Register your instrument! Eppendorf PiezoXpert. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Register your instrument! Eppendorf PiezoXpert. Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 zoxpert )obsługi Register your instrument! Instrukcja obsługi

2 Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner. Eppendorf and the Eppendorf logo are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany. 3M and Fluorinert are protected trademarks of 3M Company, St. Paul. MN, USA. is registered trademark of Eppendorf AG, Germany. Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with or in this manual /022016

3 Spis treści 3 Spis treści 1 Sposób korzystania z instrukcji Korzystanie z instrukcji Symbole zagrożeń i klasyfikacja zagrożeń Symbole zagrożeń Klasyfikacja zagrożeń Używane symbole Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Wymagania wobec użytkownika Informacje dotyczące odpowiedzialności za produkt Zagrożenia przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem Oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone na urządzeniu Opis produktu Lista dostarczonych składników Zakres dostawy - akcesoria Cechy produktu Wygląd produktu Elementy sterujące Wyświetlacz Interfejsy Element wykonawczy Przycisk nożny Instalacja Przygotowanie do instalacji Reklamacja uszkodzeń Niekompletność dostawy Wybór lokalizacji Instalacja elementu wykonawczego na mikromanipulatorze Instalacja elementu wykonawczego TransferMan 4r/InjectMan Instalacja elementu wykonawczego InjectMan NI 2/urządzenie innego producenta Instalacja elementu wykonawczego TransferMan NK 2/PatchMan NP Zmiana ustawienia głowicy X Instalacja elementu wykonawczego Montaż kapilary Ustawianie kapilar kątowych Podłączanie PiezoXpert Podłączanie elementu wykonawczego Podłącz rurkę iniekcyjną Podłączanie przycisku nożnego Podłączanie mikromanipulatora

4 4 Spis treści 5 Obsługa Ustawianie impulsów piezoelektrycznych Ustawianie parametrów impulsów piezoelektrycznych Zapis parametrów Wczytywanie zapisanych parametrów Uruchamianie impulsów piezoelektrycznych Uruchamianie mikroiniekcji z użyciem impulsów piezoelektrycznych Optymalizacja parametrów pod kątem kapilar Przygotowywanie kapilar o większej średnicy otworu Alternatywny sposób napełniania kapilar Przygotowywanie kapilar o mniejszej średnicy otworu Optymalizacja parametrów Funkcja Clean Uruchamianie funkcji Clean Wyłączanie funkcji Clean Zmienianie parametrów funkcji Clean Zapisywanie parametrów funkcji Clean Wczytywanie zapisanych parametrów funkcji Clean Uruchamianie funkcji Clean Ustawianie kontrastu wyświetlacza Rozwiązywanie problemów Błędy ogólne Wyświetlanie kodów błędów Komunikaty błędów Konserwacja Wymiana mikrobezpieczników Czyszczenie Dane techniczne Źródło zasilania Waga/wymiary Interfejsy Parametry impulsów piezoelektrycznych Parametr intensywności impulsów Int Parametr prędkości impulsów Speed Parametr liczby impulsów Pulse Funkcja czyszczenia parametrów Clean Parametr intensywności impulsów Int Parametr prędkości impulsów Speed Warunki otoczenia

5 Spis treści 5 9 Transport, przechowywanie i wyrzucanie Składowanie Odkażanie przed wysyłką Transport Wyrzucanie Informacje dotyczące zamawiania PiezoXpert Akcesoria do PiezoXpert Kapilary i akcesoria TransferMan 4r InjectMan CellTram i akcesoria Certyfikaty

6 6 Spis treści

7 Sposób korzystania z instrukcji 7 1 Sposób korzystania z instrukcji 1.1 Korzystanie z instrukcji Przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia. Zapoznaj się także z instrukcjami obsługi akcesoriów. Niniejsza instrukcja stanowi część produktu. Z tego względu musi być zawsze łatwo dostępna. Jeśli urządzenie ma być przekazane osobom trzecim, załącz do niego niniejszą instrukcję obsługi. Aktualną wersję instrukcji obsługi we wszystkich dostępnych językach można znaleźć na Symbole zagrożeń i klasyfikacja zagrożeń Symbole zagrożeń Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa opisane w tej instrukcji zostały sklasyfikowane i opatrzone następującymi symbolami: Substancje toksyczne Porażenie prądem Niebezpieczny punkt Szkody materialne Skaleczenie Klasyfikacja zagrożeń ZAGROŻENIE OSTRZEŻENIE PRZESTROGA WSKAZÓWKA Prowadzi do poważnych urazów lub śmierci. Może prowadzić do poważnych urazów lub śmierci. Może prowadzić do lekkich lub średnich urazów. Może prowadzić do powstania szkód materialnych. 1.3 Używane symbole Wygląd Objaśnienie 1. Czynności do wykonania w określonej kolejności 2. Czynności do wykonania bez określonej kolejności Wykaz Tekst Tekst na wyświetlaczu lub w oprogramowaniu Informacje dodatkowe

8 8 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem PiezoXpert służy do wspomagania mikromanipulacji i mikroiniekcji w badaniach naukowych. PiezoXpert jest przeznaczony do użycia wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. 2.2 Wymagania wobec użytkownika Urządzenie i akcesoria mogą być obsługiwane jedynie przez wyszkolony i wykwalifikowany personel. Przed rozpoczęciem używania urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zapoznaj się ze sposobem działania urządzenia. 2.3 Informacje dotyczące odpowiedzialności za produkt W opisanych poniżej przypadkach ochrona, którą objęte jest urządzenie, może utracić ważność, a odpowiedzialność za wynikłe szkody materialne i obrażenia ciała ponosi osoba obsługująca urządzenie: Urządzenie jest używane niezgodnie z instrukcją obsługi. Urządzenie jest używane niezgodnie z przeznaczeniem. Używane są akcesoria lub materiały, które nie są zalecane przez firmę Eppendorf. Urządzenie jest konserwowane lub naprawiane przez osoby nieupoważnione do tego przez firmę Eppendorf. Użytkownik dokonał nieautoryzowanych modyfikacji urządzenia. 2.4 Zagrożenia przy użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! Uszczerbek na zdrowiu wywołany toksycznymi, radioaktywnymi lub agresywnymi substancjami chemicznymi, jak również zakaźnymi płynami i drobnoustrojami chorobotwórczymi. W czasie pracy z takimi substancjami postępuj zgodnie z obowiązującymi w Twoim kraju przepisami, klasą bezpieczeństwa laboratorium, kartami charakterystyki substancji niebezpiecznej i notami aplikacyjnymi wytwórców. Korzystaj ze sprzętu ochrony osobistej. Szczegółowe przepisy dotyczące pracy z zarazkami lub materiałem biologicznym o grupie ryzyka II lub wyższej można znaleźć w "Instrukcji Bezpieczeństwa Biologicznego Laboratorium" ("Laboratory Biosafety Manual", źródło: Światowa Organizacja Zdrowia, Laboratory Biosafety Manual, w aktualnej i obowiązującej wersji).

