Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy Model M10-IT Instrukcja obsługi
|
|
- Bartosz Kaźmierczak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 HEM-7080IT-E_en.book Page 1 Monday, January 8, :48 PM Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy Model M10-IT Instrukcja obsługi PL IM-HEM-7080IT-E-02-01/07
2 HEM-7080IT-E_en.book Page 2 Monday, January 8, :48 PM Spis treści Przed użyciem urządzenia Wstęp...3 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przegląd Przygotowanie Wkładanie/wymiana baterii Ustawianie daty i godziny...12 Instrukcja obsługi 3. Obsługa urządzenia Jaka jest prawidłowa pozycja siedząca podczas wykonywania pomiaru Zakładanie mankietu Odczyt danych Instrukcje dotyczące warunków nietypowych Używanie funkcji pamięci Pobieranie danych na komputer PC Skrócona karta informacyjna...40 Dbałość i konserwacja 5. Problemy i błędy w użytkowaniu Komunikaty o błędach Rozwiązywanie problemów Konserwacja i przechowywanie Części opcjonalne Dane techniczne Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi
3 HEM-7080IT-E_en.book Page 3 Monday, January 8, :48 PM Przed użyciem urządzenia Wstęp Wstęp Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza OMRON M10-IT Intellisense. OMRON M10-IT Intellisense jest w pełni automatycznym ciśnieniomierzem opartym na zasadach oscylometrii. Łatwo i szybko mierzy ciśnienie krwi i częstość tętna. W celu wygodnego, kontrolowanego pompowania, bez potrzeby ustawiania ciśnienia lub ponownego pompowania, urządzenie wykorzystuje zaawansowaną technologię Intellisense. Ciśnieniomierz zachowuje wyniki pomiarów dla dwóch osób i posiada funkcję obliczania średnich rannych i wieczornych. Tryb automatyczny umożliwia przeprowadzenie trzech kolejnych pomiarów w stałych odstępach czasu, a następnie oblicza średnią. Oprogramowanie zarządzania ciśnieniem krwi firmy Omron, załączone do urządzenia, umożliwia wyświetlanie i drukowanie danych dotyczących ciśnienia krwi zmierzonego urządzeniem OMRON M10-IT Intellisense oraz zarządzanie nimi. Dołączone oprogramowanie jest dostępne wyłącznie w języku angielskim. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat własnego ciśnienia krwi, NALEŻY SKONSULTOWAĆ SIĘ Z LEKARZEM. PL 3
4 HEM-7080IT-E_en.book Page 4 Monday, January 8, :48 PM Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa W czasie ciąży lub w przypadku arytmii bądź arteriosklerozy należy skonsultować się z lekarzem. W urządzeniu należy przechowywać tylko wyniki pomiarów wyznaczonych użytkowników. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą sekcję. Przestroga: (Ogólne wykorzystanie) Zawsze konsultuj się z lekarzem. W żadnym wypadku nie należy samodzielnie zmieniać dawek lub odstawiać lekarstw przepisanych przez lekarza. Urządzenie należy chronić przed dziećmi i osobami niepełnoletnimi. Nie należy używać urządzenia do celów innych niż pomiar ciśnienia krwi. Należy korzystać wyłącznie z mankietu przeznaczonego dla tego urządzenia. Korzystanie z innych mankietów może spowodować otrzymanie nieprawidłowych wyników. Nie należy demontować urządzenia ani mankietu. W czasie nocnych pomiarów należy upewnić się, że przewód powietrza nie jest owinięty wokół innych części ciała. W takich przypadkach wzrost ciśnienia powietrza w przewodzie może spowodować obrażenia ciała. Podczas nocnych pomiarów nie należy zbyt mocno zaciskać mankietu. Może to spowodować obrażenia ciała. Mankietu nie należy napełniać do ciśnienia przekraczającego 299 mmhg. W czasie wykonywania pomiarów należy unikać kontaktu złącza USB z prawej strony urządzenia z innymi obiektami. (Korzystanie z dodatkowego zasilacza) Stosować wyłącznie zasilacz zaprojektowany do tego urządzenia. Korzystanie z innych zasilaczy może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zasilacz należy podłączać do gniazda zasilania owłaściwym napięciu. Nie należy przeciążać gniazdek ani korzystać zprzedłużaczy.
5 HEM-7080IT-E_en.book Page 5 Monday, January 8, :48 PM Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego nie należy korzystać z zasilacza. Należy natychmiast odłączyć kabel zasilający. Nigdy nie należy wkładać wtyczki kabla zasilającego do gniazdka ani wyjmować jej mokrymi rękami. (Korzystanie z baterii) W przypadku przedostania się płynu z baterii do oczu należy natychmiast przemyć je dużą ilością czystej wody. Następnie należy jak najszybciej skonsultować się zlekarzem. W przypadku przedostania się płynu na skórę lub ubranie należy natychmiast przemyć to miejsce dużą ilością czystej wody. Urządzenie działa na czterech bateriach alkaicznych typu AA. Nie należy używać innych rodzajów baterii. Nie należy wkładać baterii niezgodnie z podanymi biegunami. Należy natychmiast wymienić stare baterie na nowe. Należy wymieniać wszystkie baterie naraz. Jeżeli urządzenie nie będzie używane dłużej niż przez trzy miesiące, należy wyjąć baterie. Jeżeli baterie zostaną usunięte na dłużej niż 30 sekund, będzie konieczne ponowne ustawienie daty i godziny. Nie należy używać starych i nowych baterii jednocześnie. Przeczytać ipostępować zgodnie z częścią Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro Magnetic Compatibility) w rozdziale Dane techniczne. Ogólne przestrogi dotyczące bezpieczeństwa Nie należy zginać mankietu na siłę ani zbyt mocno wyginać przewodu powietrza. Podczas wyjmowania przewodu powietrza należy ciągnąć za złącze zgłównym urządzeniem, nie zaś za sam przewód. Nie należy wstrząsać, uderzać ani upuszczać urządzenia i mankietu. Nie należy napełniać mankietu, jeżeli nie jest założony na ramię. Nie należy myć mankietu ani zanurzać go w wodzie. Pomiarów nie należy wykonywać po kąpieli, spożyciu alkoholu, paleniu, ćwiczeniach fizycznych lub jedzeniu. Instrukcje dotyczące utylizacji urządzenia oraz akcesoriów lub części dodatkowych znajdują się w rozdziale Właściwa utylizacja tego produktu w sekcji Dane techniczne. PL 5
6 HEM-7080IT-E_en.book Page 6 Monday, January 8, :48 PM 1. Przegląd 1. Przegląd Urządzenie główne A H G F B C D E I J A. Wyświetlacz B. Przycisk SET C. Przyciski średnich porannych/ wieczornych ( / ) D. Przycisk MEMORY E. Gniazdo złącza USB (zgodne z USB 1.1) F. Przycisk O/I START G. Przełącznik wyboru ID użytkownika (A & B) H. Przedział baterii I. Przyłącze powietrza J. Gniazdo do przyłączenia zasilacza 6
7 HEM-7080IT-E_en.book Page 7 Monday, January 8, :48 PM Mankiet 1. Przegląd K L M K. Mankiet (Mankiet: obwód ramienia cm) L. Wtyczka przewodu powietrza M. Przewód powietrza PL 7
