Instrukcja użytkowania cyklera PD-NIGHT dla pacjenta
|
|
- Katarzyna Wrona
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania cyklera PD-NIGHT dla pacjenta 1. Wstęp 2. Opis cyklera PD-NIGHT 3. Przygotowanie cyklera do pracy i prowadzenie zabiegu ADO 4. Prowadzenie ADO z wymianą dzienną PD-PLUS 5. Zakończenie zabiegu ADO 6. Programowanie zegara 7. Alarmy i ich eliminacja 1
2 1.Wstęp Cykler PD-NIGHT został zaprojektowany tak, abyś czytając informacje pojawiające się kolejno na ekranie, mógł bezpiecznie i łatwo przeprowadzić zabieg automatycznej dializy otrzewnowej (ADO). W czasie szkolenia w ośrodku dializy otrzewnowej otrzymasz wszystkie niezbędne instrukcje dotyczące działania cyklera. Niniejszy podręcznik ma za zadanie służyć Ci dodatkową informacją w razie pojawienia się problemów lub pytań. Rozdziały 2-5 pozwolą Ci przejść przez kolejne etapy zabiegu ADO i wyjaśnić ewentualne problemy. Rozdział 7 przedstawia mogące się pojawić w czasie zabiegu alarmy i sposób ich eliminowania. Pamiętaj, że personel ośrodka dializy otrzewnowej zawsze służy Ci pomocą i radą w prowadzeniu leczenia dializą otrzewnową. 2
3 2. Opis cyklera PD-NIGHT 2.1 PD-NIGHT 2.2 Panel przedni cyklera 2.3 Panel tylny cyklera 2.4 Górne zawory 2.5 Dolne zawory 3
4 2.1 Cykler PD-NIGHT 1. Panel przedni 4. Uchwyt wagi wypływu 2. Taca podgrzewacza/wagi wpływu 5. Dolne zaciski 3. Górne zaciski 6. Stojak z uchwytami na worki z płynem 4
5 2.2 Panel przedni cyklera a b c d e f a. Przycisk START d. Przycisk W DÓŁ b. Przycisk STOP e. Przycisk POTWIERDZENIE c. Ekran f. Przycisk W GÓRĘ 2.3 Panel tylny urządzenia a b c d e f a. Włącznik sieciowy d. Gniazdo przywołania personelu b. Gniazdo pompy e. Gniazdo drukarki c. Gniazdo zacisków dolnych f. Głośnik 5
6 2.4 Górne zawory a a b c d a. Podtrzymanie zestawu drenów( linii) 3szt. c. Zacisk worka z dializatem biały b. Zacisk wpływu czerwony d. Zacisk ostatniego worka niebieski 2.5 Dolne zawory a b c d a. Waga odpływu c. Zacisk drenażu b. Worek wagi d. Zacisk wypływu 6
7 3. Przygotowanie cyklera do pracy i prowadzenie zabiegu ADO 3.1 Potrzebny sprzęt 3.2 Sprawdzanie worka z płynem dializacyjnym 3.3 Przygotowanie cyklera do pracy Podgrzewanie worków Testy wagi Ustawienie zabiegu Założenie drenów( linii) Połączenie worków z płynem dializacyjnym Wypełnianie systemu drenów( linii) Procedura podłączania pacjenta do cyklera Urządzenie można podłączać wyłącznie do instalacji elektrycznej trójprzewodowej z potencjałem zera ochronnego. 7
8 3.1 Potrzebny sprzęt 1. Worek z płynem -5l 5. Maska 2. Worek z płynem -2l 6. Środek dezynfekcyjny do rąk 3. Zestaw drenażowy 7. Środek dezynfekcyjny do połączeń 4. Zaciski A.N.D.Y. 8. Vario/Plus zestaw drenów( linii) 8
9 3.2 Sprawdzenie worka z płynem dializacyjnym Przed usunięciem zewnętrznego opakowania worka, sprawdź czy nie ma przecieku płynu z worka z płynem dializacyjnym do zewnętrznego opakowania. Następnie sprawdź kolejno: Stężenie glukozy w worku Objętość worka Datę ważności worka Przejrzystość płynu w worku OSTRZEŻENIE jeśli któreś z powyższych jest nieodpowiednie, weź nowy worek z płynem dializacyjnym Uwaga: Połóż worek z płynem na tacy podgrzewacza( wagi) tak, aby napis na worku znalazł się na dole, a łącznik po stronie prawej. 9
10 3.3 Przygotowanie cyklera do pracy Podgrzewanie worków Uwaga: Płyn powinien być ciepły jeśli używana jest funkcja zegara (patrz: rozdział 6) Jeśli nie używasz funkcji zegara, czas podgrzewania worka wynosi 1 godzinę. Na ekranie powinien pojawić się napis: PD-NIGHT GOTOWY DO TESTOWANIA WAGI. NACIŚNIJ <I> Naciśnij Teraz cykler testuje układy elektroniczne: PD-NIGHT Godz.15:59 SAMOTEST W czasie automatycznego testowania kursor przesuwa się w górę ekranu, a cykler wydaje dwa głośne dźwięki. Kolejne dwa cichsze dźwięki słychać na zakończenie testowania. Naciśnij 10
11 3.3.2 Testy wagi Dla Twego bezpieczeństwa przed każdym użyciem cykler przeprowadza test wagi. TEST WAGI USUŃ WOREK Z WAGI NACIŚNIJ <I> Usuń worek z tacy podgrzewacza( wagi) i otwórz zewnętrzne opakowanie. Naciśnij TEST WAGI POŁÓŻ WOREK NA TACY WAGI NACIŚNIJ <I> Umyj ręce. Połóż worek na tacy podgrzewacza( wagi). Naciśnij UWAGA: Jeśli cykler nieprawidłowo przeprowadza test wagi, przejdź do rozdziału 7 Alarmy i ich eliminacja Na zakończenie prawidłowego testu wagi na ekranie pojawia się napis: USTAWIENIE ZABIEGU 11