9 Bezpieczeństwo 9 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie elektryczne wewnątrz urządzenia. Dotykanie części będących pod napięciem może spowodować porażenie prądem. Porażenie prądem powoduje uszkodzenia serca i paraliż dróg oddechowych. Upewnij się, że obudowa jest zamknięta i nieuszkodzona. Nie zdejmuj obudowy. Sprawdź, czy do urządzenia nie przedostaje się ciecz. Urządzenie może być otwierane wyłącznie przez autoryzowanego serwisanta. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym z powodu uszkodzeń urządzenia lub przewodu zasilającego. Włączaj urządzenie tylko pod warunkiem, że ani ono ani jego przewód nie są uszkodzone. Urządzeń można używać tylko pod warunkiem, że ich instalacja lub naprawa były prawidłowe. W przypadku niebezpieczeństwa odłącz urządzenie od zasilania. Wyjmij wtyczkę zasilania z urządzenia lub gniazdka elektrycznego z uziemieniem. Korzystaj z odpowiedniego urządzenia odcinającego (np. wyłącznika bezpieczeństwa w laboratorium). OSTRZEŻENIE! Ryzyko związane z niewłaściwym napięciem zasilania Przyłączaj urządzenie wyłącznie do zasilania o napięciu zgodnym z wymaganiami umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Używaj wyłącznie gniazd z bolcem ochronnym i odpowiedniego przewodu zasilającego. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń z powodu odskakujących kapilar i odprysków szkła. W wyniku działania wysokiego ciśnienia kapilary mogą odłączyć się od głowicy zaciskowej i wystrzelić. W przypadku nieprawidłowej obsługi kapilary mogą ulec pęknięciu. Noś okulary ochronne. Nigdy nie należy celować kapilarami w inne osoby. Używaj wyłącznie kapilar o średnicy zewnętrznej zgodnej z wartością wskazaną w specyfikacji głowicy zaciskowej. Kapilary można montować i demontować tylko wtedy, kiedy nie są one pod ciśnieniem. Montuj kapilary w głowicy zaciskowej w prawidłowy sposób. Nie dotykaj kapilarą szalki Petriego ani innych obiektów.

10 10 Bezpieczeństwo PRZESTROGA! Obniżenie bezpieczeństwa z powodu niewłaściwych akcesoriów i części zamiennych. Korzystanie z akcesoriów i części zamiennych innych niż zalecane przez Eppendorf może pogorszyć bezpieczeństwo, działanie i precyzję urządzenia. Eppendorf nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia wynikające z używania niewłaściwych lub niezalecanych akcesoriów i części zamiennych lub z niewłaściwego użytkowania takiego sprzętu. Używaj wyłącznie zalecanych przez Eppendorf akcesoriów i oryginalnych części zamiennych. PRZESTROGA! Ryzyko skaleczenia podczas rozpakowywania kapilar Podczas nieprawidłowego rozpakowywania kapilary mogą ulec złamaniu. Nie należy sięgać do osłony transportowej kapilar. PRZESTROGA! Ryzyko skaleczenia złamanymi kapilarami. Kapilary są zrobione ze szkła i bardzo kruche. Korzystaj ze sprzętu ochrony osobistej. Montuj kapilary tylko pod warunkiem, że nie są one pod ciśnieniem. Nigdy nie należy celować kapilarami w inne osoby. Kapilary należy chwytać bardzo delikatnie. 2.5 Oznaczenia bezpieczeństwa umieszczone na urządzeniu Oznaczenie Objaśnienie Pozycja Przestrzegaj zaleceń instrukcji Tył urządzenia obsługi.

11 Opis produktu 11 3 Opis produktu 3.1 Lista dostarczonych składników Numer Opis 1 PiezoXpert 1 Element wykonawczy 1 Kabel zasilający 1 Instrukcja obsługi Zakres dostawy - akcesoria Numer Opis 1 Przycisk nożny 1 Płytka dystansująca (do instalacji TransferMan NK 2 i PatchMan NP 2) 3.2 Cechy produktu PiezoXpert służy do mikromanipulacji. Impulsy piezoelektryczne ułatwiają wprowadzenie kapilary do wnętrza komórek o wytrzymałej błonie komórkowej. Optymalne przenoszenie impulsów piezoelektrycznych: Element piezoelektryczny znajduje się z przodu uchwytu kapilary. Bezstratne przenoszenie impulsów piezoelektrycznych: Element wykonawczy (uchwyt kapilary z elementem piezoeletrycznym) jest przymocowany nieruchomo do mikromanipulatora. Odtwarzalność: Możliwość równoległego ustawienia dwóch zestawów parametrów do różnych zastosowań, decydujących o intensywności, prędkości (częstotliwości) i liczbie impulsów piezoelektrycznych. Dostępne są trzy wolne miejsca w pamięci do zapisywania ustawień. Funkcja czyszczenia: Można ustawić i zapisać parametry dotyczące usuwania zanieczyszczeń. Łatwość użytkowania: obsługa urządzenia jest bardzo intuicyjna. Impulsy piezoelektryczne można uruchamiać przyciskiem na urządzeniu lub przyciskiem nożnym.

12 12 Opis produktu 3.3 Wygląd produktu Abb. 3-1:Przód i tył urządzenia Rys. 3-1: Przód i tył urządzenia Przyciski programowe 2 Wyświetlacz 3 Pokrętła 4 Przyciski parametrów 5 Przycisk clean 6 Interfejsy

13 Opis produktu Elementy sterujące Abb. 3-2:Elementy sterujące 1 2 prog 1 prog 2 prog 3 prog clean clean 3 int speed pulse Rys. 3-2: Elementy sterujące 1 Przyciski programowe prog 1, prog 2 i prog 3 Wczytywanie i zapis zestawów parametrów A i B 2 Przycisk programowy prog clean 3 Przycisk clean Czyszczenie kapilary 4 Pokrętło A Ustawianie parametrów lub wysyłanie impulsu 5 Przycisk parametru int Wybór liczby impulsów 6 Przycisk parametru speed Wybór prędkości impulsu 7 Przycisk parametru pulse Wybór parametru intensywności impulsu 8 Pokrętło B Ustawianie parametrów lub wysyłanie impulsów

14 14 Opis produktu Wyświetlacz Abb. 3-3:Wyświetlacz 1 4 Rys. 3-3: 2 Wyświetlacz 3 1 Kursor Aktywny parametr 2 Zestaw parametrów A 3 Zestaw parametrów B 4 Kursor Aktywny parametr Interfejsy Abb. 3-4:Interfejsy MANIPULATOR TOOL SERVICE FOOT SWITCH Rys. 3-4: Interfejsy

15 Opis produktu 15 1 Port dla mikromanipulatora TransferMan 4r lub InjectMan 4 2 Przełącznik zasilania 3 Mikrobezpiecznik 4 Port dla elementu wykonawczego 5 Złącze serwisowe 6 Złącze dla przycisku nożnego 7 Gniazdo zasilania 3.4 Element wykonawczy Do elementu wykonawczego przymocowany jest szary element piezoelektryczny. W porównaniu do poprzedniego modelu w kolorze czarnym, szary element piezoelektryczny wykorzystuje impulsy piezoelektryczne o zmniejszonej intensywności. Zmniejszona intensywność zapewnia łagodniejsze działanie. Abb. 3-5:Element wykonawczy Stosowane przeważnie ustawienia intensywności impulsów (czarny element wykonawczy) należy podwoić, jeśli mają być użyte dla szarego elementu wykonawczego Rys. 3-5: 5 Element wykonawczy 1 Głowica zaciskowa do kapilar 2 Przednia śruba radełkowana 3 Element piezoelektryczny Szara obudowa 4 Port dla mikroiniektora 5 Złącze dla PiezoXpert

16 16 Opis produktu 3.5 Przycisk nożny Abb. 3-6:Przycisk nożny A B Rys. 3-6: 1 Przycisk nożny 2 1 Uruchamianie zestawu parametrów A 2 Uruchamianie zestawu parametrów B

17 Instalacja 17 4 Instalacja 4.1 Przygotowanie do instalacji Zachowaj opakowanie na wypadek transportu lub przechowywania w przyszłości. Jeśli mikroiniektor lub jego opakowanie są uszkodzone, nie używaj urządzenia. 1. Sprawdź opakowanie pod kątem uszkodzeń. 2. Sprawdź, czy dostarczono wszystkie elementy. 3. Sprawdź urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeń Reklamacja uszkodzeń Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Eppendorf Niekompletność dostawy Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Eppendorf. 4.2 Wybór lokalizacji Wybierz miejsce dla urządzenia zgodne z poniższymi kryteriami: Odpowiednie gniazdko elektryczne o parametrach zgodnych z wymienionymi na tabliczce znamionowej. Stół o poziomej i równej powierzchni, dobrany do ciężaru urządzenia. Miejsce musi być chronione przez bezpośrednim światłem słonecznym i przeciągami. W czasie pracy musi być zapewniony łatwy dostęp do wyłącznika sieciowego i zabezpieczenia elektrycznego linii zasilającej (np. wyłącznika różnicowoprądowego). 4.3 Instalacja elementu wykonawczego na mikromanipulatorze Element wykonawczy jest montowany na mikromanipulatorze tak jak uchwyt do kapilar. UWAGA! Uszkodzenie elementu wykonawczego. Uderzenia lub wibracje mogą spowodować nieprawidłowe działanie lub awarię elementu piezoelektrycznego. Uważaj, aby nie upuścić elementu wykonawczego. Nie narażaj elementu wykonawczego na działanie silnych wibracji. Jeśli podejrzewasz, że element wykonawczy uległ uszkodzeniu, konieczna jest jego kontrola przez serwis firmy Eppendorf.

18 18 Instalacja UWAGA! Uszkodzenie elementu piezoelektrycznego. Element piezoelektryczny może ulec uszkodzeniu na skutek skręcenia. Można go obracać tylko za pomocą śrub radełkowanych. Nie używaj elementu piezoelektrycznego jako dźwigni. Podczas pierwszego montażu elementu wykonawczego może być konieczna zmiana ustawienia mikromanipulatora. Skorzystaj z instrukcji obsługi dołączonej do mikromanipulatora. 4.4 Instalacja elementu wykonawczego TransferMan 4r/InjectMan 4 1. Poluzuj śrubę radełkowaną na głowicy kątowej. 2. Włóż element wykonawczy do zacisku. Element piezoelektryczny należy umieścić z przodu zacisku. 3. Załóż urządzenie ułatwiające pozycjonowanie na element wykonawczy i dokręć. 4. Dokręć śrubę radełkowaną na głowicy kątowej. 5. Ustaw kąt w zakresie od 0 do maksymalnie 25. Im mniejszy kąt, tym bardziej bezpośrednie działanie impulsu piezoelektrycznego. Upewnij się, że element wykonawczy został nieruchomo zamocowany w uchwycie. 4.5 Instalacja elementu wykonawczego InjectMan NI 2/urządzenie innego producenta Impulsy będą optymalnie przenoszone do kapilary tylko pod warunkiem, że urządzenie jest dokładnie przymocowane. 1. Poluzuj śrubę radełkowaną na uchwycie narzędzia w mikromanipulatorze. 2. Włóż element wykonawczy do uchwytu.

19 Instalacja Dokręć śrubę radełkowaną. 4. Ustaw kąt w zakresie od 0 do maksymalnie 25. Im mniejszy kąt, tym bardziej bezpośrednie działanie impulsu piezoelektrycznego. Upewnij się, że element wykonawczy został nieruchomo zamocowany w uchwycie. 4.6 Instalacja elementu wykonawczego TransferMan NK 2/PatchMan NP Zmiana ustawienia głowicy X 1. Poluzuj śrubę cylindra i zdejmij głowicę X. 2. Obróć głowicę X o Włóż kołek montażowy głowicy X do centralnego otworu w uchwycie narzędzi. 4. Włóż i dokręć śrubę cylindra. 5. Poluzuj śrubę radełkowaną i wyjmij ją razem z płytką dociskającą. 6. Załóż dołączoną płytkę dystansującą na otwór w głowicy X. 7. Włóż i lekko dokręć śrubę radełkowaną razem z płytką dociskającą.

20 20 Instalacja Instalacja elementu wykonawczego Warunki wstępne Mikromanipulator został zainstalowany po prawej stronie. Impulsy będą optymalnie przenoszone do kapilary tylko pod warunkiem, że urządzenie jest dokładnie przymocowane. 1. Załóż element wykonawczy na górne (1) lub dolne (2) wycięcie płytki dystansującej Aby zamocować element wykonawczy, dokręć śrubę radełkowaną. 3. Ustaw kąt w zakresie od 0 do maksymalnie 25. Im mniejszy kąt, tym bardziej bezpośrednie działanie impulsu piezoelektrycznego. Upewnij się, że element wykonawczy został nieruchomo zamocowany w uchwycie. Upewnij się, że element piezoelektryczny nie jest zniekształcony i nie styka się z powierzchnią.

21 Instalacja Montaż kapilary OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń z powodu odskakujących kapilar i odprysków szkła. W wyniku działania wysokiego ciśnienia kapilary mogą odłączyć się od głowicy zaciskowej i wystrzelić. W przypadku nieprawidłowej obsługi kapilary mogą ulec pęknięciu. Noś okulary ochronne. Nigdy nie należy celować kapilarami w inne osoby. Używaj wyłącznie kapilar o średnicy zewnętrznej zgodnej z wartością wskazaną w specyfikacji głowicy zaciskowej. Kapilary można montować i demontować tylko wtedy, kiedy nie są one pod ciśnieniem. Montuj kapilary w głowicy zaciskowej w prawidłowy sposób. Nie dotykaj kapilarą szalki Petriego ani innych obiektów. PRZESTROGA! Ryzyko skaleczenia złamanymi kapilarami. Kapilary są zrobione ze szkła i bardzo kruche. Korzystaj ze sprzętu ochrony osobistej. Montuj kapilary tylko pod warunkiem, że nie są one pod ciśnieniem. Nigdy nie należy celować kapilarami w inne osoby. Kapilary należy chwytać bardzo delikatnie. UWAGA! Uszkodzenie elementu piezoelektrycznego. Element piezoelektryczny może ulec uszkodzeniu na skutek skręcenia. Można go obracać tylko za pomocą śrub radełkowanych. Nie używaj elementu piezoelektrycznego jako dźwigni. Standardowa kapilara: Głowicy zaciskowej 0 należy używać wyłącznie z kapilarami o średnicy od 1,0 mm do 1,1 mm. Jeśli konieczne jest używanie innych kapilar, należy zamówić pasującą głowicę zaciskową. Aby impulsy piezoelektryczne były przenoszone na kapilarę w optymalny sposób, kapilara musi się stykać z metalową częścią elementu piezoelektrycznego. Kapilarę należy wsuwać do elementu wykonawczego do oporu. Należy używać kapilar prostych lub kątowych z kątem do 25. Jeśli chcesz używać szlifowanych kapilar z ostrym czubkiem, przetestuj najpierw, czy się nadają.

22 22 Instalacja 1. Wkręć luźno głowicę zaciskową na przednią śrubę radełkowaną elementu wykonawczego. 2. Wsuń kapilarę do głowicy zaciskowej do oporu. 3. Zaciśnij głowicę zaciskową. 4. Przekręć kapilarę, tak aby była widoczna pod mikroskopem Ustawianie kapilar kątowych Przednią śrubą radełkowaną z głowicą zaciskową można obracać. Element wykonawczy ma stałą pozycję i nie obraca się. Aby prawidłowo ustawić kapilary kątowe, obracaj przednią śrubą radełkowaną. 4.8 Podłączanie PiezoXpert OSTRZEŻENIE! Ryzyko związane z niewłaściwym napięciem zasilania Przyłączaj urządzenie wyłącznie do zasilania o napięciu zgodnym z wymaganiami umieszczonymi na tabliczce znamionowej.

23 Instalacja 23 UWAGA! Szkody materialne wynikające z niewłaściwych połączeń. Dozwolone jest dokonywanie tylko takich połączeń elektrycznych, które zostały opisane w instrukcji obsługi. Inne rodzaje połączeń można wykonywać dopiero po uzyskaniu zgody Eppendorf AG. Podłączaj tylko takie urządzenia, które spełniają wymogi bezpieczeństwa określone w normie IEC Warunki wstępne Włączono PiezoXpert. Wtyczka zasilania jest odłączona. 1. Podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego. 2. Włóż wtyczkę kabla zasilającego do gniazda urządzenia Podłączanie elementu wykonawczego Podłącz kabel do portu TOOL urządzenia PiezoXpert Podłącz rurkę iniekcyjną Warunki wstępne Podłączono mikroiniektor. Podłącz rurkę iniekcyjną do elementu wykonawczego Podłączanie przycisku nożnego Podłącz przycisk nożny do portu FOOT SWITCH. 4.9 Podłączanie mikromanipulatora Do PiezoXpert można podłączyć następujące urządzenia: TransferMan 4r InjectMan 4 Warunki wstępne Dostępny jest kabel PX typu Y. 1. Wyłącz oba urządzenia. 2. Podłącz kabel typu Y PX do portu ext. Device mikromanipulatora. 3. Podłącz kabel typu Y PX do portu MICROMANIPULATOR w PiezoXpert. 4. Włącz oba urządzenia. Wyświetlacz mikromanipulatora pokaże PiezoXpert ready.

24 24 Obsługa 5 Obsługa 5.1 Ustawianie impulsów piezoelektrycznych Pokrętła A i B służą do niezależnego ustawiania parametrów w zestawach parametrów. Za pomocą przycisków programowych prog 1, prog 2 i prog 3 można zapisać jednocześnie oba zestawy parametrów Ustawianie parametrów impulsów piezoelektrycznych int Intensywność impulsów piezoelektrycznych. Siła impulsów piezoelektrycznych. Wartość w zakresie speed Prędkość impulsów piezoelektrycznych. Częstotliwość impulsów piezoelektrycznych na 1 sekundę. Wartość w zakresie pulse Liczba impulsów piezoelektrycznych. Liczba impulsów piezoelektrycznych. Wartość w zakresie 1 10 lub (nieskończoność). 1. Naciśnij przycisk parametru. Nad przyciskiem parametru zapali się kontrolka LED. Parametr jest na ekranie oznaczony kursorem. 2. Aby zmienić parametr, obracaj pokrętłem zestawu parametrów. Parametry stają się aktywne natychmiast. Po wciśnięciu jednego z przycisków parametru pozostaje on wybrany przez 8 sekund. Nad przyciskiem parametru zapali się kontrolka LED. Kontrolka LED wyłączy się, jeśli przycisk parametru zostanie wciśnięty ponownie lub jeśli zostanie wciśnięty przycisk clean lub dowolny przycisk programowy. Jeśli wybrano parametr i uruchomiono impuls piezoelektryczny, wybrany parametr pozostanie wybrany przez dodatkowe 8 sekund. Dzięki temu można ustawić, przetestować i od razu zmienić parametr Zapis parametrów Warunki wstępne Ustawiono parametry w zestawie parametrów. Naciśnij przycisk programowy na dłużej niż 1 sekundę. Nad przyciskiem programowym zapali się kontrolka LED. Parametry zostaną zapisane. W przypadku wybrania ustawień zestawu parametrów A i B, które zostały zapisane wcześniej, nad przyciskiem programowym zapali się dioda LED Wczytywanie zapisanych parametrów Aby wczytać zapisane parametry, naciśnij na krótko przycisk programowy. Zapisane parametry są pokazywane na wyświetlaczu.

25 Obsługa Uruchamianie impulsów piezoelektrycznych Impulsy piezoelektryczne mogą być uruchamiane za pomocą pokrętła i przycisku nożnego. Warunki wstępne Ustawiono lub wybrano parametry impulsów piezoelektrycznych. Aktywuj pożądany zestaw parametrów. Przez cały czas przesyłania impulsów piezoelektrycznych pokrętło jest podświetlane przez niebieski pierścień. Pulse (nieskończoność): Impulsy piezoelektryczne są przesyłane, dopóki wciśnięte jest pokrętło lub przycisk nożny. Po wykonaniu serii impulsów, na wyświetlaczu pokazywana jest ich liczba. 5.3 Uruchamianie mikroiniekcji z użyciem impulsów piezoelektrycznych Mikroiniekcja może być połączona z zastosowaniem impulsów piezoelektrycznych. Warunki wstępne Podłączono urządzenie PiezoXpert i mikromanipulator (TransferMan 4r lub InjectMan 4). Ustawiono impulsy piezoelektryczne dla zestawu parametrów A. 1. Włącz oba urządzenia. Wyświetlacz mikromanipulatora pokazuje PiezoXpert ready. 2. Ustaw parametry w menu PiezoXpert mikromanipulatora. 3. Aktywuj impulsy piezoelektryczne dla zestawu parametrów A. 5.4 Optymalizacja parametrów pod kątem kapilar Aby zapewnić bezpośrednie i bezstratne przenoszenie impulsów piezoelektrycznych, należy wyjaśnić następujące kwestie: Czy kapilara nadaje się do planowanego zastosowania? Pod jakim kątem wkładana jest kapilara? Czy konieczne jest napełnienie kapilary? Czy napełniana jest kapilara? Parametry impulsów piezoelektrycznych należy dostosować do rodzaju zastosowania, kapilary oraz jej wypełnienia Przygotowywanie kapilar o większej średnicy otworu Warunki wstępne Dostępny jest mikroiniektor (np. CellTram). W poniższej sekcji opisano sposób przygotowania kapilar o większej średnicy otworów, np. kapilary do transferu zarodkowych komórek macierzystych do moruli lub blastocyst.

26 26 Obsługa OSTRZEŻENIE! Uszczerbek na zdrowiu wywołany toksycznymi, radioaktywnymi lub agresywnymi substancjami chemicznymi. Korzystaj ze sprzętu ochrony osobistej. Przestrzegaj obowiązujących w Twoim kraju przepisów dotyczących pracy z takimi substancjami. Postępuj zgodnie z kartami charakterystyki i notami aplikacyjnymi wytwórców. 1. Włóż kapilarę do głowicy zaciskowej. 2. Za pomocą mikroiniektora napełnij kapilarę olejem od tylnej strony. 3. Pobierz pożywkę przez przedni otwór kapilary. 4. Ustaw początkowo wyższą wartość (np. 20) parametru Int (intensywność) Alternatywny sposób napełniania kapilar Warunki wstępne Dostępna jest ciecz o wysokiej gęstości. Długą kapilarę można przycisnąć w celu precyzyjnego przenoszenia impulsów piezoelektrycznych do próbki. 1. Napełnij kapilarę cieczą niezawierającą pęcherzyków powietrza. 2. Napełnij kapilarę olejem. 3. Włóż kapilarę do głowicy zaciskowej. 4. Zmniejsz parametr intensywności impulsu. 5. Zmniejsz parametry prędkości i liczby impulsów Przygotowywanie kapilar o mniejszej średnicy otworu W poniższych sekcjach opisano sposób przygotowania kapilar o mniejszej średnicy otworu, np. do ICSI u myszy. OSTRZEŻENIE! Uszczerbek na zdrowiu wywołany toksycznymi, radioaktywnymi lub agresywnymi substancjami chemicznymi. Korzystaj ze sprzętu ochrony osobistej. Przestrzegaj obowiązujących w Twoim kraju przepisów dotyczących pracy z takimi substancjami. Postępuj zgodnie z kartami charakterystyki i notami aplikacyjnymi wytwórców.

27 Obsługa Za pomocą urządzenia Microloader napełnij kapilarę od tylnej strony np. Fluorinert FC Włóż kapilarę do głowicy zaciskowej. 3. Pobierz pożywkę przez przedni otwór kapilary. 4. Ustaw początkowo niższą wartość (np. 10) parametru Int (intensywność) Optymalizacja parametrów PiezoXpert oferuje szerokie możliwości dostosowywania opcji. Aby określić optymalne parametry dla aplikacji, wykonaj poniższe kroki: 1. Ustaw wartość 1 parametru prędkości impulsów (Speed). 2. Ustaw wartość 1 parametru liczby impulsów (Pulse). 3. Ustaw niższą wartość (np. 2) parametru intensywności impulsów (Int). 4. Stopniowo zwiększaj intensywność impulsów, aż impulsy piezoelektryczne będą wystarczająco silne, aby penetrować ścianę komórkową. 5. Dostosuj parametr prędkości impulsów. 6. Dostosuj parametr liczby impulsów. Możesz również zacząć od ustawienia większej intensywności impulsów, np. 30, a następnie optymalizować siłę impulsów, zmniejszając wartość. 5.5 Funkcja Clean Funkcji Clean można używać na przykład do usuwania zanieczyszczeń z zewnętrznej powierzchni kapilary. Poniżej przestawiono fabryczne ustawienia parametrów: Int 20 Speed Uruchamianie funkcji Clean 1. Aby uruchomić funkcję Clean, naciśnij przycisk programowy prog clean. Wyświetlacz pokaże zestaw parametrów. 2. Aby opuścić funkcję Clean, naciśnij krótko przycisk programowy. Wyświetlacz pokaże ostatnio używany zestaw parametrów. Impulsy piezoelektryczne są przenoszone na kapilarę.

28 28 Obsługa Wyłączanie funkcji Clean Tę funkcję można wyłączyć, wykonując poniższe działania. Naciśnij krótko przycisk programowy. Naciśnij krótki pokrętło. Naciśnij przycisk nożny Zmienianie parametrów funkcji Clean Int Ustaw wartość między 1 a 86. Speed Ustaw wartość między 1 a Naciśnij przycisk clean lub przycisk programowy prog clean. 2. Naciśnij przycisk parametru. Nad przyciskiem parametru zapali się kontrolka LED. Wybrany parametr jest wskazywany przez kursor. 3. Aby zmienić wartość parametru, obracaj pokrętłem B. Parametry zaczynają obowiązywać natychmiast Zapisywanie parametrów funkcji Clean Warunki wstępne Ustawiono parametr Int. Ustawiono parametr Speed. Naciśnij przycisk programowy prog clean i przytrzymaj go dłużej niż 1 sekundę. Nad prog clean zapali się kontrolka LED. Parametr został zapisany. Jeśli wybierzesz ustawienia Clean, które zostały już wcześniej zapisane, nad przyciskiem programowym prog clean zapali się kontrolka LED Wczytywanie zapisanych parametrów funkcji Clean Aby wczytać zapisane parametry, naciśnij krótko przycisk programowy prog clean. Zapisane parametry pojawią się na wyświetlaczu.

29 Rozwiązywanie problemów Uruchamianie funkcji Clean Przytrzymaj wciśnięty przycisk clean. Impulsy piezoelektryczne zostaną przekazane do kapilary. Wyświetlacz pokaże ustawione parametry. Jeśli puścisz przycisk clean wyświetlacz wyświetli ostatnio używane zestawy parametrów po ok. 5 sekundach. 5.6 Ustawianie kontrastu wyświetlacza Najwyższy kontrast 0 Najniższy kontrast Naciśnij jednocześnie przyciski int i speed. Wyświetlacz pokaże menu LCD-Contrast. 2. Aby dostosować kontrast wyświetlacza, obracaj pokrętłem B. 3. Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk pulse. 6 Rozwiązywanie problemów 6.1 Błędy ogólne Funkcje sterowania umożliwiają korzystanie z urządzenia, nawet gdy na wyświetlaczu pokazywany jest kod błędu. Błędy są zapisywane na liście, którą można wyświetlić. Objaw/komunikat Wyświetlacz pokazuje kod błędu. Kod błędu zostanie wyświetlony ponownie. Rozwiązanie Aby zatwierdzić kod błędu, naciśnij dowolny przycisk. Wyłącz urządzenie i uruchom ponownie Wyświetlanie kodów błędów Ta funkcja służy do wyświetlania kodów ostatnich 10 błędów. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski int i speed. Wyświetlacz pokaże menu LCD-Contrast. 2. Aby wyświetlić zapisane kody, obracaj pokrętłem A. W pozycji LAST ERRORS wyświetlacz pokazuje kody ostatnich 10 błędów.

30 30 Rozwiązywanie problemów 6.2 Komunikaty błędów Jeśli sugerowane sposoby usunięcia problemu nie pomagają po ich wielokrotnym zastosowaniu, skontaktuj się z lokalnym partnerem firmy Eppendorf. Dane adresowe można znaleźć na stronie internetowej Objaw/komunikat Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz pozostaje ciemny. Wyświetlacz pokazuje: Please connect Actuator! Wyświetlacz pokazuje komunikat błędu. Urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej lub nie został włączony przełącznik zasilania. Element wykonawczy nie jest podłączony. Element wykonawczy jest niesprawny. Funkcja sterowania natrafiła na błąd. Sprawdź podłączenie do sieci elektrycznej i kable zasilające. Włącz urządzenie. Aby zatwierdzić kod błędu, naciśnij dowolny przycisk. Podłącz element wykonawczy. Sprawdź połączenie elementu wykonawczego z PiezoXpert. Aby zatwierdzić kod błędu, naciśnij dowolny przycisk. Wymień element wykonawczy. Zleć firmie Eppendorf sprawdzenie niesprawnego elementu wykonawczego. Aby zatwierdzić kod błędu, naciśnij dowolny przycisk. Wyłącz urządzenie i uruchom ponownie. Jeśli komunikat błędu jest nadal wyświetlany, skontaktuj się z serwisem technicznym.

31 Konserwacja 31 7 Konserwacja 7.1 Wymiana mikrobezpieczników ZAGROŻENIE! Porażenie prądem. Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Oprawka bezpiecznika znajduje się pomiędzy gniazdem zasilania a przełącznikiem zasilania Odłącz wtyczkę zasilania. 2. Naciśnij naraz zaciski Zdejmij oprawkę bezpiecznika Wymień zużyte bezpieczniki i włóż z powrotem oprawkę bezpiecznika. 5. Podłącz wtyczkę zasilania.

32 32 Konserwacja 7.2 Czyszczenie ZAGROŻENIE! Porażenie prądem na skutek przedostania się cieczy. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub dekontaminacji wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. Nie dopuszczaj, aby do wnętrza obudowy dostawała się ciecz. Nie czyść/dezynfekuj obudowy środkami w sprayu. Podłącz urządzenie ponownie dopiero po całkowitym wyschnięciu, zarówno od zewnątrz, jak i wewnątrz. UWAGA! Uszkodzenia na skutek używania agresywnych substancji chemicznych. Nie dopuszczaj do kontaktu urządzenia ani jego akcesoriów z agresywnymi substancjami chemicznymi, takimi jak mocne i słabe zasady, mocne kwasy, aceton, formaldehyd, węglowodory halogenowane lub fenol. Jeśli urządzenie zostało zanieczyszczone agresywnymi substancjami chemicznymi, natychmiast wyczyść je z użyciem łagodnego środka czyszczącego. UWAGA! Uszkodzenie elementu wykonawczego na skutek wniknięcia cieczy. Przedostająca się ciecz może uszkodzić element piezoelektryczny. Nie czyść siłownika pod bieżącą wodą. Warunki wstępne Łagodny środek czyszczący Woda demineralizowana Szmatka Zamocz szmatkę w środku czyszczącym i wodzie demineralizowanej. Usuń zanieczyszczenia z urządzenia i akcesoriów.

33 Dane techniczne 33 8 Dane techniczne 8.1 Źródło zasilania Podłączenie zasilania Bezpiecznik od 100 V do 240 V Pobór mocy Klasa zabezpieczenia Kategoria przepięciowa Od 100 V do 240 V ±10 %, od 50 Hz do 60 Hz Urządzenie dostosowuje się do napięcia automatycznie. T3, 15 A, 250 V 18 W I II 8.2 Waga/wymiary Ciężar Szerokość Wysokość Głębokość 2,8 kg 17 cm (6,69 in) 11,5 cm (4,53 in) 23 cm (9,06 in) 8.3 Interfejsy USB RS-232 Wyłącznie dla personelu serwisowego. Do podłączania mikromanipulatorów (InjectMan 4 i TransferMan 4r). 8.4 Parametry impulsów piezoelektrycznych Parametr intensywności impulsów Int Zakres wartości Maksymalnie Skok Skok 4

34 34 Dane techniczne Parametr prędkości impulsów Speed Zakres wartości Maksymalnie Skok Skok Skok Skok Parametr liczby impulsów Pulse Zakres wartości Maksymalnie 1 10, 1 10 Skok 1 Specyfikacje techniczne mogą ulegać zmianom. 8.5 Funkcja czyszczenia parametrów Clean Parametr intensywności impulsów Int Zakres wartości Maksymalnie Skok Skok Parametr prędkości impulsów Speed Zakres wartości Maksymalnie Skok Skok Skok Skok 25 Specyfikacje techniczne mogą ulegać zmianom.

35 Dane techniczne Warunki otoczenia Otoczenie Do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Temperatura otoczenia Od 15 C do 35 C Wilgotność względna Od 30 % do 65 %, bez kondensacji. Ciśnienie atmosferyczne Od 80 kpa do 106 kpa Należy użytkować na wysokościach maksymalnie 2000 m n.p.m. Stopień zanieczyszczenia 2

36 36 Transport, przechowywanie i wyrzucanie 9 Transport, przechowywanie i wyrzucanie 9.1 Składowanie W opakowaniu transportowym Bez opakowania transportowego Temperatura powietrza Wilgotność względna Ciśnienie atmosferyczne -25 C 55 C 10 % 95 % 70 kpa 106 kpa -5 C 45 C 10 % 95 % 70 kpa 106 kpa 9.2 Odkażanie przed wysyłką Jeśli urządzenie jest przekazywane do autoryzowanego Serwisu Technicznego celem naprawy bądź do autoryzowanego dystrybutora celem utylizacji należy uwzględnić poniższe zalecenia: OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla zdrowia z powodu zanieczyszczonego urządzenia 1. Postępuj zgodnie z informacjami zawartymi w certyfikacie dekontaminacji. Jest on dostępny w formie pliku PDF na stronie ( decontamination). 2. Poddaj dekontaminacji wszystkie części przeznaczone do wysyłki. 3. Załącz do opakowania dokładnie wypełniony certyfikat dekontaminacji. 9.3 Transport Do transportu urządzeń używaj oryginalnych opakowań i zabezpieczeń transportowych. Temperatura powietrza Wilgotność względna Ciśnienie atmosferyczne Transport ogólny -25 C 60 C 10 % 95 % 30 kpa 106 kpa Transport lotniczy -40 C 55 C 10 % 95 % 30 kpa 106 kpa

37 Transport, przechowywanie i wyrzucanie Wyrzucanie Jeśli produkt ma być wyrzucony, należy przestrzegać odpowiednich przepisów prawnych. Informacja dotycząca wyrzucania urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej W obrębie Wspólnoty Europejskiej wyrzucanie urządzeń elektrycznych regulowane jest przez krajowe przepisy oparte o Dyrektywę UE 2012/19/WE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE/ZSEE). Zgodnie z tymi regulacjami urządzenia dostarczone po 13 sierpnia 2005 roku w ramach relacji międzyfirmowych, do których zalicza się niniejszy produkt, nie mogą być gromadzone łącznie z odpadami komunalnymi lub pochodzącymi z gospodarstw domowych. Są one w związku z tym oznaczane następującym symbolem: Ponieważ przepisy dotyczące wyrzucania odpadów mogą się różnić w krajach UE, w razie potrzeby należy skontaktować się z dostawcą.