8 HEM-7080IT-E_en.book Page 8 Monday, January 8, :48 PM 1. Przegląd Wyświetlacz 8 N. Ciśnienie skurczowe krwi O. Ciśnienie rozkurczowe krwi P. Symbol uderzeń serca 1. (Miga podczas pomiaru.) 2. (Jeżeli miga po zakończeniu pomiaru, wskazuje na ciśnienie krwi odbiegające od zalecanego zakresu.) Q. Symbol ruchu (Wyświetlany w przypadku, gdy użytkownik poruszy się podczas pomiaru.) R. Symbol nieregularnych uderzeń serca S. Symbol opróżniania T. Symbol trybu automatycznego (Wyświetlany w przypadku, gdy jest włączony tryb automatyczny.) U. Symbol słabej baterii N O P Q R S T U V W X Y Z AA AB AC AD V. Symbol ID użytkownika (A lub B) (Określa wybór użytkownika A lub B do pomiaru lub dla funkcji pamięci.) W. Wyświetlacz tętna X. Symbol porannego nadciśnienia (Wyświetlany w przypadku, gdy odczyt tygodniowej średniej porannej przekracza 135 dla ciśnienia skurczowego i/lub 85 dla ciśnienia rozkurczowego.) Y. Symbol średniej porannej (Wyświetlany w przypadku wyświetlania średnich porannych przy pomocy funkcji pamięci.) Z. Symbol średniej wieczornej (Widoczny podczas wyświetlania średnich wieczornych przy pomocy funkcji pamięci.) AA.Symbol wartości średniej (Widoczny podczas wyświetlania wartości trzech ostatnich pomiarów.) AB.Symbol pamięci (Widoczny podczas wyświetlania wartości zachowanych w pamięci.) AC.Wyświetlacz tygodnia AD.Wyświetlacz daty i godziny
9 HEM-7080IT-E_en.book Page 9 Monday, January 8, :48 PM Zawartość opakowania 1. Przegląd AE AF AG AE.Miękki pokrowiec AF. Cztery baterie alkaliczne typu AA (LR6) AG.Kabel USB AH.Płyta CD (Oprogramowanie zarządzania ciśnieniem krwi) AH Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna Karta ciśnienia krwi Ciśnieniomierz Przewodnik instalacyjny (dla oprogramowania zarządzania ciśnieniem krwi) PL 9
10 HEM-7080IT-E_en.book Page 10 Monday, January 8, :48 PM 2. Przygotowanie 2. Przygotowanie 2.1 Wkładanie/wymiana baterii 1. Obróć urządzenie do góry nogami. 2. Przesuń pokrywkę baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, naciskając na prążkowaną część pokrywki. 3. Zainstaluj lub wymień cztery baterie AA tak, aby znaki + i baterii zgadzały się ze znakami przedziału baterii. 4. Umieść pokrywkę baterii na miejscu. Wsuń pokrywkę zgodnie z instrukcją do momentu zatrzaśnięcia. Uwaga: Wartości pomiarów zostają zachowane w pamięci również po wymianie baterii. 10
11 HEM-7080IT-E_en.book Page 11 Monday, January 8, :48 PM Żywotność i wymiana baterii 2. Przygotowanie Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się symbol słabych baterii ( ), należy wymienić wszystkie cztery baterie w tym samym czasie. -Jeżeli symbol słabych baterii ( ) zaczyna migać, nadal można używać urządzenia przez krótki czas. Baterie należy wymieniać na nowe przed zupełnym wyczerpaniem starych. -Jeżeli na ekranie widoczny jest symbol ( ), baterie są wyczerpane. Należy natychmiast wymienić baterie na nowe. Przed wymianą baterii należy wyłączyć urządzenie. Jeżeli urządzenie nie będzie używane dłużej niż przez trzy miesiące, należy wyjąć baterie. Jeżeli baterie zostaną usunięte na dłużej niż 30 sekund, będzie konieczne ponowne ustawienie Daty/Godziny. Szczegółowe informacje patrz rozdział 2.2. Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Cztery nowe baterie alkaiczne AA wystarczają na ok pomiarów, przyjmując, że będzie wykonywane sześć pomiarów dziennie. Baterie dostarczane wraz z urządzeniem służą tylko do sprawdzenia jego działania i w związku z tym mogą wystarczyć na mniej niż 1400 pomiarów. PL 11
12 HEM-7080IT-E_en.book Page 12 Monday, January 8, :48 PM 2. Przygotowanie 2.2 Ustawianie daty i godziny Urządzenie automatycznie zapamiętuje do 84 indywidualnych wartości pomiarów wraz z datą i godziną. Aby skorzystać z funkcji pamięci i wartości średnich: Przed dokonaniem pierwszego pomiaru należy ustawić datę i godzinę. Jeżeli baterie zostaną usunięte na dłużej niż 30 sekund, będzie konieczne ponowne ustawienie Daty/Godziny. 1. Po pierwszym włączeniu urządzenia przyciskiem O/I START po włożeniu baterii na ekranie zamigają cyfry roku (2007) Aby zwiększyć cyfrę o jeden, należy nacisnąć przycisk MEMORY. Uwagi: Zakres ustawienia roku wynosi od 2007 do Po przekroczeniu wartości 2030 urządzenie powróci do wartości Po przytrzymaniu naciśniętego przycisku MEMORY cyfry będą rosły szybciej. 3. Gdy żądana cyfra pojawi się na wyświetlaczu, należy nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić wybór. Rok zostanie ustawiony, a na ekranie zamigają cyfry miesiąca.
13 HEM-7080IT-E_en.book Page 13 Monday, January 8, :48 PM 2. Przygotowanie 4. Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić miesiąc. Miesiąc zostanie ustawiony, a na ekranie zamigają cyfry dnia. 5. Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić dzień. Dzień zostanie ustawiony, a na ekranie zamigają cyfry godziny. 6. Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić godzinę. Godzina zostanie ustawiona, a na ekranie zamigają cyfry minut. PL 13
14 HEM-7080IT-E_en.book Page 14 Monday, January 8, :48 PM 2. Przygotowanie 7. Powtórz kroki 2 i 3, aby ustawić minuty. Minuty zostaną ustawione. Po ustawieniu minut urządzenie wyłączy się automatycznie. Aby ustawić datę i godzinę, naciśnij przycisk SET w trybie oczekiwania urządzenia. Uwagi dotyczące ustawiania dnia i godziny Jeżeli zajdzie potrzeba ustawienia daty i godziny lub jeśli data i godzina uległy wyzerowaniu po zmianie baterii, należy ustawić godzinę między 10:00 a 18:59. Pozwoli to uniknąć problemów ze średnimi porannymi i wieczornymi zachowanymi w pamięci. W celu późniejszego ustawienia daty uruchom urządzenie w pozycji wyłączonej. Wykonaj następujące czynności. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET. Dla wybranego ID użytkownika zostanie wyświetlony symbol ibieżące ustawienie (on (WŁ.) lub off (WYŁ.)). Jeśli cyfry roku nie migają, naciśnij przycisk SET raz lub dwa razy do momentu, aż zaczną migać. Na ekranie zamiga rok. 14
15 HEM-7080IT-E_en.book Page 15 Monday, January 8, :48 PM 2. Przygotowanie 2. Aby rozpocząć ustawianie daty i godziny, przejdź do rozdziału W przypadku tego ręcznego ustawienia daty i godziny urządzenie należy wyłączyć ręcznie. Po ustawieniu minut nie wyłączy się ono automatycznie. Uwagi: Należy upewnić się, że data i godzina zostały ustawione poprawnie, aby umożliwić poprawne wyświetlanie średnich tygodniowych. W przypadku niepoprawnego ustawienia Daty/Godziny przez pomyłkę naciśnij przycisk SET, aby przełączyć się między ustawieniami i wprowadzić poprawne wartości. W przypadku niepoprawnego wyświetlenia czasu po dłuższym okresie niekorzystania z urządzenia należy wyzerować datę i godzinę (instrukcje dotyczące ustawiania wartości czasu znajdują się w rozdziale 2.2). Wyczyść zapisane wartości podczas ponownego korzystania z urządzenia (więcej informacji dotyczących kasowania wartości znajduje się w rozdziale 3.5). PL 15
16 HEM-7080IT-E_en.book Page 16 Monday, January 8, :48 PM Instrukcja obsługi 3. Obsługa urządzenia 3. Obsługa urządzenia 3.1 Jaka jest prawidłowa pozycja siedząca podczas wykonywania pomiaru Pomiaru można dokonać zarówno na lewym, jak i na prawym ramieniu. Uwagi: Pomiarów należy dokonywać w cichym miejscu, w relaksującej pozycji siedzącej. Należy się upewnić, że temperatura w pokoju nie jest za wysoka ani za niska. Przez co najmniej 30 minut przed dokonaniem pomiaru należy unikać spożywania posiłków, palenia tytoniu lub wysiłku fizycznego. Podczas pomiaru nie należy się poruszać ani rozmawiać. Prawidłowa pozycja Należy usiąść z wyprostowa nymi plecami. Należy usunąć obcisłą odzież z ramienia oraz grubą odzież, np. sweter. Nie należy umieszczać mankietu na grubej odzieży ani podwijać za ciasnych rękawów. Położyć ramię na stole, tak aby mankiet znajdował się na tej samej wysokości co serce. Odległość pomiędzy siedziskiem krzesła ablatem stołu powinna wynosić od 25 do 30 cm. 16
17 HEM-7080IT-E_en.book Page 17 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Uwagi: Do uzyskania prawidłowych wyników pomiaru niezbędna jest prawidłowa postawa. Należy starać się mierzyć ciśnienie krwi każdego dnia o tej samej porze. (Zalecane jest mierzenie w ciągu godziny po obudzeniu.) Nieprawidłowa pozycja Zgięte plecy (pochylanie się) Siedzenie ze skrzyżowanymi nogami Siedzenie na sofie lub przy niskim stoliku, przy którym występuje tendencja do pochylania się Powyższe sytuacje mogą prowadzić do wyższych wartości ciśnienia krwi z powodu wysiłku lub umieszczenia mankietu poniżej serca. W przypadku gdy mankiet znajduje się niżej niż serce, należy użyć poduszek itp., w celu podwyższenia pozycji ramienia. PL 17
18 HEM-7080IT-E_en.book Page 18 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 3.2 Zakładanie mankietu Mankiet można założyć zarówno na prawym, jak i na lewym ramieniu. Należy zdjąć obcisłą odzież z ramienia. Nie należy umieszczać mankietu na grubej odzieży ani podwijać za ciasnych rękawów. 1. Umieścić wtyczkę przewodu powietrza w przyłączu powietrza (umieszczonym z lewej strony urządzenia). Przyłącze powietrza Wtyczka przewodu powietrza Przed podłączeniem do przyłącza powietrza z mankietu należy całkowicie wypuścić powietrze. 2. Należy usiąść na krześle, ze stopami płasko na ziemi, anastępnie umieścić ramię na stole, tak aby mankiet znajdował się na tej samej wysokości co serce. 18
19 HEM-7080IT-E_en.book Page 19 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 3. Należy dłonią zdecydowanie trzymać zacisk mankietu. Zacisk Zapięcie na rzep 4. Należy obrócić ramię tak, aby dłoń była skierowana ku górze. 5. Należy nałożyć mankiet na ramię, tak aby niebieski pasek znajdował się na środku wewnętrznej części ramienia i był skierowany do wewnątrz ramienia. Przewód powietrza należy ułożyć wzdłuż wewnętrznej części przedramienia, w jednej linii z palcem środkowym. Dolna część mankietu powinna znajdować się około 1 do 2 cm powyżej łokcia. Dolna krawędź od 1 cm do 2 cm Niebieski pasek PL Przewód powietrza 19
20 HEM-7080IT-E_en.book Page 20 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 6. Po poprawnym ułożeniu mankietu należy MOCNO zacisnąć zapięcie na rzep. 20 Uwagi: Należy się upewnić, czy mankiet przylega ciasno do ramienia. Mankiet powinien przylegać bezpośrednio do skóry. Po założeniu mankietu powinno być możliwe włożenie palca wskazującego pomiędzy ramię a mankiet, tak aby można go było łatwo zsunąć i wsunąć. Należy się upewnić, czy na przewodzie powietrza nie ma supłów lub załamań. Dokonywanie pomiarów na prawym ramieniu Zakładając mankiet na prawe ramię należy zwrócić uwagę na poniższe punkty. Założyć mankiet tak, aby przewód powietrza znajdował się obok łokcia. Uwagi: Należy zwrócić uwagę, aby nie położyć ręki na przewodzie powietrza, ani nie zakłócić przepływu powietrza w inny sposób. Założyć mankiet tak, aby żadna część mankietu nie znajdowała się nad stawem łokciowym. Mankiet powinien znajdować się od 1 do 2 cm powyżej łokcia. Przy częstotliwości używania 2 razy dziennie, mankiet wystarczy na okres 3 lat. Ciśnienie krwi może różnić się dla lewego i prawego ramienia, wzwiązku z tym mogą się także różnić zmierzone wartości ciśnienia. Firma Omron zaleca wykonywanie pomiarów zawsze na tym samym ramieniu. Jeśli wartości dla obu ramion różnią się znacząco, należy skonsultować się z lekarzem w celu wyboru ramienia do pomiarów.
21 HEM-7080IT-E_en.book Page 21 Monday, January 8, :48 PM 3.3 Odczyt danych 3. Obsługa urządzenia Urządzenie służy do wykonywania pomiarów i zachowywania ich wyników w pamięci dla dwóch osób korzystających z ID użytkowników AiB. Urządzenie może również służyć do wykonywania pojedynczych pomiarów dla osób korzystających z trybu gościa. Podczas korzystania z tego trybu symbol ID użytkownika nie jest widoczny na ekranie. Pomiary wykonane w trybie gościa nie są zachowywane wpamięci. Korzystanie z trybu gościa 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk O/I START do momentu, aż symbole użytkowników A i B znikną zwyświetlacza. Symbole A i B gasną Przytrzymaj przez co najmniej 3 sekundy PL 2. Zwolnij przycisk O/I START. Mankiet zacznie napełniać się automatycznie. Uwaga: Aby zatrzymać napełnianie, naciśnij przycisk O/I START. Urządzenie zatrzyma napełnianie, opróżni mankiet i wyłączy się. 3. Napełnianie mankietu zakończy się i rozpocznie się pomiar. Po zakończeniu pomiaru tętno i ciśnienie krwi zostaną wyświetlone na ekranie. 21
22 HEM-7080IT-E_en.book Page 22 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Wybór ID użytkownika Wybierz ID użytkownika. Podczas wykonywania pomiarów należy zawsze korzystać z tego samego ID użytkownika. Urządzenie zapamiętuje wartości pomiarów dla wybranego ID użytkownika. Wartości te służą do obliczania średnich porannych i wieczornych. Przesuń przełącznik ID użytkownika w górę lub w dół, aby wybrać użytkownika A lub B. Korzystanie z ID użytkownika Po wybraniu ID użytkownika przy pomocy przycisku O/I START można ustawić urządzenie na tryb pomiaru pojedynczego lub tryb automatyczny, w którym zostaną wykonane trzy pomiary. Uwaga: Wartość domyślna jest ustawiona na tryb pojedynczy. W trybie automatycznym urządzenie wykonuje trzy pomiary. Urządzenie napełni mankiet i wykona trzy pomiary w niedużych odstępach czasu. 22
23 HEM-7080IT-E_en.book Page 23 Monday, January 8, :48 PM Korzystanie z trybu pojedynczego 3. Obsługa urządzenia 1. Wybierz ID użytkownika (A lub B). 2. Nacisnąć przycisk O/I START. Na ekranie zostaną wyświetlone wszystkie symbole. Na ekranie zamiga symbol wybranego ID użytkownika. Mankiet zacznie napełniać się automatycznie. Urządzenie automatycznie określi idealny stopień napełnienia mankietu wmiarę jego napełniania. Urządzenie wykrywa tętno podczas napełniania. Do momentu zakończenia procesu pomiarowego nie należy ruszać ręką i należy pozostać w miejscu. PL Uwaga: Aby przerwać napełnianie lub pomiar, naciśnij przycisk O/I START. Urządzenie przerwie napełnianie, opróżni mankiet i wyłączy się. 23
24 HEM-7080IT-E_en.book Page 24 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 3. Napełnianie mankietu zakończy się automatycznie, anastępnie rozpocznie się pomiar. W miarę opróżniania mankietu na ekranie zostaną wyświetlone malejące liczby. Wraz z każdym uderzeniem serca na ekranie zostanie wyświetlony symbol uderzenia serca ( ). 4. Po zakończeniu pomiaru mankiet zostanie całkowity opróżniony. Zostanie wyświetlone tętno i ciśnienie krwi Naciśnij przycisk O/I START, aby wyłączyć urządzenie. Uwaga: W przypadku niewyłączenia urządzenia wyłączy się ono automatycznie po upływie pięciu minut. Uwagi: Wystawianie własnej diagnozy na podstawie otrzymanych wyników może być niebezpieczne. Należy postępować zgodnie z zaleceniami lekarza. Przed wykonaniem kolejnego pomiaru ciśnienia krwi należy odczekać 2 3 minut. Odczekanie kilku minut pomiędzy odczytami umożliwia powrót tętnic do stanu sprzed dokonania pomiaru.
25 HEM-7080IT-E_en.book Page 25 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Wybieranie trybu automatycznego Tryb automatyczny może zostać wybrany przez użytkownika A lub B. 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Wybierz ID użytkownika (A lub B). 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET. Na ekranie zostanie wyświetlony symbol trybu automatycznego ( ) i ustawienie off (WYŁ.). PL 4. Naciśnij przycisk MEMORY ( ), aby wybrać on (WŁ.). Uwaga: Przycisk MEMORY służy do przełączania między ustawieniami on (WŁ.) i off (WYŁ.). 25
26 HEM-7080IT-E_en.book Page 26 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 5. Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić zmianę. Zostanie wyświetlona liczba sekund pomiędzy pomiarami. Uwaga: Domyślna wartość to 60 sekund. 6. Naciśnij przycisk MEMORY ( ), aby zmienić odstęp czasu pomiędzy pomiarami. Odstęp czasu można ustawić na 15, 30, 60 lub 120 sekund. Naciskaj przycisk MEMORY do momentu, aż żądany odstęp czasu zostanie wyświetlony na ekranie. 7. Naciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienie. Na ekranie zamiga rok. 8. Naciśnij przycisk O/I START, aby wyłączyć urządzenie. 26
27 HEM-7080IT-E_en.book Page 27 Monday, January 8, :48 PM Korzystanie z trybu automatycznego 3. Obsługa urządzenia 1. Wybierz ID użytkownika (A lub B). 2. Nacisnąć przycisk O/I START. Na ekranie zostaną wyświetlone wszystkie symbole. Na ekranie zamiga symbol wybranego ID użytkownika. Mankiet zacznie napełniać się automatycznie. Uwaga: Aby przerwać napełnianie lub pomiar, naciśnij przycisk O/I START. Urządzenie przerwie napełnianie, opróżni mankiet i wyłączy się. 3. Napełnianie mankietu zakończy się automatycznie, anastępnie rozpocznie się pomiar. W miarę opróżniania mankietu na ekranie zostaną wyświetlone malejące liczby. Wraz z każdym uderzeniem serca na ekranie zostanie wyświetlony symbol uderzenia serca ( ). Po zakończeniu pomiaru mankiet zostanie całkowity opróżniony. Uwaga: Do momentu zakończenia procesu pomiarowego nie należy ruszać ręką inależy pozostać wmiejscu. 4. Sprawdź postęp kolejnych pomiarów. PL Zakończono pierwszy pomiar, oczekiwanie na początek drugiego pomiaru. Na ekranie zostanie wyświetlony odstęp czasu między pomiarami. 27
28 HEM-7080IT-E_en.book Page 28 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Drugi pomiar rozpocznie się automatycznie. Zakończono drugi pomiar, oczekiwanie na początek następnego pomiaru. Trzeci pomiar rozpocznie się automatycznie. 28 Pomiary zostały zakończone. Średnia wartość z trzech pomiarów zostanie wyświetlona na ekranie. Podczas wykonywania pomiarów poszczególne wyniki dla każdego z nich nie są wyświetlane na ekranie. Można je jednak wyświetlić po zakończeniu wszystkich trzech pomiarów. Uwaga: W trybie automatycznym urządzenie automatycznie powtórzy pomiar w przypadku wystąpienia błędu. Po wystąpieniu 3 błędów urządzenie przerwie wykonywanie pomiarów. Jeśli tylko dwa pomiary zostały wykonane pomyślnie, wartość średnia będzie średnią tylko z tych dwóch pomiarów. Jeśli tylko jeden pomiar został wykonany pomyślnie, zostanie wyświetlony wynik tego pomiaru. 5. Naciśnij przycisk SET, aby wyświetlić ciśnienie krwi i tętno z pierwszego pomiaru. Naciśnij SET ponownie, aby wyświetlić wartości z następnego pomiaru. 6. Naciśnij przycisk O/I START, aby wyłączyć urządzenie.
29 HEM-7080IT-E_en.book Page 29 Monday, January 8, :48 PM Ważne: Jeśli ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe wykracza poza zakresy normy, po wyświetleniu wyniku pomiaru zamiga symbol uderzeń serca. Ostatnie badania sugerują, że następujące wartości mogą wskazywać wysokie ciśnienie krwi w przypadku pomiarów dokonywanych wdomu. Ciśnienie skurczowe krwi Powyżej 135 mmhg 3. Obsługa urządzenia Ciśnienie rozkurczowe krwi Powyżej 85 mmhg Powyższe kryteria są odpowiednie dla pomiaru ciśnienia krwi w warunkach domowych. Kryteria profesjonalnego pomiaru ciśnienia krwi w placówkach medycznych przedstawiono w rozdziale 9. Ciśnieniomierz posiada funkcję wykrywania nieregularnych uderzeń serca. Nieregularne uderzenia serca mogą wpłynąć na wyniki pomiaru. Algorytm nieregularnego bicia serca automatycznie określa, czy pomiar jest prawidłowy, czy należy go powtórzyć. Jeśli wyniki pomiaru są poprawne, ale zmienione przez nieregularny rytm bicia serca, wynik zostanie wyświetlony wraz z ikoną nieregularnego bicia serca. Jeśli wynik będzie niepoprawny ze względu na nieregularne bicie serca, nie zostanie on wyświetlony. Jeżeli po dokonaniu pomiaru wyświetli się symbol nieregularnego bicia serca ( ), pomiar należy powtórzyć. Jeżeli symbol nieregularnego bicia serca jest często wyświetlany, należy poinformować o tym lekarza. PL 29
30 HEM-7080IT-E_en.book Page 30 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Czym są zakłócenia w rytmie serca? Jako nieregularne bicie serca Normalny rytm pracy serca określa się stan, w którym Tętno rytm uderzeń serca różni się więcej niż o25% od średniej Ciśnienie krwi częstości rytmu serca Zakłócenia w biciu serca zarejestrowanego podczas Krótkie Długie pomiaru ciśnienia Tętno skurczowego i rozkurczowego Ciśnienie krwi krwi. Jeżeli podczas pomiaru urządzenie zarejestruje nieregularne bicie serca dwukrotnie, wraz z wynikami pomiaru pojawi się symbol nieregularnego bicia serca ( ). Czym jest arytmia? Bicie serca jest stymulowane przez elektryczne sygnały, sprawiające, że serce się kurczy. Arytmia jest stanem, w którym rytm uderzeń serca jest nieregularny z powodu wad układu bioelektrycznego, który napędza skurcze serca. Typowymi objawami są opuszczenie uderzenia serca, przedwczesne skurcze, niezwykle szybkie (tachykardia) lub wolne (bradykardia) tętno. Mogą one być wywołane chorobą serca, starzeniem się, skłonnościami fizycznymi, stresem, brakiem snu, zmęczeniem itd. Arytmię może zdiagnozować wyłącznie lekarz po gruntownym badaniu. Czy wskazanie symbolu nieregularnego bicia serca ( ) w wynikach wskazuje arytmię, czy nie może tylko ocenić badanie i diagnoza postawiona przez lekarza. Jeżeli symbol nieregularnego bicia serca ( ) jest często wyświetlany, należy poinformować o tym lekarza. Stawianie własnej diagnozy i leczenie na podstawie wyników pomiarów może być niebezpieczne. Należy stosować się do zaleceń lekarza. 30
31 HEM-7080IT-E_en.book Page 31 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 3.4 Instrukcje dotyczące warunków nietypowych Jeśli ciśnienie skurczowe przekracza 220 mmhg, naciśnij i przytrzymaj przycisk O/I START do momentu, aż mankiet zostanie napełniony do 30 to 40 mmhg powyżej prawdopodobnego ciśnienia skurczowego. 1. Naciśnij przycisk O/I START, aby włączyć urządzenie. Rozpocznie się pomiar. 2. Po rozpoczęciu napełniania mankietu, naciśnij i przytrzymaj przycisk O/I START do momentu ustawienia ciśnienia na wartość o mmhg powyżej prawdopodobnego ciśnienia skurczowego. Uwaga: Mankietu nie można napełnić powyżej ciśnienia 299 mmhg. (W przypadku próby napełnienia mankietu powyżej ciśnienia 300 mmhg, zostanie wyświetlony błąd). 3. Po napełnieniu mankietu do żądanego ciśnienia zwolnij przycisk O/I START. Rozpocznie się opróżnianie mankietu i pomiar. PL 4. Pozostała część procedury jest identyczna jak w przypadku normalnego pomiaru. Patrz rozdział 3.3. Uwaga: Nie należy stosować ciśnienia większego niż wymagane. 31
32 HEM-7080IT-E_en.book Page 32 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 3.5 Używanie funkcji pamięci Urządzenie służy do zapamiętywania ciśnienia krwi i tętna dla dwóch osób (użytkownik A i B) po każdym pomiarze. Urządzenie automatycznie zapamiętuje do 84 zestawów wyników (ciśnienie krwi i tętno) dla każdego użytkownika (A i B). Po zapamiętaniu 84 zestawów wyników podczas zapisywania nowego wyniku jest kasowany najstarszy wynik. Urządzenie zapamiętuje również wartości średnich porannych i wieczornych z 8 tygodni dla każdego użytkownika (A i B). Funkcja średnich Urządzenie oblicza wartości średnie na podstawie trzech pomiarów wykonanych na 10 minut przed ostatnim pomiarem. Uwaga: Jeśli w pamięci znajdują się dwa zestawy wyników pomiarów z tego 10-minutowego okresu, wartość średnia będzie oparta na obu z nich. Jeśli jest zachowany tylko jeden zestaw danych, zostanie on wyświetlony jako wartość średnia. Aby wyświetlić wyniki pomiarów 1. Wybierz ID użytkownika (A lub B). 2. Naciśnij przycisk MEMORY ( ). Na ekranie zostanie wyświetlona wartość średnia wraz z symbolem wartości średniej ( ) widocznym nad symbolem pamięci ( ). 32
33 HEM-7080IT-E_en.book Page 33 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia 3. Naciśnij przycisk MEMORY ( ), aby wyświetlić najaktualniejszy zestaw indywidualnych wyników pomiarów. Wartości są wyświetlane od najnowszych do najstarszych. Uwaga: Wraz z wynikami pomiarów są wyświetlane naprzemiennie wartości daty i godziny. Cofanie wskazań Aby wyświetlić następny zestaw wyników, naciśnij przycisk MEMORY. Aby zmieniać wartości szybciej, naciśnij i przytrzymaj przycisk MEMORY. Tryb automatyczny Na ekranie zostanie wyświetlona wartość średnia dla trzech kolejnych pomiarów wraz z symbolem trybu automatycznego ( ). Naciśnij przycisk SET, gdy jest wyświetlana średnia, aby wyświetlić wyniki poszczególnych pomiarów. PL 4. Naciśnij przycisk O/I START, aby wyłączyć urządzenie. 33
34 HEM-7080IT-E_en.book Page 34 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Średnie poranne i wieczorne Urządzenie oblicza i wyświetla tygodniowe wartości średnie dla pomiarów wykonanych rano ( ) i wieczorem ( ). Urządzenie zapamiętuje wartości średnich porannych i wieczornych z 8 tygodni dla każdego użytkownika (A i B). Uwaga: Tydzień zaczyna się w niedzielę o 4:00 rano. Średnie poranne Średnie poranne opierają się na pierwszej średniej z odczytów w trybie automatycznym lub pierwszym odczycie w trybie pojedynczym. Pomiary należy wykonywać między: 4:00 a 9:59 rano. Średnie wieczorne Średnie wieczorne opierają się na ostatniej średniej z odczytów w trybie automatycznym lub ostatnim odczycie w trybie pojedynczym. Pomiary należy wykonywać między: 19:00 a 1:59 nad ranem. 34
35 HEM-7080IT-E_en.book Page 35 Monday, January 8, :48 PM O średnich tygodniowych 3. Obsługa urządzenia Tygodniowa średnia poranna Jest to wartość średnia z pomiarów wykonanych rano (4:00 9:59) między niedzielą a sobotą. Średnia z poszczególnych dni jest obliczana na podstawie trzech pomiarów wykonanych w 10 minut po pierwszym. 4:00 Pomiary poranne Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Pierwszy poranny pomiar W przeciągu 10 minut Pomiar Pomiar Pomiar Pomiar Do 3 pomiarów Poranne ciśnienie krwi Pomiar 9:59 Pomiar Tygodniowa średnia wieczorna Jest to wartość średnia z pomiarów wykonanych wieczorem (19:00 1:59) między niedzielą a sobotą. Średnia z poszczególnych dni jest obliczana na podstawie trzech pomiarów wykonanych na 10 minut przed ostatnim. PL 19:00 Pomiary wieczorne Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Pomiar Pomiar W przeciągu 10 minut Ostatni pomiar wieczorny 1:59 Pomiar Pomiar Pomiar Pomiar Do 3 pomiarów Wieczorne ciśnienie krwi 35
36 HEM-7080IT-E_en.book Page 36 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Aby wyświetlić średnie poranne i wieczorne 1. Wybierz ID użytkownika (A lub B). 2. Naciśnij przycisk średniej porannej ( ) lub wieczornej ( ). Na ekranie zostanie wyświetlona średnia dla bieżącego tygodnia oraz THIS WEEK. Wyniki średnie ranne i wieczorne dla danego tygodnia mogą zostać wyświetlone poprzez naciśnięcie przycisku średniej porannej ( ) lub wieczornej ( ). Zaleca się sprawdzanie zarówno porannej i wieczornej średniej zkażdego tygodnia. 3. Aby wyświetlić wyniki dla poprzednich tygodni, naciskaj dalej przycisk średniej porannej ( ) lub wieczornej ( ). Urządzenie wyświetla średnie od -1 WEEK dla poprzedniego tygodnia do -7 WEEK dla najstarszego zestawu średnich. Uwaga: Jeśli w ciągu tygodnia wykonano za mało pomiarów, aby było możliwe obliczenie średniej, ekran będzie wyglądać jak przedstawiono na ilustracji. 4. Naciśnij przycisk O/I START, aby wyłączyć urządzenie. 36
37 HEM-7080IT-E_en.book Page 37 Monday, January 8, :48 PM Uwagi dotyczące kombinacji wyświetlanych symboli 3. Obsługa urządzenia Oprócz symboli średniej porannej i wieczornej, urządzenie może wyświetlać również symbol nadciśnienia porannego, jeśli średnia dla danego tygodnia przekracza wartość z domowego przewodnika ciśnienia krwi. (Więcej szczegółów patrz rozdział 3 Obsługa urządzenia Ważne informacje ). W zależności od wyników pomiarów mogą być one wyświetlane w następujących kombinacjach. Wyświetlacz Średnia poranna Średnia poranna z tego tygodnia wraz z symbolem średniej porannej Średnia poranna sprzed 7 tygodni wraz z symbolem średniej porannej + migający symbol uderzeń serca + symbol nadciśnienia porannego PL Średnia wieczorna Średnia wieczorna z tego tygodnia wraz z symbolem średniej wieczornej Średnia mieszcząca się w zakresie z domowego przewodnika ciśnienia krwi Średnia wieczorna sprzed 7 tygodni wraz z symbolem średniej wieczornej + migający symbol uderzeń serca + symbol nadciśnienia porannego Średnia mieszcząca się w zakresie z domowego przewodnika ciśnienia krwi + nadciśnienie poranne 37
38 HEM-7080IT-E_en.book Page 38 Monday, January 8, :48 PM 3. Obsługa urządzenia Symbol nadciśnienia porannego ( ) jest widoczny w przypadku, gdy średnia tygodniowa z pomiarów wykonanych rano przekracza 135/85. W takim przypadku, niezależnie od wieczornych wartości średnich, wraz ze średnią wieczorną jest wyświetlany symbol nadciśnienia porannego ( ). Aby usunąć wszystkie wartości przechowywane w pamięci urządzenia Wartości zachowane w pamięci są usuwane według ID użytkownika. Nie można częściowo usuwać zapamiętanych wartości. Dla wybranego użytkownika zostaną usunięte wszystkie wartości. 1. Wybierz ID (A lub B). 2. Naciśnij i przytrzymaj MEMORY ( ) jednocześnie z przyciskiem O/I START przez co najmniej 2 sekundy, a wszystkie wartości zostaną usunięte z pamięci. 38
39 HEM-7080IT-E_en.book Page 39 Monday, January 8, :48 PM 3.6 Pobieranie danych na komputer PC 3. Obsługa urządzenia Oprogramowanie zarządzania ciśnieniem krwi firmy Omron, załączone do urządzenia, umożliwia wyświetlanie i drukowanie danych dotyczących ciśnienia krwi zmierzonego urządzeniem OMRON M10-IT Intellisense oraz zarządzanie nimi. Przed zainstalowaniem oprogramowania zapoznaj się zzałączonym Przewodnikiem instalacji. Instrukcje dotyczące korzystania z aplikacji znajdują się w pomocy aplikacji i przewodniku instalacji. Należy korzystać tylko z autoryzowanego kabla USB OMRON dostarczanego wraz z urządzeniem. Korzystanie z innych kabli może spowodować uszkodzenie urządzenia i unieważnienie gwarancji. 1. Otwórz pokrywkę gniazda USB. 2. Podłącz normalną końcówkę USB (duża końcówka) do komputera. Normalna końcówka USB PL 3. Podłącz mini końcówkę USB (mała końcówka) do gniazda USB urządzenia głównego. Mini końcówka USB 39
40 HEM-7080IT-E_en.book Page 40 Monday, January 8, :48 PM 4. Skrócona karta informacyjna 4. Skrócona karta informacyjna Szybki przewodnik służy tylko do celów referencyjnych. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję. Aby zapewnić wiarygodne wyniki pomiaru, przez co najmniej 30 minut przed dokonaniem pomiaru należy unikać spożywania posiłków, palenia tytoniu lub wysiłku fizycznego. Uwaga: Należy zdjąć obcisłą odzież z ramienia. 1. Należy usiąść na krześle, ze stopami płasko na ziemi, anastępnie umieścić ramię na stole, tak aby mankiet znajdował się na tej samej wysokości co serce Należy przymocować mankiet do ramienia, używając zapięcia na rzep. 3. Wybierz ID użytkownika (A lub B). 4. Nacisnąć przycisk O/I START. Po zakończeniu pomiaru urządzenie wyświetli wartość ciśnienia krwi oraz tętna, a powietrze zostanie automatycznie wypuszczone z mankietu. Uwagi: Przed wykonaniem kolejnego pomiaru ciśnienia krwi zawsze należy odczekać co najmniej 2 3 minut. Wszystkie wyniki pomiarów są zachowywane w pamięci urządzenia. Należy się upewnić, czy inne osoby nie używają tego samego urządzenia do dokonywania pomiarów ciśnienia krwi.
41 HEM-7080IT-E_en.book Page 41 Monday, January 8, :48 PM Dbałość ikonserwacja 5. Problemy i błędy w użytkowaniu 5. Problemy i błędy w użytkowaniu 5.1 Komunikaty o błędach Wyświetlenie błędu Przyczyna Czynność naprawcza Mankiet jest niewystarczająco napompowany. Ruch podczas pomiaru. Uważnie przeczytaj i powtórz czynności opisane w rozdziale 3.3. Mankiet za bardzo napompowany. Miga lub wyświetlenie ciągłe. Baterie są wyczerpane. Ruch, dźwięk. Mankiet jest nieszczelny. Wymienić wszystkie cztery baterie typu AA na nowe. Patrz rozdział 2.1. Uważnie przeczytaj i powtórz czynności opisane w rozdziale 3.3. Należy wymienić mankiet. PL 41
42 HEM-7080IT-E_en.book Page 42 Monday, January 8, :48 PM 5. Problemy i błędy w użytkowaniu 5.2 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Czynność naprawcza Nic się nie wyświetla po naciśnięciu przycisku O/I START. Nie można mierzyć lub odczyty są za wysokie. Baterie są wyczerpane. Czy mankiet jest owinięty prawidłowo wokół ramienia? Ciśnienie powietrza w mankiecie nie rośnie pomimo słyszalnych odgłosów silnika pompy. Wymienić baterie. Założyć poprawnie mankiet. Sprawdzić, czy wtyczka przewodu powietrza jest prawidłowo podłączona do urządzenia. Zdecydowanie wcisnąć wtyczkę przewodu powietrza do przyłącza powietrza. Ciśnienie krwi jest inne za każdym razem. Odczyt jest wyjątkowo niski (lub wysoki). Odczyty ciśnienia krwi zawsze wahają się wzależności zarówno od czasu pomiaru, jak i od stanu nerwowego. Wziąć kilka głębokich oddechów i zrelaksować się przed dokonaniem pomiaru. 42
43 HEM-7080IT-E_en.book Page 43 Monday, January 8, :48 PM 6. Konserwacja i przechowywanie 6. Konserwacja i przechowywanie Aby uchronić ciśnieniomierz przed zniszczeniem, należy: Nie wystawiać urządzenia ani mankietu na wysokie/niskie temperatury, wilgotność lub bezpośrednie światło słoneczne. Nie zginać ciasno mankietu ani przewodu. Nie rozkładać urządzenia. Nie naprawiać samemu urządzenia. W przypadku wystąpienia uszkodzenia należy skonsultować się z dystrybutorem OMRON lub działem obsługi klienta, których dane można znaleźć na opakowaniu, lub poradzić się farmaceuty bądź dostawcy urządzeń medycznych. OMRON M10-IT Intellisense jest precyzyjnym urządzeniem pomiarowym. Ważne jest, aby dokładność pozostawała na poziomie przedstawionym w specyfikacji urządzenia. W celu zapewnienia dokładności i poprawności pomiarów zaleca się sprawdzanie urządzenia co dwa lata. O szczegóły należy pytać dystrybutora produktów OMRON lub dział obsługi klienta, zgodnie z informacjami na opakowaniu. Nie narażać urządzenia na silne wstrząsy i wibracje (np. poprzez upuszczenie urządzenia na podłogę). Nie używać cieczy lotnych do czyszczenia urządzenia. URZĄDZENIE NALEŻY CZYŚCIĆ MIĘKKĄ, SUCHĄ SZMATKĄ. Nie należy myć mankietu, ani zanurzać go w wodzie. PL Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w pokrowcu, gdy nie jest używane. Uwaga: W przypadku używania opcjonalnego zasilacza należy upewnić się, że zasilacz jest umieszczony pod mankietem i urządzeniem tak, aby nie niszczył wyświetlacza. 43
44 HEM-7080IT-E_en.book Page 44 Monday, January 8, :48 PM 7. Części opcjonalne 7. Części opcjonalne Zasilacz (Zasilacz Q) Mankiet Nr zamówienia Nr zamówienia Używanie opcjonalnego zasilacza Baterie należy zawsze włożyć do przedziału baterii, nawet podczas stosowania zasilacza. Uwagi: Nigdy nie wolno wkładać wtyczki kabla zasilającego do gniazdka ani wyciągać jej mokrymi rękami. Stosować wyłącznie zasilacz zaprojektowany do tego urządzenia. Stosowanie innych zasilaczy może uszkodzić urządzenie. Jeżeli zasilacz jest przechowywany z urządzeniem, należy uważać, aby nie uszkodzić urządzenia lub mankietu. 1. Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda zasilacza, znajdującego się na tylnej części urządzenia. 2. Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej. Aby odłączyć zasilacz, należy najpierw odłączyć go od źródła zasilania, a potem natychmiast odłączyć zasilacz od urządzenia. 44
45 HEM-7080IT-E_en.book Page 45 Monday, January 8, :48 PM 8. Dane techniczne 8. Dane techniczne Specyfikacja produktu Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy Model OMRON M10-IT (HEM-7080IT-E) Wyświetlacz Wyświetlacz cyfrowy LCD Metoda pomiaru Metoda oscylometryczna Zakres pomiaru Ciśnienie: 0 mmhg do 299 mmhg Tętno: 40 do 180/min. Dokładność Ciśnienie: ±3 mmhg Tętno: ±5% odczytu wskazywanego Pompowanie Funkcja Fuzzy-logic kontrolowana pompą elektryczną Wypuszczanie powietrza Automatyczny zawór uwalniania powietrza Wykrywanie ciśnienia Pojemnościowy czujnik ciśnienia Pamięć 84 pomiary wraz z datą i godziną dla każdego użytkownika (A i B) ródło zasilania 4 baterie AA 1,5 V lub zasilacz AC/ DC (6 V = 4 W) Trwałość baterii Nowe baterie alkaiczne wystarczają na ok pomiarów, przyjmując, że będzie wykonywanych 6 pomiarów dziennie. Temperatura/wilgotność robocza Temperatura/wilgotność/ ciśnienie przechowywania Masa urządzenia Masa mankietu Wymiary zewnętrzne Wymiary mankietu Zawartość opakowania +10 C do +40 C Maksymalnie: 30 do 90% wilgotności względnej -20 C do +60 C Maksymalnie: 10 do 95% wilgotności względnej hpa Około 420 g bez baterii Około 240 g Około 155 mm (dł.) 131 mm (szer.) 84 mm (wys.) Około 152 mm 600 mm (Mankiet: obwód ramienia 22 do 42 cm) Mankiet, instrukcja obsługi, miękki futerał, zestaw baterii, karta gwarancyjna, karta ciśnienia krwi, kabel USB, płyta CD, przewodnik instalacji PL Uwaga: Urządzenie może podlegać modyfikacjom technicznym bez uprzedniego powiadomienia. = Typ B Niniejsze urządzenie spełnia warunki określone w dyrektywie Komisji Europejskiej 93/42/EEC (Medical Device Directive). 45
46 HEM-7080IT-E_en.book Page 46 Monday, January 8, :48 PM 8. Dane techniczne Ważne informacje związane ze zgodnością elektromagnetyczną (EMC, Electro Magnetic Compatibility) Wzrastająca liczba urządzeń elektronicznych, takich jak komputery PC i telefony przenośne (komórkowe), powoduje, że stosowane urządzenia medyczne mogą łatwo ulegać zakłóceniom elektromagnetycznym ze strony innych urządzeń. Zakłócenia te mogą spowodować niepoprawne działanie aparatury medycznej i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Urządzenia medyczne nie powinny również zakłócać innych urządzeń. Aby uregulować wymogi EMC (zgodności elektromagnetycznej) w celu zapobiegania sytuacjom niebezpiecznym dla produktu, spełniono wymagania standardu IEC Standard ten określa poziomy odporności na zakłócenia elektromagnetyczne, jak i maksymalne poziomy emisji elektromagnetycznej urządzeń medycznych. To urządzenie medyczne wyprodukowane przez firmę OMRON Healthcare jest zgodne ze standardem IEC :2001 zarówno w kwestii odporności, jak i emisji. Należy jednak przestrzegać specjalnych środków ostrożności: Nie używać telefonów przenośnych (komórkowych) i innych urządzeń, wytwarzających silne pola elektryczne lub elektromagnetyczne, w pobliżu urządzenia medycznego. Może to spowodować jego niepoprawne działanie i doprowadzić do powstania potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Zaleca się zachowanie minimalnej odległości wynoszącej 7 m. Należy sprawdzić poprawne działanie urządzenia w przypadku, gdy odległość jest mniejsza. Dalsza dokumentacja zgodna ze standardem IEC :2001 jest dostępna w firmie OMRON Healthcare Europe pod adresem podanym w tej instrukcji. Dokumentacja jest także dostępna na stronie Właściwa utylizacja tego produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) To oznaczenie umieszczone na produkcie lub w materiałach jego dotyczących wskazuje, że nie powinien być on usuwany razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego po zakończeniu eksploatacji. Aby zapobiec możliwemu skażeniu środowiska lub uszkodzeniu zdrowia ludzkiego z powodu niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy oddzielić ten typ odpadów od innych i przetwarzać go w sposób odpowiedzialny, działając na rzecz ponownego wykorzystania zasobów materiałowych. Użytkownicy urządzenia w domu powinni skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupili produkt lub z lokalnym urzędem państwowym, w celu uzyskania szczegółowych informacji, gdzie i jak mogą zutylizować produkt w sposób bezpieczny dla środowiska. Użytkownicy biznesowi powinni skontaktować się z dostawcą i sprawdzić warunki oraz zasady umowy kupna. Produktu tego nie należy łączyć z innymi odpadami handlowymi w celu utylizacji. Produkt nie zawiera żadnych niebezpiecznych substancji. 46
47 HEM-7080IT-E_en.book Page 47 Monday, January 8, :48 PM 9. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi 9. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi Czym jest ciśnienie krwi? Jest to pomiar wartości ciśnienia krwi na ścianki tętnic. Tętnicze ciśnienie krwi ulega ciągłym zmianom w trakcie trwania cyklu serca. Najwyższe ciśnienie w cyklu, nazywane jest ciśnieniem skurczowym krwi; najniższe nazywane jest ciśnieniem rozkurczowym krwi. Obydwa odczyty ciśnienia, zarówno skurczowego, jak i rozkurczowego, są niezbędne lekarzowi do oceny stanu ciśnienia krwi pacjenta. Jakie są zalety mierzenia ciśnienia krwi w warunkach domowych? Pomiar ciśnienia krwi przeprowadzany przez lekarza, może być przyczyną zdenerwowania, które może prowadzić do podwyższenia poziomu ciśnienia krwi. Ponieważ różne czynniki wpływają na ciśnienie krwi, pojedynczy pomiar może nie wystarczyć do postawienia prawidłowej diagnozy. Wiele czynników, takich jak aktywność fizyczna, zdenerwowanie lub pora dnia, może wpłynąć na ciśnienie krwi. Dlatego, aby uzyskać prawidłowe wskazania zmian w ciśnieniu krwi, najlepiej jest dokonywać pomiarów każdego dnia o tej samej porze. Ciśnienie krwi jest zazwyczaj niskie rano i wzrasta od popołudnia do wieczora. Jest niższe latem i wyższe zimą. Ciśnienie krwi mierzy się w milimetrach słupa rtęci (mmhg), a pomiary zapisuje się zciśnieniem skurczowym przed rozkurczowym, np. ciśnienie krwi zapisane 140/90 odczytuje się jako 140 na 90 mmhg. PL 47
48 HEM-7080IT-E_en.book Page 48 Monday, January 8, :48 PM 9. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi 200 Górna krzywa: skurczowe ciśnienie krwi Dolna krzywa: rozkurczowe ciśnienie krwi mmhg Pora dnia Przykład: wahania dzienne (mężczyzna, 35 lat) Klasyfikacja ciśnienia krwi przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oraz Międzynarodowe Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego (ISH) opracowały klasyfikację ciśnienia krwi, przedstawioną poniżej. Ciśnienie skurczowe krwi (mmhg) Poważne nadciśnienie 180 Średnie nadciśnienie 160 Lekkie nadciśnienie 140 Normalna wartość skurczowa 130 Normalne ciśnienie krwi 120 Optymalne ciśnienie krwi (wartość docelowa) Ciśnienie rozkurczowe krwi (mmhg) Klasyfikacja opiera się na wartościach ciśnienia krwi mierzonych u ludzi, w pozycji siedzącej w przychodniach szpitalnych. Uwaga: Nie ma jednej, uniwersalnej definicji niedociśnienia. Jednak osoby posiadające poziom ciśnienia skurczowego poniżej 100 mmhg są uważane za niedociśnieniowców. 48
49 HEM-7080IT-E_en.book Page 49 Monday, January 8, :48 PM 9. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi Filia Filia Filia Producent OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Wielka Brytania OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft m.b.h. Windeckstr. 81a, Mannheim, Niemcy OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex, Francja OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, Japonia Przedstawiciel handlowy w UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Holandia EC REP PL 49
50 HEM-7080IT-E_en.book Page 50 Monday, January 8, :48 PM 9. Przydatne informacje dotyczące ciśnienia krwi 50
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy
Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.
Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Bufor danych LOG 10 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy
Ciśnieniomierz automatyczny Model M3 Intellisense. Model M3 Intellisense
1 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup ciśnieniomierza OMRON M3 Intellisense do pomiaru krwi na ramieniu. Ciśnieniomierz M3 Intellisense firmy OMRON jest niewielkim, w pełni automatycznym urządzeniem do pomiaru
Model M1 Instrukcja obsługi
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands Ciśnieniomierz z ręcznie pompowanym mankietem Model M1 Instrukcja obsługi Русский Polski Magyar IM-HEM-4030-E-02-10/2011 5325678-8B i Spis treści Dziękujemy
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy Model MIT Elite Plus Instrukcja obsługi
minor.book 1 ページ 2011 年 11 月 14 日月曜日 Automatyczny ciśnieniomierz cyfrowy Model MIT Elite Plus Instrukcja obsługi PL IM-HEM-7301-ITKE7-02-10/2011 minor.book 2 ページ 2011 年 11 月 14 日月曜日 Spis treści Przed użyciem
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Termo-higrometr EM 502A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Krokomierz Ion Audio Health
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016
INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR 0197 DM1016 5131 CIŚNIENIOMIERZ BEZRTĘCIOWY Drodzy Państwo Dziękujemy za zakup Sfigmomanometru DM1016, nowego ciśnieniomierza bezrtęciowego naszej firmy. Jego
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672410 1. CZĘŚCI SKŁADOWE 1.1 ODBIORNIK GŁÓWNY Panel przedni Panel tylni WYŚWIETLACZ Dzień 2 (jutro) Dzień 3 Dzień 4 1.2 NADAJNIK 2. URUCHOMIENIE
Ciśnieniomierz ręczny Model M1 Compact
HEM-4022-IM_Main_[D].book 253 ページ 2011 年 11 月 2 日水曜日午後 3 時 24 分 Ciśnieniomierz ręczny Model M1 Compact Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C
Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:
Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.
Ciśnieniomierz typu SpotArm Model i-q142 Instrukcja obsługi
HEM-1040-E_minor.book 1 ページ 2011 年 12 月 22 日木曜日午前 11 時 53 分 Ciśnieniomierz typu SpotArm Model i-q142 Instrukcja obsługi PL IM-HEM-1040-E-05-10/2011 1665009-3D HEM-1040-E_minor.book 2 ページ 2011 年 12 月 22
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY
Miniaturowy rejestrator (Data logger) temperatury i wilgotności względnej (RH) TM-305U
Miniaturowy rejestrator (Data logger) temperatury i wilgotności względnej (RH) TM-305U Instrukcja obsługi CECHY oraz SPECYFIKACJA Cechy: Pomiar temperatury I wilgotności względnej(rh) Pamięć 50000 rekordów
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Wilgotnościomierz do drewna
Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Zegar ścienny cyfrowy DCF
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Monitor aktywności fizycznej Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Nr produktu 0001168654 Strona 1 z 14 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup monitora aktywności fizycznej z funkcją
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.
Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza
Sklep Medyczny Utworzono : 27 grudzień 2016
Ciśnieniomierze > Naramienne > Model : - Producent : OMRON CIŚNIENIOMIERZ ELEKTRONICZNY OMRON M3 COMFORT + ZASILACZ GWARANCJA 5 LAT!!! Najnowsza wersja popularnego naramiennego modelu firmy Omron. W porównaniu
Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody z kolorwym wyświetlaczem (PV8796). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,
Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1424674 Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy Strona 1 z 5 Elementy sterowania 1. Przycisk ustawienia czasu 2. Przycisk 3. Przycisk 4. Przycisk Drzemki 5. Przycisk 1 6. Przycisk
Ciśnieniomierz 10852838
Ciśnieniomierz 10852838 SANITAS SBM 30 Proszę zapoznać się z instrukcją, zachować ją na wypadek powstałych podczas użytkowania ciśnieniomierza wątpliwości, udostępnić ją osobom trzecim, korzystającym z
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
USB Temperature Datalogger UT330A
USB Temperature Datalogger UT330A MIE0255 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przedmowa Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji
ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax
ul. Traktorowa 143 91-203 Łódź NIP 732 10 04 353 tel. +48 42 714 36 00 fax. +48 42 288 46 68 www.novamed.pl 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem.
Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 PL Skrócona instrukcja Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej www tvigo.de/support. Bezpieczeństwo Szanowny
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Termometr TFI-250 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI UM-076
INSTRUKCJA OBSŁUGI UM-076 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup Wagi/ Monitora Składu Ciała TANITA. Mamy nadzieję, że spełni ona Państwa oczekiwania. Instrukcja obsługi przedstawi procedury konfiguracji i zarys
Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft Nr produktu 102011 Strona 1 z 6 1. ELEMENTY OBSŁUGI Widok urządzenia z przodu: 1 Symbol ogrzewania 2 Wskaźnik poziomu baterii 3 Wskaźnik temperatury
STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi
STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY
CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem ciśnieniomierza zapoznaj się z instrukcją obsługi. Po przeczytaniu zachowaj instrukcję, tak aby móc się do nie odwołać w przyszłości. Wstęp
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Instrukcja obsługi Numer produktu: 551911 Strona 1 z 1 Strona 2 z 2 Elementy obsługi (Rys. A) 1. Wyświetlacz LCD 2.
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693
INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693 Strona 1 z 6 4.2 Widok z przodu Ekran 4.3 Lokalizacja elementów sterowania, funkcje i ekrany 1 Zasobnik baterii Zasobnik baterii znajduje się
Ciśnieniomierz typu SpotArm Model i-q132 Instrukcja obsługi
HEM-1010-E_PL.fm 1 ページ 2011 年 11 月 2 日水曜日 Ciśnieniomierz typu SpotArm Model i-q132 Instrukcja obsługi PL IM-HEM-1010-E-03-10/2011 HEM-1010-E_PL.fm 2 ページ 2011 年 11 月 2 日水曜日 Spis treści Przed użyciem Wstęp...3
Aparat cyfrowy dla dzieci
Aparat cyfrowy dla dzieci Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup aparatu cyfrowego dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Dalmierz ultradźwiękowy. Model JT-811. Instrukcja obsługi
Dalmierz ultradźwiękowy Model JT-811 Instrukcja obsługi I. Funkcje 1) Pomiary w jednostkach brytyjskich / metrycznych 2) Możliwość wyboru punktu początku pomiaru 3) Zapisywanie / przywoływanie danych 4)
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
(120290) Elektroniczny wysokościomierz ze stacją meteorologiczną. Instrukcja obsługi.
(120290) Elektroniczny wysokościomierz ze stacją meteorologiczną. I. Wprowadzenie. Instrukcja obsługi. 1. Uruchomienie urządzenia. Czujnik wiatru. Wyświetlacz. Przycisk menu. Moduł Set-/ Reset (ustawienia/
PROVA 100 Kalibrator zadajnik
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Instrukcja obsługi. Miniaturowy wodoodporny rejestrator (data logger) temperatury TM-306U
Instrukcja obsługi Miniaturowy wodoodporny rejestrator (data logger) temperatury TM-306U SPECYFIKACJA Miniaturowy rejestrator (data dogger) temperatury. Pomiar temperatury w C/ F. Pamięć 50000 rekordów.