12 3.3.3 Ustawienie zabiegu USTAWIENIE ZABIEGU TYP STANDARD + CZAS 09:00 H OBJĘTOŚĆ 2:00 LITRÓW KONTYNUUJ <I> ZMIEŃ (V) Naciśnij Informacja na ekranie pokazuje zaprogramowany czas trwania Twojego zabiegu oraz całkowitą objętość płynu w litrach potrzebną do zabiegu. Uwaga: Zmiana parametrów ustawienia zabiegu może być dokonana jedynie za wiedzą lekarza i/lub pielęgniarki ośrodka dializy otrzewnowej PD-NIGHT Godz.16:03 GOTOWY DO PRZYGOTOWANIA NACIŚNIJ <I> Naciśnij 12
13 3.3.4 Założenie drenów( linii) Otwórz zewnętrzne opakowania worków z płynem dializacyjnym oraz worek z zestawem drenów( linii). Umyj ręce. Powieś worki na uchwytach stojaka. Zaciśnij wszystkie zaciski na zestawie drenów zestaw z pięcioma rozgałęzieniami ma osiem zacisków. Uwaga: Zaciski na zestawie drenów( linii) warto przesunąć dośrodkowo. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlającymi się na ekranie: ZAŁÓŻ ZESTAW LINII DO GÓRNYCH ZAWORÓW NACIŚNIJ <I> Po założeniu zestawu drenów( linii) do górnych zaworów, usuń taśmę z drenu( linii) pacjenta i umieść łącznik w uchwycie po lewej stronie cyklera. Naciśnij 13
14 Dolne zawory ZAŁÓŻ ZESTAW LINII DO DOLNYCH ZAWORÓW NACIŚNIJ <I> Najpierw powieś worek wagi na uchwycie wagi wypływu, a następnie załóż zestaw drenów(linii) do dolnych zaworów. Teraz połącz zestaw drenażowy z żółtym łącznikiem na końcu zestawu drenów( linii) i otwórz żółty zacisk na tym drenie. Naciśnij 14
15 3.3.5 Połączenie worków z płynem dializacyjnym Ekran pokazuje: PODŁĄCZ WORKI ZWOLNIJ ZACISK LINII PRZEŁAM STOŻEK ZACIŚNIJ LINIĘ PACJENTA NACIŚNIJ <I> Uwaga: Teraz musisz uważnie zastosować wszystkie zasady aseptyki, które pokazano Ci podczas szkolenia CADO/ADO( przedstawione na dwóch następnych stronach). 15
16 Zastosuj wszystkie podane zasady aseptyki. Włóż maskę i umyj ręce sposobem pokazanym podczas szkolenia. 1. Podłącz wszystkie worki, także ten znajdujący się na tacy podgrzewacza( wagi) spryskując środkiem dezynfekcyjnym miejsca łączenia. A - zdezynfekuj, używając środka dezynfekcyjnego w spryskiwaczu, zamknięte końcówki worka i drenów, B - zdezynfekuj ręce, C - otwieraj kolejno worki i dreny, dezynfekuj otwarte końcówki worków( patrz rysunek wyżej) i połącz worki z drenami. 2.Otwórz zaciski na drenach prowadzących do worków. Upewnij się, że inne zaciski są zamknięte. 16
17 3. Złam stożki na drenach prowadzących do worków, także na tym prowadzącym do worka umieszczonego na tacy podgrzewacza( wagi). 4. Upewnij się, że zacisk na drenie( linii) pacjenta jest zamknięty. Naciśnij 17
18 3.3.6 Wypełnianie systemu drenów( linii) Teraz następuje automatyczne wypełnianie się drenów. OTWÓRZ LINIĘ PACJENTA NACIŚNIJ <I> Otwórz zacisk na drenie( linii) pacjenta; dren( linia) pacjenta musi stale znajdować się w uchwycie po lewej stronie cyklera. Naciśnij WYPEŁNIANIE LINII PACJENTA ZAMKNIJ ZACISK PO WYPEŁNIENIU Uwaga: Podczas wypełniania drenu( linii) pacjenta trzymaj rękę na zacisku i obserwuj wypełnianie wypukując powietrze ewentualnie obecne w drenie. Gdy dren( linia) jest całkowicie wypełniona( unikaj przelania się płynu), zamknij zacisk. 18
19 Dla Twojego bezpieczeństwa cykler pyta, czy dren( linia) pacjenta została rzeczywiście dobrze wypełniona, aby zapobiec dostawaniu się powietrza do jamy otrzewnowej. LINIE PACJENTA WYPEŁNIŁEŚ CAŁKIEM? <I> TAK, KONTYNUUJ (V) NIE, POWTÓRZ Jeśli widzisz jeszcze liczne pęcherzyki powietrza w drenie i/lub nie do końca wypełniony dren, naciśnij : (V) Nie, powtórz. Teraz nastąpi powtórne wypełnienie systemu. Naciśnij Uwaga: Jeśli Twój typ zabiegu to PD-PLUS, przejdź do rozdziału 4. WYPEŁNIANIE ZAKOŃCZONE PODŁĄCZ PACJENTA ZWOLNIJ ZACISKI LINII NACIŚNIJ <I> Uwaga: Przy podłączaniu pacjenta do cyklera postępuj zgodnie z zasadami aseptyki pokazanymi podczas szkolenia CADO/ADO( przedstawione na 3. kolejnych stronach). 19
20 3.3.7 Procedura podłączania pacjenta do cyklera 1. Umyj ręce sposobem pokazanym podczas szkolenia. 2. Zdezynfekuj zamknięty starym łącznikiem dren łączący. 20
21 3. Zdezynfekuj ręce. 4. Upewnij się, że Twój dren łączący( linia) jest zamknięty. Odkręć stary łącznik. 5. Zdezynfekuj otwarty dren łączący( linię) pacjenta. 21
22 6. Połącz swój dren łączący z drenem( linią) pacjenta na cyklerze. 7. Otwórz zaciski na swoim drenie łączącym oraz na drenach( liniach) cyklera. Naciśnij Teraz rozpocznie się zaprogramowany zabieg ADO. 22
