PNEUMATEX. ComCube. Montaż Obsługa 1010 ENGINEERING ADVANTAGE. Pressurisation & Water Quality
|
|
- Grażyna Kaczmarczyk
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PNEUMATEX Pressurisation & Water Quality omube Montaż Obsługa 1010 ENGINEERING ADVANTAGE
2 pl Wskazówki ogólne Osoby wykonujące montaż i obsługujące urządzenie muszą posiadać odpowiednią wiedzę fachową oraz być przeszkolone. Podczas montażu, obsługi oraz eksploatacji należy bezwzględnie przestrzegać niniejszej instrukcji montażu, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa podanych na stronie 23. iuro obsługi klienta entrala firmy: Szwajcaria TA Hydronics Switzerland AG Phone +41 (0) Mühlerainstrasse 26 Fax +41 (0) H Füllinsdorf info.ch@tahydronics.com Polska IMI International Sp. z o.o. Tel Olewin 50A Faks Olkusz info@imi-international.pl Przedstawicielstwa: 2
3 Spis treści pl Spis treści 4 Montaż fabryczny 4 Montaż naścienny Obsługa 5 udowa Działanie DA DD 5 udowa Działanie DA Przykład wyjść analogowych 6 10 udowa Działanie DD Przykład wyjść cyfrowych 11 Konfiguracja DA Należy przestrzegać załączonej instrukcji wzmacniacza rozdzielającego DA Konfiguracja DD Klawiatura i wyświetlacz Wskaźniki pracy menu Kontrola wyjść Info Parametryzacja wyjść Ustawienia fabryczne Montaż 15 Podłączenie elektryczne DA DD Wymagania Zasilanie sieciowe 15 Podłączenie elektryczne DA Złącza Wyjścia analogowe 16 Podłączenie elektryczne DD Aktualizacje oprogramowania 230 V SELV RS Schemat zacisków DD Pierwsze uruchomienie IN 18 Wymagania DA DD 18 omube DA Włączenie Obliczanie wyjść omube DD Włączenie Parametryzacja rainube Welcome pierwsze uruchomienie Obsługa 20 Informacje podstawowe DA DD 20 Tryby pracy DD auto standby menu check 21 Komunikaty DD Komunikaty, zatwierdzanie Lista komunikatów Usuwanie usterek 21 Kontrola Demontaż DA DD rak obowiązku kontroli Odłączanie omube od źródła zasilania 22 ezpieczeństwo 22 Dane techniczne 23 Deklaracja zgodności E 3
4 pl Zakres dostawy Zakres dostawy został opisany na dokumencie przewozowym. Poza omube może on zawierać dodatkowe produkty. Przechowywać czasowo można w suchym i nieprzemarzającym pomieszczeniu. Dostępne są różne moduły komunikacyjne omube. Montaż fabryczny Montaż fabryczny w Transfero TI omube DA TI - Analogowy moduł komunikacyjny, podłączony przewodami do szyny montażowej w szafie sterowniczej Powerube. omube DD TI - yfrowy moduł komunikacyjny, wszystkie wejścia i wyjścia podłączone z listwami zaciskowymi szafy sterowniczej Powerube. Montaż naścienny omube DAP - Analogowy moduł komunikacyjny do sterowników rainube, elementy mocujące do optymalnego prowadzenia przewodów. 1 omube DA należy mocować do ściany za pomocą łączników mocujących. 4 śruby oraz kołki załączone znajdują się w zestawie. Umieść kołki w ścianie w odległości odpowiadającej rozstawom otworów na łącznikach mocujących, przytrzymaj omube DA i dokręć śruby omube DD - yfrowy moduł komunikacyjny do sterowników rainube, elementy mocujące do optymalnego prowadzenia przewodów. omube DD należy montować za pomocą płyty montażowej (3) poziomo do ściany. Wkręć w ścianę 2 śruby w odstępie równym długości szczeliny mocującej. Zawieś omube DD i dokręć śruby Legenda 1 omube 1.2 Wtyczka urządzenia 2 Elementy mocujące do przewodów dostępnych na miejscu 3 Płyta montażowa 4 Teczka na dokumentację - Instrukcja Montaż Obsługa - Instrukcja obsługi wzmacniacza rozdzielającego - Schemat połączeń (tylko w wersji omube DA) 4
5 Obsługa - udowa Działanie pl omube jest modułem komunikacyjnym stanowiącym rozszerzenie działania sterowników rainube stosowanych w ompresso, Transfero, Pleno oraz Vento. Wyróżnia się moduły cyfrowe omube DD oraz analogowe omube DA. Obie wersje można stosować również w kombinacji. omube DA zęsto konieczne jest przekazanie w prosty sposób informacji o ciśnieniu PIS i wypełnieniu zbiornika LIS do systemu zarządzania budynkiem. Moduł omube DA I DA TI udostępnia w tym celu 2 odseparowane galwanicznie wyjścia analogowe 4 20 ma. ompresso Transfero omube DA Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem PIS LIS omube DA jest podłączany pomiędzy rainube a czujnikami LIS, PIS. Podłączanie do systemu zarządzania budynkiem odbywa się przez 2 powyższe wyjścia. 5
6 pl Obsługa - udowa Działanie omube DD omube DD DD TI jest 11-językowym modułem komunikacyjnym. Ma on 6 wejść cyfrowych IP służących do rejestracji oraz wyświetlania bezpotencjałowych sygnałów zewnętrznych jak również 9 bezpotencjałowych, indywidualnie programowalnych wyjść cyfrowych OP. Wszystkie wyjścia mogą być osobno inwertowane z trybu NO (normaly open) do N (normaly close). 8-liniowy wyświetlacz graficzny oraz przycisk sterujący z funkcją przewijania oraz wybierania gwarantują komfortową obsługę. Za pomocą omube DD można realizować dwa zasadnicze zastosowania, takie jak: Dowolna konfiguracja od maksymalnie 6 wejść zewnętrznych IP do maksymalnie 9 wyjść OP. W ten sposób na przykład sygnały temperatury w DD można przełożyć na komendy załączenia na wyjściach. Indywidualne rozwiązania można omówić z naszymi specjalistami. Dowolna konfiguracja sygnałów sterowników rainube do maksymalnie 9 wyjść OP jednego modułu DD. Dzięki temu niepotrzebne jest dodatkowe oprogramowanie wejść i wyjść (przykłady 1 7). Jeżeli pojawia się potrzeba użycia więcej niż 9 wyjść, do jednego rainube można podłączyć kilka modułów DD (maks.250!). Indywidualne przypisywanie komunikatów rainube i omube do wyjść OP. Indywidualne załączanie wyjść OP podłączonych sterowników rainube w zależności od ciśnienia PIS i/lub pojemności LIS. Wskazanie statusu (wł./wył.) wejść IP omube i wyjść OP. Wskazanie ciśnienia i pojemności, jak również pomp i zaworów załączanych przez podłączony sterownik rainube. Informacja o typie podłączonego sterownika rainube. Urządzenie montuje się między RS 485 sterownika rainube a systemem zarządzania budynkiem (przykłady 1 6), względnie jako urządzenie końcowe do zdalnego odczytu sterowników rainube (przykład 7). Istnieje jeszcze wiele innych ciekawych możliwości zastosowania, które trudno opisać w jednej instrukcji. Połączenie równoległe omube DD oraz rainube może składać się co najwyżej z 4 sterowników rainube oraz 250 modułów komunikacyjnych omube DD. Długość przewodu danych RS 485 nie może przekraczać łącznie 300 m. 6
7 Obsługa - udowa Działanie pl Przykład 1 Wizualizacja i system zarządzania budynkiem omube DD nr 1: Sygnały RS 485 na 9 wyjść dla pokazania poziomu wody, np. min., 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, maks. omube DD nr 2: Sygnały RS 485 na 9 wyjść dla pokazania, np. poziomu wody min.-norm.-maks., ciśnienia min.-norm.-maks., kompresor wł., zawór przelewowy otw., uzupełnianie wł. ompresso Transfero omube DD nr 2 Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem rainube omube DD nr1 Kabel RS 485 Kolumna świetlna Kabel RS 485 Poprzez umieszczenie omube DD nr 2 bezpośrednio w systemie zarządzania budynkiem zmniejsza się liczba przewodów potrzebnych do podłączenia 9 wyjść. 7
8 pl Obsługa - udowa Działanie Przykład 2 Podłączenie jednej instalacji do systemu zarządzania budynkiem ezpośrednie okablowanie bezpotencjałowych wyjść OP modułu omube DD z systemem sterowania budynkiem. Jeżeli 1 lub 2 bezpotencjałowe wyjścia sterownika rainube nie wystarczają, wówczas można skorzystać z 9 dodatkowych wyjść modułu omube DD. ompresso Transfero rainube omube DD Kabel RS 485 Okablowanie z wyjściami OP Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem Informacje powiązane* Przykład 3 Podłączenie kilku instalacji w różnych budynkach do systemu zarządzania budynkiem. Podłączenie przez omube DD wymaga użycia oddzielnych przewodów RS 485. Transfero Vento rainube ompresso rainube rainube Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem omube DD Informacje powiązane* Kabel RS 485 Kabel RS 485 Kabel RS 485 * Informacja w menu głównym modułów omube DD DD T : strona 12 8
9 Obsługa - udowa Działanie pl Przykład 4 Podłączenie kilku instalacji znajdujących się w budynku do jednego systemu zarządzania budynkiem Skuteczne podłączenie wymaga użycia jednego przewodu danych RS 485. Mimo to każdej instalacji można przypisać określony moduł om ube DD. ompresso Transfero Vento rainube rainube rainube Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem Informacje powiązane* Kabel RS 485 omube DD Przykład 5 Praca równoległa Master-Slave + kilka modułów omube DD Do urządzenia Master i każdego Slave można przypisać po jednym omube DD. Ten sposób połączenia umożliwia maksymalne monitorowanie całego systemu przy niewielkim okablowaniu. Połączenie jest idealne do pracy równoległej Master- Slave. rainube rainube rainube Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem Informacje powiązane* Master Slave Slave M S S Kabel RS 485 omube DD * Informacja w menu głównym modułów omube DD DD TI : strona 12 9
10 pl Obsługa - udowa Działanie Przykład 6 Praca równoległa Master-Slave + jeden moduł DD Moduł omube przypisany do urządzenia Master. ezpotencjałowe wyjścia sterowników Slave-rain-ube prowadzą bezpośrednio do systemu zarządzania budynkiem. Ten sposób połączenia stosowany dla pracy równoległej «połączenie równoległe» zapewnia optymalny nadzór przy najniższym nakładzie kosztów. Urządzenie końcowe System zarządzania budynkiem rainube Informacje powiązane* Master M Slave S Slave S Kabel RS 485 omube DD Przykład 7 Odczyt zdalny poprzez moduł omube DD Oczywiście istnieje również możliwość zastosowania modułu omube DD jako urządzenia końcowego do odczytu zdalnego jednego lub kilku sterowników rainube. Wszystkie interesujące nas dane można wyświetlić na wyświetlaczu graficznym. ompresso Transfero rainube Vento rainube rainube omube DD Informacje powiązane* Kabel RS 485 * Informacja w menu głównym modułów omube DD DD TI : strona 12 10
11 Obsługa - Parametryzacja pl omube DA Aby obsługiwać oraz użytkować zintegrowanego wzmacniacza rozdzielającego należy przestrzegać dołączonej instrukcji producenta. omube DD - Klawiatura oraz wyświetlacz escape Wstecz, lokada przycisków Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s, aż pojawi się symbol Ponowne naciśnięcie (i przytrzymanie przez 5 s) spowoduje wyłączenie blokady. auto Tryb automatyczny push zatwierdzenie, otwarcie scroll wybieranie, modyfikacja, escape zmiana ekranu menu Menu główne standby Tylko wyświetlacz check Kontrola działania Obsługa displays Podświetlany wyświetlacz Dezaktywacja oświetlenia po upływie 60 s od ostatniej obsługi, aktywowanie za pomocą scroll lub przyciskiem. Linia komunikatów 1 omube + typ urządzenia Linia informacyjna Wejścia, Wyjścia, rainube nr Linia komunikatów 2 Tryb pracy, Najnowszy komunikat Przełączanie między ekranami wskaźników pracy za pomocą funkcji scroll. 11
12 pl Obsługa - Parametryzacja omube DD menu - wybrane aplikacje Menu główne Kontrola wyjść Parametry Informacje MSX rainube 1, tu: M = Master* rainube 2, tu: S = Slave* rainube 3, tu: = stand alone** rainube 4, tu: X = niepodłączony Informacja powiązana * Praca równoległa Master-Slave ** Praca pojedyncza, np. Vento bar Wstecz % iśnienie PIS maks. ciśnienie PSV min. ciśnienie P0 Pojemność LIS maks. pojemność 100% min. pojemność 0% Ręczne przełączanie wyjść: wł., wył. Kontrola wyjść Wyjście OP1. Wyjście OP9 Ustawianie wyjść: : strony Parametry Wybór języka Data Godzina 15:38 rainube 1 Wyjście OP1 Wyjście OP2. Wyjście OP9 DE, EN, FR, NL, IT, Z, PL, SE, ES, FI, DK Wybór rainube, za pomocą którego zostanie nawiązana komunikacja. Ustawianie wejść: NO (normally open) N (normally closed) Wejście IP1 Wejście IP2. Wejście IP6 Ustawienia fabryczne Kontrast 120 Informacje Typ omube DD Wersja V1.01 Pokaż komunikaty Ładowanie ustawień fabrycznych. Wszystkie ustawienia indywidualne zostaną zastąpione! 20 ostatnich komunikatów omube. 12
13 Obsługa - Parametryzacja pl Parametryzacja wyjść na przykładzie wyjścia OP1 Wyjście OP1 Wejścia Pompa/zawór Punkty przeł. rain Komunikaty rainube Komunikaty omube Invers 1) 2) 3) 4) 5) rak przyporządkowania na tym wyjściu Przyporządkowanie na tym wyjściu Wskazówka: Przyporządkowania wielokrotne są nielogiczne (poza Invers = ) 1) Przyporządkuj wejścia IP omube DD do wyjścia. 2) Przyporządkuj indywidualnie pompy/kompresory oraz zawory do rainube. Podczas przełączania odpowiedniego agregatu wyjście się dociska. 3) Przyporządkuj indywidualnie komunikaty rainube. Istnieje możliwość wielokrotnych przyporządkowań. 4) Przyporządkuj indywidualnie komunikaty omube DD. Istnieje możliwość wielokrotnych przyporządkowań. 5) Inwertuj wyjście: NO (normally open) N (normally closed). Ustawienie punktów przełączenia na przykładzie wyjścia OP1 Punkty przeł. rain OP1 PIS wł off PIS wył 2.0 bar LIS wł 10% LIS wył 20% Punkty przełączenia ciśnienia są nieaktywne, jeżeli PIS wł. = off Punkty przełączenia pojemności są nieaktywne, jeżeli LIS wł. = off Wskazówka: Niepraktyczne jest załączanie wyjścia zarówno w zależności od pojemności, jak i od ciśnienia. Zasada działania Dla wartości nastawczych PIS LIS wł.< PIS LIS wył. wyjście należy załączać w stanie poniżej granicy PIS LIS wł. oraz wyłączać w stanie powyżej granicy PIS LIS wył. Dla wartości nastawczych PIS LIS wł.< PIS LIS wył. wyjście należy załączać w stanie powyżej granicy PIS LIS wł. oraz wyłączać w stanie poniżej granicy PIS LIS wył. Przykład A: Punkty przeł. rain OP1 PIS wł off PIS wył 0.0 bar LIS wł 90% LIS wył 80% Przykład : Punkty przeł. rain OP1 PIS wł off PIS wył 0.0 bar LIS wł 30% LIS wył 29% Punkty przełączenia ciśnienia są nieaktywne. Wyjście zamyka się przy pojemności > 90% i otwiera < 80%. Takie przełączenie umożliwia np. wysterowanie zaworu w celu zabezpieczenia przed przepełnieniem (zalecany oddzielny wodomierz oraz blokada przy przekroczeniu maksymalnej ilości). Punkty przełączenia ciśnienia są nieaktywne. Wyjście zamyka się przy pojemności > 30% i otwiera < 29%. Do wyjścia można podłączyć np. sygnalizator świetlny. Jeżeli pozostałe wyjścia zostałyby sparametryzowane na inne poziomy, kolumny świetlne mogą w prosty sposób posłużyć do wizualizacji pojemności naczyń (:strona 7, przykład 1). 13
14 pl Obsługa - Parametryzacja omube DD - Ustawienia fabryczne menu parametry Parametry Ustawienie fabryczne Wybór języka Niemiecki Data Godzina 00:00 rainube off Wyjście OP1 Komunikaty rainube M01 iśn. min. PIS Wyjście OP2 Komunikaty rainube M02 iśn. maks. PIS Wyjście OP3 Komunikaty rainube M03 Poziom min. LIS Wyjście OP4 Komunikaty rainube M04 Poziom maks. LIS Wyjście OP5 Komunikaty rainube M11 zas pracy FIQ M12 Przecieki FIQ M13 NS nieszczelny FIQ M14 Maks. ilość FIQ M15 Wodomierz FIQ Wyjście OP6 Punkty przeł. rain LIS wł: 70 % LIS wył: 69 % Wyjście OP7 Punkty przeł. rain LIS wł: 50 % LIS wył: 49 % Wyjście OP8 Punkty przeł. rain LIS wł: 30 % LIS wył: 29 % Wyjście OP9 Punkty przeł. rain LIS wł: 10 % LIS wył: 9 % Wejście IP1 Wejście IP2 Wszystkie wejścia NO (normally open). Wejście IP6 14
15 Montaż - Podłączenie elektryczne pl Podłączenie elektryczne powinno być wykonywane przez uprawnionego specjalistę, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Dodatkowo należy przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji Montaż Obsługa sterownika rainube. Przed rozpoczęciem prac moduł omube należy odłączyć od napięcia. Wymagania Wyciągnij wtyczkę urządzenia (1.2) oraz wyłącz zewnętrzne napięcie elektryczne na wyjściach OP1-OP9 omube (jeśli występuje). Wymagania dotyczące sieci zasilającej: Napięcie zasilające U : 230 V, 50 Hz Moc przyłącza PA : 0.1 kw Zabezpieczenie u klienta : 10 A, wyłącznik ochronny FI, należy stosować się do przepisów krajowych W przypadku zastosowania urządzenia w budynkach mieszkalnych zaleca się zainstalowanie w puszce rozgałęźnej ogólnodostępnego filtru sieciowego. Nie wolno podłączać modułu omube do wyłącznika bezpieczeństwa! Pobór prądu przez wtyczkę urządzenia (1.2) Wyciągnij wtyczkę urządzenia (1.2) i odkręć. Podłącz PE, N, L do opisanych zacisków i przykręć wtyczkę. Wtyczkę urządzenia (1.2) włóż do gniazdka dopiero przy pierwszym uruchomieniu. 1.2 Zakończenie okablowania Po podłączeniu wszystkich przewodów zamknij wszystkie nieużywane śrubunki, znajdujące się na spodniej stronie obudowy, używając odpowiednich zatyczek. W ten sposób zostanie zachowany stopień ochrony IP 54. omube DA - Złącza Przykłady połączeń pokazane są na załączonym rysunku (4). Wyjścia analogowe Podczas obsługi oraz użytkowania zintegrowanego wzmacniacza rozdzielającego należy przestrzegać dołączonej instrukcji. Istnieje możliwość udostępnienia na potrzeby systemu zarządzania budynkiem ciśnienia PIS i pojemności LIS oddzielonych galwanicznie przez omube DA w postaci sygnału 4-20 ma. Istniejące połączenia przewodów PIS rainube i LIS rainube należy usunąć i ponownie okablować z omube DA. ałkowita długość poszczególnych połączeń kablowych PIS/LIS rainube lub PIS/LIS omube DA nie może przekraczać 4 m. Należy do tego zastosować dwużyłową, ekranowaną skrętkę («twisted pair shielded», np. firmy elden, typ 9501). W wersji DA TI okablowanie to nie jest konieczne (: Montaż Obsługa Transfero TI). Uwagi do połączeń do system MS E E E E Skrzynka zaciskowa Otwieranie pokrywy: odkręć 4 śruby (E), wyciągnij pokrywę do przodu. Zamykanie pokrywy: nałóż pokrywę i przykręć 4 śrubami (E). Wzmacniacze rozdzielające używane w omube DA są włączone. Wyjście wzmacniacza jest aktywne i ma swoje własne zasilanie. Należy to uwzględnić podczas wyboru grup wejść analogowych systemu MS. Najprostszy sposób otrzymywania sygnałów to używać grup pasywnych wejść analogowych (shuntów). Alternatywnie może to być także osiągnięte grupami aktywnych wejść analogowych (technologia 2 żyłowa). Obie opcje pokazane są na schemacie połączeń (4). Uwaga! Pomieszanie może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń. 15
16 pl Montaż - Podłączenie elektryczne omube DD - Złącza : Schemat zacisków, strona 17 Złącza wejść cyfrowych IP, wyjść cyfrowych OP jak również złącza RS 485 są wyprowadzone na listwie zaciskowej szafy sterowniczej Powerube P1 (: Montaż Obsługa Transfero TI) Na tylnej stronie : Aktualizacje oprogramowania należy wgrywać za pomocą specjalnego adaptera. Tylko przez serwis techniczny firmy Pneumatex! Skrzynka zaciskowa SELV pokrywa 1 Wejścia cyfrowe IP1-IP6. Złącze RS 485. D D Otwórz pokrywę 1: 1. Otwórz pokrywę Odkręć 4 śruby Torx (). 3. Ostrożnie wyciągnij pokrywę 1 kilka cm do przodu, aż będą dostępne wtyczki wyświetlacza i klawiatury na płaskim przewodzie taśmowym. 4. Otwórz na zewnątrz uchwyt wtyczek «20 wyświetlacz» i «14 klawiatura». 5. Ostrożnie wyciągnij do przodu pokrywę 1. Zamknij pokrywę 1: 1. Wetknij wtyki płaskiego przewodu wyświetlacza i klawiatury w odpowiednie gniazda «20 wyświetlacz» oraz «14 klawiatura» i zamknij uchwyty do wewnątrz. 2. Wsuń pokrywę w rowki prowadzące obudowy i zamocuj ją za pomocą śrub (). Skrzynka zaciskowa 230V pokrywa 2 Wyjścia cyfrowe OP1-OP9 Otwórz pokrywę 2: odkręć 2 śruby Torx (D), zdejmij pokrywę ostrożnie do przodu. Zamknij pokrywę 2: pokrywa 1 musi być zamknięta. Wsuń pokrywę 2 w rowki prowadzące obudowy i zamocuj ją za pomocą śrub (D). Złącze RS Do obsługi omube DD DD TI łącznie z maks. 4 sterownikami rainube. Łączna długość przewodu danych nie może przekroczyć 300 m. Należy używać ekranowanej para przewodów lub skrętki ekranowanej («twisted pair shielded», np. firmy elden, typ 9501). Zworka RS (: Schemat zacisków, strona 17) przy urządzeniach końcowych przewodu danych musi być ustawiona na «on», zaś przy urządzeniach pośrednich na «off». Przykład: Połączenie równoległe z 2 sterownikami rainube oraz 2 modułami komunikacyjnymi omube DD A A A A A A SHIELD SHIELD SHIELD A A A A RS RS RS RS A A` ` A A` ` A A` ` A A` ` OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON Jumper ON Jumper OFF Jumper OFF Jumper ON rainube 1 omube 1 rainube 2 omube 2 16
17 Montaż - Schemat zacisków pl Wejścia cyfrowe IP (nie doprowadzać napięcia) Złącze 3) RS Wejścia cyfrowe IP (nie doprowadzać napięcia) Wej. 1 Wej. 2 Wej. 3 Wej. 4 Wej. 5 Wej. 6 IN IP1 IP2 IP3 RS IP4 IP5 IP6 IN IN A A` ` IN IN IN NETZ L1 N OP1 OP2 OP3 OP4 OP5 OP6 OP7 OP8 OP9 NO NO NO NO NO NO NO NO N NO L N PE SHIELD SHIELD A A` ` 20 wyświetlacz OFF ON 14 klawiatura OFF ON Jumper RS Złącze diagnostyczne Dolna pokrywa obudowy 2) Wtyczka urządzenia 1.2 1) Zasilanie sieciowe 3 x 1,0 mm² (L+N+PE) 230 V AV / 50 Hz Wyjście 1 Wyjście 2 Wyjście 3 Wyjście 4 Wyjście 5 Wyjście 6 Wyjście 7 Wyjście 8 Wyjście 9 Wyjścia cyfrowe OP Przyporządkowanie wg menu - Paramater Skrzynka zaciskowa SELV Skrzynka zaciskowa 230 V 1) Zabezpieczenia przewodu maks. 10 AT 2) Zabezpieczenia przewodu maks. 2 AT 3) Złącze RS : strona 16 17
18 pl Pierwsze uruchomienie Zalecamy zlecenie pierwszego uruchomienia w biurze obsługi klienta firmy Pneumatex. Usługi te należy zamówić osobno i opłacić zgodnie z krajowym cennikiem. Zakres usługi odpowiada opisom zawartym w tym rozdziale. Wymagania zynności opisane w rozdziale «Montaż» zostały zakończone. Zapewnione jest zasilanie elektryczne. Sterownik rainube jest włączony. omube DA - rainube z omube DA DA TI Włączanie: Włóż wtyczkę modułu omube (1.2) do gniazdka. W przypadku omube DA TI należy włączyć włącznik główny Transfero TI, jeżeli spełnione są wszystkie warunki pierwszego uruchomienia, wszystkie ustawienia zostały wykonane i omube powinien zostać uruchomiony. Nie są konieczne dodatkowe czynności podczas pierwszego uruchomienia. Obliczanie wyjść: iśnienie PIS i pojemność LIS można udostępnić dla systemu zarządzania budynkiem poprzez omube DA DA TI odseparowane galwanicznie jako wyjście 4 20 ma (: Podłączenie elektryczne, strona 15). Parametrów w rainube nie trzeba ustawiać. Przeliczanie sygnałów 4 20 ma z PIS i LIS musi zapewnić użytkownik. Należy uwzględnić odległość oraz wyskalowanie sygnału poprzez wejście analogowe. Używane czujniki Zakres pomiarowy Wyjście iśnienie PIS ompresso PV barów 4 20 ma ompresso barów 4 20 ma Transfero T_ barów 4 20 ma Transfero TI barów 4 20 ma Transfero TI barów 4 20 ma Transfero TI barów 4 20 ma Pleno PI 6.1 PI 6.2 PI barów 4 20 ma Vento (wszystkie typy) barów 4 20 ma Pojemność LIS Naczynia rozszerzalnościowe do 1000 litrów kg 4 20 ma Naczynia rozszerzalnościowe powyżej litrów 0 2,000 kg 4 20 ma Naczynia rozszerzalnościowe powyżej 5000 do litrów 0 8,000 kg 4 20 ma Istnieją następujące możliwości określenia sygnału LIS dla 0% i 100%: Odczyt wartości w ma zapamiętanych w rainube dla 0% względnie 100% (poziom serwisowy możliwość tylko za pośrednictwem biura obsługi klienta firmy Pneumatex, odpłatnie). Pomiar sygnałów ma przy opróżnionym (0%) i całkowicie napełnionym (100%) naczyniu podstawowym. Pomiar sygnału ma przy opróżnionym (0%) naczyniu podstawowym, obliczanie sygnału ma dla opcji 100% na podstawie rozmiaru naczynia podstawowego i przy założeniu równomiernego rozłożenia ciężaru na trzech stopkach naczynia (: 1 litr 0,33 kg/stopkę). omube DD - rainube z omube DD DD TI Włączanie: W przypadku omube należy włożyć wtyczkę do gniazdka (1.2); w przypadku omube DD TI włączyć włącznik główny Transfero TI. omube DD DD TI jest gotowy do pierwszego uruchomienia. Warunkiem jest oprogramowanie rainube wersji V2.00 lub wyższej. W razie potrzeby należy zlecić aktualizację oprogramowania przez biuro obsługi klienta (odpłatnie). Po pierwszym uruchomieniu na wyświetlaczu pojawi się komunikat «Welcome» (Zapraszamy) (jeżeli w ciągu 4 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, urządzenie przestawi się automatycznie do trybu standby; wówczas należy użyć menu). 18
19 Pierwsze uruchomienie pl Parametryzacja rainube do pracy z modułami omube DD Jeden moduł omube lub kilka z nich (maks.250 szt.) może współpracować z maksymalnie 4 sterownikami rainube. Poza okablowaniem (: strony 15 16) należy również ustawić parametry w rainube. Otwieranie menu *omube*: Wciśnij przycisk menu, a następnie równocześnie naciśnij przyciski esc + push. Wykonaj ustawienia w menu *omube*: scroll omube rainube off Komunikat wybranego nr. rainube omube push Załączanie rainube do obsługi omube rainube 1 } rainube 2 push Wybór wolnego nr. rainube rainube 3 Zajęte numery rainube nie pojawiają się na liście wyboru. rainube 4 ack push Wyjście z menu *omube* Welcome strona powitalna pierwszego uruchomienia omube DD DD TI Teraz na omube DD DD TI można dokonać odpowiednich ustawień i przeprowadzać próby działania. Welcome Menu główne Kontrola wyjść Parametry Ustawienia języka, daty i godziny; języki standardowe: pl, en, fr, nl, inne języki na życzenie. Kontrola transmisji sygnału do systemu zarządzania budynkiem. Ustawianie nr. rainube. Jest ono potrzebne do nawiązania komunikacji. Ustawienia wejść IP, wyjść OP. W przypadku gdy nie zostaną wprowadzone żadne ustawienia, omube DD DD TI będzie pracował na ustawieniach fabrycznych. : strona 14 Próba działania połączenia Należy sprawdzić informacje o połączeniach omube DD DD TI : strona 12. Połączenie ze wszystkimi podłączonymi modułami rainube jest pokazane tutaj. Przykład: rainube nr 1 to Transfero. Inne sterowniki rainube nie uczestniczą w połączeniu. Pojawia się: XXX. Jeśli pojawia się XXXX lub komunikat zmienia się pomiędzy XXX i XXXX, prawdopodobnie niepoprawnie zainstalowano przewód danych. W tym wypadku należy sprawdzić przewód danych. Wybór trybu pracy standby: ten tryb należy wybrać, jeżeli omube DD DD TI nie powinien jeszcze zostać uruchomiony. auto: ten tryb należy wybrać, jeżeli zostały spełnione wszystkie warunki do wykonania pierwszego uruchomienia, zakończono wprowadzanie wszystkich ustawień i omube DD DD TI powinien zostać uruchomiony. Po uruchomieniu urządzenia w trybie auto należy pamiętać: jeżeli istnieje taka potrzeba, należy aktywować blokadę przycisków (: strona 11). Pierwsze uruchomienie jest teraz zakończone. omube pracuje automatycznie. 19
20 pl Obsługa - Tryby pracy Uwagi ogólne omube pracuje bezobsługowo. Przed podjęciem prac elektrycznych omube należy wyłączyć oraz odłączyć od źródła napięcia. Wyciągnij wtyczkę urządzenia (1.2). W przypadku Transfero TI wyłącz wyłącznik główny lub zintegrowany bezpiecznik samoczynny omube DD TI. omube DD - Tryby pracy Wyświetlane na urządzeniu omube DD DD TI informacje o stanach pracy i odchyleniach można w razie potrzeby przesłać przez wyjścia cyfrowe do centrali sterowniczej. Zasadniczo istnieje różnica między trybami pracy auto i standby. W odniesieniu do bezpieczeństwa pracy uznaje się, że urządzenie omube DD DD TI pracuje, jeśli znajduje się w jednym z tych trybów. auto Po udanym pierwszym uruchomieniu omube DD DD TI pracuje cały rok w trybie auto. Wykonując prace przy podłączonym sterowniku rainube, należy dezaktywować tryb auto : standby. standby Ten tryb pracy jest przeznaczony przede wszystkim do prac konserwacyjnych. Istnieje możliwość ręcznego przełączenia trybu standby. W trybie standby na wyjściach OP nie występują sygnały sterujące. Komunikacja z podłączonymi sterownikami rainube jest jednak dalej aktywna. menu Z poziomu menu głównego można wybierać, sprawdzać i modyfikować wszystkie funkcje omube DD DD TI. Ponadto istnieje możliwość przeprowadzenia kontroli przewodu danych (: strona 19). check Opcja check umożliwia ręczne przełączanie wyjść oraz kontrolę transmisji sygnału do systemu zarządzania budynkiem. W menu check tryb auto jest dezaktywowany. Komunikaty pojawiające się w trakcie kontroli działania są zapamiętywane na liście komunikatów. Po zakończeniu pracy w trybie check należy ponownie aktywować tryb auto. 20
21 Obsługa - Komunikaty pl omube DD - Wyświetlanie, zatwierdzanie komunikatów Odchylenia od ustawionych i obliczonych parametrów przez omube DD DD TI, jak również wskazówki dotyczące obsługi są wyświetlane w formie zakodowanej w dolnej linii wyświetlacza. W przypadku pojawienia się aktualnego komunikatu bezpośrednie przejście do listy komunikatów umożliwia opcja push. push Przejście do listy komunikatów przy użyciu opcji push. Na liście wyświetlanych jest 20 ostatnich komunikatów. Listę można również wywołać z poziomu menu Informacje. scroll Wybór komunikatów za pomocą opcji scroll. Za pomocą opcji push można wywołać tekst pomocy i w razie potrzeby zatwierdzić go, używając opcji push. Jeżeli próba przywrócenia pełnego działania nie powiedzie się, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta firmy Pneumatex. Obsługa - Kontrola Demontaż Kontrola Moduł komunikacyjny omube nie wymaga specjalnych kontroli. Demontaż Przed rozpoczęciem demontażu należy odłączyć moduł omube od źródła napięcia (: Podłączenie elektryczne, strona 15). 21
22 pl ezpieczeństwo Zastosowanie omube jest modułem komunikacyjnym ze sterownikami rainube (Transfero, ompresso, Vento, Pleno PI). Zastosowania inne od opisanych wymagają zezwolenia firmy Pneumatex. Deklaracja zgodności jest dostępna w dokumentacji instalacji i potwierdza zgodność z dyrektywami UE. Przestrzeganie instrukcji Montaż, obsługa, konserwacja oraz demontaż powinny być przeprowadzane zgodnie z niniejszą instrukcją i aktualnym stanem techniki. Ponadto w przypadku omube DD TI oraz DA TI należy postępować zgodnie z instrukcją Transfero TI. W razie niejasności należy zwrócić się do biura obsługi klienta firmy Pneumatex. Personel Osoby wykonujące montaż i obsługujące urządzenie muszą posiadać odpowiednią wiedzę fachową i być przeszkolone. Miejsce instalacji Na miejscu instalacji może przebywać tylko przeszkolony personel fachowy. Złącza elektryczne powinny być zgodne z wymaganiami danego urządzenia. Przestrzeganie parametrów Dane producenta, rok produkcji, numer fabryczny oraz dane techniczne są umieszczone na tabliczce znamionowej. Należy podjąć zgodne z przepisami działania, aby zapobiec przekroczeniu dopuszczalnych minimalnych oraz maksymalnych wartości podanych parametrów. Podłączenie elektryczne Okablowanie i złącze elektryczne powinny zostać wykonane przez fachowca zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami lokalnymi. Przed podjęciem prac na elementach elektrycznych urządzenie należy odłączyć od napięcia. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji, a w szczególności zasad bezpieczeństwa, może prowadzić do nieprawidłowego funkcjonowania, usterek oraz uszkodzeń modułów omube i połączonym z nimi obwodem elektrycznym rainube, a ponadto może stwarzać zagrożenie dla ludzi. W przypadku działań sprzecznych z przepisami i instrukcją wygasają roszczenia z tytułu gwarancji oraz odpowiedzialności. Dane techniczne Dane na tabliczce znamionowej omube oraz dane zamieszczone poniżej należy porównać z parametrami instalacji i planem. Nie mogą występować niedopuszczalne odchylenia. Pełna informacja techniczna dostępna jest w karcie oraz w internecine na stronie Pojęcia TU : 40 Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia PA/U/F :... kw / 230 V / 50 Hz Podłączeniowa moc/napięcie elektryczne częstotliwość zgodne z danymi na tabliczce znamionowej IP :... Stopień ochrony wg EN 60529, zgodnie z tabliczką znamionową 22
23 Zgodność pl Producent: TA Hydronics Switzerland AG, Mühlerainstrasse 26, H-4414 Füllinsdorf deklaruje niniejszym, że produkty omube są zgodne z następującymi dyrektywami WE z ostatnimi zmianami włącznie, jak również z odpowiednimi aktami prawnymi wprowadzającymi postanowienia dyrektyw do prawa krajowego: 2006/95/WE Dyrektywa niskonapięciowa i 2004/108/WE Dyrektywa o kompatybilności elektromagnetycznej, i że zastosowano następujące normy zharmonizowane: omube DA DA TI: EN :1993, EN :2993, EN :1994, EN :2002 omube DD DD TI: EN :2001, EN :2000, EN : A 2001, EN 55022: A1+ A2 2003, EN :2002. hristian Müller Managing Director 23
24 TA Hydronics Switzerland AG Mühlerainstrasse 26 H-4414 Füllinsdorf Tel. +41 (0) TAHH Original WDMOIN
WPMOPL Pleno PI. Montaż Obsługa
WPMOPL0103 02.2015 Pleno PI Montaż Obsługa pl Wskazówki ogólne Osoby wykonujące montaż i obsługujące urządzenie muszą posiadać odpowiednią wiedzę fachową oraz być przeszkolone. Podczas montażu, obsługi
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi urządzeń serii Home Control
Za pomocą bezprzewodowego, radiowego systemu sterowania AB440, można zdalnie włączać, wyłączać, lub przyciemnić lampy. Można też sterować innymi urządzeniami elektrycznymi. Sterowanie odbywa się przy użyciu
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Deklaracja zgodności nr 26/2010
Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia
Pleno. Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia
Pleno Systemy uzupełniania ubytków wody Urządzenie kompatybilne z układem utrzymania ciśnienia IMI PNEUMATEX / Utrzymanie ciśnienia / Pleno Pleno System kontroli i utrzymania ciśnienia, zgodny z zaleceniami
BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia
BEZPRZEWODOWY DOM bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia Przedstawiamy Państwu najnowszą linię produktów z serii "BEZPRZEWODOWY DOM". Produkty powstały z myślą o tym, aby bezprzewodowa technologia
WPMOIN Pleno PI
WPMOIN0002 03.2015 Pleno PI pl Informacje ogólne Obsługa techniczna budynku powinna posiadać odpowiednią wiedzę oraz powinna być przeszkolona z zakresu eksploatacji urządzenia. Te instrukcje instalacji,
Instrukcja obsługi 1
Instrukcja obsługi 1 ST-21 SLAR Deklaracja zgodności nr 92/2013 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego
Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar
Pomieszczeniowy zadajnik temperatury
1 67 Pomieszczeniowy zadajnik temperatury do współpracy z regulatorami ogrzewania QAW70 Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik pomieszczeniowy do wygodnej obsługi regulatora grzewczego z pomieszczenia mieszkalnego.
Deklaracja zgodności nr 99/2013
ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami
Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero TI Systemy utrzymania ciśnienia do 40 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero
Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków
Systemy uzupełniania ubytków wody Pleno Urządzenia do utrzymania i kontroli ciśnienia oraz systemy uzupełniania ubytków Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Czujnik promieniowania słonecznego QLS60
1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003
P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Oznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
DMX Demux 16 Demux 16 OEM
PX071 PX071-OEM DMX Demux 16 Demux 16 OEM INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Podłączenie sygnału DMX... 1 4. Opis złączy i elementów sterowania. 2 4.1.
SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA
SZAFA ZASILAJĄCO-STERUJĄCA ZESTAWU DWUPOMPOWEGO DLA POMPOWNI ŚCIEKÓW P2 RUDZICZKA UL. SZKOLNA Spis treści 1. OPIS TECHNICZNY STR. 3 2. ZASADA DZIAŁANIA STR. 5 3. ZDALNY MONITORING STR. 6 4. INTERFEJS UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP
EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe
Pomieszczeniowy zadajnik temperatury
1 67 Pomieszczeniowy zadajnik temperatury do współpracy z regulatorami ogrzewania QAW70 Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik pomieszczeniowy do wygodnej obsługi regulatora grzewczego z pomieszczenia mieszkalnego.
RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora
RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF VS20BRF Komponenty systemu RX10RF - moduł sterujący RX10RF Komunikacja bezprzewodowa Współpraca z regulatorami VS RF
Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.
Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Interfejs analogowy LDN-...-AN
Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi
63-304 Czermin, Broniszewice 15 Biuro: 63-300 Pleszew, ul. Armii Poznań 7, Tel: (062) 7423-772, Fax: (062) 7416-458 Fax: (062) 7423-772, KOM: 0 604 933 960, www.kom-ster.pl e-mail: biuro@kom-ster.pl MIKROPROCESOROWY
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Uniwersalny system automatyki budynkowej w oparciu o. moduł sterujący SAB i moduły wykonawcze MWD. Praca autonomiczna Moduł sterujący SAB...
Uniwersalny system automatyki budynkowej w oparciu o moduł sterujący SAB i moduły wykonawcze MWD Praca autonomiczna Spis treści: 1. Informacja ogólne 1.1. Moduł sterujący SAB... 2 1.2. Moduł wykonawczy
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201
Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010
VOLT INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika.x, wydanie, czerwiec 200 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO DO STEROWANIA POMPĄ ELEKTRONICZNĄ DC, ZASILANY Z PANELU FOTOWOLTAICZNEGO Pb COMPIT, ul.
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, Września. fax 061/ tel. 061/
ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, 62-300 Września www.elster.w.com.pl e-mail: elster@post.pl fax 061/ 43 67 690 tel. 061/ 43 77 690 MODUŁ STEROWANIA SIŁOWNIKIEM ZAWORU
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art
Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Instrukcja obsługi Numer produktu: 551911 Strona 1 z 1 Strona 2 z 2 Elementy obsługi (Rys. A) 1. Wyświetlacz LCD 2.
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
PX 292. DMX/4-20mA interface INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX 292 DMX/4-20mA interface INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Podłączenie sygnału DMX... 3 4. Opis urządzenia... 4. Programowanie urządzenia....1. Poruszanie
Programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji
Programowalny termostat do ogrzewania i klimatyzacji Opis Bieżący tryb (HEAT ogrzewanie lub COOL chłodzenie) Godzina Temperatura (zadana lub zmierzona) Przyciski regulacji Ekonomiczny Tryb automatyczny
PX206. Switch 8 x 1A OC INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX206 Switch 8 x 1A OC INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Opis złączy i elementów sterowania... 2 4. Programowanie urządzenia... 2 4.1. Poruszanie się
Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu
Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na
DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.
DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie
Termostaty pomieszczeniowe
3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000
Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000 1 Spis treści Zawartość opakowania...3 Środki bezpieczeństwa...3 Instalacja...4 Obsługa...5 Konserwacja...6 Specyfikacja techniczna...7 2 Zawartość opakowania
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat
Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-KRM. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-KRM Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania
Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506
1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk
Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-KRM. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-KRM Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
Przedpłatowy System Radiowy IVP (PSR IVP)
Przedpłatowy System Radiowy IVP (PSR IVP) www.amps.com.pl 1 ver. 1.00 SPIS TREŚCI: 1. OBSŁUGA MENU ADMINISTRATORA SYSTEMU PSR IVP... 3 Menu Administratora... 3 Pozycja 0 Doładowanie... 3 Pozycja 1 Jednostki...
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus
Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus Spis treści 1. Informacje o produkcie... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Wyświetlacz LCD... 4 4. Instrukcja obsługi... 4 5. Wymiary... 9
Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami
Systemy utrzymania ciśnienia z pompami Transfero T_ Systemy utrzymania ciśnienia do 10 MW z pompami Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Transfero
ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S
Dane techniczne 2CDC501052D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistralna jest podłączona
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3
Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX. 6 kva. Wersja U/CES_GX_6.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX 6 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX342 Driver PWM 1xA INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Funkcja smooth... 4 5. Ustawianie adresu DMX... 5
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX159 8 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Opis złączy i elementów sterowania. 2 4. Programowanie urządzenia... 2 4.1. Poruszanie się po
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym