MT^ÄTW HfÄhZbjb Ceb]X^gbjl 5bZhfÄTj CTaVXe '( +%+ Bcb_Xþ h_! Ceml_Xf\X $"$$þ gx_! (#$ &%( +'*þ X `T\_- U!cTaVXe3baXg!c_ A<C- *(' $$% $*,,
|
|
- Barbara Jakubowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MT^ÄTWHfÄhZbjb Ceb]X^gbjl5bZhfÄTjCTaVXe '( +%+Bcb_Xþh_!Ceml_Xf\X$"$$þgX_!(#$&%(+'*þX `T\_-U!cTaVXe3baXg!c_ A<C-*(' $$% $*,, 8ZmX`c_TemAe$ CEB=8>G5H7BJ?4AL atmjtbu\x^ghuhwbjtaxzb- MT`X^j:ÄbZÇj^h gx`tgbcetvbjta\t- CemXUhWbjT\afgT_TV]\bWZeb`bjX] TWeXfbU\X^ghUhWbj_TaXZb- :ÄbZÇjX^h_!MT`^bjT%& aexj\wxavl]alwm\täx^at^gçelv[ (('"$þ((&"%þ''+"%þ^!`!)þbue~u:äbzçjx^ bu\x^g]xfghflghbjtal- atmjt\twexf\ajxfgbet- :`\at:äbzçjx^þ'+ %(#:ÄbZÇjX^þElaX^$ atmjt\twexf]xwabfg^\ MT^ÄTWHfÄhZbjb Ceb]X^gbjl5bZhfÄTjCTaVXe ceb]x^gbjta\t- '( +%+Bcb_Xþh_!Ceml_Xf\X$"$$ mtjtegbé}ceb]x^gh- $!HceTja\Xa\Tceb]X^gTagTmmTÉj\TWVmXa\X`bcemlaT_XÑabÉV\Wb<mUl<aÑla\XeÇj5hWbj_TaXZb %!BÉj\TWVmXa\Xceb]X^gTagTbjl^baTa\hceb]X^ghmZbWa\XmbUbj\ mh] Vl`\cemXc\fT`\ betmmtftwt`\j\xwmlgxv[a\vmax] &!Cbmjb_Xa\Xae)"A"%#$'Bcb_f^\XZbJb]XjÇWm^\XZb>bafXejTgbeTMTUlg^ÇjmWa\T$(!#$!%#$'! '!Bc\fgXV[a\Vmal (!<aybe`tv]twbglvm VTUXmc\XVmXÅfgjT\bV[ebalmWebj\T )!9bgbZeTY\TbU\X^ghöfgTa\fga\X] Vl *!BmaTVmXa\T\mXfgTj\Xa\XcbWfgTjbjlV[`TgXe\TÄÇj +!Elfha^\gXV[a\VmaXfmg!(- elf!ae#$öc_ta_b^t_\mtvl]aljf^t_\$-(## elf!ae$öc_taceb]!\afgt_tv]\bwzeb`bjx] elf!ae%öceml^ätwlmtfgbfbjtalv[x_x`xagçj\afgt_tv]\bwzeb`bjx] elf!ae&öceml^ätwlmtfgbfbjtalv[x_x`xagçj\afgt_tv]\bwzeb`bjx] elf!ae'öceml^ätwljl^bata\tx_x`xagçj\afgt_tv]\bwzeb`bjx],!ceml^ätwmat^hbfgemxzt] VXZbbjlfg~ch] Vl`mTZebÑXa\hc\behabjl` $#!JmÇe`Xgel^\hem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZb $$!JmÇecebgb^bÄhUTWTÅhem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZb $%!JlWeh^\mcebZeT`h<86E\f^4ffXff`Xag6T_Vh_Tgbei!$!#!& W_TfgTah\fga\X] VXZb $&!JlWeh^\mcebZeT`h<86E\f^4ffXff`Xag6T_Vh_Tgbei!$!#!& W_TfgTahWbVX_bjXZb Ceb]X^gTag- Bcb_Xþ`T]%#$'e!
2 CEB=8>G4AG- Bcb_Xþ#%!#(!%#$' 5bZhfÄTjCTaVXe h_!ceml_xf\x$"$$ '( +%+Bcb_X Oświadczenie MZbWa\XmTeg!%#hfg!'hfgTjlCeTjb5hWbj_TaXÝ7m!H!Ae%#*m%##&ecbm!%#$)mXm`\TaT`\Þ béj\twvmt`þñxceb]x^guhwbj_tal- CemXUhWbjT\afgT_TV]\bWZeb`bjX]mT`^hj:ÄbZÇj^h ÝaTmjT\ajXfglV]\Þ :ÄbZÇjX^h_!MT`^bjT%& ÝTWeXfUhWbjlÞ :`\at:äbzçjx^þ'+ %(#:ÄbZÇjX^þElaX^$ ÝaTmjT\TWeXf\ajXfgbeTÞ mbfgtäfcbem WmbalmZbWa\XmbUbj\ mh] Vl`\cemXc\fT`\beTmmTfTWT`\j\XWmlgXV[a\VmaX].. cbwc\fceb]x^gtagt
3 BC<FG86;A<6MAL $!MT^eXfbceTVbjTa\T\XgTcbjTa\X\ajXfglV]\! BceTVbjTa\XbUX]`h]Xfjb\`mT^eXfX`cemXUhWbj~mXja~gemaX]\afgT_TV]\bWZeb`bjX]Ý?CFÞVTÄXZbbU\X^gh mwbfgbfbjta\x`]x]wbbubj\ mh] VlV[cemXc\fÇjjmj\ m^hmjl`\ta cb^elv\twtv[h! BU\X^gbUXVa\Xa\X]XfghÑlg^bjTal\\afgT_TV]TX_X^gelVmaT]XfgfmVm g^bjt!jbu\x^v\xuet^]xfg\afgt_tv]\ cemxflähflzatäçj!mgxzbjmz_~whceb]x^ga\xbux]`h]xbv[ebaljxja~gemax]?cf! Ceb]X^gjXja~gemaXZb?CFbUX]`h] VlX^j\cbgXaV]T_\mTV]~þbWfg~cl\mb_TVl]aX\bZeTa\VmTa\XcemXc\~} j\afgt_tv]\x_x^gelvmax]flfgx`tv[cemxflähflzatäçj`hf\mbfgt}bcetvbjtalatxgtc\xceb]x^gh ex`bagh\cemxuhwbjlvtäxzbmt`^hmbwcbj\xwa\`wbfgbfbjta\x`wbcemxmatvmxa\tbu\x^gh! MXjmZ_~WÇjY\aTafbjlV[<ajXfgbecemXj\Wh]Xjl^baTa\X\afgT_TV]\bWZeb`bjX]jWjÇV[XgTcTV[Ä Vma\X mxgtcbj jl`\ta cb^elv\twtv[h- XgTc$-f^emlWÄbjfV[bWa\X\f^emlWÄbcbÄhWa\bjX mt`x^wb_alþ XgTc%-cbmbfgTÄTVm~É}bU\X^gh 7_TbUhXgTcÇjmbfgTÄjl^baTal]XWXaceb]X^gjl^baTjVml\afgT_TV]\bWZeb`bjX]þ^gÇelcemXj\Wh]X `bñ_\jbé}xgtcbjta\t\ajxfglv]\!mxfgtj\xa\xcbwfgtjbjlv[`tgxe\täçjmtjtegxjceb]x^v\xmbfgtäb jl^bataxw_twjçv[xgtcçj!7_t^tñwxzbxgtchmbfgtäjl^batalbwwm\x_al^bfmgbelf\cemxw`\teebuçg! HJ4:4- JXgTc\X$aT_XÑlWb^baT}bZ_~Wm\a\afgT_TV]\bWZeb`bjX]aTgX]Vm~ÉV\bU\X^ghþ^gÇeT]XfgcemXj\Wm\TaTWb cemxuhwbjljxgtc\x%\at_xñlhmhcxäa\}uet^h] VXX_X`XaglgX]\afgT_TV]\ac!mÄ VmT^bageb_aXjVX_h mtv[bjta\tv\ ZÄbÉV\ZT_jTa\VmaX]mjbWÇj\cemXjbWÇjbWcebjTWmT] VlV[! %!CbWfgTjTbceTVbjTa\T! m_xvxa\x<ajxfgbet \ajxagtelmtv]tfgtah\fga\x] VXZb bcetvbjtalcemxmcetvbja\~ceb]x^gbj J!C!`Ze\aÑ!TeV[!Jb]V\XV[CTfm^bjf^\ceb]X^geX`bagh mtuxmc\xvmt] VXZbmT`X^j:ÄbZÇj^hjmT^eXf\X-eX`bagmTUXmc\XVmT] Vlj\~ÖUlWTV[bjX]þjl`\TaT cb^elv\twtv[çjþbwcebjtwmxa\xjçwbctwbjlv[mwtv[çj!bcb_xþ_\fgbctw%#$&! c_tahflghbjta\tbu\x^ghjf^t_\$-(##hmlf^talmceb]x^gh]!j! hmzbwa\xa\tmuetañ TeV[\gX^gba\Vma! hmzbwa\xa\tm<ajxfgbex`jmt^exf\x^tgxzbe\\bv[ebalbwzeb`bjx]bu\x^gh! ^TgT_bZ\cebWhVXagÇjbfcem~ghbWZeb`bjXZb! cebzet`wbbu_\vmta\telml^te46 E\f^4ffXff`Xag6T_Vh_Tgbe <86G6+$Ý%##*Þi!$!#!&! bubj\ mh] VXabe`l\cemXc\flþTjfmVmXZÇ_abÉV\- âebmcbem JTeha^ÇjgXV[a\VmalV[þ]T^\`cbj\aalbWcbj\TWT} UhWla^\\\V[hflghbjTa\Xùm^b_X]al`\m`\TaT`\þ âca 8A)%&#( $-%#$$þbv[ebatbwzeb`bjt 6m~É}$-Jl`TZTa\TbZÇ_aX! âca 8A)%&#( %-%#$%þbv[ebatbwzeb`bjt 6m~É}%-MTem WmTa\Xelml^\X`! âca 8A)%&#( &-%#$$þbv[ebatbwzeb`bjt 6m~É}&-Hfm^bWmXa\TY\mlVmaXbU\X^gÇjUhWbj_TalV[ \mtzebñxa\xñlv\t! âca 8A)%&#( '-%#$$þbv[ebatbwzeb`bjt 6m~É}'-Hem WmXa\TX_X^gelVmaX\X_X^geba\VmaXjbU\X^gTV[ UhWbj_TalV[!
4 &!Bc\ffgTah\fga\X] VXZb! &!$!HflghbjTa\XUhWla^h! MXfcÇ_UhWla^ÇjmT`^hj:ÄbZÇj^h]XfgbU\X^gX`mTUlg^bjl`þ^gÇeXZbcbVm g^\f\~zt] ÉeXWa\bj\XVmT! 6TÄbÉ}bU\X^ghWm\X_\f\~aTmT`X^Wb_al\ZÇeal!BU\XVm~ÉV\geÇ]f^emlWÄbjXþjemhV\Xcemlcb`\aT] VXWj\X cbw^bjlþcbä VmbaXmXfbU f^emlwäx`cçäabval`\jfcç_al`wm\xwm\åvx`þjvmxéa\x]cbwm\x_bal`atwb_al \ZÇealma\X\fga\X] V cxezb_ öctj\_bax`atcbä VmXa\hWm\XWm\ÅVÇj!6TÄbÉ}cemX^elgTWTV[T`\jlfb^\`\þ WjhfcTWbjl`\þaTWU\U_\bgX^ WTV[VmgXebfcTWbjlaT`\bgbjlþmZÇeh] Vl`\aTWa\`\gemX`Tj\XÑT`\ m[xä`t`\bybe`tv[uteb^bjlv[þ[xä`x`atwuet` j]tmwbj þbetmj\xñlvm^t`\jybe`\xutfmg mj\xåvmbalv[u_ta^bjta\x`!atwtv[tv[j\x_x^b`\açjbhcebfmvmbalv[ybe`tv[þjmäl`fgta\x gxv[a\vmal`! &!%!Cb^elV\XWTV[Çj! Cb^elV\XWTV[Çja\X]XWab_\gXþmWTV[Çj^\VXeT`\VmaX]^Tec\Çj^\beÇÑal`cbV[bWmXa\hþ^fmgTÄV\X\^b_bemX! Cb^elV\XWTV[hbeTmmj\XÅVmXa\Tj\XÑþ[XÄ`lbYbe`TV[UTeb^bjlV[^elgXU_TV[ cbv[bwm mwehz\x]cbäbjl KKj\X^h! &!&!<afgt_tv]tbwzeb`bjt! BUXVa\XMT`X^cbf\TWTfmVm g^bj \afgt_tv]~bwzeb`bj jcbfgtv\$+fmg!mjbwçjc\babjlv[ý`tfmgçjþ bjlfb^bév\& '`\ÉeXWa\VlØ(#``h`\XfmVmbalV[aT^T_Xa\VTV[WTV[Çj!BV[eba g a\x]xfgbu]~glwtv[ Vm~ÉV\YebagbjX]Ýf^emlWÄbjfV[bWa\XÞ!CbmTgl`bV[eba bu]~gxf at]jlñfmxj\xñxmt`^h! CemXjbWlbWcebjTWmT] VXbW`TfmgÇjjl^baTaXWehgX`Ø)``\_\a^ Ø+``! CbWVmTf\ajXagTelmTV]\fgj\XeWmbabþÑXj\~^fmbÉ}`TfmgÇja\X]XfgcbÄ VmbalV[mhm\b`X`mXjmZ_~WhaT UeT^mÄ Vml^bageb_alV[\YeTZ`XagÇjcemXjbWÇjhm\X`\T] VlV[! <ajxfgbea\xcbf\twt\aybe`tv]\bhm\x`\xa\h\afgt_tv]\bwzeb`bjx]j\~vceml]~gbþñxat_xñljl^bat}abjl hm\b`bgb^bjl! '!BU_\VmTa\X^b`cbaXagÇjelml^T! MXja~gemaT\afgT_TV]TbWZeb`bjTÝ?CFTaZ!?\Z[ga\aZCebgXVg\baFlfgX`Þ`TaTVX_hbV[eba~bU\X^ghTjgl` cemxuljt] VlV[ja\`\fgbgÑljlV[beTmmaT]Wh] VXZbf\~gT`jlcbfTÑXa\TcemXWf^hg^T`\UXmcbÉeXWa\XZb hwxemxa\tc\behat!mtwta\x`?cf]xfgcemxv[jlvxa\xmtcb`bv h^ätwhmjbwçjjlätwbjta\t Tg`bfYXelVmaXZbf^\XebjTaXZbjbU\X^gTaTfg~ca\XUXmc\XVmaXbWcebjTWmXa\Xce Whc\behabjXZb cemxjbwt`\bwcebjtwmt] Vl`\\ebmcebfmXa\XZbjm\X`\mTcb`bV flfgx`hhm\x`\t] VXZb MZbWa\XmgeXÉV\ Vm~ÉV\$abe`lfXe\\)%&#( TUlhfgT_\}þVmlbV[ebaTbWZeb`bjTbU\X^gh]XfgcbgemXUaTþVml a\xþat_xñlbvxa\}elml^bmzbwa\xmcebvxwhet`\bc\ftal`\j<86)%&#( %ù!cemxcebjtwmbatatgx]cbwfgtj\x TaT_\mTmTZebÑXa\Tc\behabjXZb`TaTVX_ha\Xgl_^bbVXa~cbgemXUlfgbfbjTa\TbV[ebalbWZeb`bjX]þT_X gt^ñx jcemlctw^hþ]xñx_\]xfgbatjl`tztat WbUÇebWcbj\XWa\V[ÉebW^ÇjbV[ebal!M&!Vm~ÉV\abe`l )%&#(jla\^tm^b_x\þñx >_TfTjl`TZTaXZb?CFcbj\aaTUl}jlU\XeTaTaTcbWfgTj\XbVXalelml^TÝcTgem <86)%&#( %Þù!BWabfm Vf\~Wbjl`\Xa\balV[mTc\fÇjcbWfgTj~Wb^ba\XVmabÉV\fgbfbjTa\T\hfgT_Xa\T^_Tfl \afgt_tv]\c\behabv[ebaax]atgxexa\xcb_f^\fgtabj\mtgx`tat_\mtelml^tcemxcebjtwmbatmzbwa\xmca 8A )%&#( %! >_TfTjl`TZTaXZb?CFÝcbm\b`bV[ebalÞ-cbm\b`bV[ebaljleTÑTceTjWbcbWbU\XÅfgjbþm]T^\`hem WmXa\X c\behabv[ebaaxv[eba\cemxfgemxåcemxwf^hg^t`\c\behabjl`\!f^hgxvmabé}8hem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZbþ ]XfggbfgbfhaX^ÉeXWa\X]ebVmaX]_\VmUlUXmcbÉeXWa\V[jlÄTWbjTÅc\behabjlV[þ^gÇeXa\X`bZ fcbjbwbjt} fm^bwljbu\x^v\xþwb_\vmuluxmcbéexwa\v[jlätwbjtåc\behabjlv[þgety\t] VlV[jbU\X^g!
5 CebVXWheTbc\fTaTjCA 8A)%&#( %cb_xztatbu_\vmxa\helml^te\wbubemxbwcbj\xwa\v[éebw^çjgt^tul jtegbé}ea\xcemx^etvmtätjtegbév\wbchfmvmt_alv[elml^tgb_xebjtaxzbe G! 4aT_\mbjTaX`bÑXUl}elml^bmj\ mtaxmeçñal`\glct`\fgetg- E$öelml^bhgeTglÑlV\T_hWm^\XZb_hUgejTÄXZbcbeTÑXa\Tþ E%öelml^bhgeTglhfÄhZchU_\VmalV[þ E&öelml^bhgeTglWm\XWm\VgjT^h_ghebjXZbþ E'öelml^bcba\Xf\Xa\TfgeTg`TgXe\T_alV[! 7bchfmVmT_aXjTegbÉV\elml^Tgb_XebjTaXZbE G - E$/$$# ( E%/$$# & E&/$$# & E'/$$# & '!$!BU_\VmXa\T! Ja\a\X]fml`ceb]X^V\XbU_\VmXa\X^b`cbaXagÇjelml^TWb^baTabjbcTeV\hbcebZeT`^b`chgXebjl WbbU_\VmTa\Telml^T E46 E\f^4ffXff`Xag6T_Vh_Tgbe <86G6+$Ý%##*Þùi!$!#!&! BU_\VmXÅWb^baTabW_TWjÇV[jXef]\-fgTabUXValbU\X^gh\fgTaWbVX_bjlbU\X^gh! '!$!$!FgTa\fga\X] Vl! Ceml]~gXmTÄbÑXa\TWbbU_\VmXÅ- bu\x^gmtulg^bjlfgtabj\ VlWbUeb^h_gheT_aXþ cemxmatvmxa\xbu\x^gh-uet^ýbu\x^ga\xhñlg^bjtalþþ \afgt_tv]xmat]wh] VXf\~jbU\X^V\X-X_X^gelVmaTjfgTa\XfmVm g^bjl`þ mtjtegbé}ýjlcbftñxa\xbu\x^ghþ-uet^þ bfbulmat]wh] VXf\~jbU\X^V\X-UeT^þ jcäljhfm^bwmxa\tbu\x^ghatéebwbj\f^b-uet^ WbchfmVmT_aXjTegbÉV\elml^Tgb_XebjTaXZbE G ö]t^jlñx] Jla\^bU_\VmXÅÝcTgemjlWeh^Þ- Ceml?CFj^_Tf\X<IbU_\VmbaXelml^Tjlabfm -E$0*þ)+$# ).E%0#.E&0*þ(%$# (.E'0'þ)&$# ' \f `a\x]fmxa\ñwbchfmvmt_axjtegbév\gb_xebjtaxe G! '!$!%!FgTaWbVX_bjl! Ceml]~gXmTÄbÑXa\TWbbU_\VmXÅ- bu\x^gmtulg^bjlfgtabj\ VlWbUeb^h_gheT_aXþ cemxmatvmxa\xbu\x^gh-gehwabbuxva\xb^exé_\}!ceml]~gb[bgx_þftatgbe\h`! \afgt_tv]xmat]wh] VXf\~jbU\X^V\X-X_X^gelVmaTþgX_X^b`ha\^TVl]aTþf\X}^b`chgXebjTþ`ba\gbe\aZþ flzat_\mtv]tjät`ta\tþflzat_\mtv]\cbñtehþ mtjtegbé}ýjlcbftñxa\xbu\x^ghþ-glcbjxjlcbftñxa\x[bgx_bjx bfbulmat]wh] VXf\~jbU\X^V\X-Wb$##bfÇUþ jcäljhfm^bwmxa\tbu\x^ghatéebwbj\f^b-uet^ WbchfmVmT_aXjTegbÉV\elml^Tgb_XebjTaXZbE G ö]t^jlñx] Jla\^bU_\VmXÅÝcTgemjlWeh^Þ- Ceml?CFj^_Tf\X<<beTmWbWTg^bjbfgeXYbjTbV[ebaTcemXV\jcemXc\~V\bjT\Thgb`TglVmaTflZaT_\mTV]T cbñtehbu_\vmbaxelml^tjlabfm -E$0+þ#+$# ).E%0#.E&0$þ(($# ).E'0&þ,)$# ( \f `a\x]fmxa\ñ WbchfmVmT_aXjTegbÉV\gb_XebjTaXE G!
6 '!%!7bUeTaT^_TfT?CFW_TmT`^h! HfgT_babm<ajXfgbeX`þÑXaTgl`XgTc\XaT_XÑlmTceb]X^gbjT}\jl^baT}mXja~gema \afgt_tv]~bwzeb`bj ]T^bWbVX_bj j^_tf\x<<þw_t^gçex]f^hgxvmabé}hem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZb8-#þ,#/8 #þ,(! Ceb]X^gjXja~gemaXZb?CFbUX]`h] VlX^j\cbgXaV]T_\mTV]~þbWfg~cl\mb_TVl]aX\bZeTa\VmTa\XcemXc\~} j\afgt_tv]\x_x^gelvmax]flfgx`tv[cemxflähflzatäçj`hf\mbfgt}bcetvbjtalatxgtc\xceb]x^gh ex`bagh\cemxuhwbjlvtäxzbmt`^hmbwcbj\xwa\`wbfgbfbjta\x`wbcemxmatvmxa\tbu\x^gh! A\X]XfgbajmT^eXf\Xa\a\X]fmXZbbceTVbjTa\T! Ebm`\XfmVmXa\XmjbWÇjþmZbWa\Xmcbm\b`X`bV[ebalcemXWfgTj\baX]Xfgjcba\ÑfmX]gTU_\Vl \atelfha^h! Ebm`\XfmVmXa\XmjbWÇjmZbWa\Xmcbm\b`X`bV[ebal- Cbm\b` [N`P %# &# '( )# Jl`\Teb^Tf\XV\N`P bv[ebal EN`P α b α b α b α b < %# %( ð ð ð (( << &# &( %( ð ð $#$# <<< '( '( &( %( ð $($( <I )# (( '( &( %( %#%# ðjglv[cemlctw^tv[gl_^bgbvm VTf\~^h_T\f\X} BU]TÉa\Xa\T-Eöceb`\XÅgbVm VX]f\~^h_\.α ^ gbv[ebaal.[öjlfb^bé}mjbwhatwcätfmvmlma bwa\xf\xa\t!! :ety\vmaxjlmatvmta\xv[eba\balv[cemxfgemxa\ yexwa\tbw_xzäbé}`\~wmlcemxjbwt`\bwcebjtwmt] Vl`\mZbWa\Xmcbm\b`X`bV[ebal- Cbm\b`bV[ebal yexwa\tbw_xzäbé}ý`þ < $# << $# <<< $( <I %# (!Bc\fceb]X^gbjTalV[ebUÇg! HfgT_babm<ajXfgbeX`\TeV[\gX^gX`þÑX\afgT_TV]TbWZeb`bjTU~Wm\Xjl^baTaTmXfgT_\bVla^bjTaX]aT Zbe Vb!7bUhWbjl\afgT_TV]\bWZeb`bjX]hÑljT}]XWla\X`TgXe\TÄÇjeXab`bjTalV[Y\e`ac-8_^b 5\fþ4; ;TeWgþ5Älf^Tj\VTþ78;AþFc\acb_!\gW!<afgT_TV]~bWZeb`bj `hf\jl^baljt}y\e`tcbf\twt] VTj\XWm~ \WbÉj\TWVmXa\Xjjl^baljTa\hgXZbglch\afgT_TV]\aTbU\X^gTV[mTUlg^bjlV[beTmbWcbj\XWa\fcem~g
7 fcxv]t_\fglvmal!jfmlfg^\xcbä VmXa\Tf^e~VTaX\mTV\f^TaXmTUXmc\XVml}jTmX_\a gxv[a\vma! (!$!EbmU\Çe^\! CbWVmTfjl`\Talcb^elV\TWTV[bjXZbaT_XÑlebmXUeT}VTÄ \afgt_tv]~bwzeb`bj atwtv[tv[\év\tatv[ bu\x^gh!hm\b`cbmbfgtj\}jm\x`\! XgTc$-f^emlWÄbcbÄhWa\bjXÝmT`X^Wb_alÞ!EbmXUeT})fmg!mjbWÇjc\babjlV[Ý`TfmgÇjÞbeTmb^!$+#` cemxjbwçjbwcebjtwmt] VlV[jeTmmhV[jlgT`\WTV[bjl`\\ÉV\Xaal`\! XgTc%-cbmbfgTÄTVm~É}bU\X^gh!EbmXUeT}$%fmg!mjbWÇjc\babjlV[Ý`TfmgÇjÞbeTmb^!&)#`cemXjbWÇj bwcebjtwmt] VlV[beTmcemXjbWlbWcebjTWmT] VXmjlfb^\V[j\XÑÝb^!+#`ÞjeTmmhV[jlgT`\ WTV[bjl`\\ÉV\Xaal`\ HJ4:4- JXgTc\X$aT_XÑlWb^baT}bZ_~Wm\a\afgT_TV]\bWZeb`bjX]aTgX]Vm~ÉV\bU\X^ghþ^gÇeT]XfgcemXj\Wm\TaTWb cemxuhwbjljxgtc\x%\at_xñlhmhcxäa\}uet^h] VXX_X`XaglgX]\afgT_TV]\ac!mÄ VmT^bageb_aXjVX_h mtv[bjta\tv\ ZÄbÉV\ZT_jTa\VmaX]mjbWÇj\cemXjbWÇjbWcebjTWmT] VlV[! (!%!MjbWl! CemXj\Wh]Xf\~jl^baTa\XmjbWÇjaTWTV[TV[WehgX`79X"MaØ+``ÝbVla^bZa\bjlÞ! Cemlceb]X^gbjTa\hmjbWÇjmTfgbfbjTaba\XmT_XÑa\X_hUjWbjb_aX]^b`U\aTV]\`XgbWl- ^ gtbv[ebaaxzbþ gbvm VX]f\~^h_\bceb`\Xa\hE0&#`þ jl`\tebjta\tf\xv\bbvm^h$#$#`! CbWVmTf`bagTÑhjfcbea\^ÇjW_TmjbWÇja\XcemXj\Wh]Xf\~Wm\heTj\Xa\Tcb^el}WTV[bjlV[!?XVmjcemlcTW^hmTfgbfbjTa\Tjfcbea\^ÇjaTehfmT] VlV[fmVmX_abÉ}cb^elV\TWTV[bjXZbþcb\V[ mt`bagbjta\hat_xñlhfmvmx_a\}`\x]fvtmt\afgt_bjta\t_xc\^\x`öjcemlctw^hcb^elv\tctc þtceml cb^elv\tv[u_tv[ cemxmbu_hgbjta\x! (!%!$!MjbWlaTWTV[TV[^elglV[WTV[Çj^! Jl^baT}mjbWlcbm\b`Xa\f^\XmmTV[bjTa\X`aTfg~ch] VlV[jTeha^Çj- TÞ WehglcemXmaTVmbaXaTmjbWlcbj\aalUl}cemXW`bagTÑX`jlcebfgbjTaXmTcb`bV bwcbj\xwa\xzb hem WmXa\Tcebfgh] VXZbþ UÞ ]XWXamcemXjbWÇjf\Tg^\mjbWÇjaT_XÑlcebjTWm\}jmWÄhÑ^T_Xa\VlWTV[hþ VÞ cbmbfgtäxmjbwlcebjtwm\}atbuemxñtv[wtv[h`bñ_\j\xat]u_\ñx]]xzb^etj~wm\betmjmwähñfctw^h WTV[hjbWfg~cTV[`T!$#`þ WÞ mt`bvbjta\xmjbwçjcbj\aabul}gejtäxþcemlvml`bw_xzäbé}mjbwhbwcb^elv\twtv[ha\x`bñxul} `a\x]fmta\ñ%v`ýmjbwla\f^\xþþ XÞ mjbwla\ñfmx]vm~év\bu\x^ghat_xñlcemlä VmT}WbcemXjbWÇjbWcebjTWmT] VlV[Vm~ÉV\jlÑfmX]þ YÞ jfmlfg^\xx_x`xagluhwbj_taxa\xcemxjbwm VXþmaT]Wh] VXf\~aTWcbj\XemV[a\ WTV[hÝ^b`\alþÉV\Tal cemxv\jcbñtebjxþtggl^\\gc!þat_xñljlcbftñt}jmjbwlc\babjx\cbä Vml}mf\Tg^ mjbwçj mt`bvbjtalv[atcbj\xemv[a\wtv[hþ ZÞ WbmjbWÇjcebjTWmbalV[aTbUemXÑTV[cemlÄ Vml}jfmlfg^\X`XgT_bjXelaalcbm\b`Xþ [Þ a\xcebjtwm\}mjbwçjatwjl_bgt`\^b`\açj! \Þ mjbwl`bvbjt}atz f\betv[\wtv[çj^tv[jbw_xzäbév\tv[vb$`!7b`bvbjta\tmjbwçjmtfgbfbjt} hv[jlglz f\bebjx\wtv[çj^bjxmc_tfg\^\x`! HJ4:4-MT^hc\}hV[jlglcemXmaTVmbaXW_TWTaXZbglchZ f\beçj\wtv[çjx^!
8 (!%!%!MjbWlaT^b`\aTV[\jlfb^\V[Tggl^TV[! Jfmlfg^\X^b`\al\jlfgT] VXTggl^\V[eba\}mTcb`bV mjbwçj^b`\abjlv[c\babjlv[!jlfb^bé}mjbwh atwx_x`xagx`v[eba\bal`at_xñlhfgt_\}atuhwbj\xgt^þtulvtälx_x`xagv[eba\baluläjfgexy\x^ gt bv[ebaaxzb!7_t?cf^_tfl<<^ gbv[ebaaljlabf\- *% B jcemlctw^hmjbwçjbjlfb^bév\wb%`þ *# B jcemlctw^hmjbwçjbjlfb^bév\&`þ )+ B jcemlctw^hmjbwçjbjlfb^bév\'`! <Z_\VX^b`\abjX`bVbjT}WbÉV\Ta^b`\aÇjmTcb`bV j^e~gçjbvla^!m^bä^t`\ebmcbebjl`\! 4ggl^\V[eba\}\Z_\VT`\Z f\bebjl`\cbwjç]al`\bmatvmbal`\$!'\$!'!$! MjbWlc\babjXaT_XÑlcbÄ Vml}mf\XV\ mjbwçjcbm\b`lv[a\f^\v[_huat]^eçgfm WebZ mcemxjbwt`\ bwcebjtwmt] Vl`\!MjbWl_hU\V[jfcbea\^\cbj\aalUl}`bVbjTaXjfcbfÇUgejTÄlWb^bafgeh^V]\abÉaX] WTV[h_hUWbX_X`XagÇjjlfgT] VlV[cbaTWWTV[! (!%!&!MjbWlaTj\XÑlVm^TV[mcÄTf^\`WTV[X`ÝUXm[XÄ`ÇjU_TfmTalV[Þ! Ceb]X^gh]Xf\~aTgemXV[j\XÑTV[mWTV[X`cÄTf^\`mTUhWbj~mjbWÇjc\babjlV[jcbfgTV\`TfmgÇj jb_abfgb] VlV[bjlfb^bÉV\`\a!&þ#`mcbWfgTj UXgbabj!@TfmglcemXmaTVmbaXW_T<<<fgeXYlj\TgebjX] mwbwtg^bjl`fgtu\_\mtgbex`cemxv\jj\tgebjl`betmmä VmX`Wb`bVbjTa\TWehgh!@TfmglhfgTj\}aTbf\ j\xñatcbw^ätwvxmctcl!7bwtg^bjbcbwfgtj~uxgbabj ceml^_x\}wbcbwäbñt`tf ^_X] V cemxmatvmba Wb WTV[Çj^elglV[cTc!@TfmglcemlÄ Vml}WbmjbWÇjaTWTV[hmTcb`bV WjÇV[mjbWÇjmWehgh 79X"MaØ+``! HjTZT-bUXVa\X]XWaTmj\XÑ]Xfgma\fmVmbaTþT_XWbVX_bjbcemXj\Wh]Xf\~]X]bWUhWbj~W_TgXZbceb]X^g \afgt_tv]\bwzeb`bjx]hjmz_~wa\teçja\xñg~j\xñ~! (!%!'!MjbWlaTj\XÑTV[m[XÄ`T`\U_TfmTal`\Ý'fmg!Þ! Abe`TWbchfmVmTjl^bemlfgTa\Xcb^el}U_TfmTalV[]T^bmjbWÇj_XVm]XfggbbUjTebjTaXj\X_b`T jteha^t`\!jgl`cemlctw^hcbwu_tfmtal`cb^elv\x`wtv[hjlfg~ch]~j\~öutwexja\tatþ^gçetcbw jcäljx``\x]fvbjxzbatzemta\tf\~u_tv[lbetm]x]cemxgbc\xa\t\cxeybetv]\`bñxf\~mtct_\}! CbmTgl`a\X`TWb^ÄTWalV[\aYbe`TV]\b`TgXe\TÄTV[hÑlglV[aTcb^elV\TWTV[hþ\V[fgTa\XgXV[a\Vmal` \V\ ZÄbÉV\ZT_jTa\VmaX]cbÄ VmXÅU_TV[l!MXjmZ_~WhaTj\X^bU\X^gh`bÑaTmTÄbÑl}þÑXjTeha^\abe`la\X U~W fcxäa\bax!5_tfmtaxcb^elv\xj\xña\x]xfgcemxj\wljtaxwbjl`\taljceb]x^v\xtev[\gx^gba\vmal`! Cba\ÑX]cbWTabaT]`a\X]fmXjl`\Tel`XgT_bjlV[U_TV[fgbfbjTalV[]T^bmjbWlþjcemlcTW^h^ba\XVmabÉV\ mtv[bjta\téebw^çjbfgebñabév\cemxv\j^bcxeybetv]\_huhjmz_~wa\xa\tatzemta\t`\x]fvbjxzb! `\a!zehubé}j`` 9X ' <Wb<I 6h ( 4_ * MXjmZ_~WhaTa\XfcXÄa\Xa\XcbjlÑfmlV[jl`TZTÅa\XcemXj\Wh]Xf\~jl^bemlfgTa\TU_TfmTalV[[XÄ`Çjj\XÑ ]T^bmjbWÇj\afgT_TV]\bWZeb`bjX]! CemXj\Wh]Xf\~aTgb`\Tfgjl^bemlfgTa\X`XgT_bjlV[X_X`XagÇjbmWbUalV[mT`bagbjTalV[aTmj\XÅVmXa\TV[ j\xñ]t^bmjbwçjc\babjlv[!at_xñl]xcbä Vml}mf\Tg^ mjbwçjatwtv[hwehgx`79x"maø+`` `bvbjtal`mtcb`bv hv[jlgçj atyx_vù!cemxj\wm\tabwjt_hugemlgt^\xcbä VmXa\TW_T^TÑWX]mj\XÑ! 7bWTg^bjbWbmjbWÇjcemlÄ Vml}U_TfmTaXcb^elV\XWTV[hj^\_^h`\X]fVTV[! 7_Tj\XÑlVm^\aTW^Tc_\V þ^gçetcbf\twtév\talwexja\taxat_xñlmjbwlcebjtwm\}jbw_xzäbév\`\a!$#v`bw ÉV\TaWeXja\TalV[!
9 (!%!(!MjbWlaTgTeTfTV[! TÞgTeTf`TÄl cbf\twtbueçu^~u_tv[tef^ at`hebjtax]ut_hfgetwm\x\at_xñl] jl^bemlfgt}]t^bmjbwl \afgt_tv]\bwzeb`bjx]!cbä Vml}] mf\tg^ mjbwçjmtcb`bv mä VmlWehg U_TV[T_hUmÄ Vml³aTYX_V³! UÞgTeTfWhÑl buxva\x`hebjtatut_hfgetwta\xcbf\twtbueçu^\u_tv[tef^\x]!=xé_\a\xmbfgta\xbatjl^batat gbat_xñljl^bat}geml\z_\vx^b`\abjx`bvbjtaxmzbwa\xmjte\tagx`%ýatelf!ae$þ\cbä Vml}]XeTmX` WehgX`bWZeb`bjl`h^ÄTWTal`jmWÄhÑUT_hfgeTWlÝcTgemfmVmXZÇÄ4Þ!Ceml^TÑWX]\Z_\Vljl^baT}cemXjÇW bwcebjtwmt] Vl!6TÄbÉ}jÄ Vml}jf\Tg^~mjbWÇjWTV[bjlV[! =XÉ_\mbfgTa\Xjl^baTaTbUeÇU^TU_TV[Tef^TaTUT_hfgeTWm\XÝjTe\Tag$ÞgbaT_XÑl] jl^bemlfgt}]t^bmjbwl \afgt_tv]\bwzeb`bjx]!cbä Vml}] mf\tg^ mjbwçjmtcb`bv mä VmlWehg U_TV[T_hUmÄ Vml³aTYX_V³! 7bU_TV[lcemlÄ Vml}cemXjbWlbWcebjTWmT] VX! JbUhjTe\TagTV[cemXmÉebWX^gTeTfhjl^baT}mjÇWcbm\b`lcbcbWÄbWmXgTeTfhaThV[jlgTV[WTV[bjlV[ mcälg^ mc_tfg\^\x``bvbjtalv[wbcbwäbñtcbcemxm^_x]xa\x!=xfggbebmj\ mta\xgl`vmtfbjxatb^exf a\xhñlg^bjta\tmt`^h!7bvx_bjbmjçwgxaat_xñlh`\xév\}jehevxbv[ebaax]jcbwäbwmxgtetfh! ATbUhgTeTfTV[j^\_^hj\WbVmalV[`\X]fVTV[mT`bagbjT}aT`hebjTaX]UT_hfgeTWm\XmaT^\bfgemXZTjVmX bjlfg~ch] Vl`mTZebÑXa\hc\behabjl`jZmTÄ VmbaXZbWbceb]X^ghjmbeh!MaT^\jl^baT}mgejTÄXZb `TgXe\TÄh\mT`bVbjT}]XVmgXeX`T^bÄ^T`\ebmcbebjl`\mj^e~gT`\bVla^! 7bWTg^bjbmaT^\gT^\XmT`bagbjT}aTWemj\TV[jX]ÉV\bjlV[aTgTeTflbWfgebaljXja~gemaX]! (!%!)!MjbWlaTa\f^\`Ä Vma\^h^elgl`cTc ÝcTj\_baÞ! Jl^baT}mjbWlcbm\b`Xa\f^\XmmTV[bjTa\X`aTfg~ch] VlV[jTeha^Çj- TÞWehglcemXmaTVmbaXaTmjbWlcbj\aalUl}cemXW`bagTÑX`jlcebfgbjTaXmTcb`bV bwcbj\xwa\xzb hem WmXa\Tcebfgh] VXZbþ UÞmjbWlcebjTWm\}aTbUemXÑTV[WTV[h`bÑ_\j\XaT]U_\ÑX]]XZb^eTj~Wm\beTmjcbcemX^WTV[hjbWfg~cTV[ `T!$#`þ VÞmT`bVbjTa\XmjbWÇjcbj\aabUl}gejTÄXþcemlVml`bW_XZÄbÉ}mjbWhbWcb^elV\TWTV[ha\X`bÑXUl} `a\x]fmta\ñ%v`ýmjbwla\f^\xþþ WÞmjbWlcebjTWm\}aThV[jlgTV[WTV[bjlV[mcÄlg^ mc_tfg\^\x``bvbjtalv[wbctclcbcemxm^_x]xa\x `Tf ^_X] V WbWTV[Çj^elglV[cTc _hu^_x]x``bagtñbjl`9<k4??;<:;g46>jbwfg~ctv[vb$`þ XÞWbmjbWÇjcebjTWmbalV[aTbUemXÑTV[cemlÄ Vml}jfmlfg^\X`XgT_bjXelaalcbm\b`X! (!&!CemXjbWlbWcebjTWmT] VX\mÄ VmT^bageb_aX! CemXjbWlbWcebjTWmT] VXjl^baT}]T^baTgla^bjXmWehghbWZeb`bjXZb79X"MaØ+```bVbjTaXZbVb$` WbÉV\TalmTcb`bV hv[jlgçjwbwehghm^bä^\x`ýj^e~vtaxþ!bwfg~cwehghbwév\ta`\a!%v`! CbÄ VmXa\TcemXjbWÇjbWcebjTWmT] VlV[mXmjbWT`\aT_XÑljl^baljT}]T^bÉehUbjXcemlcb`bVlmÄ Vml ^emlñbjlv[! ATjlfb^bÉV\$þ+`aTWm\X`\ mtuhwbjt}mä VmT^bageb_aXÝcebU\XeVmXÞglchWehg UXWaTe^Tþ' bgjbebjx! (!'!CemXjbWlhm\X`\T] VX! BWmÄ Vml^bageb_alV[Wbhm\b`hjl^baT}cemXjbWlhm\X`\T] VXmUXWaTe^\9X"Ma%('``h^ÄTWTaX]aT gla^hjehetv[\afgt_tvl]alv[bwzeb`bjlv[ci6þ^b_befmtelþwähzbé}%`þéexwa\vtjxja~gemat&%``þ ZehUbÉ}ÉV\Ta^\`\a!(``!Jl^baT}hfmVmX_a\Xa\XZÇeaXZb^bÅVTehelbV[ebaaX]mTcb`bV ehel gxe`b^hevm_\jx]zehubév\xaax]m^_x]x`þbwcbeax]atceb`\xa\xhi!ehel`bvbjt}wbév\tavmgxex`t hv[jlgt`\bvla^bjtal`\m^bä^t`\\j^e~gt`\! CbÄ VmXa\Xmhm\b`X`jl^baT}]T^bf^e~VTaXmTcb`bV mä Vmlm\X`alV[UXWaTe^T UXWaTe^T! CemXjbWlhm\X`\T] VXaT_XÑlV[eba\}cemXW^bebm] cemxmcb`t_bjta\xyteu Tagl^bebml]a _hu_t^\xex`
10 TfYT_gbjl`Wbjlfb^bÉV\#þ&`aTWm\X`\ \WbZÄ~Ub^bÉV\#þ%`jm\X`\! (!(!Hm\b`! MZbWa\Xmabe`T`\jbU\X^gTV[m`TgXe\TÄh\mb_TVl]aXZbþgT^\XZb]T^`heVXZ_Tal_hUWeXjabUXmmUeb]baXZb fgt_ YhaWT`Xaghþcbj\aabf\~\afgT_bjT}hm\b`glch5!H^ÄTWhm\b`Çjglch5]XfgceXYXebjTaljcemlcTW^h h^ätwhmjbwçja\f^\v[\?cfmj\x_b`tcemxjbwt`\bwcebjtwmt] Vl`\!H^ÄTWgXZbglchmTj\XeTT_Ubhm\b` bgb^bjlhäbñbalatmxja gembu\x^ghjfglvmabév\mm\x`\ atbwv\a^heçjal`cemlat]`a\x]+#½]xzb VTÄ^bj\gX]WÄhZbÉV\! H^ÄTWhm\X`\Xa\Tcbj\a\XafcXÄa\T}aTfg~ch] VXmTWTa\T- öbwcebjtwmxa\xce Whc\behaTWbm\X`\. öcbä VmXa\XjleÇjaTjVmX`\~WmlcemXjbWT`\bWcebjTWmT] Vl`\. öjlfgxebjta\xcbgxav]tähjcbu_\ñhcemxjbwm VlV[ÉV\TaUhWla^h! Hm\b`lYhaWT`XagbjX\bgb^bjXglch5fcXÄa\T] jfmlfg^\xgxjl`tzta\t! Jmj\ m^hmcbjlñfml`ceb]x^gh]xf\~jl^bata\xhm\x`\xa\tbgb^bjxzbglch5jcbfgtv\uxwate^\ bvla^bjtax]atzbe Vb9X"Ma'#'``hÄbÑbaX]aTZÄ~Ub^bÉV\#þ*`\jbW_XZÄbÉV\$`bWÉV\Ta mxja~gemalv[bu\x^gh!hm\b`häbñl}mteçjabatmxja gemmt`^h]t^eçja\xñat]xzbwm\xwm\åvh! v VmXa\XbWV\a^ÇjUXWaTe^\jl^baljT}cbcemXmfcTjTa\XþT`\X]fVXfcTjTa\TmTUXmc\XVml}cemXW^bebm] ac!_t^\xex`tfyt_gbjl`\gté` 7Xafb! GT`ZWm\XbU\X^glaT_XÑ VXWbeÇÑalV[jÄTÉV\V\X_\f UhWbjTaXU_\f^bf\XU\XþVm~fgba\X]Xfg`bÑ_\jX mt\afgt_bjta\xhm\b`hbgb^bjxzbþ^gçelulvtä^bj\v\xbgbvmläbu\x^g!jgt^\`cemlctw^hf^hgxvmabé}h^ätwh hm\b`çj]xfga\xvbmexwh^bjtatþcba\xjtñcemxjçwbgb^bjlwm\tätvm~év\bjb]t^bhm\b`glch5 TVm~ÉV\bjb]T^bcemXjÇWjleÇjaTjVml!JmT`^hmTV[bWm\gT^\cemlcTWX^jf^emlW_XcbÄhWa\bjl`mT`^h Wb_aXZbcemlgTeTf\X!GXeXamT`^bjl]XfggT`cemXZebWmbal`heX`þaTW^gÇel`cemXU\XZT^ehÑZTaX^!CbWVmTf jl^baljta\tebuçgat_xñlfcetjwm\}`bñ_\jbé}mtv[bjta\tv\ ZÄbÉV\hm\X`\Xa\Tbgb^bjXZbcemXmjl^baTa\X bgjbehj`hemx!=xñx_\a\xu~wm\xgb`bñ_\jxþgba\xjl^baljt}gt^\xzbcbä VmXa\T! Hm\b`bgb^bjlaT_XÑlhÄbÑl}jeheTV[bV[ebaalV[bZehUbÉV\ÉV\a^\`\a!(``aTf^emlÑbjTa\hm\fga! ^TU_T`\jcbU_\ÑhmÄ VmT^TU_bjXZbbeTmcemXWjX]ÉV\T`\WbUhWla^h\aTj]TmWTV[! EbjlmhÄbÑbal`hm\b`X`aT_XÑlmTflcljT}gT^þTUljUXmcbÉeXWa\`^bagT^V\Xmhm\b`X`a\XUlÄb^T`\Xa\þ Ñj\ehþÑhÑ_T_hUZehmh! Cbjl^baTa\hhm\b`haT_XÑlm`\Xeml}]XZbeXmlfgTaV]~!MT^ÄTWTf\~þÑXa\X`bÑXUl}baTj\~^fmTa\Ñ$#Ω! HJ4:4-ATbWV\a^hbmaTVmbal`G$öG%jlfgXch] UTeWmbgehWaXjTeha^\Wbjl^baTa\Thm\b`h \hfgtj\xa\tehfmgbjtåw_tjl^bata\tcemxjbwçjbwcebjtwmt] VlV[mXjmZ_~WhaTUbZTg ebé_\aabé}ý^emt^\\ WemXjTÞbeTmh^fmgTÄgbjTa\XgXeXahÝfgeb`Tf^TecTÞ!AT_XÑljl^TeVmbjT}\fga\X] VX^emT^\ÝWemXjTcbmbfgTj\}Þ J^bfmgbelf\Xceml]~gbjfcÇÄVmlaa\^aThgehWa\Xa\Tjjl^baTa\hebUÇgaTgl`bWV\a^h! )!5TWTa\TgXV[a\VmaX\cb`\Tel^bageb_aXhem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZb! HJ4:4-JXgTc\X$aT_XÑlWb^baT}bZ_~Wm\a\afgT_TV]\bWZeb`bjX]cemXj\Wm\TaX]WbcemXUhWbjljXgTc\X% \hmhcxäa\}uet^h] VXX_X`XaglgX]\afgT_TV]\ac!mÄ VmT^bageb_aXjVX_hmTV[bjTa\TV\ ZÄbÉV\ZT_jTa\VmaX] mjbwçj\cemxjbwçjbwcebjtwmt] VlV[! EbmeÇÑa\Tf\~gemlebWmT]XUTWTÅ^bageb_alV[- `\~WmlbcXeTVl]aXÝjVmTf\XUhWbjlbU\X^ghÞþ bwu\bevmxþ X^fc_bTgTVl]aXÝb^eXfbjXÞ!
11 5TWTa\Tcbj\aalbUX]`bjT}- bz_~wm\alhm\b`hcemxw]xzbmtflcta\x`þ cb`\telexmlfgtav]\hm\x`\xa\tþ bz_~wm\alvm~év\atwm\x`ax]þ fcetjwmxa\xv\ ZÄbÉV\ZT_jTa\VmaX]þ BZ_~Wm\alWbglVm fcetjwmta\t- mzbwabév\ebm`\xfmvmxa\tcbfmvmxzç_alv[x_x`xagçjhem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZbþ jl`\teçjhñlglv[`tgxe\täçjþ ebwmt]çjcbä VmXÅ! FceTjWmTa\XV\ ZÄbÉV\ZT_jTa\VmaX]cbj\aabUl}jl^baTaXcemlhÑlV\hb`b`\XemTcemlÄ VmbaXZbm]XWaX] fgebalwbmjbwçjþtmwehz\x]wbjluetalv[cemxjbwçjhem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZb! Cb`\TeleXmlfgTaV]\hm\X`\Xa\Tcbj\aalUl}jl^baljTaXcemlmTfgbfbjTa\h`XgbWlgXV[a\VmaX]! *!7b^h`XagTV]Tcbjl^baTjVmThem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZb! CemlcemX^TmljTa\hbU\X^ghWbX^fc_bTgTV]\þjl^baTjVTbUbj\ mtal]xfgwbfgtevml}m_xvxa\bwtjvl Wb^h`XagTV]~cbjl^baTjVm hem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZbþTjfmVmXZÇ_abÉV\- Wb^h`XagTV]~gXV[a\Vma mata\xf\bal`\ata\x]xjxaght_al`\m`\tat`\þ `Xgel^~hem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZbÝjXWÄhZjmbehmTÄ VmbaXZbWbceb]X^ghÞþ cebgb^çäutwtåhem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZbÝjXWÄhZjmbehmTÄ VmbaXZbWbceb]X^ghÞþ Wm\Xaa\^UhWbjlmTWabgTV]T`\WbglVm Vl`\^bageb_\ebUÇg`\~WmlbcXeTVl]alV[þ VXeglY\^Tgl_hUWX^_TeTV]XmZbWabÉV\þjlWTaXW_TjlebUÇjfgbfbjTalV[jhem WmXa\TV[c\behabV[ebaalV[! +!BWU\ÇeebUÇg! +!$!BWU\belVm~ÉV\bjX! JeT`TV[bWU\beÇjVm~ÉV\bjlV[aT_XÑlWb^baT}^bageb_\`\~WmlbcXeTVl]alV[!>bageb_XgXbUX]`h] - TÞ fcetjwmxa\xhäbñxa\t^elglv[cemxjbwçjbwcebjtwmt] VlV[\hm\X`\T] VlV[cemXW\V[mT^elV\X`þ UÞ fcetjwmxa\x\afgt_tv]\hm\x`\t] VX]jjl^bcTV[cemXW\V[mTflcTa\X`! +!%!BWU\Çe^bÅVbjl! CemXWcemlfg c\xa\x`wbbwu\beh^båvbjxzbebuçgjl^batjvtcbj\a\xa- cemlzbgbjt}wb^h`xagtv]~cbjl^batjvm þmzbwa\xmmtftwt`\cemxwfgtj\bal`\jcha^v\x*þ fcbem Wm\}bÉj\TWVmXa\XbmT^bÅVmXa\hebUÇg! >b`\f]tbwu\behcbj\aat- mutwt}t^ght_abé}\^b`c_xgabé}wb^h`xagtv]\cbjl^batjvmx]þjxwähzcbfgtabj\xåcemxwfgtj\balv[ jcha^v\x*þ cemxcebjtwm\}bz_~wm\alhem WmXa\Tc\behabV[ebaaXZbmcha^ghj\WmXa\TmZbWabÉV\mWb^h`XagTV] ]XZb `TgXe\TÄÇjþjl`\TeÇj\ebm`\XfmVmXa\Tþ fcbem Wm\}cebgb^ÇÄbWU\beVmlmhjmZ_~Wa\Xa\X`jfmlfg^\V[cbWfgTjbjlV[hjTZ\cbW]~glV[mT_XVXÅ!
12 BIOZ INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA FAZA OPRACOWANIA PROJEKT BUDOWLANY TEMAT Przebudowa instalacji odgromowej zamu w Głogówu ADRES Głogówe ul. Zamowa 23, działi nr 554/1, 553/2, 448/2,.m. 6, obręb Głogówe INWESTOR Gmina Głogówe, Głogówe, Ryne 1 PROJEKTANT mgr inż. Bogusław Pancer, Opole ul. Przylesie 1/11 $!MT^eXfebUÇgW_TVTÄXZbmT`\XemXa\TUhWbj_TaXZbbeTm^b_X]abÉ}eXT_\mTV]\cbfmVmXZÇ_alV[bU\X^gÇj! $!$!EbUbglebmU\Çe^bjX\WX`bagTÑbjX\fga\X] VX]\afgT_TV]\bWZeb`bjX]aTWTV[TV[\ÉV\TaTV[bU\X^gh cebjtwmbaxatjlfb^bév\bw#`wb'#`atwbgtvmt] Vl`ZehagX`! $!%!5hWbjT\afgT_TV]\bWZeb`bjX]aTWTV[TV[\ÉV\TaTV[bU\X^ghcebjTWmbaTaTjlfb^bÉV\bW#`Wb'#` atwbgtvmt] Vl`ZehagX`! $!&!5hWbjThm\b`hbgb^bjXZbjm\X`\! $!'!Cb`\Telcbjl^baTjVmX! $!(!CeTVXcbem W^bjX! $!)!BceTVbjTa\XWb^h`XagTV]\cbjl^baTjVmX]! $!*!>båvbjlbwu\çeebuçg! %!Jl^Tm\fga\X] VlV[bU\X^gÇjUhWbj_TalV[! <fga\x] VXbU\X^glUhWbj_TaXm_b^T_\mbjTaXjmT^eXf\XbceTVbjTa\T- JbUe~U\XbZebWmXa\TþcbmTmXfcbÄX`UhWbj_\mT`^h\mTUhWbjTa\T`\ZbfcbWTeVml`\jcbÄhWa\bjbö mtv[bwa\`atebña\^hgxexahuet^\aalv[mtuhwbjtå! CbaTWgbjmT^eXf\XbceTVbjTa\Tm_b^T_\mbjTaXf f\xv\cbwm\x`ax-^tu_xx_x^gebxaxezxglvmaxaaýcemlä VmXÞþ f\x}gx_x^b`ha\^tvl]atþjbwbv\ Zþf\X}^TaT_\mTVl]aT! &!Jf^TmTa\XX_X`XagÇjmTZbfcbWTebjTa\TWm\TÄ^\_hUgXeXahþ^gÇeX`bZ fgjtemt}mtzebñxa\x UXmc\XVmXÅfgjT\mWebj\T_hWm\! cbwm\x`atf\x}x_x^gebxaxezxglvmataaýcemlä VmTÞþ 4. Wsazanie dotyczące przewidywanych zagrożeń występujących podczas realizacji robót budowlanych oreślające salę i rodzaje oraz miejsce i czas ich wystąpienia. Podczas wyonywania robót zachodzi wyjątowe zagrożenie upadiem osób z dużych wysoości, zagrożenie urazem od przedmiotów spadających z wysoości oaleczenie mechanicznymi urządzeniami ręcznymi porażenie prądem eletrycznym. Sala Rodzaj zagrożenia Miejsce Czas wystąpienia zagrożenia Wpadniecie do wyopu Na całej trasie wyopu pod Nisa Od rozpoczęcia wyopu Średnia Średnia Wysoa Wysoa ablowego płytiego Uszodzenie istn. sieci uzbrojenia terenu Porażenie prądem eletrycznym, oaleczenia mechaniczne Prowadzenie robót w obiecie o złym i nie do ońca rozpoznanym stanie technicznym Porażenie prądem eletrycznym uziemienia Na całej trasie wyopu pod uziemienia Roboty z użyciem narzędzi w tym narzędzi z zasilaniem eletrycznym Cały teren budowy Roboty ziemne w pobliżu istn. sieci ablowych nn Od rozpoczęcia wyopu Od rozpoczęcia robót Od rozpoczęcia robót Od rozpoczęcia wyopu Upade osób lub przedmiotów Prace na rusztowaniu Podczas prac na Bardzo wysoa z dużych wysoości i podnośniu wysoościach Prace niebezpieczne Podczas prac na Bardzo wysoa Prace na i z podnośniiem z użyciem podnośnia wysoościach (!FcbfÇUcebjTWmXa\T\afgeh^gTÑhceTVbja\^ÇjcemXWcemlfg c\xa\x`wbext_\mtv]\ebuçgfmvmxzç_a\x a\xuxmc\xvmalv[! CemXWcemlfg c\xa\x`wbext_\mtv]\ebuçgat_xñlmtcbmat}cetvbja\^çjmcemxc\ft`\5;cþtjfmvmxzç_abév\ cemxc\ft`\wbglvm Vl`\jl^baljTa\TebUÇgaTjlfb^bÉV\TV[mmTUXmc\XVmXa\X`þjl^baljTa\TceTVceml hem WmXa\TV[X_X^gebXaXeZXglVmalV[þjl^baljTa\X`ebUÇgmhÑlV\X`cbWabÉa\^TfT`bV[bWbjXZbþ jl^baljta\x`ebuçgmhñlv\x`fcem~gh`xv[ta\vmaxzb! CeTVbja\Vl`hfm mbfgt}cb\aybe`bjta\b\fga\x] VlV[mTZebÑXa\TV[cbWVmTfjl^baljTa\Tj"jebUÇg betmbfcbfbu\xmtuxmc\xvmxa\tgxexah\fgbfbjta\héebw^çjbv[ebal\awlj\wht_ax]! CemXfm^b_Xa\XceTVbja\^Çjjl^baT}jbcTeV\hbEbmcbem WmXa\X@\a\fgeT<aYeTfgeh^ghelmWa\T #)!#%!%##&e!jfcetj\xuxmc\xvmxåfgjt\[\z\xalcetvlcbwvmtfjl^baljta\tebuçguhwbj_talv[ CeTVX`hfm Ul}jl^baljTaXcbWYTV[bjl`aTWmbeX`!Jl^bclcbWfÄhcl\hm\X`\Xa\TmTUXmc\XVml}mZbWa\X mcemxc\ft`\5;c!
13 CbfmVmXZÇ_aXXgTclebUÇgjl^baljT}mZbWa\Xmceb]X^gX`\mT_XVXa\T`\cbWTal`\cemXmcebWhVXagT _huwbfgtjv~hem WmXÅ! Należy przeprowadzić omplesowe szolenie w zaresie: a) zasad postępowania w przypadu zagrożeń, b) onieczność stosowania środów ochrony indywidualnej zabezpieczających przed sutami zagrożeń, c) zasad bezpiecznego nadzoru nad pracami szczególnie niebezpiecznymi, d) sposobu i miejsca przechowywania, sładowania substancji niebezpiecznych wsazanie środów technicznych i organizacyjnych zapobiegających niebezpieczeństwom wyniających z wyonywanych robót budowlanych. )!MTcbU\XZTa\Xa\XUXmc\XVmXÅfgjb`jla\^T] Vl`mjl^baljTa\TebUÇgUhWbj_TalV[! )!$!CbWVmTfjl^baljTa\TebUÇgUhWbj_TalV[aT_XÑlUXmjmZ_~Wa\XcemXfgemXZT}cemXc\fl-C5H8þC8H8þ5;Cþ Ebmcbem WmXa\T@\a\fgeTCeTVl\Cb_\gl^\FbV]T_aX]mWa\T%)!#,!$,,*e!jfceTj\XbZÇ_alV[ cemxc\fçjuxmc\xvmxåfgjt\[\z\xalcetvlý7m!h!m%##&eþae$),þcbm!$)(#mcçöam`\tat`\þþ Ebmcbem WmXa\T@\a\fgeT<aYeTfgeh^ghelmWa\T#)!#%!%##&e!jfceTj\XUXmc\XVmXÅfgjT\[\Z\XalceTVl cbwvmtfjl^baljta\tebuçguhwbj_talv[ý7m!h!m%##&e!ae'*þcbm!'#$mcçöa!m`\tat`\þþ Ebmcbem WmXa\T@\a\fgeTMWebj\T\Bc\X^\FcbÄXVmaX]mWa\T&#`T]T$,,)jfceTj\XcemXcebjTWmTa\TUTWTÅ _X^Tef^\V[ceTVbja\^ÇjþmT^eXfhcebY\_T^glVmaX]bc\X^\mWebjbgaX]aTWceTVbja\^T`\beTmbemXVmXÅ_X^Tef^\V[ jlwtjtalv[wbvx_çjcemxj\wm\talv[j>bwx^f\xcetvlþ Ebmcbem WmXa\T@\a\fgeTCeTVl\Cb_\gl^\FbV]T_aX]mWa\T%+`T]T$,,)jfceTj\XebWmT]ÇjceTVjl`TZT] VlV[ fmvmxzç_ax]fcetjabév\cflv[by\mlvmax] Ebmcbem WmXa\T@\a\fgeT:bfcbWTe^\m$*!#,!$,,,jfceTj\XUXmc\XVmXÅfgjT\[\Z\XalceTVlceml hem WmXa\TV[\\afgT_TV]TV[XaXeZXglVmalV[Ý7m!H!$,,,Ae+#cbm!,$%mcÇÖam`\TaT`\Þ! )!%!>\Xebja\^UhWbjlcemXWebmcbVm~V\X`UhWbjl`hf\fcbem Wm\}c_TaUXmc\XVmXÅfgjT\bV[ebalmWebj\T! )!&!CemXWcemlfg c\xa\x`wbebuçg>\xebja\^uhwbjl`hf\mjlcemxwmxa\x`cbj\twb`\}jätév\v\x_\\fga!f\xv\ bjl^baljta\hcetvjcbu_\ñhf\xv\\`hf\ma\`\hfgt_\}gxe`\aþfcbfçujl^baljta\tebuçgbetm UXmc\XVmaXjTeha^\ceTVl!7_TmTcbU\XÑXa\Ta\XUXmc\XVmXÅfgjhaT_XÑljl^baT}jl^bcl^bageb_aXjVX_h _b^t_\mtv]\\fga!hmueb]xa\t! EbUbglm\X`aXaT_XÑljl^baljT}]XWla\XcbjlÄ VmXa\h\fga!_\a\\X_X^gebXaXeZXglVmaX]aAfcbWaTc\~V\T! 6.4. Wyonawca przed przystąpieniem do wyonywania robót budowlanych jest obowiązany opracować instrucję bezpiecznego ich wyonywania i zaznajomić z nią pracowniów w zaresie wyonywanych przez nich robót Wszelie prace należy wyonywać pod nadzorem osób uprawnionych Podczas wyonywania robót budowlanych należy stosować sprzęt, urządzenia oraz wyroby budowlane dopuszczone do obrotu i powszechnego lub jednostowego stosowania w budownictwie zgodnie z Ustawą o wyrobach budowlanych Nie wyonywać prac po zapadnięciu zmrou lub przy złej widoczności Teren robót należy zagrodzić folią oloru biało-czerwonego, zawieszoną na wysoości 0,6-0,8m nad poziomem terenu przed dostępem osób postronnych Ustawić tablice ostrzegawcze: "praca na wysoości", "teren budowy wstęp wzbroniony" Wyonać zadaszenie zabezpieczające przed spadającymi przedmiotami w obrębie dojść do wnętrza budynu oraz nad bramami i przejściami Na placu budowy należy zapewnić środi pierwszej pomocy medycznej oraz podręczny sprzęt gaśniczy Wyopy pod uziom wyonywać ręcznie. Teren wyopów odpowiednio zabezpieczyć Wszelie prace wyonywać pod nadzorem wszystich właścicieli sieci podziemnych i nadziemnych Zapewnić stosowanie przez pracowniów, odpowiedniego do rodzaju wyonywanych prac, sprzętu chroniącego przed upadiem z wysoości ja: szeli bezpieczeństwa z liną bezpieczeństwa przymocowaną do stałych elementów onstrucji, szeli bezpieczeństwa z pasem biodrowym Pracownicy muszą posiadać atualne świadectwa dopuszczające ich do pracy na wysoościach Zapewnić stosowanie przez pracowniów hełmów ochronnych przeznaczonych do prac na wysoości Przy pracach wyonywanych na rusztowaniach na wysoości powyżej 2 m od otaczającego poziomu podłogi lub terenu zewnętrznego oraz na podestach ruchomych wiszących należy w szczególności: a) zapewnić bezpieczeństwo przy omuniacji pionowej i dojścia do stanowisa pracy, b) zapewnić stabilność rusztowań i odpowiednią ich wytrzymałość na przewidywane obciążenia, c) przed rozpoczęciem użytowania rusztowania należy doonać odbioru technicznego w trybie oreślonym w odrębnych przepisach. Rusztowania i podesty ruchome wiszące powinny spełniać wymagania oreślone odpowiednio w odrębnych przepisach oraz w Polsich Normach. Opole, maj 2014r. Opracował:
14
15 UWAGA: Na drzwiach wejściowych na taras oraz na tarasie umieścić zna ostrzegający () o występującym zagrożeniu piorunowym (patrz załączni do projetu) Szczegół "A" z27 UWAGA: Rozwiązanie tymczasowe: zwód poziomy na posadzce tarasu do czasu rozpoczęcia użytowania Zamu Decelowo zwód zabudować w rurze ochronnej w warstwie wylewi tarasu z26.1 taras.1 sprawdzić możliwość połączenia uziomów przez istniejacy mur W razie brau możliwości nie łączyć. 4 zwód poziomy na alenicy rużganu Zwody sprowadzić po drewnianych belach wsporczych zadaszenia rużgana Zachować odległość 10cm od drewna taras taras proj. uziom otoowy Fe/Zn 40x4mm ułożony na głęboości 0,7m pod poziomem terenu i w odległości 1m od ścian zewnętrznych zwód poziomy na posadzce tarasu do czasu rozpoczęcia użytowania Zamu Decelowo zwód zabudować w rurze ochronnej w warstwie wylewi tarasu taras UWAGA: Rozwiązanie tymczasowe: proj. obróba blacharsa murowanej balustrady tarasu Na drzwiach wejściowych na taras oraz na tarasie umieścić zna ostrzegający () o występującym zagrożeniu piorunowym (patrz załączni do projetu) proj. obróba blacharsa murowanej balustradzie tarasu z23 z26 z24 z27 z25 z22 z28 taras zwód pionowy z dachu wyższego na dach pawilonu T1 z21 z29 z18 UWAGA: Na odcinu T1-T2 występują bardzo trudne waruni do wyonania uziomu i ustawienia rusztowań dla wyonania przewodów odprowadzających ze względu na bogatą roślinność (rzai, drzewa) oraz uształtowanie terenu (stroma sarpa). W osztorysie przyjęto usunięcie rzaów oraz współczynni na utrudnienia w wyonywaniu robót na tym odcinu z19 z17 z16 z30 z z15? z połączyć zwody na dachu z obróbą blacharsą tarasu 1.7 z11 2 z31 z zwód pionowy między wieżą a dachem pawilonu zwód po ścianie wieży aż do rawędzi dachu pawilonu z9 z32 z z33 T2 z14 2 z13 z28.1 taras z29 UWAGA: Szczegół "A" WARIANT 1: proj. obróba blacharsa murowanej balustradzie tarasu.1 WARIANT 2 wyonania instalacji odgromowej na dużym tarasie za pomocą zwodów pionowych wyorzystać istn. stalowy element ozdobny (chorągiew z datą) jao zwód pionowy WARIANT 1: UWAGA: Ze względu na drewnianą onstrucję wież nie przewiduje się wyorzystania blachy opuł jao naturalnej instalacji odgromowej, gdyż jej grubość jest mniejsza niż 4mm (dla St) i 5mm (dla Cu) co nie zapobiega przebiciu, puntowemu przegrzaniu lub zapłonowi Poza tym nie ma informacji odnośnie materiału porycia oraz jego stanu technicznego a taże jaości połączeń aruszy blachy. z z58 połączyć zwody na dachu pawilonu z obróbą blacharsą tarasu za pomocą zwodów pionowych na ścianie UWAGA: Na drzwiach wejściowych na taras oraz na tarasie umieścić zna ostrzegający () o występującym zagrożeniu piorunowym (patrz załączni do projetu) połączyć zwody na dachu łącznia z obróbą blacharsą tarasu? z56 z L=2,5m 0? 3.3 L=2,5m 2? pawilon L=2m łączni z55 z51 2 U3 z z52 U L=2,5m 1.7 z L=2m 2 po ścianie z54 z z51 loalizacja z z61 2 istn. stalowy element ozdobny (chorągiew z datą) jao zwód pionowy zwód prowadzić po rawędzi dachu wyższego 3.3 L=2,5m z53 loalizacja z53 z z62 po ścianie 2 2 U wyorzystać z z34 2 z UWAGA: Ze względu na drewnianą onstrucję wież nie przewiduje się wyorzystania blachy opuł jao naturalnej instalacji odgromowej, gdyż jej grubość jest mniejsza niż 4mm (dla St) i 5mm (dla Cu) co nie zapobiega przebiciu, puntowemu przegrzaniu lub zapłonowi Poza tym nie ma informacji odnośnie materiału porycia oraz jego stanu technicznego a taże jaości połączeń aruszy blachy Zwody sprowadzić po drewnianych ścianach wieżyczi Zachować odległość 10cm od drewna U6 3.3 L=2m z lub z7 2 z64 z6 z z L=3m z46 2 wyorzystać istn. stalowy rzyż jao zwód pionowy 2 z proj. uziom otoowy Fe/Zn 40x4mm ułożony na głęboości 0,7m pod poziomem terenu i w odległości 1m od ścian zewnętrznych trylina trylina 3.3 L=5m 3.3 L=5m ETAP 2 ETAP 2 ETAP 1 ETAP 2 ETAP 1 Etapowanie inwestycji wg założeń Inwestora Załad Usługowo-Projetowy Bogusław Pancer Opole ul. Przylesie 1/11, tel TEMAT Przebudowa instalacji odgromowej Zamu ADRES Głogówe ul. Zamowa 23 Inwestor Gmina Głogówe, Ryne 1, Głogówe Plan proj. instalacji odgromowej PROJEKTANT z36 2 z L=5m 2 z38 U1 połączyć zwody na dachach z z40 zwód prowadzić po rawędzi dachu wyższego 2 połączyć zwody na dachach 2 z65 U5 2 z z42 z srzyżowanie z ablami NN L=2m z z wyorzystać istn. stalowy element ozdobny jao zwód pionowy z1 2 z43 2 z2 W etapie 1 wyonać uziom pomiędzy puntami: U1-U2-U3-U4 i U5-U6-U7 4x0 4x3 2 z3 2 z4 U2 ETAP 2 NR RYS. 1 Faza opracowania Projet budowlany SKALA 1:100 DATA I PODPIS
16
17
18
19 NORME INTERNATIONALE CEI IEC Project: ZAMEK STAN ISTNIEJĄCY Wymiary obietu: Długość obietu (m): 85 Szeroość obietu (m): 95 Wysoość powierzchni dachu (m)*: 20 Powierzchnia równoważna (m2): m2 Właściwości obietu: Ryzyo pożaru lub szody fizycznej: Zwyłe Suteczność eranowania obietu: Mała Wewnętrzne oprzewodowanie: Nieeranowane INTERNATIONAL STANDARD Wpływ otoczenia: Współczynni położenia: Odosobniony Współczynni otoczenia Miejsa Liczba dni burzowych: 25 days/year Roczna gęstość wyładowań: 2,5 flashes/m2 Środi ochrony: Klasa ochrony LPS: lasa IV Środi ochrony ppoż.: Bra środów Ochrona od przepięć: Bra ochrony Edition Linie usług eletrycznych: Linia zasilająca: Rodzaj wprowadzanych linii: Kabel w ziemi Rodzaj linii zewnętrznych: Nieeranowane Obecność transformatora ŚN/nn: Bra transformatora Inne linie napowietrzne: Liczba linii przewodzących: 0 Rodzaj linii zewnętrznych: Nieeranowane Inne linie ablowe: Liczba linii przewodzących: 0 Rodzaj linii zewnętrznych: Nieeranowane Rodzaje strat: Typ 1 - utrata życia ludziego: Specjalne zagrożenie życia: Bra szczególnego zagrożenia Utrata życia wsute pożaru: Inne obiety Utrata życia wsute przepięć: Nie dotyczy Typ 2 - utrata podstawowych usług: Utrata usług wsute pożaru: Bra usług Utrata usług wsute przepięć: Bra usług Typ 3 - utrata dóbr ulturalnych: Utrata dóbr wsute pożaru: Poważna strata Typ 4 - straty materialne: Specjalne ryzyo strat: Bra specjalnego zagrożenia Straty wsute pożaru: Muzeum, obiet rolniczy Straty wsute przepięć: Inne obiety Straty porażeniowe: Bra ryzya porażenia Tolerowane ryzyo strat: 1 na Wynii obliczeń ryzya: Utrata życia ludziego: Utrata usług poblicznych: Utrata dóbr ulturalnych: Straty materialne: Tolerable Direct Strie Indirect Strie Calculated Ris Rt Ris Rd Ris Ri Ris R 1,00E-05 2,38E-06 5,31E-06 7,68E-06 1,00E-03 1,00E-03 2,26E-05 5,25E-05 7,52E-05 1,00E-03 1,24E-04 3,39E-04 4,63E-04 IEC Ris Assessment Calculator: Version Database: Version NC IEC Central Office Support (Tel: ) Copyright 2005, IEC. All rights reserved. Niniejszy program jest pomocny w analizie różnych czynniów przy ocenie ryzya strat piorunowych. Nie ma możliwości uwzględnienia wszystich elementów projetowych, tóre mogłyby czynić obiet mniej lub bardziej podatnym na szody piorunowe. W nietypowych przypadach czynnii osobowe i materialne mogą być bardzo ważne i powinny być dodatowo uwzględnione w obliczeniach. Program ten jest przeznaczony do stosowania w powiązaniu z normą IEC
20 NORME INTERNATIONALE CEI IEC Project: ZAMEK STAN DOCELOWY Wymiary obietu: Długość obietu (m): 85 Szeroość obietu (m): 95 Wysoość powierzchni dachu (m)*: 20 Powierzchnia równoważna (m2): m2 Właściwości obietu: Ryzyo pożaru lub szody fizycznej: Zwyłe Suteczność eranowania obietu: Mała Wewnętrzne oprzewodowanie: Nieeranowane INTERNATIONAL STANDARD Wpływ otoczenia: Współczynni położenia: Odosobniony Współczynni otoczenia Miejsa Liczba dni burzowych: 25 days/year Roczna gęstość wyładowań: 2,5 flashes/m2 Środi ochrony: Klasa ochrony LPS: Klasa II Środi ochrony ppoż.: Systemy automatyczne Ochrona od przepięć: Koord. SPD IEC Edition Linie usług eletrycznych: Linia zasilająca: Rodzaj wprowadzanych linii: Kabel w ziemi Rodzaj linii zewnętrznych: Nieeranowane Obecność transformatora ŚN/nn: Bra transformatora Inne linie napowietrzne: Liczba linii przewodzących: 0 Rodzaj linii zewnętrznych: Nieeranowane Inne linie ablowe: Liczba linii przewodzących: 1 Rodzaj linii zewnętrznych: Nieeranowane Rodzaje strat: Typ 1 - utrata życia ludziego: Specjalne zagrożenie życia: Średni poziom panii Utrata życia wsute pożaru: Szpitale, hotele... Utrata życia wsute przepięć: z system. rytycz. dla bezp. Typ 2 - utrata podstawowych usług: Utrata usług wsute pożaru: Bra usług Utrata usług wsute przepięć: Bra usług Typ 3 - utrata dóbr ulturalnych: Utrata dóbr wsute pożaru: Poważna strata Typ 4 - straty materialne: Specjalne ryzyo strat: Bra specjalnego zagrożenia Straty wsute pożaru: Muzeum, obiet rolniczy Straty wsute przepięć: Muzeum, szoła Straty porażeniowe: Bra ryzya porażenia Tolerowane ryzyo strat: 1 na Wynii obliczeń ryzya: Utrata życia ludziego: Utrata usług poblicznych: Utrata dóbr ulturalnych: Straty materialne: Tolerable Direct Strie Indirect Strie Calculated Ris Rt Ris Rd Ris Ri Ris R 1,00E-05 5,79E-06 2,28E-06 8,08E-06 1,00E-03 1,00E-03 1,13E-06 4,20E-07 1,55E-06 1,00E-03 7,92E-06 2,02E-05 2,81E-05 IEC Ris Assessment Calculator: Version Database: Version NC IEC Central Office Support (Tel: ) Copyright 2005, IEC. All rights reserved. Niniejszy program jest pomocny w analizie różnych czynniów przy ocenie ryzya strat piorunowych. Nie ma możliwości uwzględnienia wszystich elementów projetowych, tóre mogłyby czynić obiet mniej lub bardziej podatnym na szody piorunowe. W nietypowych przypadach czynnii osobowe i materialne mogą być bardzo ważne i powinny być dodatowo uwzględnione w obliczeniach. Program ten jest przeznaczony do stosowania w powiązaniu z normą IEC
