz z domowymi odpadami. Należy wyrzucać je oddzielnie jako specjalne odpady. Prosimy o zwrócimy szczególnej uwagi na instrukcje tego dotyczące, które znajdują się na opakowaniu danego produktu. Ważna uwaga dotycząca odpowiedzialności za produkty! Zgodnie z dyrektywą UE producent ponosi odpowiedzialność wyłączenie za błędy działania urządzenia, jeśli wszystkie jego części pochodzą od producenta lub zostały przez niego zatwierdzone i zostały zamontowane w urządzeniu w sposób prawidłowy oraz były właściwie obsługiwane. Jeśli używane są dodatki lub części zamienne innych producentów, producent jest częściowo lub w całości zwolniony z odpowiedzialności, w przypadku, gdy użycie akcesoriów lub części zamiennych innych producentów spowodowało usterkę produktu. 3 lata+1 gwarancji Gwarancja trwa trzy lata, licząc od daty sprzedaży (dowód zakupy). Gwarancja jest przedłużana o kolejne 12 miesięcy, jeśli urządzenie zostanie zarejestrowane w trybie online w ciągu 4 tygodni od daty zakupu na stronie Rejestracja jest możliwa tylko wtedy, gdy kupujący zgadza się podczas rejestracji na przechowywanie danych. Gwarancja obejmuje i jest ograniczona do bezpłatnej naprawy usterek, które są spowodowane użyciem wadliwych materiałów w produkcji lub błędów montażowych oraz bezpłatną wymianę wadliwych części. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego używania, uruchamiania lub samodzielnych prób naprawy, które nie zostały wskazane w instrukcji

34 obsługi. Używanie części zamiennych (które nie zostały wskazane) również wyłącza gwarancję. Gwarancja nie obejmuje zastosowania komercyjnego. Zastrzegamy sobie wyraźnie prawo do wypełniania gwarancji. Gwarancja wygasa, jeśli urządzenie jest otwierane przez osoby inne niż personel serwisowy firmy WAGNER. Ubezpieczenie nie obejmuje uszkodzeń, prac konserwacyjnych i kosztów strat oraz szkód spowodowanych wadliwą pracą w zakresie konserwacji. W ramach roszczenia gwarancyjnego konieczne jest posiadanie dowodu zakupu narzędzia i przedłożenie jego oryginału. Gdziekolwiek prawnie możliwe, wykluczamy odpowiedzialność za obrażenia, szkody lub straty powstałe w wyniku działania urządzenia, w szczególności, jeśli urządzenie zostało użyte w celu innym niż wskazany w instrukcji obsługi, a także, jeśli jego naprawa została wykonana inaczej niż według sposób wskazanych w instrukcji lub przez osoby do tego nie wykwalifikowane. Zastrzegamy sobie prawo do przeprowadzania napraw przekraczających metody, które zostały podane w instrukcji obsługi. W przypadku roszczeń gwarancyjnych lub konieczności naprawy, należy udać się do punktu sprzedaży. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający tego urządzenia ulegnie zniszczeniu, musi zostać wymieniony tylko i wyłącznie przez serwis naprawczy określony przez producenta, ponieważ potrzebne są w tym celu specjalne narzędzia. Kable w tym głównym przewodzie sieciowym są kolorowe zgodnie z następującym kluczem: Zielony/żółty= uziemienie (earth) Niebieski= neutralny (neutral) Brązowy= napięcie (live) Ponieważ kolory przewodów sieciowych tego urządzenia mogą nie odpowiadać kolorowym oznaczeniom określającym zaciski w wtyczce, należy postępować w następujący sposób: Strona 34 z 35

35 Przewód o kolorze zielonym i żółtym musi być podłączony do zacisku we wtyczce, która jest oznaczona literą E, symbolem ziemi lub pokryta kolorem zielonym lub zielonym i żółtym. Przewód o kolorze niebieskim musi być podłączony do zacisku oznaczonego literą N lub pokrytego kolorem czarnym. Przewód o kolorze brązowym musi być podłączony do zacisku oznaczonego literą L lub kolorem brązowym. W przypadku wymiany wtyczki, nigdy nie wolno ponownie używać uszkodzonej wtyczki czy też wkładać ją do innego gniazda 13 A. Może to spowodować porażenie prądem. W razie konieczności wymiany bezpiecznika w wtyczce, należy używać bezpieczników zatwierdzonych przez ASTA zgodnie z normą BS Tylko bezpieczniki 13 amperowe mogą być używane. Aby upewnić się, że bezpiecznik i wkładka bezpiecznikowa są prawidłowo zamontowane, należy przestrzegać podanych oznaczeń oraz kolorowego kodu we wtyczce. Po wymianie bezpiecznika zawsze upewnij się, że bezpiecznik został włożony prawidłowo. Bez wkładki bezpiecznikowej nie wolno używać wtyczki. Prawidłowe bezpieczniki oraz wkładki bezpiecznikowe są dostępne u lokalnego dostawcy sprzętu elektrycznego. Strona 35 z 35

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

2. Bezpieczeństwo elektryczne

2. Bezpieczeństwo elektryczne 1 2 oświetlonych pomieszczeniach zwiększa ryzyko wystąpienia wypadku. Nigdy nie używaj urządzenia w miejscach gdzie mogą znajdować się materiały łatwopalne Nigdy nie rozpylaj w miejscach gdzie może nastąpić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220 Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Rozpylacz do farby Wagner W550. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 13

Rozpylacz do farby Wagner W550. Instrukcja obsługi.  Nr produktu: Strona 1 z 13 Rozpylacz do farby Wagner W550 Instrukcja obsługi Nr produktu: 826991 Strona 1 z 13 Strona 2 z 13 Strona 3 z 13 Strona 4 z 13 Dane techniczne Maks. lepkość 90 DIN Źródło zasilania 230 V~ Pobór prądu 280

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210 Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa: 1. Dokładnie przeczytać i zapoznać się z całą instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. 2. Urządzenie powinno stać na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111 Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

BA_0312_ _Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P :35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1

BA_0312_ _Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P :35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1 BA_0312_5261222_Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P 22.11.2011 11:35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1 Art.-Nr. 52 61 222 BA_0312_5261222_Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 Instrukcja obsługi Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 OGÓLNE ZASADY! OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYTKOWANIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. PRZED ROZPOCZĘCIEM

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Instrukcja obsługi WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie

Bardziej szczegółowo

System malowania natryskowego Wall Perfect W 665 Instrukcja obsługi Nr produktu:821478

System malowania natryskowego Wall Perfect W 665 Instrukcja obsługi Nr produktu:821478 System malowania natryskowego Wall Perfect W 665 Instrukcja obsługi Nr produktu:821478 Strona 1 z 14 Strona 2 z 14 Strona 3 z 14 Strona 4 z 14 Strona 5 z 14 Max. lepkość: Dane techniczne 3000 mpas Napięcie:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , , INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo