SYSTEM MOCOWAŃ PROFILI-OPRAW KLUŚ
|
|
- Filip Urbaniak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SYSTEM MOCOWAŃ PROFILI-OPRAW KLUŚ Befestigungssystem Für Profile & Leuchten Von Kluś Mounting System For Kluś Lighting Fixtures PL DE System ten przeznaczony jest do montażu opraw oświetleniowych KLUŚ w różnych sytuacjach funkcjonalnych, materiałowych i konstrukcyjnych. Podstawową jego cechą jest możliwość kierowania strumienia światła pod żądanym kątem oraz wyboru odległości oprawy od obiektu oświetlanego. Dieses System ist für die Montage von Leuchten der Firma Kluś in unterschiedlichen Anwendungen, abhängig von Funktion, Material und Konstruktion bestimmt. Sein Hauptmerkmal ist die Möglichkeit der Einstellung des Lichteinfalls unter einem gewünschten Winkel, sowie die Möglichkeit der Wahl der Entfernung der Leuchte vom beleuchteten Objekt. EN This system is designed for mounting KLUŚ lighting fixtures in a variety of functional, material and construction circumstances. Its basic feature is the ability of directing the light beam at the desired angle as well as adjusting the distance between the fixture and the illuminated object. min. 15mm max. 900mm Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów
2 Oferta systemu mocowań profili-opraw Kluś została uporządkowana w trzech katalogach: Das Angebot des Befestigungssystems e & Leuchten von Kluś hat man in drei Kategorien unterteilt: The offer of the mounting system of KLUŚ profiles-fixtures has been sorted under three following catalogues: KATALOG STANDARD 152 Katalog mocowań i elementów standardowych, gotowe rozwiązania do samodzielnego montażu Katalog der Befestigungen und Standardelemente, fertige Lösungen zur selbständigen Montage Catalogue of fasteners and standard elements, ready-made solutions for DIY-assembly KATALOG fi Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems Fastening system elements catalogue to configure to order KATALOG M Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems Fastening system elements catalogue to configure to order / We reserve the right to change and modify our products.
3 KATALOG STANDARD Katalog mocowań i elementów standardowych Katalog der Befestigungen und Standardelemente / Catalogue of fasteners and standard elements PL DE EN Mocowania i elementy z grupy standardowej służą do montażu opraw oświetleniowych KLUŚ. Grupa zawiera gotowe rozwiązania oraz pojedyncze, podstawowe elementy. W skład grupy standardowej wchodzą: - Gotowe mocowania kompletne, zmontowane elementy z głowicą - Głowice mocują oprawę oświetleniową LED (profil) do końcówki wysięgnika - Wysięgniki pręty o średnicy 3mm lub 5mm z odpowiednio ukształtowanymi końcówkami - Zamocowania elementy mocujące wysięgnik do podłoża (mur, beton, cegła, karton-gips itp.) - Elementy dodatkowe Befestigungen und Elemente der Standardgruppe dienen zur Montage von KLUŚ-Leuchten. Die Gruppe beinhaltet fertige Lösungen, sowie einzelne Hauptelemente. Zu den Bestandteilen der Standardgruppe gehören: - Fertige Befestigungen zusammengebaute Fertigelemente inkl. Kopf - Köpfe dienen zur Befestigung der LED-Leuchte (Profil) an die Endkappe des Auslegers - Ausleger die Stäbe mit einem Durchmesser von 3mm oder 5mm mit entsprechend geformten Endkappen - Befestigungen an den Untergrund Elemente zur Befestigung des Auslegers an den Untergrund (Mauer, Beton, Ziegel, Gipskartonplatte usw.) - Zusätzliche Elemente Fasteners and standard elements are designed for mounting KLUŚ light fixtures. This category includes turnkey solutions and single, basic elements. The standard group consists of: - Ready fixings complete, pre-assembled components with the head - Heads attach the LED fixture (profile) to the end of the arm - Arms steel rod with a diameter of 3 to 5 mm with specially shaped tips - Fasteners elements fastening the arm to the surface (wall, concrete, brick, drywall, etc.) - Additional items Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów
4 Wykaz elementów / Verzeichnis der Elemente / List of elements Gotowe mocowania / Fertige Befestigungen / Ready fixings 153 ST-K0G-AB15-C ST-K1G-AB15-C ST-K1G-AB15-C Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Arms Zamocowania / Befestigungen an den Untergrund / Fasteners BZP K0-AB C BZP-ZZ BZP-ZO K1-AB C ST ST K2-AB C ZZ ZZ Pręt / Stab / Rod Elementy zamocowania / Elemente fur Befestigung an den Untergrund / Fastener elements M ZO ZO Elementy dodatkowe / Zusätzliche Elemente / Additional items 3mm mm mm ø 6mm ø 3mm ø 5mm ø 6mm M M Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
5 Gotowe mocowania / Fertige Befestigungen / Ready fixings 154 ST-K0G-AB15-C A 15 mm (0.59 ) B ST-K1G-AB15-C ST-K1G-AB15-C A 15 mm (0.59 ) B A 15 mm (0.59 ) B mocowania fertige Befestigungen ready fixings rodzaj podłoża Untergrundart surface type ST-K0G-AB15-C1 ST-K1G-AB15-C1 ST-K1G-AB15-C3 Element mocujący z głowicą ST (standardową) do profili grupy podstawowej, długość wysięgnika 15 mm. Befestigungselement mit ST-Kopf (Standard) e der Grundgruppe, Länge des Auslegers 15 mm. Fastening element with ST head (standard) for the primary group profiles, arm length 15 mm. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete karton-gips Gipskarton drywall PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów akcesoria / accessories / Zubehör
6 Głowice / Köpfe / Heads mm (0.51 ) BZP BZP-ZZ BZP-ZO ø2 mm (ø 0.08 ) głowice Köpfe heads zasilanie Stromversorgung input voltage BZP profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles BZP-ZZ BZP-ZO Głowica montowana bezpośrednio do profilu. Der Kopf wird direkt an das Profil montiert. Head mounted directly to the profile. zewnętrzne / extern / external wewnętrzne / intern / internal profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles mm (0.51 ) ST ST głowice Köpfe heads ST Głowica standardowa z mocownikiem. PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp Der Standardkopf mit Befestigungsclip. 45-ST Standard head with a mounting bracket. 45-ALU mm (0.51 ) ZZ ZZ ZO ZO ø2 mm (ø 0.08 ) ø2 mm 45 (ø 0.08 ) głowice Köpfe heads zasilanie Stromversorgung input voltage ZZ zewnętrzne / extern / external PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp ZZ ZO Głowica zasilająca z mocownikiem. Der Stromversorgungskopf mit Befestigungsclip. Conductive head with a mounting bracket. zewnętrzne / extern / external wewnętrzne / intern / internal 45-ALU, TAN-C PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp ZO wewnętrzne / intern / internal 45-ALU, TAN-C Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
7 Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type 156 ø3mm Wysięgniki Ausleger Arms K0-AB300 Wysięgnik gładki do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm. Glatter Ausleger für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken. Smooth arm for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing. Available length 300mm Wysięgnik gładki z końcówką K1 (1 raz wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm. Glatter Ausleger mit K1-Endkappe (einmal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken K1-AB300 Smooth arm with a K1 tip (single bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing. Available length 300mm. Wysięgnik gładki z końcówką K2 (2 razy wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki. Dostępny w odcinku 300mm. Glatter Ausleger mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung. Erhältlich in je 300 mm langen Stücken K2-AB300 Smooth arm with a K2 tip (double bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing. Available length 300mm. Pręt Stab Rod M5 M5 (0.2 ) Pręt M5 w koszulce termokurczliwej do budowy wysięgników. Dostępny w odcinku 1000mm. Stab M5 in einem Schrumpfschlauch zum Bau der Ausleger. Erhältlich in je 1000 mm langen Stücken. M5 rod in a heat shrinkable sleeve for the construction of arms. Available length 1000mm. z końcówką K5 mit K5-Endkappe with a K5 tip zamocowania Befestigungen an den Untergrund fasteners rodzaj podłoża Untergrundart surface type ø3mm C5 18mm (0.71 ) Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie wzdłużnym. Befestigung an den Untergrund inkl. Einbauund Ausbaumöglichkeit des Auslegers in der Längsanordnung. Fastener with an option of assembly and disassembly of an arm in longitudinal configuration. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete ø3mm C6 18mm (0.71 ) Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie wzdłużnym. Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia. Befestigung an den Untergrund inkl. Einbauund Ausbaumöglichkeit des Auslegers in Längsanordnung. Mit ästhetischer Abdeckung der Montagepunkte. Fastener with an option of assembly and disassembly of an arm in longitudinal configuration. With an aesthetic masking of the fitting place. karton-gips Gipskarton drywall ø3mm Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie poprzecznym. Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia. Befestigung an den Untergrund inkl. Einbau- und Ausbaumöglichkeit des Auslegers in Queranordnung. Mit ästhetischer Abdeckung der Montagepunkte. karton-gips Gipskarton drywall C9 18mm (0.71 ) Fastener with an option of assembly and disassembly of an arm in transverse configuration. With an aesthetic masking of the fitting place. Elementy zamocowania Elemente fur Befestigung an den Untergrund Fastener elements ø3mm M6 Zaczep wzdłużny element zamocowania wzdłużnego (współliniowo z osią elementu). Längsbefestiger Element der Längsbefestigung (kollinear zu der Achse des Elementes). Longitudinal hook element of a longitudinal fastener (aligned with the axis of the element). ø3mm Zaczep poprzeczny element zamocowanie poprzecznego (prostopadle do osi elementu). Querbefestiger Element der Querbefestigung (senkrecht zu der Achse des Elementes). M6 Transverse hook element of a transverse fastener (perpendicular to the axis of the element) Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów akcesoria / accessories / Zubehör
8 Elementy dodatkowe / Zusätzliche Elemente / Additional items ø6mm (0,24 ) 11mm (0.43 ) Obejma łącznikowa 3mm do połączenia zasilania po stronie zamocowania, na wysięgniku ø 3mm. Verbindungsschelle 3mm zum Verbinden der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund, auf einem Ausleger ø 3mm 3mm connecting clamp for power connections on the side of the fastener, on the ø3mm arm. Obejma łącznikowa 5mm do połączenia zasilania po stronie zamocowania, na wysięgniku M5. Verbindungsschelle 5mm zum Verbinden der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund, auf einem Ausleger M5. 5mm connecting clamp for power connections on the side of the fastener, on the M5 arm. Obejma łącznikowa 6mm do połączenia zasilania po stronie zamocowania z wkrętem ø 6mm. Verbindungsschelle 6mm zum Anschluss der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube ø 6mm. 6mm connecting clamp for power connections on the side of the fastener with a 6mm screw. Łącznik prądowy do połączenia zasilania po stronie zamocowania z wkrętem ø 6mm. Stromführendes Verbindungsstück zum Anschluss der Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube ø6mm. Power connector for power connections on the side of the fastener with a 6mm screw. M5 (0.2 ) Przewodnik zaślepki PDS 4-ALU element do stosowania w mocowaniach grupy M5. Leiter der Endkappe PDS 4-ALU Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5. Electricity conductive end cap PDS 4-ALU element applied in M5 group fasteners ø3mm (0,12 ) Łącznik K5 element do stosowania w mocowaniach grupy M5. K5-Verbindungsstück Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5. K5 connector element applied in M5 group fasteners ø6mm (0,24 ) 49 mm (1,93 ) Maskownica 49 element do estetycznego wykończenia miejsca montażu zamocowania. 49 Befestigungsblende Element zur ästhetischen Fertigstellung der Befestigung an den Untergrund. 49 Masking cover an element for the aesthetic finishing of the fitting place ø6mm (0,24 ) 28 mm (1,1 ) Maskownica zaczepu element do estetycznego wykończenia miejsca montażu zamocowania. Befestigungsblende Element zur ästhetischen Fertigstellung der Befestigung an den Untergrund. Fastener masking cover an element for the aesthetic finishing of the fitting place M3 (0,12 ) 8mm (0.31 ) Maskownica M3 element do estetycznego wykończenia miejsca montażu wysięgnika ø 3mm. M3 Befestigungsblende Element zur ästhetischen Fertigstellung der Montagestelle des Auslegers ø 3mm. M3 Masking cover an element for the aesthetic finishing of the fitting place ø 3mm arm ø3mm (0,12 ) Podkładki izolujące 3mm komplet do izolowania zamocowania ø 3mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia. Isolierunterlegscheiben 3mm Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 3mm von ihrer metallenen oder gläsernen Befestigungsstelle. 3mm isolating bases a set designed for the isolation of the ø 3mm fastener from the metal or glass fitting place ø5mm (0.2 ) Podkładki izolujące 5mm komplet do izolowania zamocowania ø 5mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia. Isolierunterlegscheiben 5mm Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 5mm von ihrer metallenen oder gläsernen Befestigungsstelle. 5mm isolating bases a set designed for the isolation of the ø 5mm fastener from the metal or glass fitting place ø6mm (0.24 ) 14 mm (0.55 ) 15 mm (0.59 ) Podkładki izolujące 6mm komplet do izolowania zamocowania ø 6mm, od metalowego lub szklanego miejsca jego posadowienia. Isolierunterlegscheiben 6mm - Komplettsatz zur Isolierung der Befestigung an den Untergrund ø 6mm von ihrer metallenen oder gläsernen Befestigungsstelle. 6mm isolating bases a set designed for the isolation of the ø 6mm fastener from the metal or glass fitting place. Docisk M5 śruba dociskowa dla przewodnika zaślepki PDS4-ALU. Element do stosowania w mocowaniach grupy M5. M5 Druckschraube die Druckschraube für den Leiter der Endkappe PDS4-ALU. Element zur Anwendung in den Befestigungen der Gruppe M5. M5 pressure screw a pressure screw for the electricity conductive end cap PDS4-ALU. This element is to be used for the M5 group fasteners. Docisk M6 śruba dociskowa dla zaczepu wzdłużnego i zaczepu poprzecznego. M6 Druckschraube die Druckschraube für den Längs- und Querbefestiger. M6 pressure screw a pressure screw for the longitudinal and transverse fasteners. Sprężyna stożkowa element zapewniający docisk połączenia prądowego przy zasilaniu niewidocznym po stronie zamocowania. Kegelfeder ein Element, das den Anpressdruck der Stromleitung bei der unsichtbaren Stromversorgung an der Seite der Befestigung an den Untergrund gewährleistet. Conical spring an element ensuring the pressure on the electricity connection with the power supplying element out-of-sight on the fitting side Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
9 KATALOG fi 3 Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to configure to order PL DE EN Elementy systemu mocowań z grupy fi 3 służą do konfigurowania mocowań w zależności od rodzaju zasilania oprawy, odległości od miejsca zamocowania i rodzaju materiału w miejscu mocowania. Elementy do wyboru i konfiguracji grupy fi 3: - Głowice - Długość wysięgnika (AB) i rodzaj końcówki - Rodzaj zamocowania (mur, beton, cegła, karton-gips itp.) Elemente des Befestigungssystems aus der Gruppe fi 3 dienen zur Konfiguration von Befestigungen abhängig von der Stromversorgungsart der Leuchte, von der Entfernung von der Befestigungsstelle an den Untergrund und von der Materialart an der Befestigungsstelle. Elemente der Gruppe fi 3 zur Wahl und Konfiguration: - Köpfe - Auslegerlänge (AB) und Endkappenart - Befestigungsart (Mauer, Beton, Ziegel, Gipskarton, usw.) Fastening system elements belonging to the fi 3 group are used to configure fasteners depending on the place of fitting and the mounting surface. Components and configurations to choose from the fi 3 group: - Heads - Arm length (AB) and the type of tip - Fastener type (wall, concrete, brick, drywall etc.) Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów
10 Wykaz do konfiguracji / Verzeichnis der Konfiguration / To configure list Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Arms zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type 159 A B AB = min. 15 mm, max. 900 mm BZP K0G-AB M3 C BZP-ZZ K1G-AB M3 C BZP-ZO K2G-AB M3 C ST C ST K0-AB C ZZ K1-AB C ZZ K2-AB C ZO C C ZO C Przykład konfiguracji dla zamówienia Beispielhafte Ausführung der Bestellung / Configuration example for an order C podaj symbol wybranej głowicy / geben Sie das Symbol des gewählten Kopfes an / enter symbol of the selected head 2. podaj symbol wysięgnika oraz wymiar AB w milimetrach (od 15 do 900 mm) / geben Sie das Auslegersymbol sowie AB-Maß in Millimetern (von 15 bis 900 mm) an / enter symbol of the arm and the dimension AB in millimeters (15 to 900 mm) 3. podaj symbol zamocowania / geben Sie das Symbol der Befestigung an den Untergrund an / provide the symbol of the fastener 4. określ ilość sztuk / geben Sie die Stückzahl an / specify the quantity 45-ST A K1G-AB AB = 30 mm B C3 M5-2 Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products. 45-ST-K1G-AB 30-C3
11 Głowice / Köpfe / Heads 160 BZP BZP-ZZ BZP-ZO mm (0.51 ) ø2 mm głowice Köpfe heads zasilanie Stromversorgung input voltage BZP profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles BZP-ZZ BZP-ZO Głowica montowana bezpośrednio do profilu. Der Kopf wird direkt an das Profil montiert. Head mounted directly to the profile. zewnętrzne / extern / external wewnętrzne / intern / internal profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles ST ST mm (0.51 ) 45 głowice Köpfe heads ST Głowica standardowa z mocownikiem. PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp Der Standardkopf mit Befestigungsclip. 45-ST Standard head with a mounting bracket. 45-ALU ZZ ZZ ZO ZO mm (0.51 ) 45 ø2 mm ø2 mm 45 głowice Köpfe heads ZZ 45-ZZ ZO 45-ZO Głowica zasilająca z mocownikiem. Der Stromversorgungskopf mit Befestigungsclip. Conductive head with a mounting bracket. zasilanie Stromversorgung input voltage zewnętrzne / extern / external zewnętrzne / extern / external wewnętrzne / intern / internal wewnętrzne / intern / internal PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp ALU, TAN-C PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp ALU, TAN-C Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów akcesoria / accessories / Zubehör
12 Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type 161 Wysięgniki Ausleger Arms Wysięgnik z gwintem M3 do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3. Ausleger mit M3-Gewinde zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle. Verwendungsmöglichkeit der Blende M3. Arm with M3 thread for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of fitting. Possible use of M3 masking cover. K0G-AB M Wysięgnik z gwintem M3, z końcówką K1 (1 raz wygiętą), do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3. Ausleger mit M3-Gewinde, mit K1-Endkappe (einmal gebogen), zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle.Verwendungsmöglichkeit der Blende M3. Arm with M3 thread with a K1 tip, (single bend), for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of fitting. Possible use of M3 masking cover. K1G-AB M Wysięgnik z gwintem M3, z końcówką K2 (2 razy wygiętą), do wkręcania w zamocowania C1, C2, C3, C4 lub bezpośrednio w miejsce posadowienia. Możliwość stosowania maskownicy M3. Ausleger mit M3-Gewinde, mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), zum Einschrauben in die Untergrundbefestigungen C1, C2, C3, C4 oder direkt in die Befestigungsstelle.Verwendungsmöglichkeit der Blende M3. Arm with M3 thread with a K2 tip (double bend), for screwing in C1, C2, C3, C4 fasteners or directly in the place of fitting. Possible use of M3 masking cover. M K2G-AB K0-AB Wysięgnik gładki do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki. Glatter Ausleger für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung. Smooth arm for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing Wysięgnik gładki z końcówką K1 (1 raz wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki. Glatter Ausleger mit K1-Endkappe (einmal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung. Smooth arm with a K1 tip (single bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing K1-AB Wysięgnik gładki z końcówką K2 (2 razy wygiętą), do montażu w zaczepie wzdłużnym, poprzecznym lub do własnej obróbki. Glatter Ausleger mit K2-Endkappe (zweimal gebogen), für die Montage im Längs- oder Querbefestiger oder zur Eigenverarbeitung. Smooth arm with a K2 tip (double bend), for assembly in longitudinal or transverse fasteners or for own processing K2-AB zamocowania Befestigungen an den Untergrund fasteners rodzaj podłoża Untergrundart surface type C1 Zamocowanie z kołkiem rozporowym. Możliwość stosowania maskownicy M3. Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Verwendungsmöglichkeit der Blende M3. Fastener with a screw anchor. Possible use of M3 masking cover. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete C2 Zamocowanie z łbem na klucz. Befestigung an den Untergrund inkl. Kopf für den Gabelschlüssel. Key lockable fastener. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete Zamocowanie z kołkiem rozporowym. Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia. Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Mit ästhetischer Blende für die Montagestelle. Fastener with a screw anchor. With an aesthetic masking of the fitting place. karton-gips Gipskarton drywall C3 C4 Zamocowanie ze śrubą z gwintem M6. Befestigung an den Untergrund mit einer Schraube mit M6 Gewinde. Fastener with an M6 thread screw Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
13 Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type 162 zamocowania Befestigungen an den Untergrund fasteners rodzaj podłoża Untergrundart surface type Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie wzdłużnym. Befestigung an den Untergrund mit der Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in Längsanordnung. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete C5 Fastener with the option of assembly and disassembly of the arm in a longitudinal configuration. Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie wzdłużnym. Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia. C6 Befestigung an den Untergrund mit der Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in Längsanordnung. Mit ästhetischer Blende für die Montagestelle. Fastener with the option of assembly and disassembly of the arm in a longitudinal configuration. With an aesthetic masking of the fitting place. karton-gips Gipskarton drywall C7 Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie wzdłużnym. Befestigung an den Untergrund mit der Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in Längsanordnung. Fastener with the option of assembly and disassembly of the arm in a longitudinal configuration. drewno, płyta drewnopochodna Holz, Holzspanplatte wood, strand board zamocowania Befestigungen fasteners rodzaj podłoża Untergrundart surface type Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie poprzecznym. Befestigung an den Untergrund mit der Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in Queranordnung. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete C8 Fastener with the option of assembly and disassembly of the arm in a transverse configuration. Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie poprzecznym. Z estetycznym maskowaniem miejsca posadowienia. Befestigung an den Untergrund mit der Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in Queranordnung. Mit ästhetischer Blende für die Montagestelle. karton-gips Gipskarton drywall C9 Fastener with the option of assembly and disassembly of the arm in a transverse configuration. With an aesthetic masking of the fitting place. C10 Zamocowanie z możliwością montażu i demontażu wysięgnika w układzie poprzecznym. Befestigung an den Untergrund mit der Möglichkeit des Ein- und Ausbaus des Auslegers in Queranordnung. Fastener with the option of assembly and disassembly of the arm in a transverse configuration. drewno, płyta drewnopochodna Holz, Holzspanplatte wood, strand board Zamocowanie do styropianu. Befestigung an den Styropor-Untergrund Fastener for styrofoam styropian Styropor styrofoam C11 Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów akcesoria / accessories / Zubehör
14 163 Przykłady doprowadzenia zasilania do oprawy z miejsca posadowienia, poprzez wysięgnik do głowicy zasilającej. Beispiele für die Zuführung der Stromversorgung zur Leuchte - von der Befestigungsstelle über den Ausleger zum Stromversorgungskopf. Examples of connecting power to the fixture from the fitting place, through the arm to the power head. blacha / Blech / plate karton-gips / Gipskarton / drywall beton / Beton / concrete tynk / Putz / plaster Przy zamówieniu oprawy z głowicami BZP należy precyzyjnie podać wymiary rozmieszczenia nawierceń. Wymiar C powinien odpowiadać wielokrotności modułów paska LED. Standardowo otwory przygotowane są dla śruby M5 z łbem stożkowym. Bei der Bestellung der Leuchte mit BZP-Köpfen sollte man das Maß für die Anordnung der Bohrungen genau angeben. Das Maß C sollte der mehrfachen Länge der Module mit LED-Streifen entsprechen. Die Löcher sind standardmäßig für die Kegelkopfschrauben M5 vorbereitet. When ordering fixtures with BZP heads, you should provide accurate details of the lay-out of holes. Dimension C should correspond to the multiple number of LED strip modules. In a standard version, the holes are drilled for M5 countersunk head screws. Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
15 KATALOG M5 Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to configure to order PL DE EN Elementy systemu mocowań z grupy M5 służą do konfiguracji opraw oświetleniowych na zamówienie. Mocny wysięgnik daje możliwość tworzenia wytrzymałych i stabilnych konstrukcji mocowań. Elementy do wyboru i konfiguracji grupy M5: - Głowice - Długość wysięgnika (AB) - Rodzaj zamocowania (mur, beton, cegła itp.) Die auf Aufrage erhëltlichen Elemente des Befestigungssystems der Gruppe M5 dienen zur Konfiguration der Leuchten. Ein starker Ausleger ermöglicht den Bau von zuverlässigen und stabilen Befestigungskonstruktionen. Elemente der Gruppe M5 zur Wahl und Konfiguration: - Köpfe - Auslegerlänge (AB) - Art der Befestigung (Mauer, Beton, Ziegel, usw.) M5 group fastening system elements are designed for the configuration of custom lighting fixtures. A strong arm enables durable and stable fastening constructions. Components and configurations to choose from the M5 group: - Heads - Arm length (AB) - Fastener type (wall, concrete, brick etc.) Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów
16 Wykaz do konfiguracji / Verzeichnis für die Konfiguration / To configure list Głowice / Köpfe / Heads Wysięgniki / Ausleger / Arms zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type 165 A B BZP AB = min. 15 mm, max. 900 mm BZP-ZZ K5G-AB M BZP-ZO M ST ST ZZ ZZ ZO ZO Przykład konfiguracji dla zamówienia Beispielhafte Ausführung der Bestellung / Configuration example for an order 1. podaj symbol wybranej głowicy / geben Sie das Symbol des gewählten Kopfes an / enter symbol of the selected head 2. podaj symbol wysięgnika oraz wymiar AB w milimetrach (od 15 do 900 mm) / geben Sie das Auslegersymbol sowie AB-Maß in Millimetern (von 15 bis 900 mm) an / enter symbol of the arm and the dimension AB in millimeters (15 to 900 mm) 3. podaj symbol zamocowania / geben Sie das Symbol der Befestigung an den Untergrund an / provide the symbol of the fastener 4. określ ilość sztuk / geben Sie die Stückzahl an / specify the quantity ST A K5G-AB AB = 50 mm B M5-2 M5-2 ST-K5G-AB 50-M5-2 Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
17 Głowice / Köpfe / Heads 166 BZP BZP-ZZ BZP-ZO mm (0.51 ) ø2 mm głowice Köpfe heads zasilanie Stromversorgung input voltage BZP profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles BZP-ZZ BZP-ZO Głowica montowana bezpośrednio do profilu. Der Kopf wird direkt an das Profil montiert. Head mounted directly to the profile. zewnętrzne / extern / external wewnętrzne / intern / internal profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles profile KLUŚ / KLUŚ Profile / KLUŚ profiles ST ST mm (0.51 ) 45 głowice Köpfe heads ST Głowica standardowa z mocownikiem. PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp Der Standardkopf mit Befestigungsclip. 45-ST Standard head with a mounting bracket. 45-ALU ZZ ZZ ZO ZO mm (0.51 ) 45 ø2 mm ø2 mm 45 głowice Köpfe heads ZZ 45-ZZ ZO 45-ZO Głowica zasilająca z mocownikiem. Der Stromversorgungskopf mit Befestigungsclip. Conductive head with a mounting bracket. zasilanie Stromversorgung input voltage zewnętrzne / extern / external zewnętrzne / extern / external wewnętrzne / intern / internal wewnętrzne / intern / internal PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp ALU, TAN-C PDS 4-ALU, PDS-O, MICRO-ALU, REGULOR ZWK, TAMI itp ALU, TAN-C Uprzejmie informujemy o zastrzeżeniu sobie prawa do zmian asortymentowych i modyfikacji produktów akcesoria / accessories / Zubehör
18 Rodzaj zamocowania / Art der Befestigung an den Untergrund / Fastener type 167 Wysięgniki Ausleger Arms rodzaj podłoża Untergrundart surface type Wysięgnik z gwintem M5, z końcówką K5, w koszulce termokurczliwej, do własnej obróbki. K5G-AB M5 (0.2 ) Ausleger mit M5-Gewinde, mit K5-Endkappe, in einem Schrumpfschlauch, für Eigenverarbeitung. Arm with M5 thread, with a K5 tip, in a heat shrinkable sleeve, for own processing zamocowania Befestigungen an den Untergrund fasteners rodzaj podłoża Untergrundart surface type M5-2 Zamocowanie z kołkiem rozporowym. Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel. Fastener with a screw anchor. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete M5-3 Zamocowanie z dyblem rozporowym metalowym. Befestigung an den Untergrund mit Spreizdübel aus Metall. Fastener with a metal dowel screw. mur, kamień, beton Mauer, Stein, Beton wall, stone, concrete Przykład standardowego doprowadzenia zasilania od przyłącza prądu w miejscu posadowienia, poprzez wysięgnik do głowicy zasilającej. Beispiele für die standardmäßige Zuführung der Stromversorgung vom Stromanschluss an der Montagestelle über den Ausleger zum Stromversorgungskopf. Example of a standard power supply connection from the power connection in the place of fitting, through the arm to the power head. Przykłady doprowadzenia zasilania do oprawy z miejsca posadowienia, poprzez wysięgnik do głowicy zasilającej. Beispiele für die Zuführung der Stromversorgung zur Leuchte von der Montagestelle über den Ausleger zum Stromversorgungskopf. Examples of connecting power to the fixture from the fitting place, through the arm to the power head. Die Angaben in unserem Katalog entsprechen dem Stand bei Drucklegung, sind unverbindlich und dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. We reserve the right to change and modify our products.
KATALOG fi 3. Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie. www.klusdesign.eu
KATALOG fi 3 Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie Katalog der auf Aufrage erhältlichen Elemente des Befestigungssystems / Fastening system elements catalogue to configure to
n KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign Klu
KATALOG STANDARD Katalog mocowań i elementów standardowych Katalog der Befestigungen und Standardelemente / Catalogue of fasteners and standard elements PL Mocowania i elementy z grupy standardowej służą
ZAWIESZKI DP. n KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign Klu DP ABHÄNGUNG DP FASTENERS.
DP ABHÄNGUNG DP FASTENERS PL Zawieszki DP do podwieszania opraw Kluś. Charakterystyka według sposobu mocowania do profilu: - Zawieszki mocowane do profilu bezpośrednio wkrętem. Zawieszki bez mocownika
zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych longitudinal Fastener for drywall ceilings Längsbefestigung für Trockenbaudecken
Zawieszki / Fastener / Befestigung 168 zawieszka wzdłużna longitudinal fastener Stromleitende Längsbefestigung zawieszka wzdłużna do płyt kartonowo-gipsowych, zasilająca longitudinal conductive fastener
Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components
Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006
ign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign Klus
GIP Prosty system oświetlenia dla stropów modułowych armstronga Twórz własne kompozycje oświetlenia Simple lighting system dedicated for drop ceilings Create your own lighting configuration GIP MONTAŻ
ign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign Klus
GIP Prosty system oświetlenia dla stropów modułowych armstronga Twórz własne kompozycje oświetlenia Simple lighting system dedicated for drop ceilings Create your own lighting configuration GIP MONTAŻ
ARCHITECTURAL LED FIXTURES OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED. www.klusdesign.eu. www.klusdesign.com
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED www.klusdesign.eu Headquarter ARCHITECTURAL LED FIXTURES www.klusdesign.com USA Department ) TEKNIK, LOKOM TEKNIK / TEKUS profil do budowy precyzyjnych gniazd (wpustów), dostosowany
P2rofile LED. LED Extrusions. accessories
012 P2rofile LED LED Extrusions accessories profile LED, akcesoria LED Profile, Zubehör LED profiles, accessories LED Strip Alu Profile-1 LED Strip Alu Profile-2 LED Strip Alu Profile-3 LED Strip Alu
Oprawa / Fixture GIZA
Oprawa / Fixture GIZA Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIZA / GIZA profile 2. zaślepka / end cap 24007 GIL 24029 GIL-MET 24035 GIZAT 24030 GIZAT-MET 24036 3. osłonka
Oprawa / Fixture WERKIN
Oprawa / Fixture WERKIN Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 3 4 5 2 1 1. profil OWERKIN / OWERKIN profile 2. zaślepka / end cap WERKIN WP 3. osłonka / cover 24140 WERKIN WL 24141 HS22
OPRAWY LED '2 32'Ï:,(7/$1,$ 1,6= FIXTURES )25 &29( $1' 1,&+( /,*+7,1*
OPRAWY LED FIXTURES NISA-PLA KPL. REF. 18028NA 11,2 mm (0.4 ) 57 mm (1.25 ) 7 mm (0.28 ) NISA-PLA KPL. składa się z listwy montażowej TENIPLAS, profilu ONISA oraz sznura sylikonowego. długość: 1m, 2m (standard);
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES ) TEKNIK, LOKOM TEKNIK / TEKUS profil do budowy precyzyjnych gniazd (wpustów), dostosowany do montażu razem z konstrukcjami stropów i ścian kartonowo-gipsowych.
Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil LARGO.
Karta produktu Data sheet / Produktkarte Profil LED Profile LED / LED-Profil LARGO 88,6 44,8 84,8 31,7 Profil LED LARGO Profile LED LARGO / LED-Profil LARGO (lakierowany) (anodowany) Szerokość taśmy LED
Karta produktu. Data sheet / Produktkarte. Profil LED. Profile LED / LED-Profil TALIA.
Karta produktu Data sheet / Produktkarte Profil LED Profile LED / LED-Profil 36 20,2 27,5 31,6 Profil LED Profile LED / LED-Profil (lakierowany) (anodowany) Szerokość taśmy LED (mm) LED strip width / LED-Streifen
NISSAN NAVARA NP
NISSAN NAVARA NP300 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) NP300-R15-PW Wykaz elementów: Specification
Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu
Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006
ARCHITECTURAL LED FIXTURES OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED.
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED www.klusdesign.eu Headquarter ARCHITECTURAL LED FIXTURES USA Department ) TEKNIK, LOKOM TEKNIK / TEKUS profil do budowy precyzyjnych gniazd (wpustów), dostosowany do montażu
ARCHITECTURAL LED FIXTURES OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED.
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED www.klusdesign.eu Headquarter ARCHITECTURAL LED FIXTURES USA Department ) TEKNIK, LOKOM TEKNIK / TEKUS profil do budowy precyzyjnych gniazd (wpustów), dostosowany do montażu
Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
End Caps (C) Pressure screws M5 (I)
OX mounting instructions Parts needed to mount the OX extrusion xtrusion Mounting strip () xtrusion () nd aps () Power supply bracket () Spacers () land () Plastic rod dia. 2.4 mm () Plastic rod dia. 4
przeznaczony do uzyskania wodoszczelności IP 67 / Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level
Schutzklasse IP 67 vorgesehen / designed to meet IP 67 waterproof level 46 mm ( 1 ) mm ( 1 ) 12 mm ( 0.5 ) mm ( 0.9 ) HR - LINE PROFIL długość Länge length wykończenie powierzchni Oberflächenveredelung
DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+
TOYOTA HILUX 2015 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) DKUN-R15-PW DKUN-R15-PW+ Wykaz elementów:
KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign. KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign
OPRAWY LED FIXTURES NISA-PLA KPL. REF. 18028NA 11,2 mm (0.4 ) 57 mm (1.25 ) 7 mm (0.28 ) NISA-PLA KPL. składa się z listwy montażowej TENIPLAS, profilu ONISA oraz sznura sylikonowego. długość: 1m, 2m (standard);
OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
FCPK a SUPERIOR DIE SET CORPORATION COMPANY FCPK Bytów Sp. z o.o. ul. Lêborska 26, 77-100 Bytów, Poland tel. +48-59-822-9700, fax +48-59-822-9701 www.fcpk.pl OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich Aluminum free-standing structure/montageanweisung der freistehenden Aluminium- Konstruktion 2m 2, 2,5m 2, 2,57m 2 02-1051 ; 02-1052;
KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign. KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign
OPRAWY LED FIXTURES NISA-PLA KPL. REF. 18028NA 11,2 mm (0.4 ) 57 mm (1.25 ) 7 mm (0.28 ) NISA-PLA KPL. składa się z listwy montażowej TENIPLAS, profilu ONISA oraz sznura sylikonowego. długość: 1m, 2m (standard);
System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych
in wood Modell, Holztüre System przesuwny, naścienny do drzwi drewnianych Innowacyjny system przesuwny z amortyzatorami. System naścienny. Innovative sliding system with amortised stopper for wooden doors.
VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS
100 200 300 40 80 120 160 100 200 300 VIP bezpośredni i bezpośrednio-pośredni realizowany za pomocą płyty opalizowanej oraz rastrów aluminiowych. montażowych oprawy te cechuje duża uniwersalność konfiguracji
ARCHITECTURAL LED FIXTURES OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED.
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED www.klusdesign.eu Headquarter ARCHITECTURAL LED FIXTURES www.klusdesign.com USA Department ) TEKNIK, LOKOM TEKNIK / TEKUS profil do budowy precyzyjnych gniazd (wpustów), dostosowany
Profile LED. LED Extrusions. akcesoria oprawy LED. accessories LED Fixtures
Profile LED akcesoria oprawy LED LED Extrusions accessories LED Fixtures Firma Kluś jest właścicielem patentów swoich rozwiązań na terenie Europy oraz Stanów Zjednoczonych. Die Firma Klus ist der Patentbesitzer
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu LARKO Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LARKO Profil (A) Zaślepki (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Sprężyny (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign. KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED LINIA ŚWIATŁA bez widocznych punktów LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES LINE OF LIGHT without visible LED dots TEKNIK - V1, REF. B5555V1NA TEKUS - V1 REF. B6638V1NA PROFIL MONTAŻOWY
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES. esign KlusDesign KlusDesign KlusDesignKlusDesign KlusDesign KlusD
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED LINIA ŚWIATŁA bez widocznych punktów LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES LINE OF LIGHT without visible LED dots TEKNIK, TEKUS REF. B5555NA REF. B6638NA PROFIL MONTAŻOWY BUDOWA PRECYZYJNYCH
Oprawa / Fixture IMETSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components
Oprawa / Fixture IMETSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 6b 2 5b 3 4 5a 6a 7 8 9 10 1. Płyta montażowa pod zasilacz / Pad for power
MITSUBISHI L200 L200-PW
MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate
Oprawa / Fixture IKONSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components
Oprawa / Fixture IKONSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 5b 2 4b 3 4a 5a 6 10 7 8 9 1 Płyta montażowa pod zasilacz / Pad for power
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu LOKOM Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LOKOM Profil () Taśma LED (E) Zaślepka (B) Osłona (F) Listwa montażowa (C) Zaślepka techniczna (D) Zatrzask
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL APOLLO 90 194 87 194 x 124 OSKAR 92 196 94 196 x 126 ORFEUSZ 87 202 88 202 x 114 ARES 87 192 91 192 x 120 LUNA 70 224 85 197 x 135 DONA 78 200 87 200
For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu KOZUS Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZUS. Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR BALUSTRADYSŁUPKOWE. Mocowaniasłupków
CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR BALUSTRADYSŁUPKOWE Mocowaniasłupków WWW.GLASTAL.PL MOCOWANIE ŚCIENNE/DO PODŁOŻA WAND- /BODENANKER BASE FITTINGS w tym śruby inkl. Schrauben incl. screws wymiary
FORD RANGER 2012; 2016
FORD RANGER 2012; 2016 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) R12-PW / R16-PW R12-PW-R / R16-PW-R
Haus ohne Glühbirne House without bulbs
2012 Profile LED akcesoria oprawy LED LED Extrusions accessories LED Fixtures Haus ohne Glühbirne House without bulbs Budynek zrealizowany przez Firmę Kluś, w całości oświetlony LED. Ponad 50 przykładów
Oprawa / Fixture IDOLSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components
Oprawa / Fixture IDOLSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 3 4 5 6a 7a 8 7b 6b 9 10 11 1. Osłonka HSP 47 przeźroczysta / Cover
T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20
T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni
Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.
Oprawa / Fixture BOXSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 9 1 8 2 3a 4a 5 6 4b 3b 7 1. Profil BOX-Z / BOX-Z Extrusion 2. Klucz imbusowy
MITSUBISHI L200 L200-PW+
MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW+ 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu KOZEL Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZEL Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F
System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe
MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL
www.tilda.pl MEBLE TAPICEROWANE UPHOLSTRED FURNITURE POLSTERMÖBEL LEGENDA KEY ZEICHENERKLÄRUNG Pianka poliuretanowa / Polyurethane foam / Polyurethanschaum Wspomaganie rozkładania / Lay out support / Kippmechanik
Profile LED. LED Extrusions. akcesoria oprawy LED. accessories LED Fixtures
Profile LED akcesoria oprawy LED LED Extrusions accessories LED Fixtures Firma Kluś jest właścicielem patentów swoich rozwiązań na terenie Europy oraz Stanów Zjednoczonych. Die Firma Klus ist der Patentbesitzer
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED LINIA ŚWIATŁA bez widocznych punktów LED. ARCHITECTURAL LED FIXTURES LINE OF LIGHT without visible LED dots
OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED LINIA ŚWIATŁA bez widocznych punktów LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES LINE OF LIGHT without visible LED dots TEKNIK - V1, REF. B5555V1NA TEKUS - V1 REF. B6638V1NA PROFIL MONTAŻOWY
ZM-GOT couplers to build linear fixtures composed into multi angle patterns
ZM-GOT kształtki do budowania liniowych opraw komponowanych w wielokątne układy ZM-GOT couplers to build linear fixtures composed into multi angle patterns L90 REF. 42740 L90PZ REF. 42741 L90PW REF. 42742
RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA
RINO NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA Oświetla w czasie awarii zasilania, w zależności od wersji, przestrzenie biurowe lub korytarze ze strumieniem świetlnym przekraczającym 457 lumenów przy mocy 5W. Wersja
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip
Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje
SYSTEM EKSPOZYCJI KLUŚ KLUŚ EXHIBITION SYSTEM
SYSTEM EKSPOZYJI KLUŚ KLUŚ EXHIITION SYSTEM PL Plansza narożna. Nie zawiera zasilacza. EN orner display. Power supply not included. PL Plansze narożne mozna wieszać na jedej lub drugiej ściance. Do zamaskowania
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES extension for 80x80, 100x100 profile przedłużka łączyny 80x80, 100x100, 120x120 beam extension 80x80, 100x100, 120x120 Weight: 0,372kg 02.102 Waga: 0,45kg
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY Kubistyczna forma oprawy oświetleniowej doskonale komponuje się z modernistyczną architekturą nowoczesnych przestrzeni biurowych. Zaprojektowana z najwyższą
LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS-082 02.
LS-082 Professional lift up opening for flat linear glasses System LS-082 System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych 02.20 LS-082/01 0 600 (Max) 0 47 1000 1016 749 (Max) 785 16 47 8 8 50 Lw/Lt LS-082.0021
system OPEN LED ES-SYSTEM
ES-SYSTEM Light impressions system OPEN LED Niekonwencjonalne rozwiązanie stropu podwieszanego. Konstrukcja wykonana z profilu aluminiowego zamkniętego dyfuzorem mikropryzmatycznym. Wysokowydajne diody
miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S
P R O F E S S I O N A L L I G H T I N G miniature, low-voltage lighting system /system/ elements 20 20 47 6 6 profile transparent 500-94010000 1000-94020000 2000-94030000 20 6 6 20 connector I 94060000
SPINNER High reliability RF Power Loads
D 5 W, 10 W OADS VSWR 0 f 1 GHz 1 f 2 GHz 2 f 5 GHz 5 f 7 GHz Effektive eistung BN 53 17 27 BN 53 17 12 BN 53 12 21 BN 53 12 25 0 f 7 GHz 1.06 1.11 1.17 1.22 5 W 2. 10 W 2. 1000 V N Stecker N male 7-16
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W.
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W. IMPRESSIVE ILLUMINATION AREA THANKS TO THE ONLY FITTING WITH 2W/5W POWER LED LIGHT SOURCE. Pojedyńcza oprawa
Katalog produktów. Uchwyty i opaski kablowe EN ISO 9001:2008
Pawbol LTD. Manufacturer of Electroinstallation Equipment Katalog produktów Catalogue of products H 103 EN ISO 9001:2008 Opaski kablowe, uchwyty kablowe z gwoździem wbitym, uchwyty montażowe, uchwyty paskowe,
CENNIK/ PRICE LIST. ul, Warszawska Częstochowa tel,/fax POLAND
CENNIK/ PRICE LIST ul, Warszawska 264 42-200 Częstochowa tel,/fax 34 372 17 94 34 325 37 15 e-mail: biuro@metalkubicki,com,pl POLAND KOŁKI ROZPOROWE UNIWERSALNE KOSZULKI POLIAMIDOWE (NYLON) BEZ A /UNIVERSAL
T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.
T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.17 FOPPE Verbindertechnik T- und Eckverbinder Allgemeine
L200-R15-PW L200-R15-PW+ L200-R18-PW
MITSUBISHI L200 205-208 - INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wyciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-R5-PW L200-R5-PW+ L200-R8-PW
Waga: 1,29 kg/mb Długość: 6010 mm Materiał: EN-AW 6060, aluminium satynowane, anodowane Kolor: naturalny lub wg RAL Europejski wzór przemysłowy
48 SYSTEM 80 49 50 profil 40/40 square extrusion 40/40 profil 80/80 square extrusion 80/80 80 Waga: 1,29 kg/mb Długość: 6010 mm Materiał: EN-AW 6060, aluminium satynowane, anodowane lub wg RAL Europejski
RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA
RINO NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA Oświetla w czasie awarii zasilania, w zależności od wersji, przestrzenie biurowe lub korytarze ze strumieniem świetlnym przekraczającym 517 lumenów przy mocy 9W. Wersja
CONTENT STONE OAK ACORN. LEAF Basic. LEAF Slim. LEAF slim Accessories DOVE. SHELL Basic FERN BIRCH. PINE Pendant. PINE Surface ICICLE SUNFLOWER
CONTENT 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 STONE OA ACORN LEAF Basic LEAF Slim LEAF slim Accessories DOE SHELL Basic FERN BIRCH PINE Pendant PINE Surface ICICLE SUNFLOER NEST Surface
ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING
ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ Oprawa jest prawie niewidoczna po zamontowaniu eksponując jedynie to, co najistotniejsze światło. Zaprojektowana z najwyższą starannością elektronika przy niskim poborze
KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign. KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign KlusDesign
Profile LED oprawy LED akcesoria LED Profiles LED Fixtures accessories LED Profile LED Leuchtengehäuse Zubehör Copyright 2006. All rights reserved 1970 concept design production spis treści / index /
Profile LED. LED Profiles. LED Profile. oprawy LED akcesoria. LED Fixtures accessories. LED Leuchtengehäuse Zubehör
Profile LED oprawy LED akcesoria LED Profiles LED Fixtures accessories LED Profile LED Leuchtengehäuse Zubehör Copyright 2006. All rights reserved 1970 concept design production spis treści / index /
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.
itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. Pojedyńcza oprawa IP65 może oświetlić obszar o powierzcni nawet 36 m 2, a w wersji korytarzowej odcinek
Oprawa / Fixture INTERSET
Oprawa / Fixture INTERSET Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 3a 10 4a 5a 6 5b 7 4b 3b 8 9 1. podkładki / pads 2. listwa montażowa BOX-Z / BOX-Z mounting track 3a. klucz imbusowy
Oprawa / Fixture IMETSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.
Oprawa / Fixture IMETSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 6b 2 5b 3 4 5a 6a 7 8 9 10 1. Płyta montażowa pod zasilacz / Pad for power
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER
ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY Kubistyczna forma oprawy oświetleniowej doskonale komponuje się z modernistyczną architekturą nowoczesnych przestrzeni biurowych. Zaprojektowana z najwyższą
TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING
TERNO MICRO 0 System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles SYSTEMY PRZESUWNE SLIDING SYSTEMS AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO TERNO MICRO 0 TS-M0SET
Spis produktów Table of contents
F/2 Spis produktów Table of contents 116..., 115..., 115... Stempel z łbem stożkowym Punch with countersunk head Strona Page F/4 - F/8 113... Stempel stopniowany z łbem stożkowym Punch with countersunk
Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne
Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości
6mm wysokości 6mm (0.2 ) high Höhe 6 mm. szerokość paska LED LED strip width Breite LED Band. 1 x LED strip max. 10,8 mm
MICRO - ALU 6mm wysokości 6mm (0.2 ) high Höhe 6 mm 18 11,2 mm (0.4 ) 6 mm (0.2 ) 15,2 mm (0.6 ) MICRO - ALU PROFIL szerokość paska LED LED strip width Breite LED Band wykończenie powierzchni surface finish
Fixtures LED HEDRION
K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870
Listwy LED L E D s l a t s
Listwy LED L E D s l a t s Innowacyjne i efektywne rozwiązania Innovative and effective solutions Oferujemy 7 listew LED: wpuszczanych w wyfrezowaną płytę, naklejanych na płytę lub z zaczepem montażowym.
Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych
Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych Aluminium profiles Glass opening systems for counters and display cases www.aifo.pl A i F O GROUP 32-700 Bochnia, ul. Łany 23 POLAND
[ LA LINEA IN ] LA LINEA IN [PM] [single] Profile aluminiowe / Aluminium profiles
[ A INEA IN ] A INEA IN [PM] [single] Moc/Power Typ/Type Ozn./Cat. No. Źródła/amps Waga/Weight [kg] [mm] 1x28W ATS 302 1/28 PM 401 311 128 T16 [G5] 2.0 1300 1x35W ATS 302 1/35 PM 401 311 135 T16 [G5] 2.1
Moderno Elisse. Moderno Elegante. Moderno Emozione
1 Moderno Line Inspiracją dla kolekcji ekskluzywnych lamp do wnętrz SKOFF Moderno Line, była próba wytworzenia syntezy między elegancją, prostotą formy i technologicznym zaawansowaniem. W efekcie uzyskano
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!
-EASY FRAMESmodular & portable system -EASY FRAMESmodular & portable system by Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! koncepcja the concept EASY FRAMES to system, który
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES
AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES przedłużka do profilu 80/80 extension for profile 80/80 Waga: 0,372 kg Weight: 0,372 kg 02.101 przedłużka do profilu Ø 80 extension for profile Ø 80 Waga:
590mm mm 860lm lm. SMD3014/SMD mA aluminium. neutralna biała neutral white neutral weiß K
LINIA ŚWIETLNA LED LED LINE LED LINE SWL Barwa/Colour/Farbe 2700-7000K Moc/Power/ Leistung / / Napięcie/Voltage/ Spannung Wysokość/ Heigth/ Höhe Długość/Length/ Länge // 10W - 100W 230V 15mm Ilość diod/
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR PORĘCZE. Mocowaniaporęczy
CROSILUX CROSIFER CROSINOX CROSITAN EDELSTAR PORĘCZE Mocowaniaporęczy WWW.GLASTAL.PL PODPORA PORĘCZY HANDLAUFTRÄGER HANDRAIL SUPPORTS dwuczęściowa, dla łącznika Ø 42,4 mm zweiteilig, für Anschluss Ø 42,4
AMAROK-PW AMAROKV6-PW
VOLKSWAGEN AMAROK INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) AMAROK-PW AMAROKV6-PW 1. Płyta wciągarki (szt.
BOLZANO MERANO MARSALA
DASZKI SZKLANE FITTINGS CANOPIES BOLZANO MERANO MARSALA Zadaszenia szklane Canopies ZADASZENIA SZKLANE GLASS CANOPIES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO Quality product of BOLZANO CP01 Ramię mocujące M14 Arm
RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA
RINO NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA Oświetla w czasie awarii zasilania, w zależności od wersji, przestrzenie biurowe lub korytarze ze strumieniem świetlnym przekraczającym 465 lumenów przy mocy 9W. Wersja
Tworzymy z myślą o Tobie
news 2012 Tworzymy z myślą o Tobie Wir gestalten für Sie / We create for you Na europejskim rynku Nomet zajmuje czołowe miejsce w produkcji najwyższej jakości ozdobnych okuć meblowych, wyposażenia mebli