21 NORME INTERNATIONALE CEI IEC Project: ZAMEK STAN ISTNIEJĄCY INTERNATIONAL STANDARD Edition Wynii odnoszące się do powierzchni zbierania i częstosci: Ad - powierzchnia równooważna zbierania bezpośrednich trafień w obiet Nd - średnia roczna liczba bezpośrednich trafień w obiet Am - powierzchnia zbierania trafień poblisich powodujących napięcia induowane w obiecie Nm - średnia roczna liczba trafień poblisich induujących przepięcia w obiecie Ac1 - powierzchnia zbierania bezpośrednich trafień w linię napowietrzną NL1 - średnia roczna liczba bezpośrednich i niebezpiecznych trafień w linię napowietrzną AI1 - powierzchnia zbierania trafień poblisich względem linii napowietrznej NI1 - średnia roczna liczba trafień poblisich względem linii napowietrznej, induujących w niej szodliwe przepięcia Ac2 - powierzchnia zbierania bezpośrednich trafień w linię ablową NL2 - średnia roczna liczba bezpośrednich i niebezpiecznych trafień w linię ablową AI2 - powierzchnia zbierania pośrednich trafień w linię ablową NI2 - średnia roczna liczba trafień poblisich względem linii ablowej, induujących w niej szodliwe przepięcia m2 0,113 flashes/year m2 0,623 flashes/year m2 0,085 flashes/year m2 0,250 flashes/year m2 0,053 flashes/year m2 0,140 flashes/year Typ 1 - utrata życia ludziego: RA1 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz bezpośrednio trafionego obietu RB1 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet RC1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy bezpośrednich trafieniach w obiet RM1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu obietu RU1 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz obietu przy trafieniach w linie RV1 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie RW1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w linie RZ1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu linii 1,13E-07 2,26E-06 5,25E-08 5,25E-06 Typ 2 - utrata podstawowych usług: RB2 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet RC2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy bezpośrednich trafieniach w obiet RM2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu obietu RV2 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie RW2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w linie RZ2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu linii Typ 3 - utrata dóbr ulturalnych: RB3 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet 2,26E-05 RV3 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie 5,25E-05 Typ 4 - straty materialne: RA4 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz bezpośrednio trafionego obietu RB4 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet RC4 - ryzyo awarii eletrycznych/eletronicznych urządzeń wsute przepięć przy bezpośrednich trafieniach w obiet RM4 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu obietu RU4 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz obietu przy trafieniach w linie RV4 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie RW4 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w linie RZ4 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu linii 1,13E-04 1,13E-05 6,23E-05 2,63E-04 5,25E-06 8,72E-06 IEC Ris Assessment Calculator: Version Database: Version NC IEC Central Office Support (Tel: ) Copyright 2005, IEC. All rights reserved. Niniejszy program jest pomocny w analizie różnych czynniów przy ocenie ryzya strat piorunowych. Nie ma możliwości uwzględnienia wszystich elementów projetowych, tóre mogłyby czynić obiet mniej lub bardziej podatnym na szody piorunowe. W nietypowych przypadach czynnii osobowe i materialne mogą być bardzo ważne i powinny być dodatowo uwzględnione w obliczeniach. Program ten jest przeznaczony do stosowania w powiązaniu z normą IEC
22 NORME INTERNATIONALE CEI IEC Project: ZAMEK STAN DOCELOWY INTERNATIONAL STANDARD Edition Wynii odnoszące się do powierzchni zbierania i częstosci: Ad - powierzchnia równooważna zbierania bezpośrednich trafień w obiet Nd - średnia roczna liczba bezpośrednich trafień w obiet Am - powierzchnia zbierania trafień poblisich powodujących napięcia induowane w obiecie Nm - średnia roczna liczba trafień poblisich induujących przepięcia w obiecie Ac1 - powierzchnia zbierania bezpośrednich trafień w linię napowietrzną NL1 - średnia roczna liczba bezpośrednich i niebezpiecznych trafień w linię napowietrzną AI1 - powierzchnia zbierania trafień poblisich względem linii napowietrznej NI1 - średnia roczna liczba trafień poblisich względem linii napowietrznej, induujących w niej szodliwe przepięcia Ac2 - powierzchnia zbierania bezpośrednich trafień w linię ablową NL2 - średnia roczna liczba bezpośrednich i niebezpiecznych trafień w linię ablową AI2 - powierzchnia zbierania pośrednich trafień w linię ablową NI2 - średnia roczna liczba trafień poblisich względem linii ablowej, induujących w niej szodliwe przepięcia m2 0,113 flashes/year m2 0,623 flashes/year m2 0,085 flashes/year m2 0,250 flashes/year m2 0,053 flashes/year m2 0,140 flashes/year Typ 1 - utrata życia ludziego: RA1 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz bezpośrednio trafionego obietu RB1 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet RC1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy bezpośrednich trafieniach w obiet RM1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu obietu RU1 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz obietu przy trafieniach w linie RV1 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie RW1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w linie RZ1 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu linii 1,13E-07 5,65E-06 2,26E-08 1,25E-07 2,10E-09 2,10E-06 2,10E-08 3,49E-08 Typ 2 - utrata podstawowych usług: RB2 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet RC2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy bezpośrednich trafieniach w obiet RM2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu obietu RV2 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie RW2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w linie RZ2 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu linii Typ 3 - utrata dóbr ulturalnych: RB3 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet 1,13E-06 RV3 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie 4,20E-07 Typ 4 - straty materialne: RA4 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz bezpośrednio trafionego obietu RB4 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy bezpośrednich trafieniach w obiet RC4 - ryzyo awarii eletrycznych/eletronicznych urządzeń wsute przepięć przy bezpośrednich trafieniach w obiet RM4 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu obietu RU4 - ryzyo groźnych napięć roowych i dotyowych wewnątrz i na zewnątrz obietu przy trafieniach w linie RV4 - ryzyo szód powodowanych pożarem, esplozją, sutami mechanicznymi i chemicznymi przy trafieniach w linie RW4 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w linie RZ4 - ryzyo awarii urządzeń eletrycznych/eletronicznych wsute przepięć przy trafieniach w pobliżu linii 5,65E-06 2,26E-06 1,25E-05 2,10E-06 2,10E-06 3,49E-06 IEC Ris Assessment Calculator: Version Database: Version NC IEC Central Office Support (Tel: ) Copyright 2005, IEC. All rights reserved. Niniejszy program jest pomocny w analizie różnych czynniów przy ocenie ryzya strat piorunowych. Nie ma możliwości uwzględnienia wszystich elementów projetowych, tóre mogłyby czynić obiet mniej lub bardziej podatnym na szody piorunowe. W nietypowych przypadach czynnii osobowe i materialne mogą być bardzo ważne i powinny być dodatowo uwzględnione w obliczeniach. Program ten jest przeznaczony do stosowania w powiązaniu z normą IEC
Ochrona odgromowa obiektów budowlanych. Nowe wymagania wprowadzane przez normy
Ochrona odgromowa obietów budowlanych. Nowe wymagania wprowadzane przez normy serii PN-EN 62305 Andrzej Sowa Politechnia Białostoca Podstawowym zadaniem urządzenia piorunochronnego jest przejęcie i odprowadzenie
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY
AKKA Pracownia Architektoniczna Pracownia: 31-153 Kraków, ul. Szlak 65 pracownia@akka-architekci.pl www.akka-architekci.pl, t.12 632 18 53 PROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY DLA I N W E S T Y C J I: TEMAT: REMONT
Bardziej szczegółowoZASADY WYZNACZANIA BEZPIECZNYCH ODSTĘPÓW IZOLACYJNYCH WEDŁUG NORMY PN-EN 62305
ZASADY WYZNACZANIA BEZPIECZNYCH ODSTĘPÓW IZOLACYJNYCH WEDŁUG NORMY PN-EN 62305 Henry Boryń Politechnia Gdańsa ODSTĘPY IZOLACYJNE BEZPIECZNE Zadania bezpiecznego odstępu izolacyjnego to: ochrona przed bezpośrednim
Bardziej szczegółowoPROJEKT WYKONAWCZY. INSTALACJI ODGROMOWEJ BUDYNKU; BUDYNEK Nr 16 BIAŁOSTOCKIEGO CENTRUM ONKOLOGII
PROJEKT WYKONAWCZY INSTALACJI ODGROMOWEJ BUDYNKU; BUDYNEK Nr 16 BIAŁOSTOCKIEGO CENTRUM ONKOLOGII Branża: INSTALACJE ELEKTRYCZNE Inwestor: Białostockie Centrum Onkologii im. M. Skłodowskiej - Curie ul.
Bardziej szczegółowoZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA
I OPIS TECHNICZNY 1. Zakres opracowania 2. Podstawa opracowania 3. Opis rozwiązań projektowych 4. Wytyczne wykonawcze 5. Część formalno-prawna 6. Wytyczne do planu BIOZ ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA II OBLICZENIA
Bardziej szczegółowoInformacja DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA DZIAŁKI NR 23/8 W KULESZACH KOŚCIELNYCH
2017 Informacja DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA DZIAŁKI NR 23/8 W KULESZACH KOŚCIELNYCH 1. Dane ogólne. 1.1. Rodzaj dokumentacji. Projekt zagospodarowania terenu. 1.2. Nazwa obiektu. Plac w
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA PROJEKTOWA
Stadium oprac. PROJEKT WYKONAWCZY Branża ELEKTRYCZNA DOKUMENTACJA PROJEKTOWA Nazwa inwestycji ROZBUDOWA I PRZEBUDOWA BUDYNKU PRODUKCYJNO-HANDLOWEGO Treść opracowania Adres inwestycji Inwestor / adres /
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA DOTYCZY: Remont II i III piętra w budynku nr 101- CSiKGW na terenie Akademii Sztuki Wojennej działka ew. nr 2/180 obręb 3-21-28. ZAMAWIAJĄCY: AKADEMIA
Bardziej szczegółowoPROJEKT REMONTU BUDYNKU GŁÓWNEGO KRAJOWEGO CENTRUM INFORMATYKI KWANTOWEJ
PROJEKT REMONTU BUDYNKU GŁÓWNEGO KRAJOWEGO CENTRUM INFORMATYKI KWANTOWEJ Branża: Inwestor: INSTALACJA ELEKTRYCZNA UNIWERSYTET GDAŃSKI 80-952 GDAŃSK ul. Bażyńskiego 1 Adres inwestycji: Sopot, ul. Generała
Bardziej szczegółowo1 Spis zawartości projektu
1 Spis zawartości projektu Spis treści 1 Spis zawartości projektu... 3 2 Opis techniczny... 5 2.1 Podstawa opracowania... 5 2.2 Przedmiot opracowania... 5 2.3 Zakres opracowania... 5 2.4 Forma architektoniczna
Bardziej szczegółowoNazwa i adres obiektu budowlanego: Lądowisko dla śmigłowców na terenie Wojewódzkiego Szpitala Specjalistycznego w Olsztynie przebudowa kabla SN
LĄDOWISKO DLA ŚMIGŁOWCÓW NA TERENIE WOJEWÓDZKIEGO SZPITALA SPECJALISTYCZNEGO W OLSZTYNIE ELPROLOT Biuro Projektów Tomasz Dryjski 94-406 Łódź, ul. Elektronowa 6 lok. 308/309, tel. 042-209.48.88, fax. 042-209.18.86,
Bardziej szczegółowoVIII. INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (BIOZ) Przebudowa ul. Orła Białego w Mysłowicach
W MYSŁOWICAC Data: Lipiec 2016r Opracowanie: VIII. INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCRONY ZDROWIA (BIOZ) Branża: Elektryczna Temat: Instalacja oświetlenia ulicznego Obiekt: Przebudowa ul. Orła Białego
Bardziej szczegółowoZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA
I OPIS TECHNICZNY 1. Zakres opracowania 2. Podstawa opracowania 3. Opis rozwiązań projektowych 4. Wytyczne wykonawcze 5. Wytyczne do planu BIOZ ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA II ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW III SPIS
Bardziej szczegółowoułoŝony w odległości min. 1m od krawędzi budynku na głębokości 0,7 m ZK10 UWAGA!
ZK5 ZK6 ZK11 ZK12 ZK7 projektowany odcinek uziomu - taśma Fe/Zn 25 x 4 ułoŝony w odległości min. 1m od krawędzi budynku na głębokości 0,7 m ZK10 ZK4 ZK9 ZK17 projektowany odcinek uziomu - taśma Fe/Zn 25
Bardziej szczegółowoSpis zawartości. Rysunki: Załączniki: - Karta katalogowa automatu wrzutowego - Instrukcja montażu automatu wrzutowego
Spis zawartości. Strona tytułowa Spis treści Opis techniczny Informacja do Bioz Rysunki: - Projekt instalacji elektrycznej rzut parteru E-1 Załączniki: - Karta katalogowa automatu wrzutowego - Instrukcja
Bardziej szczegółowoSpis treści: Od wydawcy 1. Wprowadzenie 2. Przyłączanie instalacji elektrycznej do sieci elektroenergetycznej
Spis treści: Od wydawcy 1. Wprowadzenie 2. Przyłączanie instalacji elektrycznej do sieci elektroenergetycznej 3. Systemy i rozwiązania instalacji elektrycznych w budynkach 3.1. Zasady ogólne 3.2. Połączenia
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1. WSTĘP.......................................................................... 9 1.1. Podstawowy zakres wiedzy wymagany przy projektowaniu urządzeń piorunochronnych................................................
Bardziej szczegółowoSpis treści. Załączniki. Spis rysunków
Spis treści 1. Przedmiot i zakres opracowania... 2 2. Podstawa prawna opracowania... 2 3. Ogólna charakterystyka obiektu oraz wskaźniki techn.- ekonom.... 2 4. Zasilanie obiektu i rozdział energii elektrycznej...
Bardziej szczegółowoPrzebudowa Budynku Pawilonu nr 5 Garwolin, AL. Legionów nr 11 dz. nr 7734/12
Egz. nr 4 Przebudowa Budynku Pawilonu nr 5 Garwolin, AL. Legionów nr 11 dz. nr 7734/12 Instalacja elektryczna Inwestor: Szpital Mazowiecki w Garwolinie Sp. z o.o. AL. Legionów nr 11, 08-400 Garwolin Branża:
Bardziej szczegółowoBudowa pompowni strefowej PS-1 dla m. Dąbrowa Chełmińska
1 Spis treści 1. Podstawy opracowania... 3 2. Zakres robót dla zamierzenia budowlanego oraz kolejność realizacji obiektów... 3 3. Wykaz istniejących obiektów budowlanych... 3 4. Elementy zagospodarowania
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY
PROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY oświetlenia parkingu przy ulicy Ks. Jana Kunza w Bronowie. (pgr nr 318/6, 318/7, 317/7, 317/6) Inwestor: Urząd Miejski Plac Jana Pawła II 1 43-502 Czechowice-Dziedzice Opracowała:
Bardziej szczegółowoINFORMACJA BIOZ DLA PRZYŁĄCZA KANALIZACJI SANITARNEJ W ULICY PRZYJAŹNI W ZAWIERCIU
WYKONAWCA: Przedsiębiorstwo Inżynieryjne AG Energo Grzegorz Włodarczyk ul. Baczyńskiego 54; 41-203 Sosnowiec NIP 644 107 41 08 Tel. 500 543 298 e-mail: agenergo@op.pl INWESTOR: URZĄD MIEJSKI W ZAWIERCIU
Bardziej szczegółowoProjekt wykonawczy instalacji elektrycznych zewnętrznych-oświetlenie pomnika Polanka Wielka ul. Kasztanowa dz.nr 2440/3, 3006, 3011/1
PROJEKT: TEMAT: Projekt wykonawczy instalacji elektrycznych zewnętrznych-oświetlenie pomnika ROZBIÓRKA ISTNIEJĄCEGO FUNDAMENTU POMNIKA WRAZ Z BUDOWĄ NOWEGO ADRES: INWESTOR: 32-607 Polanka Wielka ul. Kasztanowa
Bardziej szczegółowoTERMOMODERNIZACJA WRAZ Z OSUSZENIEM BUDYNKÓW ZESPOŁU SZKÓŁ IM. F. NANSENA W PIASTOWIE PRZY UL. NAMYSŁOWSKIEGO 11
Inwestor: Powiat Pruszkowski Zarząd Powiatu w Pruszkowie ul. Drzymały 30, 05-800 Pruszków Temat opracowania: TERMOMODERNIZACJA WRAZ Z OSUSZENIEM BUDYNKÓW ZESPOŁU SZKÓŁ IM. F. NANSENA W PIASTOWIE PRZY UL.