23 4. Prowadzenie ADO z wymianą dzienną PD-PLUS 4.1 Odłączenie po wymianie PD-PLUS 23
24 4.Przeprowadzenie zabiegu ADO z wymianą dzienną (PD-PLUS) Ten rozdział wyjaśnia, jak przy użyciu cyklera prowadzić zabieg PD-PLUS( ADO z wymianą dzienną). Uwaga:Postepuj zgodnie z instrukcją rozdziału 3, aż do części omawiającej wypełnianie drenu( linii pacjenta). <I> (V) WYPEŁNIANIE ZAKOŃCZONE CYKL PD-PLUS START CYKLU PD-PLUS OMINIĘCIE Jeśli przeprowadzasz dodatkową wymianę w czasie dnia (czyli PD-PLUS), naciskasz zielony przycisk <I>. Jeśli jednak przyszedłeś późno do domu i nie ma już czasu na dodatkową wymianę, możesz nacisnąć żółty przycisk (V) i ominąć dodatkową wymianę. Uwaga: Niewykonanie wymiany dziennej należy zanotować na karcie dializy. 24
25 Jeśli wykonujesz wymianę dzienną PD-PLUS, na ekranie zobaczysz: GOTOWY DO CYKLU PD-PLUS PODŁĄCZ PACJENTA ZWOLNIJ ZACISKI LINII NACIŚNIJ <I> Teraz cykler automatycznie przeprowadza wymianę PD-PLUS. Naciśnij Na zakończenie tej wymiany, na ekranie zobaczysz: CYKL PD-PLUS ZAKOŃCZONY ROZŁĄCZ PACJENTA NACIŚNIJ <I> Uwaga: Zanim naciśniesz zielony przycisk <I>, przeprowadź procedurę odłączenia od cyklera w następujący sposób: 25
26 4.1 Odłączenie po wymianie PD-PLUS 1. Umieść zaciski A.N.D.Y. jak przedstawiono wyżej. 2. Zamknij zaciski A.N.D.Y.. 3. Przełam łącznik. Dopiero po odłączeniu się od cyklera, naciśnij zielony przycisk <I>. Jeśli sobie życzysz, możesz teraz ustawić zegar na Twój nocny zabieg ADO (patrz rozdział 6). Naciśnij 26
27 5. Zakończenie zabiegu ADO 5.1 Odłączenie od cyklera 5.2 Usunięcie zestawu drenów( linii) z cyklera 5.3 Podgląd danych zabiegu 27
28 5.Zakończenie zabiegu ADO 5.1 Odłączenie od cyklera ZABIEG ZAKOŃCZONY ZACIŚNIJ LINIE PACJENTA ROZŁĄCZ PACJENTA NACIŚNIJ <I> Uwaga: WAŻNE!! Zanim naciśniesz zielony przycisk <I>, przeprowadź procedurę odłączenia od cyklera w następujący sposób: 1.Zaciśnij zacisk na swoim drenie łączącym( linii). 28
29 2. Umieść zacisk A.N.D.Y. jak przedstawiono wyżej. 3. Zamknij zacisk A.N.D.Y.. 4. Przełam łącznik. Dopiero po przeprowadzeniu powyższej procedury odłączenia się od cyklera, naciśnij zielony przycisk <I>. Naciśnij 29
30 5.2 Usunięcie zestawu drenów( linii) z cyklera ZABIEG ZAKOŃCZONY PD-NIGHT GOTOWY DO USUNIĘCIA ZESTAWU NACIŚNIJ <I> Naciśnij Postępuj zgodnie z ukazującymi się na ekranie instrukcjami dotyczącymi usunięcia drenów z górnych i dolnych zaworów. Po usunięciu zestawu drenów, na ekranie zobaczysz: ZEGAR Godz.18:00 ZAŁ/WYŁ ZEGAR [ ZMIANA USTAWIENIA ZEGARA KONTYNUUJ <I> Naciśnij Uwaga: Aby uzyskać informacje o programowaniu zegara, przejdź do rozdziału 6. 30
31 5.3 Podgląd danych zabiegu ZABIEG ZAKOŃCZONY PODGLĄD DANYCH [ WYDRUK DANYCH (V) KONTYNUUJ <I> Naciśnij Uwaga: Jeśli nie posiadasz drukarki podłączonej do cyklera, przepisz uzyskane ultrafiltracje na kartę dializy. Jeśli posiadasz drukarkę upewnij się, czy jest w niej papier przed naciśnięciem żółtego przycisku (V). 31
32 6.Programowanie funkcji zegara 6.1 Wstęp 6.2 Programowanie pierwszego zegara 6.3 Programowanie drugiego zegara (używanego z dodatkową wymianą PD-PLUS) 32
33 6.1 Wstęp Zegar Cykler ma możliwość podgrzania płynu przed rozpoczęciem zabiegu ADO. Posiada on dwa niezależne od siebie zegary: jeden jest używany do podgrzania płynu przed nocnym zabiegiem ADO, drugi do podgrzania płynu używanego do dodatkowej wymiany dziennej PD-PLUS. Jeśli nie używasz funkcji zegara, płyn będzie się podgrzewał przez godzinę przed rozpoczęciem zabiegu. Poniżej opisano, jak zaprogramować oba zegary. 33
34 6.2 Programowanie pierwszego zegara Po włączeniu cyklera i automatycznym testowaniu na ekranie ukazuje się następujący napis: OPCJE STARTOWE ZEGAR POKAŻ DANE NA EKRANIE DRUKUJ STRONĘ DANYCH KONTYNUUJ <I> ZEGAR NIEAKTYWNY ZEGAR ZAŁ/WYŁ [ ZMIANA ZEGARA KONTYNUUJ <I> Wybierz funkcję zegara poprzez naciśnięcie 34
35 Programowanie zegara 1. Włącz zegar poprzez naciśnięcie. 2. Posługując się przyciskami W GÓRĘ i W DÓŁ zaznacz godzinę, o której chcesz rozpocząć zabieg ADO. Następnie naciśnij zielony przycisk START, aby powrócić do ekranu OPCJE STARTOWE. 3. Naciśnij zielony przycisk START, aby kontynuować. 4. Cykler wykonuje testy wagi; postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. 5. Połóż worek (nie zdejmując zewnętrznego opakowania!) na tacy wagi po komunikacie: POŁÓŻ WOREK NA TACY WAGI i przyciśnij zielony przycisk START, aby przejść dalej. PD-NIGHT Godz.16:02 ZEGAR Godz.18:00 Teraz pozostaw worek( nie zdejmując zewnętrznego opakowania!) na tacy wagi i pozostaw cykler włączony. Cykler nie będzie pracował, ale 2 godziny przed ustaloną przez Ciebie godziną rozpoczęcia zabiegu ADO, włączy grzałkę, tak aby Twój płyn dializacyjny był ciepły, gdy rozpoczniesz zabieg. 35
36 6.3 Programowanie drugiego zegara( używanego do wymiany PD- PLUS) Ten zegar jest programowany po wymianie PD-PLUS, aby podgrzać worek używany podczas nocnego zabiegu ADO. Na zakończenie wymiany PD-PLUS pojawia się następujący komunikat na ekranie: Programowanie zegara ZEGAR NIEAKTYWNY ZEGAR ZAŁ/WYŁ [ ZMIANA ZEGARA KONTYNUUJ <I> Programowanie jest podobne do ustalania pierwszego zegara. Na zakończenie nie ma testu wagi, bo worki z płynem dializacyjnym i dreny są już umieszczone na cyklerze. Toteż, jeśli naciśniesz: KONTYNUUJ, na ekranie pojawia się: PD-NIGHT Godz ZEGAR Godz Pozostaw cykler włączony, a na godzinę przed rozpoczęciem zabiegu, grzałka zacznie podgrzewać Twój płyn dializacyjny. 36
37 7. Alarmy i ich eliminacja 7.1 Wstęp 7.2 Alarm zaworów 7.3 Alarm drenowania 7.4 Alarm opróżniania 7.5 Alarm wpływu 7.6 Niewłaściwe parametry zabiegu 7.7 Defekt cyklera 7.8 Alarm przegrzania 7.9 Brak zasilania( prądu) 7.10 Alarm uzupełniania 7.11 Błędy wagi 37
38 7.1 Wstęp Poniższy rozdział przedstawia mogące się pojawiać alarmy, ich przyczyny i sposób eliminacji. Ogólna informacja o postępowaniu podczas wystąpienia alarmu. W chwili pojawienia się problemu( błędu) emitowany jest sygnał dźwiękowy, a na ekranie pojawia się informacja o błędzie. Twoje postępowanie w przypadku alarmu obejmuje: 1/. Uciszenie alarmu poprzez przyciśnięcie dowolnego przycisku. 2/. Przeczytanie informacji dotyczącej błędu na ekranie i próba eliminacji problemu. 3/. Po rozwiązaniu problemu, wciśnięcie przycisku zielonego START. Uwaga: Jeśli na ekranie pojawia się informacja: DEFEKT APARATU, KOD:F1, WYŁĄCZ, wciśnięcie dowolnego przycisku nie uciszy alarmu. Aby rozwiązać problem, wyłącz cykler, a po chwili włącz go ponownie. Jeśli pomimo próby eliminacji błędu, alarm pojawia się znowu, wyłącz cykler i skontaktuj się z ośrodkiem dializy otrzewnowej. 38
39 7.2 Alarm zaworów Informacja na ekranie: ALARM TEST ZAWORÓW! SPRAWDŹ ZESTAW LINII Przyczyna: Zestaw drenów( linii) nie został prawidłowo umieszczony w zaciskach. Cykler został poruszony w czasie zabiegu. Co zrobić: Sprawdź umieszczenie drenów( linii) w zaciskach. Jeśli chcesz przesunąć cykler, naciśnij żółty przycisk STOP, przesuń aparat i przyciśnij przycisk zielony START. Jeśli pomimo próby eliminacji błędu, alarm pojawia się znowu, wyłącz cykler i skontaktuj się z ośrodkiem dializy otrzewnowej. 7.3 Alarm drenowania Alarm pojawia się jeśli: Płyn z jamy otrzewnowej nie jest drenowany lub został wydrenowany w ilości mniejszej niż 85% objętości, która wpłynęła. Czas drenażu upłynął, a wydrenowano mniej niż 85% objętości, która wpłynęła. Informacja na ekranie: ALARM DRENOWANIA! SPRAWDŹ ZESTAW LINII Przyczyna: Któryś z zestawu drenów( linii) jest zagięty lub leżysz na nim. Twój cewnik otrzewnowy jest zagięty. Zaciski na drenach( liniach) nie zostały otwarte. Co zrobić: Upewnij się, że dreny i Twój cewnik nie są zagięte. Sprawdź zaciski na zestawie drenów. Aby kontynuować drenowanie naciśnij zielony przycisk START. Jeśli chcesz ominąć dodatkowe drenowanie naciśnij żółty przycisk STOP. 39
40 7.4 Alarm opróżniania Alarm pojawia się, jeśli worek wagi wiszący na uchwycie wagi wypływu nie opróżnia się całkowicie. Informacja na ekranie: ALARM OPRÓŻNIANIE! SPRAWDŹ ZESTAW LINII Przyczyna: Zagięte dreny wokół zacisków dolnych. Zamknięte zaciski na drenach przy workach drenażowych. Co zrobić: Sprawdź wszystkie dreny odpływowe. Upewnij się, że wszystkie zaciski są otwarte. Jeśli wyeliminowałeś problem, naciśnij zielony przycisk START. Jeśli pomimo próby eliminacji błędu, alarm pojawia się znowu, wyłącz cykler i skontaktuj się z ośrodkiem dializy otrzewnowej. 7.5 Alarm wpływu Alarm pojawia się, jeśli: Nie ma przepływu płynu z worków do Twojej jamy otrzewnowej. Ilość płynu wpływająca do jamy otrzewnowej w zaprogramowanym czasie jest mniejsza niż zaprogramowana. Informacja na ekranie: ALARM WPŁYWU! SPRAWDŹ ZESTAW LINII Przyczyna: Zacisk na Twoim drenie łączącym lub na drenie prowadzącym od cyklera nie został otwarty. Dreny są zagięte lub leżysz na nich. Co zrobić: Sprawdź zaciski i dreny( linie). Jeśli wyeliminowałeś problem, naciśnij zielony przycisk START, aby kontynuować napełnianie. Jeśli chcesz ominąć dalsze napełnianie i przejść do fazy zalegania, naciśnij żółty przycisk STOP. 40
41 7.6 Niewłaściwe parametry zabiegu Alarm pojawia się, jeśli zaprogramowane parametry zabiegu ADO zostały wymazane z pamięci cyklera. Informacja na ekranie: Przyczyna: Błąd w pamięci cyklera. ZŁE PARAMETRY ZABIEGU STOSOWANIE WARTOŚCI DOMYŚLNYCH Co robić: Skontaktuj się z ośrodkiem dializy otrzewnowej celem ponownego wprowadzenia danych zabiegu ADO do pamięci cyklera. 7.7 Defekt cyklera Informacja na ekranie: DEFEKT APARATU, KOD:F1, M2 WYŁĄCZ Przyczyna: Błąd w elektronice aparatu. Co robić: Wyłącz cykler, aby uciszyć alarm. Włącz ponownie aparat. Jeśli alarm pojawia się znowu, wyłącz cykler i skontaktuj się z ośrodkiem dializy otrzewnowej. 41
42 7.8 Alarm przegrzania Alarm pojawia się w czasie zabiegu, gdy temperatura tacy wagi przekracza 41 0 C. Informacja na ekranie: PRZEGRZANIE! PROSZĘ CZEKAĆ... Przyczyny: Podgrzewany worek z płynem dializacyjnym został usunięty z tacy wagi. Na tacy wagi położono worek uprzednio ogrzany do temperatury powyżej 37 0 C. Na tacy wagi leży niewłaściwie ułożony worek 2l. Co robić: Sprawdź, czy na tacy wagi leży worek. Jeśli jest to worek 2l, sprawdź jego właściwe ułożenie. Gdy temperatura wróci do normy, zabieg będzie kontynuowany. 7.9 Brak zasilania( prądu) Jeśli pojawi się przerwa w zasilaniu, cykler przerywa pracę i dla Twego bezpieczeństwa wszystkie zaciski zostają zamknięte. Jeśli zasilanie powróci w ciągu 30 minut, zabieg będzie kontynuowany. Jeśli przerwa w zasilaniu trwa dłużej niż 30 minut, po włączeniu zasilania, cykler rozpoczyna pracę ogrzewając płyn przez 40 minut. 42
43 7.10. Alarm uzupełniania Alarm pojawia się w fazie zalegania płynu w jamie otrzewnowej, gdy płyn dializacyjny nie przepływa z worków wiszących na stojaku do worka znajdującego się na tacy wagi. Informacja na ekranie: ALARM UZUPEŁNIANIE! SPRAWDŹ ZESTAW LINII Przyczyny: Zaciski na drenach prowadzących z worków z płynem dializacyjnym nie zostały otwarte. Nie przełamano stożków przy workach. W workach znajduje się niewystarczająca ilość płynu. Dreny są zagięte. Co zrobić: Sprawdź, czy wszystkie zaciski są otwarte, a stożki przy workach złamane. Sprawdź, czy liczba i objętość worków potrzebna do przeprowadzenia zabiegu jest właściwa. Jeśli wyeliminowałeś problem, naciśnij zielony przycisk START, aby kontynuować uzupełnianie płynu. 43
44 7.11 Błędy wagi Możliwe są dwa rodzaje alarmu: 1/. Pojawiający się w chwili kalibracji punktu zerowego( Alarm 0). 2/. Pojawiający się po kalibracji zerowej, a związany z nieprawidłową wagą worka na tacy wagi( Alarm Nieprawidłowej Wagi). Alarm 0 Alarm ten pojawia się po informacji na ekranie: USUŃ WOREK Z WAGI i oznacza, iż punkt 0 wagi jest różny od zaprogramowanego. Informacja na ekranie: BŁĄD WAŻENIA USUŃ WOREK Z WAGI Przyczyny: Po komunikacie cyklera : USUŃ WOREK Z WAGI worek lub inny przedmiot znajdują się wciąż na tacy wagi. Brak uchwytu wagi wypływu (haka). Worek wagi jest obecny na haku. Co robić: Usuń worek lub inne przedmioty znajdujące się na tacy wagi i/lub na uchwycie wagi wypływu. Sprawdź, czy uchwyt wagi wypływu( hak) znajduje się na miejscu. 44
45 Alarm Nieprawidłowej Wagi Alarm ten pojawia się po pomyślnej kalibracji zerowej, po komunikacie: POŁÓŻ WOREK NA TACY WAGI Informacja na ekranie: BŁĄD WAŻENIA NIEPRAWIDŁOWA WAGA WYŁĄCZ Przyczyny: Nacisnąłeś zielony przycisk START zanim położyłeś worek na tacy wagi. Worek położony na tacy wagi nie jest objętości ani 5 ani 2l. Na tacy wagi został położony worek z niepełną zawartością płynu. Co zrobić: Wyłącz cykler i włącz ponownie. Postępuj zgodnie z instrukcją na ekranie do komunikatu: POŁÓŻ WOREK NA TACY WAGI Połóż worek 5 lub 2 l z nie przełamanym stożkiem. Naciśnij zielony przycisk START. Jeśli alarm pojawia się znowu, wyłącz cykler i skontaktuj się z ośrodkiem dializy otrzewnowej. 45
46 PD-NIGHT Dodatek do instrukcji użytkowania dla pacjenta Przyłącze z korkiem iglicowym z uszczelką( PIN) 46
47 Procedura podłączenia Włóż końcówkę drenu zestawu do podstawki stabilizującej Rozwiń dren zestawu Vario PLUS z korkiem iglicowym (PIN ) Włóż końcówkę drenu zestawu do podstawki stabilizującej, której część środkową stanowi tarcza mocująca. Umieść dren łączący pacjenta w uchwycie Końcówkę drenu łączącego pacjenta umieść w uchwycie po prawej stronie podstawki stabilizującej. FMC zaleca dezynfekcję rąk za pomocą środka dezynfekującego. Usunięcie nakrętki ochronnej z drenu zestawu Odkręć nakrętkę ochronną z końcówki drenu zestawu Vario PLUS z korkiem iglicowym i wyrzuć ją. Podłączenie pacjenta Odkręć dren łączący pacjenta od nakrętki dezynfekującej. Podłącz dren łączący pacjenta do końcówki drenu systemu Vario PLUS z korkiem iglicowym. Otwórz zacisk na drenie łączącym pacjenta. 47
48 Procedura odłączenia Włóż nakrętkę dezynfekującą do podstawki stabilizującej Otwórz opakowanie nakrętki dezynfekującej. Włóż nakrętkę dezynfekującą do podstawki stabilizującej. Zamknij dren łączący pacjenta Przekręć niebieski przycisk wprowadzający korka iglicowego zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go odbezpieczyć. Aby wprowadzić korek iglicowy do drenu łączącego pacjenta, wciśnij niebieski przycisk wprowadzający korka iglicowego stanowiącego część drenu pacjenta z zestawu. Zamknij zacisk Zamknij zacisk na drenie łączącym pacjenta. 48
49 Włóż końcówkę drenu zestawu do podstawki stabilizującej Włóż końcówkę drenu łączącego pacjenta z końcówką drenu zestawu do tarczy mocującej podstawki stabilizującej. Usuń część ochraniającą nowej nakrętki dezynfekującej. Odłącz dren łączący pacjenta Odłącz dren łączący pacjenta od końcówki drenu zestawu ( nowy korek iglicowy z uszczelką zamyka ściśle światło drenu łączącego pacjenta ). Nakręć dren łączący pacjenta na nową nakrętkę dezynfekującą umocowaną na podstawce stabilizującej. Wykonałaś/eś prawidłowe odłączenie od systemu PD NIGHT! Wymagany sprzęt: System Vario PLUS z korkiem iglicowym (,, PIN ) Podstawka stabilizująca Tarcza mocująca podstawki stabilizującej M Opcjonalnie: Uchwyt podstawki stabilizującej
Przewodnik Pacjenta. Wersja 07/04
Przewodnik Pacjenta Wersja 07/04 UWAGA! Urządzenie można podłączać wyłącznie do instalacji elektrycznej trójprzewodowej z potencjałem zera ochronnego. PRZYGOTOWANIE INSTRUKCJE Umyj ręce przed rozpoczęciem
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Sposób podłączenia 3 2. Rozmieszczenie głośników 4 3. Instalacja 5 4. Instrukcja obsługi 6 4.1. Panel przedni i pilot 6 4.2. Odtwarzacz DVD 8 4.3. Odtwarzacz CD,
FOLLOW SPOT FL-1200 DMX
www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX
Instrukcja obsługi Wkładka bębenkowa mechatroniczna DIGIT CB+BX Spis treści: 1. Parametry. 1 2. Lista elementów.. 2 3. Schemat techniczny.. 2 4. Odblokowywanie. 3 5. Ustawienie pochwytu zewnętrznego..
Instrukcja wgrywania aktualizacji oprogramowania dla routera Edimax LT-6408n
Instrukcja wgrywania aktualizacji oprogramowania dla routera Edimax LT-6408n Uwaga! Nowa wersja oprogramowania oznaczona numerem 1.03v jest przeznaczona tylko dla routerów mających współpracować z modemem
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Dysk CD (z Oprogramowaniem i Podręcznikiem użytkownika)
Do skonfigurowania urządzenia może posłużyć każda nowoczesna przeglądarka, np. Internet Explorer 6 lub Netscape Navigator 7.0. DP-G310 Bezprzewodowy serwer wydruków AirPlus G 2,4GHz Przed rozpoczęciem
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Przycisk wybierania opcji Przycisk potwierdzenia programowania/przycisk kontroli ustawień Przycisk ustawień godziny ENTER/TEST PANEL OPERACYJNY
PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL
SET ENTER/TEST HOUR MIN MONTH DEMO PROGRAM DAY
PRZYGOTOWANIE DOZOWNIKA Aby otworzyć pokrywę, włóż kluczyk do zamka, przekręć i pociągnij do siebie. Włóż dwie baterie alkaliczne. Włóż puszkę z aerozolem. Dozownik jest gotowy do zaprogramowania. PANEL
MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną
PL MODUŁ WiFi do sterowania pompą ciepła wody basenowej PCWB i PCWBi przez aplikację mobilną HEWALEX Sp. z o.o. Sp. k. +48 4 7 0 www.hewalex.pl Spis treści... 4. 5. Podstawowe informacje..... Elementy
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Linie krwi do aparatu do hemodializy Braun Dialog
Załącznik nr 1 do SIWZ Pakiet nr 1 Linie krwi do aparatu do hemodializy Braun Dialog Linia krwi (2 wkłucia 1 pompa) ze sterylnym workiem kpl. 12 500 RAZEM 12 500 Pakiet nr 2 Linie krwi do aparatu do hemodializy
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.
INTELLITOUCH XLINK - BRAMKA GSM
INTELLITOUCH XLINK - BRAMKA GSM X Link BTTN Instrukcja obsługi 1. Wg rysunku OSTRZEŻENIE Ponieważ XLink zasila Państwa telefony domowe, prosimy nigdy nie podłączać gniazda słuchawki Xlink do naziemnej
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia.
Korzystanie z Usług internetowych podczas skanowania sieciowego (dotyczy systemu Windows Vista z dodatkiem SP2 lub nowszym oraz systemu Windows 7 i Windows 8) Protokół Usług internetowych umożliwia użytkownikom
Krótka instrukcja obsługi
Krótka instrukcja obsługi 8151298 Krótka instrukcja obsługi Cyfrowy panel sterujący MMI Przewód sterujący panelu MMI Uchwyt przewodu pływającego Przewód pływający Rączka przewodu Zasilacz Pokrywa wirnika
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę
CN-GP50N. Instrukcja Obsługi. Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski. Przenośny System Nawigacji
Przenośny System Nawigacji CN-GP50N Instrukcja Obsługi Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski Przed eksploatacją niniejszego produktu proszę przeczytać Informacje o bezpieczeństwie
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Instrukcja obsługi VRC-S comfort
Dla Użytkownika Instrukcja obsługi PL Regulator solarny Spis treści Strona Szanowni Użytkownicy Regulator solarny VRC Set-S Comfort firmy Vaillant jest produktem wysokiej jakości. Aby móc wykorzystać wszystkie
Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows XP
5.0 5.3.3.7 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows XP Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
INSTRUKCJA INSTALACJI. Modem Kasda KW 58283
INSTRUKCJA INSTALACJI Modem Kasda KW 58283 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 1. Zestaw instalacyjny... 3 2. Budowa modemu ADSL WiFi... 4 2.1. Przedni panel... 4 2.2. Tylny panel... 5 3. Podłączenie modemu ADSL WiFi...
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi
Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone Instrukcja obsługi Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth jest znakiem towarowym należącym do właściciela i używanym przez firmę
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.
Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego
instrukcja instalacji modemu SpeedTouch 605s
instrukcja instalacji modemu SpeedTouch 605s Spis treści 1. Opis diod kontrolnych i gniazd modemu SpeedTouch 605s... 2 1.1. Opis diod kontrolnych... 2 1.2. Opis gniazd... 3 2. Konfiguracja połączenia przewodowego...
Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm Nr produktu 560312 Strona 1 z 7 Elektroniczna zaślepka naścienna AEROBOY Drogi Kliencie, gratulujemy
1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.
PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
SMARTWATCH ZGPAX S99
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S99 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
Rejestrator radiowy temperatury Arexx TL-500
INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator radiowy temperatury Arexx TL-500 Nr produktu 100783 Strona 1 z 8 Spis treści 1. Rejestrator radiowy temperatury 2. Instalacja oprogramowania 3. Instalacja stacji USB 4. Przygotowanie
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Pakiet nr 1 Linie krwi do aparatu do hemodializy Braun Dialog
Załącznik nr 1 do SIWZ Pakiet nr 1 Linie krwi do aparatu do hemodializy Braun Dialog 1. Linia krwi (2 wkłucia 1 pompa) ze sterylnym workiem kpl. 11 300 sterylizacja dowolna z wyjątkiem tlenku etylenu.
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
DRENY POMPY DFU-0140 WERSJA 10
DRENY POMPY Do stosowania z pompami artroskopowymi AR-6400, AR-6450, AR-6475 i AR-6480 firmy Arthrex DFU-0140 WERSJA 10 A. OPIS WYROBU Dren pompy firmy Arthrex obejmuje następujące urządzenia: zestawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)
INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5
Skrócona instrukcja obsługi
PA600 Zaawansowany PDA Skrócona instrukcja obsługi Widok z przodu urządzenia 1 Kontrolka stanu urządzenia 5 Złącze uniwersalne 2 Lewy przycisk skanowania 6 Klawiatura 3 Włącznik 7 Ekran dotykowy LCD 4
NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI
NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Jednostka rodzica z ekranem + adapter sieciowy Jednostka dziecka (kamera) + adapter sieciowy Instrukcja obsługi OPIS JEDNOSTKI DZIECKA: 1. Czujnik świetlny
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.
Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50
napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =
"SOUNDBAR" BLUETOOTH Z GŁOŚNIKIEM BASOWYM
"SOUNDBAR" BLUETOOTH Z GŁOŚNIKIEM BASOWYM Przewodnik szybkiej instalacji DA-10294 Dziękujemy za zakup DA-10294 DIGITUS. System ten, specjalnie zaprojektowany do odtwarzania muzyki poprzez Bluetooth z telefonu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik kranowy WTA 2875 STEROWNIK KRANOWY WTA 2875 RAIN BIRD Dziękujemy za wybór firmy RAIN BIRD. Zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby w pełni wykorzystać możliwości
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Cyfrowy Polsat S.A. z siedzibą w Warszawie, ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Uwaga! Nowa wersja oprogramowania, oznaczona numerem 1.04V, jest przeznaczona dla routerów współpracujących ze wszystkimi modemem Cyfrowego Polsatu. W tej wersji uaktualnienia dodano obsługę modemów ZTE
Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+
Aneks 1 Model e360t Aneks dotyczący modelu T i e360t+ Gratulujemy zakupu respiratora Newport e360t. Ten pakiet zawiera aneks do instrukcji obsługi respiratora Newport e360 z opisem funkcji występujących
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR
Pierwsze użycie. Rys.1
6 Pierwsze użycie Przed użyciem inhalatora po raz pierwszy Uwaga: Przed użyciem, urządzenie i akcesoria powinny być dokładnie wyczyszczone i odkażone. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w
INSTRUKCJA KALIBRACJI TRUETRUE
INSTRUKCJA KALIBRACJI TRUETRUE Jeżeli Twój robot TRUETRUE nie działa prawidłowo, występują drobne odchylenia w poruszaniu się w linii prostej lub robot nie obraca się o pełne 90, możesz w prosty sposób
Spis treści 1. Wstęp Logowanie Główny interfejs aplikacji Ogólny opis interfejsu Poruszanie się po mapie...
Spis treści 1. Wstęp... 2 2. Logowanie... 2 3. Główny interfejs aplikacji... 2 3.1. Ogólny opis interfejsu... 2 3.2. Poruszanie się po mapie... 3 3.3. Przełączanie widocznych warstw... 3 4. Urządzenia...
ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku
Strona 1 z 8 Jakość wydruku Wiele problemów z jakością wydruku można rozwiązać, wymieniając zużyte materiały eksploatacyjne lub elementy zestawu konserwacyjnego. Sprawdź, czy na panelu operacyjnym drukarki
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK)
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK) 1 Spis treści Logowanie... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. Wylogowanie... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. Obsługa ruchomego
TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE
TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE Instrukcja szybkiej instalacji Wersja 1.0 1 1. Wstęp Podręcznik ten przeznaczony jest dla użytkowników Trust Wireless Keyboard & Mouse. W razie wątpliwości skontaktuj się
Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Skaner do slajdów i negatywów REFLECTA IMAGEBOX LCD9, z wbudowanym wyświetlaczem Nr produktu 884041 Strona 1 z 5 1. Widok z przodu 2. Widok z tyłu Wejście zasilacza Złącze USB 2.0 Złącze
TRUST AMI MOUSE WIRELESS 300
TRUST AMI MOUSE WIRELESS 300 Instrukcja szybkiej instalacji Wersja 1.0 1 1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla użytkowników Trust Ami Mouse Wireless 300, umożliwiającej przeglądanie
Windows Vista Instrukcja instalacji
Windows Vista Instrukcja instalacji Zanim będzie można używać maszyny, należy skonfigurować sprzęt i zainstalować sterownik. Proszę przeczytać ten podręcznik szybkiej konfiguracji oraz przewodnik instalacji
unikupon.pl Unikupon MD Instrukcja obsługi
unikupon.pl Unikupon MD Instrukcja obsługi Spis treści 1. Uruchamianie programu... 3 1.1 Ekran powitalny... 3 1.2 Obsługa menu startowego... 3 1.3 Ekran łączenia z drukarką... 3 1.4 Zezwolenie na dostęp
AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI
AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI 1. Materiały i narzędzia Aby wykonać czynności konserwacyjne należy posiadać następujące materiały: 0.5 lt olej do pomp próźniowych 1 filtr odwadniający F0464 1 ciężarek
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10
Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:
Instrukcja obsługi SMARTWATCH ZGPAX S8 BEZPIECZEŃSTWO: Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj uważnie całą instrukcję obsługi. Rysunki i zrzuty ekranu mogą się różnic w zależności od aktualnego oprogramowania.
Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera
Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności
Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV
Instrukcja obsługi Zamek na kod cyfrowy TLM2-BL/SV 1 Opis elementów 2 Programowanie I. Programowanie : W pierwszej kolejności należy podłączyć zasilanie. INFO : Fabryczny kod programowania to 6668888.
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Instrukcja obsługi termostatu W1209
Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Nawiązywanie połączenia z siecią Aero2
Nawiązywanie połączenia z siecią Aero2 Copyright by GOCLEVER All Rights Reserved. Instalacja karty w urządzeniu Upewnij się, że Twoje urządzenie jest kompatybilne z usługą Aero2. Wyłącz urządzenie, a następnie
PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR
PL Instrukcja obsługi SPKSB45-W GŁOŚNIK BLUETOOTH SOUND-BAR Spis treści Lista Kontrolna Części Zestawu... 3 Sposoby montażu Sound-Bar... 4 Pionowy montaż naścienny głośnika Sound-Bar... 5 Poziomy montaż
Drukowanie. Ładowanie zasobników. Drukowanie. 1 Wyciągnij zasobnik całkowicie na zewnątrz.
Strona 1 z 11 Drukowanie W tej części opisano ładowanie zasobników na 250 i 550 arkuszy oraz ładowanie podajnika uniwersalnego. Zawiera ona również informacje na temat orientacji arkusza papieru, ustawień
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROUTERA 4 w 1 - ΩMEGA O700 - WIRELESS N 300M ROUTER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROUTERA 4 w 1 - ΩMEGA O700 - WIRELESS N 300M ROUTER. Dziękujemy za zakup bezprzewodowego routera marki ΩMEGA. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby to urządzenie spełniło Twoje oczekiwania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Stacja meteo WS 6830 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja meteo WS 6830 Nr produktu 672730 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi WS 6830 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do stelaża z tyłu (jak pokazano) meteorologicznej stacji diodowej,
Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne
INSTRUKCJA OBSŁUGI Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne Nr produktu 956428 Strona 1 z 5 1. Przegląd 1: Kamera 2: Przycisk operacyjny ON/OFF 3: Przycisk trybu
Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7
5.0 5.3.3.5 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie
Spis treści Opis urządzenia... 1 Zawartość pudełka... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 3 Odczyt danych... 3 Instalacja oprogramowania... 3 Opis programu... 5 Windows
Armagard Podświetlana klawiatura z touchpadem Model J-KB110BL. Podręcznik użytkownika ARMAGARD LIMITED
Armagard Podświetlana klawiatura z touchpadem Model J-KB110BL Podręcznik użytkownika ARMAGARD LIMITED Spis treści Wstęp... 2 Pierwsze kroki... 2 Jak korzystać z klawiatury... 3 Opis klawiatury... 4 Wymiary
Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL
Instrukcja obsługi Radio z zegarem CRL-340 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. 1. Funkcja 1.1 Godzina na wyświetlaczu