Bardziej szczegółowoPRACOWNIA PROJEKTOWA "ProjekTel"
PRACOWNIA PROJEKTOWA "ProjekTel" Sławomir Grajewski 10-690 Olsztyn ul. Jeziołowicza 17 m 9 INWESTOR: Urząd Gminy w Wielbarku PROJEKT BUDOWLANY -część elektryczna- Projekt przebudowy instalacji odgromowej
Bardziej szczegółowoFIRMA ROBÓT ELEKTRYCZNYCH S.C. ul. Skalna 38/40; Częstochowa tel./fax /+48 34/ mob. /+48/
FIRMA ROBÓT ELEKTRYCZNYCH S.C. ul. Skalna 38/40; 42-200 Częstochowa tel./fax /+48 34/361 70 25 mob. /+48/ 604 956 301 Nr opracowania: FRESC/85/2012 egz. el. Projekt Budowlany BRANŻA: OBIEKT: TEMAT: Elektroenergetyczna
Bardziej szczegółowoGrudziądz, ul. Chełmińska 103, (056) fax (056) kom , SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI 1.0. Inwestor 2.0. Jednostka Projektowania 3.0. Podstawa projektowania 4.0. Rozwiązania instalacyjne 4.1. Tablica rozdzielcza 4.2. Instalacje oświetlenia zewnętrznego 4.3. Instalacja oświetleniowa
Bardziej szczegółowoINFORMACJA BIOZ INWESTOR: GMINA MIASTO MYSŁOWICE MYSŁOWICE UL. POWSTAŃCÓW 1
INFORMACJA BIOZ INWESTYCJA: BUDOWA UL. WAŃKOWICZA WRAZ Z PRZEPUSTEM NAD CIEKIEM WODNYM NA DZ. NR 2078/138 W MYSŁOWICACH ADRES: MYSŁOWICE, UL. WAŃKOWICZA DZIAŁKA NR 2078/138 INWESTOR: GMINA MIASTO MYSŁOWICE
Bardziej szczegółowoZmiana sposobu użytkowania budynku
egz.4 TYTUŁ PROJEKTU BRANŻA STADIUM Instalacja elektryczna w budynku ( zmiana sposobu użytkowania) w m. Wrocki, dz. nr 455/3, gm. Golub-Dobrzyń ELEKTRYCZNA PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT : Zmiana sposobu użytkowania
Bardziej szczegółowoPROJEKT WYKONAWCZY. Nazwa obiektu i adres : Przepompownia ścieków w miejscowości Niemodlin : PN przy ulicy Wyzwolenia dz. nr 714/2.
Opole maj 2009 PROJEKT WYKONAWCZY Nazwa obiektu i adres : Przepompownia ścieków w miejscowości Niemodlin : PN przy ulicy Wyzwolenia dz. nr 714/2. Stadium dokumentacji : Projekt wykonawczy Rodzaj opracowania
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA PROJEKTOWA
Stadium oprac. PROJEKT BUDOWLANY Branża ELEKTRYCZNA DOKUMENTACJA PROJEKTOWA Nazwa inwestycji Modernizacja budynku w Gminnym Centrum Kultury Treść opracowania Modernizacja budynku w Gminnym Centrum Kultury
Bardziej szczegółowoWYMIANA POKRYCIA DACHU WRAZ Z REMONTEM DETALI ARCHITEKTONICZNYCH INSTALACJA ODGROMOWA BUDYNEK AULI I SALI GIMNASTYCZNEJ
82-300 Elbląg ul. Junaków 3 tel./fax 55/232-46-98, e-mail: poczta@pro-con..pl, Konto Nr 90116022020000000061914672, NIP 578-000-22-81 RODZAJ OPRACOWANIA PROJEKT BUDOWLANY WYKONAWCZY B R A N Ż A ELEKTRYCZNA
Bardziej szczegółowoPrzykładowe rozwiązania ochrony odgromowej, ochrona odgromowa pól antenowych
Przykładowe rozwiązania ochrony odgromowej, ochrona odgromowa pól antenowych Wojciech Sosiński - wiceprezes PIRC info@diomar.pl DIOMAR Sp. z o.o., ul. Na Skraju 34, 02-197 Warszawa www.diomar.pl Zagrożenie
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY. 1. Obiekt : Boiska wielofunkcyjne ze sztucznej nawierzchni, wg programu ORLIK Adres: Skarbimierz, dz.
1 LEMTEC Michał Kiec ul. Mickiewicza 34 55-200 Oława NIP 912-106-25-36 tel. 71 30 33 892, 605-97 97 22 e-mail: mkiec@o2.pl www.lemtec.pl PROJEKT BUDOWLANY 1. Obiekt : Boiska wielofunkcyjne ze sztucznej
Bardziej szczegółowoCZĘŚĆ ELEKTRYCZNA I. CZĘŚĆ OPISOWA
CZĘŚĆ ELEKTRYCZNA I. CZĘŚĆ OPISOWA 1. Zawartość opracowania 2. Zaświadczenia o przynależności do Izby Architektów wraz z kopiami decyzji o posiadanych uprawnieniach budowlanych 3. Opis techniczny 4. Obliczenia
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANO WYKONAWCZY
Gerard Morawiec ELPRO Projektowanie, nadzory w specjalności elektrycznej 43-100 Tychy ul. Damrota 78 tel. 501 074 895 REGON 272535782 NIP 6461049763 PROJEKT BUDOWLANO WYKONAWCZY Obiekt: Przebudowa drogi
Bardziej szczegółowoP R O J E K T B U D O W L A N Y
Środkowopomorska Rada Naczelnej Organizacji Technicznej ul. Jana z Kolna 38 75-204 Koszalin tel. (094) 345 43 67, 346 10 33; fax. 346 10 34 www.not-koszalin.org e-mail: sekretariat@not-koszalin.org, notkoszali@o2.pl
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY. mgr inż. Rafał Góra upr. MAP/0315/POOE/13. Temat opracowania: Adres obiektu Kraków, os. Na Wzgórzach 1
PROJEKT BUDOWLANY (branża elektryczna) Temat opracowania: Projekt budowlany ocieplenia i remontu elewacji budynku przychodni na os. Na Wzgórzach 1 w Krakowie- instalacja odgromowa i elektryczna dla potrzeb
Bardziej szczegółowoINFORMACJA B.I.O.Z. Instalacja solarna
. INFORMACJA B.I.O.Z. TEMAT: Instalacja solarna OBIEKT: Publiczne Gimnazjum ADRES: Osjaków, ul. Wieluńska 14 INWESTOR: Urząd Gminy w Osjakowie PROJEKTANT: mgr inż. Jerzy Prokopczyk 2 SPIS TREŚCI : 1. Przedmiot
Bardziej szczegółowoprojekt budowlano-wykonawczy linii kablowej oświetlenia drogowego skrzyżowania dróg łącznej długość l = 0,039km. Odgałęzienie zabezpieczyć wkładką DO1 10AgL w słupie 1/3. Poszczególne obwody należy zabezpieczyć
Bardziej szczegółowo1. INFORMACJA PLAN BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (PLAN
1. INFORMACJA PLAN BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (PLAN BIOZ ).-TELEKOMUNIKACJA Plan został sporządzony zgodnie z rozporządzeniem ministra infrastruktury z dnia 23 czerwca 2003r w sprawie informacji
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANO - WYKONAWCZY
- 1 - ================================================================= Egz. nr 1 PROJEKT BUDOWLANO - WYKONAWCZY Obiekt Temat : BUDYNEK PAŁACU w WONIEŚCIU, UŻYTKOWANY JAKO ODDZIAŁ PSYCHIATRYCZNY SZPITALA
Bardziej szczegółowoOCHRONA ODGROMOWA ROZLEGŁYCH OBIEKTÓW TYPU HALOWEGO
dr hab. inż. Andrzej SOWA Politechnika Białostocka OCHRONA ODGROMOWA ROZLEGŁYCH OBIEKTÓW TYPU HALOWEGO Zasady podejmowania decyzji o potrzebie stosowania urządzenia piorunochronnego na rozległych obiektach
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI : 2.0. Spis rysunków.
SPIS TREŚCI : 1.0 Opis techniczny. 1.1 Wstęp. 1.2 Podstawa opracowania 1.3 Stan istniejący. 1.4 Zwody. 1.5 Przewody odprowadzające. 1.6 Zaciski probiercze. 1.7 Przewody uziemiające 1.8 Uziomy. 1.9 Osprzęt
Bardziej szczegółowoCZ. I INFORMACJA BIOZ
CZ. I INFORMACJA BIOZ OBIEKT: Rozbudowa kompleksu zjeżdżalni wodnych w Margoninie o zjeżdżalnie o ślizgu pontonowym ADRES: dz. nr 791/13, 792/8, obręb ew. 0001 m. Margonin, jednostka ewidencyjna 300104_4
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI. 1. Opis techniczny 2. Plan instalacji elektrycznej - parter 3. Plan instalacji elektrycznej połaci dachowej
SPIS TREŚCI 1. Opis techniczny 2. Plan instalacji elektrycznej - parter 3. Plan instalacji elektrycznej połaci dachowej OPIS TECHNICZNY. 1. Inwestor. Inwestorem jest Gmina Zielonki ul. Krakowskie Przedmieście
Bardziej szczegółowoBUDOWA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ WEWNĘTRZNEJ
EGZ. PINB Instalacje Elektryczne i Antenowe AZART Inż. Marek Wirtek Ul. Emilii Plater 35 97-400 Bełchatów tel :601 28 27 99 fax 44/ 733-04-44 NIP : 769-110-92-51 Regon : 590072436 TEMAT : BUDOWA INSTALACJI
Bardziej szczegółowo1. O p i s t e c h n i c z n y 2. O b l i c z e n i a t e c h n i c z n e 3. R ys u n k i i p l a n y :
II INSTALACJE ELEKTRYCZNE SPIS TREŚCI 1. O p i s t e c h n i c z n y 2. O b l i c z e n i a t e c h n i c z n e 3. R ys u n k i i p l a n y : Rys. E01 Wewnętrzna linia zasilająca rzut piwnicy, Rys. E02
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
686 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Nazwa projektu: Obiekt: Adres: Inwestor: BUDOWA GARAŻY SAMOCHODOWYCH WOLNOSTOJĄCYCH 3-BOKSOWEGO I 4-BOKSOWEGO PRZY UL. KOŚCIUSZKI 11A W LUBANIU
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
P. W. - PRACOWNIA PROJEKTOWA MAXPOL Radom ul. Żeromskiego 51 a Radom ul. Komandosów 4/148 Tel. Fax (048) 385-09-57 Tel.(048) 363-06-77 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Lokalizacja
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (BIOZ)
INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (BIOZ) NAZWA INWESTYCJI: BUDOWA PODŁOŻA I INFRASTRUKTURY TOWARZYSZĄCEJ STANOWISKA DO TANKOWANIA POJAZDÓW KOLEJOWYCH. DZIAŁKA NR 2 / 120, OBRĘB DZIESIĄTA
Bardziej szczegółowoEgz nr.. OBIEKT : LINIE KABLOWE OŚWIETLENIA TERENU WRAZ Z FUNDAMENTAMI SŁUPÓW
Egz nr.. METRYKA PROJEKTU NAZWA OPRACOWANIA: ZGLOSZENIE ROBÓT BUDOWLANYCH NIE WYMAGAJACYCH POZWOLENIA NA BUDOWĘ ZGODNIE Z ART.30 USTAWY Z DNIA 7LIPCA 1994 roku PRAWO BUDOWLANE DLA UTWARDZENIA TERENU W
Bardziej szczegółowoPRACOWNIA PROJEKTOWA architekt Grażyna Stojek PROJEKT BUDOWLANY. Adres: Szczecin, ul. Broniewskiego 2 działka nr 28 obręb 2036
PRACOWNIA PROJEKTOWA architekt Grażyna Stojek PROJEKT BUDOWLANY Obiekt: Samodzielny Publiczny Wojewódzki Szpital Zespolony Przebudowa i nadbudowa budynku administracji ze zmianą sposobu użytkowania parteru
Bardziej szczegółowoPROJEKT ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANY WEWNĘTRZNE INSTALACJE ELEKTRYCZNE
201 NAZWA INWESTYCJI: NAZWA OBIEKTU: ADRES OBIEKTU: KATEGORIA OBIEKTU: PROJEKT ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANY WEWNĘTRZNE INSTALACJE ELEKTRYCZNE OCHRONA I ZACHOWANIE ZABYTKOWEGO PARKU NA TERENIE ZESPOŁU PAŁACOWO-PARKOWEGO
Bardziej szczegółowoINFORMACJA BIOZ. mgr inż. Paweł Kudelski MAP/0337/POOL/08. Tramwaje Śląskie. Inwestor: 41-506 Chorzów, ul. Inwalidzka 5
PROGREG Sp. z o.o. 30-414 Kraków, ul. Dekarzy 7C tel. (012) 269-82-50, fax. (012) 268-13-91 NIP 679-301-39-27 REGON 120974723 www.progreg.pl e-mail: biuro@progreg.pl Numer KRS 0000333486 Sąd Rejonowy dla
Bardziej szczegółowoZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA
ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA 2 I. Część opisowa : Strona tytułowa...1 Spis treści...2 Oświadczenie o zgodności wykonania projektu z zasadami wiedzy techn. i przepisami...3 Kopia uprawnień zawodowych...4,5 Zaświadczenie
Bardziej szczegółowoBudowa przyłącza kablowego nn wraz ze złączem kablowym nn ul. Dowborczyków 25 90-019 Łódź
Inwestor / Zamawiający: PGE Dystrybucja SA Oddział Łódź Miasto ul. Tuwima 58 90-021 Łódź Jednostka projektowa: Alexandrite Group Monika Kidyba ul. Zubrzyckiego 13 lok. 11 44-100 Gliwice Nazwa projektu
Bardziej szczegółowoSpis zawartości : Strona tyłowa - 1 I. OPIS TECHNICZNY Inwestor Nazwa budynku Lokalizacja budynku Przedmiot, cel i zakre
PRONABUD SP. Z O.O. ŻYRARDÓW, UL. OKRZEI 57 TEL. 46 855 27 94 PROJEKT BUDOWLANY Temat: MONTAŻ WINDY PIONOWEJ ORAZ ZADASZENIA SCHODÓW WEJŚCIOWYCH Branża: ELEKTRYCZNA Obiekt: BUDYNEK MIEJSKIEGO DOMU POMOCY
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY
PROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY Inwestycja: przebudowa i remont Miejsko-Gminnej Biblioteki Publicznej w Rykach w ramach programu: Biblioteka + Infrastruktura Bibliotek Adres: Ryki ul. Słowackiego 1 działka
Bardziej szczegółowomgr inż. Stanisław Osiński upr. UAN-IV/8346/110/TO/86 w specjalności instalacyjno-inżynieryjnej w zakresie sieci i instalacji elektrycznych
egz.5 TYTUŁ PROJEKTU BRANŻA STADIUM Instalacja elektryczna w rozbudowanej istniejącej sali gimnastycznej ze stołówką o budynek kotłowni wraz z przyłączem cieplnym w Zespole Szkół nr 4 ELEKTRYCZNA PROJEKT
Bardziej szczegółowoZałączniki. Część rysunkowa
1. OPIS TECHNICZNY 1.1 Podstawa prawna opracowania 1.2 Podstawa techniczna opracowania 1.3 Cel i zakres opracowania 2. Opis projektowanych rozwiązań 2.1. Linie kablowe SN 15kV. 2.2. Linie kablowe 0,4kV.
Bardziej szczegółowoep " PROJEKTOWANIE, REALIZACJA NADZORY " mgr inż. Elżbieta Perzyńska Częstochowa Sowińskiego 8-10 / * 231 * 399
ep " PROJEKTOWANIE, REALIZACJA NADZORY " mgr inż. Elżbieta Perzyńska Częstochowa Sowińskiego 8-10 / 5 504 * 231 * 399 P R O J E K T R O B ÓT B U D O W L A N Y C H Instalacji odgromowej budynków: administracyjno
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY. Świetlica środowiskowego domu samopomocy. Adres inwestycji: ul. Wyszyńskiego 13, dz. nr 30, 11 220 Górowo Iławeckie
PROJEKT BUDOWLANY wewnętrznych instalacji elektrycznych Obiekt: Branża: Świetlica środowiskowego domu samopomocy Elektryczna Adres inwestycji: ul. Wyszyńskiego 13, dz. nr 30, 11 220 Górowo Iławeckie Inwestor:
Bardziej szczegółowoOŚWIADCZENIE OŚWIADCZENIE O SPORZĄDZENIU PROJEKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI ORAZ ZASADAMI WIEDZY TECHNICZNEJ.
grudzień, 2012r OŚWIADCZENIE OŚWIADCZENIE O SPORZĄDZENIU PROJEKTU ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI ORAZ ZASADAMI WIEDZY TECHNICZNEJ. Na podstawie art. 20 ust. 4 ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDOWIA
Załącznik nr 10 do siwz INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDOWIA OBIEKT : Budynek administracyjny ADRES : Gołaszyn 60 gm. Bojanowo pow. rawicki woj. Wielkopolskie działka nr 648 INWESTOR :
Bardziej szczegółowoUSŁUGI PROJEKTOWE Jacek Jarmuła Tarnów ul. Solskiego 12 tel PROJEKT BUDOWLANY
PROJEKT BUDOWLANY Temat: Przyłączenie do sieci elektroenergetycznej Zakładów Azotowych w Tarnowie-Mościcach S.A. budynku Mościckiego Centrum Kultury w Tarnowie przy ul. Traugutta 1. Adres: Tarnów dz. nr
Bardziej szczegółowo2. Ocena konieczności sporządzenia planu bezpieczeństwa i ochrony zdrowia BIOZ
DO PROJEKTU ZAGOSPODAROWANIE BUDYNKU ZABYTKOWEGO SPICHLERZA W BROŻCU, POLEGAJĄCE NA PRZEBUDOWIE I ROZBUDOWIE BUDYNKU SPICHLERZA ORAZ ZMIANIE SPOSOBU UŻYTKOWANIA NA MUZEUM Inwestor: Lokalizacja: GMINA WALCE,
Bardziej szczegółowoSTACJA UZDATNIANIA WODY Z INFRASTRUKTURĄ gmina Babimost, obręb Kolesin dz. nr 14, 145/3, 146, 147, 153, 154, 155 PROJEKT BUDOWLANO-WYKONAWCZY
ZAWARTOŚĆ 1. Spis zawartości strona 1 2. Strona tytułowa informacji BIOZ strona 2 3. Część opisowa informacji BIOZ strona 3-5 strona 1 STRONA TYTUŁOWA INFORMACJI BIOZ NAZWA OBIEKTU BUDOWLANEGO: STACJA
Bardziej szczegółowo2. Podstawa opracowania. podkłady architektoniczno-budowlane, obowiązujące normy i przepisy elektryczne.
SPIS TREŚCI 1. Zawartość opracowania 2. Oświadczenie 3. Opis techniczny 4. Plan BIOZ 5. Bilans mocy 6. Rysunki Nr 1 Schemat ideowy rozdzielni RG Nr 2 Schemat ideowy rozdzielni TE1 i TE2 Nr 3 Wewnętrzna
Bardziej szczegółowoProjekt techniczny Instalacji elektrycznej
Strona 1 Projekt techniczny Instalacji elektrycznej obiekt: zasilenia lokali mieszkalnych i oświetlenie klatki schodowej adres: 19-400 Olecko ul. Mazurska 8 Inwestor: Urząd Miasta w Olecku 19-400 Olecko
Bardziej szczegółowoOchrona odgromowa anten na dachach obiektów budowlanych
OCHRONA ODGROMOWA OBIEKTÓW BUDOWLANYCH Ochrona odgromowa anten na dachach obiektów budowlanych Andrzej Sowa Poprawnie zaprojektowane i wykonane urządzenie piorunochronne powinno przejąć prąd piorunowy
Bardziej szczegółowoINFORMACJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
INFORMACJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA TEMAT DEMONTAŻ ISTNIEJĄCEGO SEJFU ORAZ PRZEBUDOWA POMIESZCZEŃ NR 4 I 4a W SĄDZIE REJONOWYM W ŁAŃCUCIE ARDES INWESTYCJI SĄD REJONOWY W ŁAŃCUCIE ul. Grunwaldzka
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA NR PROJEKTU: 1308 / BIOZ DATA : STYCZEŃ 2014 Inwestor: Obiekt: Temat: GMINA ZIELONKI 32-087 Zielonki, ul. Krakowskie Przedmieście 116 DZIAŁKA 1482
Bardziej szczegółowoPROJEKT WYKONAWCZY INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH
Rej. nr P155-936-2010 PROJEKT WYKONAWCZY INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH ZADANIE: NADBUDOWA, PRZEBUDOWA I REMONT BUDYNKU WARSZTATOWO- GARAśOWEGO (NR 2), ROZBIÓRKA BUDYNKU MAGAZYNOWEGO (NR 5 i 7) ORAZ ROZBUDOWA
Bardziej szczegółowoBUDOWA BOISK SPORTOWYCH WRAZ Z BUDYNKIEM ZAPLECZA ANEKS NR 1 DO SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE Nr.3/E Instalacje elektroenergetyczne - Oświetlenie
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY. nazwa i adres obiektu budowlanego. projektant mgr inż. Wojciech Mroziewski, upr. nr WAM/0145/POOE/10
CTI ELEKTROTECHNIKA Sp. z o.o. ul. Metalowa 3, 10-603 Olsztyn +48 881 633 955, fax: 89 627 16 67 NIP: 739-385-69-53, REGON: 281443739 info@cti.olsztyn.pl, www.elektrotechnika.olsztyn.pl BRANŻA ELEKTRYCZNA
Bardziej szczegółowoINFORMACJA BIOZ. Pałac Scheiblera Muzeum. ADRES: 98-924 Łódź, Pl. Zwycięstwa 1 (dz. nr ewid. 16/28) Pl. Zwycięstwa 1 98-924 Łódź
INFORMACJA BIOZ TEMAT: Klimatyzacja sali wystawienniczej OBIEKT: Pałac Scheiblera Muzeum Kinematografii w Łodzi ADRES: 98-924 Łódź, Pl. Zwycięstwa 1 (dz. nr ewid. 16/28) INWESTOR: Muzeum Kinematografii
Bardziej szczegółowoProjekt budowlany. budowa świetlicy wiejskiej z 2 boksami garażowymi na wozy strażackie
Z.E. Wolt Sławomir Romanowski Zatyki 1A; 19-500 Gołdap Projekt budowlany Temat : instalacje elektryczne Obiekt : budowa świetlicy wiejskiej z 2 boksami garażowymi na wozy strażackie Adres : Górne dz. nr
Bardziej szczegółowoINSTALACJE ELEKTRYCZNE
INSTALACJE ELEKTRYCZNE Spis treści: Spis str. 2 Wstęp str. 3 Opis techniczny str. 4 Wytyczne do planu BiOZ str. 5-7 Uprawnienia str. 8-9 Przynależność str.10 Rysunki: E1 schemat ideowy zasilania str.11
Bardziej szczegółowoPROJEKT WYKONAWCZY P.W. OŚWIETLENIA ULICZNEGO. Temat:
PROJEKT WYKONAWCZY Temat: P.W. OŚWIETLENIA ULICZNEGO Obiekt: Droga gminna w m. Czyżemin w km 0+3+050 3+30 Działki nr 85, 123, 128 w Obrębie 2 CZYŻEMIN Gm. DŁUTÓW, pow. pabianicki Branża: Inwestor: Drogowa
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY BRANŻA ELEKTRYCZNA.
PROJEKT BDOWLANY BRANŻA ELEKTRYCZNA. Inwestor: rząd Gminy Oświęcim ul. Zamkowa 12 32-600 Oświęcim Oświadczam, że niniejszy projekt budowlany został wykonany zgodnie z obowiązującymi przepisami, normami
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA INWESTOR: Gmina Konarzyny ul. Szkolna 7 89-607 Konarzyny NAZWA I MIEJSCE INWESTYCJI: Kotłownia na paliwo stałe dla Zespołu Szkół Publicznych w Konarzynach.
Bardziej szczegółowoPROJEKT BUDOWLANY ZBIORNIKA SZCZELNEGO NA NIECZYSTOŚCI PŁYNNE
TOM- 6 ; EGZEMPLARZ 01 PROJEKT BUDOWLANY ZBIORNIKA SZCZELNEGO NA NIECZYSTOŚCI PŁYNNE ADRES INWESTYCJI: Działka ew. nr 160/8, obręb: Izdebno Kościelne Izdebno Kościelne, Gmina Grodzisk Mazowiecki INWESTOR:
Bardziej szczegółowoWYKONANIA I ODBIORU ROBÓT
PROTMEL Usługi Projektowe 58-506 Jelenia Góra ul. Kiepury 67/46 SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KLASYFIKACJA wg CPV DZIAŁ 45000000-7 GRUPA ROBÓT 45200000-9 45300000-0 KLASY ROBÓT 45230000-8
Bardziej szczegółowoSPIS ZAWARTOŚCI DOKUMENTACJI
SPIS ZAWARTOŚCI DOKUMENTACJI 1. Opis techniczny 2. Oświadczenie projektanta 3. Rysunki Instalacje elektryczne - rzut parteru rys. nr E-01 Przekrój B-B rys. nr E-02 1. OPIS TECHNICZNY 1.1. Podstawa opracowania
Bardziej szczegółowoELMARKO FIRMA PROJEKTOWO-USŁUGOWA MAREK BIERNAT - INSTALACJE ELEKTRYCZNE Gorzanów ul. Młyńska 21 tel
PROJEKT BUDOWLANY INSTALACJA ELEKTRYCZNA Obiekt: Adres: Inwestor: BUDYNEK ŚWIETLICY WIEJSKIEJ ROMANOWO dz. nr 102, GMINA KŁODZKO GMINA KŁODZKO ul.okrzei 8a Kłodzko, listopad, 2009 r. 1 ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA
Bardziej szczegółowoPROJEKT ARCHITEKTONICZNO-BUDOWLANY INFORMACJA BIOZ
STRONA: 33. CZĘŚĆ II Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowia a) Zakres robót dla całego zamierzenia budowlanego oraz kolejność realizacji poszczególnych obiektów; roboty przygotowawcze roboty
Bardziej szczegółowoANEKS DO PROJEKTU BUDOWLANO- WYKONAWCZEGO
ANEKS DO PROJEKTU BUDOWLANO- WYKONAWCZEGO Przebudowa oświetlenia terenu, wykonanie monitoringu CCTV, nagłośnienia, instalacja zasilania bramy i domofonu - teren Szpitala w Józefowie. Działki nr ew. 52
Bardziej szczegółowo2. ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA. 1) Strona tytułowa. 2) Zawartość opracowania. 3) Oświadczenie - klauzula. 4) Spis rysunków. 5) Zakres opracowania
2. ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA 1) Strona tytułowa 2) Zawartość opracowania 3) Oświadczenie - klauzula 4) Spis rysunków 5) Zakres opracowania 6) Opis techniczny 7) Rysunki wg spisu 3. OŚWIADCZENIE - K L A U Z
Bardziej szczegółowoInformacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowia.
Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowia. Niniejsza informacja została opracowana w oparciu o Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 23 czerwca 2003 r. w sprawie informacji dotyczącej
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Inwestor: FILHARMONIA NARODOWA, WARSZAWA, ul. JASNA 5 Inwestycja: ROBOTY BUDOWLANE ZWIĄZANE Z MODERNIZACJĄ CIĄGÓW KOMUNIKACYJNYCH 1 SPIS TREŚCI 1.
Bardziej szczegółowoOŚWIETLENIE TERENU SKWERU PRZY PLACU WOJSKA POLSKIEGO
OŚWIETLENIE TERENU SKWERU PRZY PLACU WOJSKA POLSKIEGO NAZWA INWESTYCJI: NAZWA OBIEKTU: ADRES OBIEKTU: PRZEBUDOWA SKWERU PRZY PLACU WOJSKA POLSKIEGO SIEĆ KABLOWA NN OŚWIETLENIA TERENU SKWERU PRZY PLACU
Bardziej szczegółowoSpis zawartości teczki Termomodernizacja budynków Zespołu Szkół im. I. J. Paderewskiego w Knurowie przy ul. Szpitalnej 25
OBIEKT : TEMAT: STADIUM: Spis zawartości teczki im. I. J. Paderewskiego w Knurowie przy ul. Szpitalnej 25. Projekt budowlano-wykonawczy I. OPIS TECHNICZNY II. III. ZESTAWIENIA MATERIAŁÓW PODSTAWOWYCH ZAŁĄCZNIK
Bardziej szczegółowoINFORMACJA O BIOZ Termomodernizacja budynków Zespołu Szkół im. I. J. Paderewskiego w Knurowie przy ul. Szpitalnej 25
1 UMOWA NR : WIZ.345 483 / 08 INWESTOR: STAROSTWO POWIATOWE W GLIWICACH OBIEKT: ZESPÓŁ SZKÓŁ IM. I.J.PADEREWSKIEGO ADRES: KNURÓW, UL. SZPITALNA 25 INFORMACJA O BIOZ Termomodernizacja budynków Zespołu Szkół
Bardziej szczegółowoZawartość opracowania
Zawartość opracowania 1. Metryka projektu 2. Techniczne warunki przyłączenia RD Strzelce Opolskie Nr 36/2009 z dnia 20.01.2009 3. Opis techniczny 4. Obliczenia techniczne 5. Oświadczenie projektanta 6.
Bardziej szczegółowoINFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
Probus Nieruchomości Artur Ratka, ul. Św. Kazimierza 1 lok. 4, 42-200 Częstochowa nip: 9490249093, tel. 509521710 Projekty instalacji sanitarnych oraz budownictwa drogowego INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA
Bardziej szczegółowoINFORMACJA O BEZPIECZEŃSTWIE I OCHRONIE ZDROWIA.
GRAFIT Pracownia Projektowa Siedziba: 42-224 Częstochowa, ul. Czecha 1/44 Pracownia: 42-200 Częstochowa, Aleja Najświętszej Maryi Panny 71 Tel./fax: 034 361-50-25; e-mail: grafit@grafit-pp.pl IDS 150147445
Bardziej szczegółowoUwagi końcowe: Wszystkie roboty należy prowadzić zgodnie z sztuką budowlaną oraz warunkami odbioru robót budowlano-montażowych.
Uwagi końcowe: Wszystkie roboty należy prowadzić zgodnie z sztuką budowlaną oraz warunkami odbioru robót budowlano-montażowych. Opracował: inż. Krzysztof Oleś uprawnienia: SWK/0019/POOK/08 INFORMACJA BIOZ
Bardziej szczegółowoSPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT SST INSTALACJA ODGROMOWA
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT SST INSTALACJA ODGROMOWA STWiOR SST inst. odgromowa -2 / 5- Spis treści 1. Dane ogólne... 3 1.1. Nazwa zadania... 3 1.2. Zakres stosowania Specyfikacji
Bardziej szczegółowoProjekt Budowlano - Wykonawczy INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA
Architekci Dawidczyk & Partnerzy Sp. z o. o. ul. Solec 81B/A-51 00-382 Warszawa tel. 227861389 / www.iadp.pl / poczta@iadp.pl Inwestycja: Faza: Tom / Branża: Adres inwestycji: Inwestor: Projekt izolacji
Bardziej szczegółowo