38 38 Informacje dotyczące zamawiania 10 Informacje dotyczące zamawiania 10.1 PiezoXpert Nr zamów. (Międzynarodowy) Nr zamów. (Ameryka Północna) Opis Eppendorf PiezoXpert for piezo-assisted micromanipulation with mains/power plug EU with mains/power plug USA/Japan with mains/power plug UK/Hong Kong with mains/power plug Australia with mains/power plug China with mains/power plug Argentina 10.2 Akcesoria do PiezoXpert Nr zamów. Nr zamów. (Ameryka Opis (Międzynarodowy) Północna) Actuator for PiezoXpert Spacer Plate for mounting the PiezoXpert on the TransferMan NK 2, or PatchMan NP Foot control for PiezoXpert Y-cable PX Tube adapter for tubes with outer diameter 2 mm or 3 mm

39 Informacje dotyczące zamawiania Kapilary i akcesoria Nr zamów. (Międzynarodowy) Nr zamów. (Ameryka Północna) Opis Grip head For microcapillaries with an outer diameter of 1.0 mm to 1.1 mm, set of 2 Grip head For microcapillaries with an outer diameter of 1.2 mm to 1.3 mm, set of 2 Grip head For microcapillaries with an outer diameter of 1.4 mm to 1.5 mm, set of 2 Grip head For microcapillaries with an outer diameter of 0.7 mm to 0.9 mm, set of 2 O-ring set For grip heads 0-3 with removal tool Piezo Drill Tip for mouse ICSI angle, 6 mm rigid flange, sterile, set of 25 Piezo Drill Tip (ES) for transfer of ES cells into blastocysts angle, 6 mm rigid flange, 15 μm inner diameter, sterile, set of TransferMan 4r Nr zamów. (Międzynarodowy) Nr zamów. (Ameryka Północna) Opis TransferMan 4r Mains/Power plug Europe Mains/Power plug USA/Japan Mains/Power plug UK/Hong Kong Mains/Power plug Australia Mains/Power plug China Mains/Power plug Argentina

40 40 Informacje dotyczące zamawiania 10.5 InjectMan 4 Nr zamów. (Międzynarodowy) Nr zamów. (Ameryka Północna) Opis InjectMan Mains/Power plug Europe Mains/Power plug USA/Japan Mains/Power plug UK/Hong Kong Mains/Power plug Australia Mains/Power plug China Mains/Power plug Argentina 10.6 CellTram i akcesoria Nr zamów. Nr zamów. (Ameryka Opis (Międzynarodowy) Północna) CellTram Air CellTram Oil CellTram vario Pressure tube m

41 Certyfikaty

42

43

44 Evaluate Your Manual Give us your feedback. Your local distributor: Eppendorf AG Hamburg Germany

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług. Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/welcome Masz pytanie? Skontaktuj się z SPA2335 Instrukcja obsługi Spis treści 1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar Altijd tot uw dienst Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar www.philips.com/welcome Masz pytanie? Skontaktuj się z SPA4355/12 Instrukcja obsługi Spis treści 1 Ważne 2 Bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza LUTSOL Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KA3305D

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KA3305D Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KA3305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza KORAD Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120) INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY HQM (modele 4060 i 4120) CECHY PRODUKTU Moc: 60W / 120W Wyjścia głośnikowe: 4-16Ω, 70V, 100V Pasmo przenoszenia: 80Hz-16KHz ZASTOSOWANIE 4 strefy nagłośnienia 3 wejścia mikrofonowe

Bardziej szczegółowo

Adapter 3 w 1 (hub USB 2.0, czytnik kart pamięci)

Adapter 3 w 1 (hub USB 2.0, czytnik kart pamięci) Adapter 3 w 1 (hub USB 2.0, czytnik kart pamięci) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup gniazda meblowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D

Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D Instrukcja obsługi Zasilaczy KORAD KD 3005D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza KORAD Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027 Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej: www.philips.com/support Masz pytanie? Skontaktuj się z firmą Philips SBA3005P Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi

Zasilacze regulowane DC. AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy. Instrukcja obsługi Zasilacze regulowane DC AX-3005DBL-jednokanałowy AX-3005DBL-3-trójkanałowy Instrukcja obsługi Rozdział 1. Instalacja i zalecenia dotyczące obsługi Podczas instalowania zasilacza w miejscu pracy należy

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu 000455729 Strona 1 z 7 HX One (70860) odbiornik bezprzewodowy Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann. Do instalacji

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Zestaw do fondue ze szklaną misą Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

)obsługi ir CellTram 4r Oil. Register your instrument! CellTram 4r Air CellTram 4r Oil. Instrukcja obsługi

)obsługi ir CellTram 4r Oil. Register your instrument!   CellTram 4r Air CellTram 4r Oil. Instrukcja obsługi )obsługi ir CellTram 4r Oil Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf CellTram 4r Air CellTram 4r Oil Instrukcja obsługi Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem INSTRUKCJA OBSŁUGI Gniazdo sterowane radiowo z pilotem Nr produktu 640473 Strona 1 z 6 PRZEZNACZENIE Ten dwu-częściowy zestaw sterowany radiowo składa się z gniazda sieciowego i ręcznego nadajnika radiowego.

Bardziej szczegółowo

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

Jonizator 100A Instrukcja obsługi Jonizator 100A Instrukcja obsługi KR-4 Ranger TM 3000 㔲 Ⰲ 㯞 ION-100A Jonizator PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz konserwacji Jonizatora

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski HP Photosmart 6220 Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski Pozbywanie się zużytego sprzętu przez użytkowników w prywatnych gospodarstwach domowych w Unii Europejskiej Ten symbol na produkcie lub jego

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299772 Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny Strona 1 z 8 Informacje dotyczące utylizacji a) Produkt Urządzenie elektroniczne są odpadami do

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze Nr produktu 304967 Ekstremalnie kompaktowy

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021 Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969) Powerbank 45 000 mah dla notebooka Revolt (PX4969) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: powerbank kabel USB (USB do Micro-USB) kabel do ładowania DC 11 adapterów: A Sony, Fujitsu, Samsung B Toshiba, NEC

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele HQM1xxxBT)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. WZMACNIACZY HQM (modele HQM1xxxBT) INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZY HQM (modele HQM1xxxBT) CECHY PRODUKTU Moc: 60W / 80W / 120W / 150W / 180W / 550W Wyjścia głośnikowe: 4-16Ω, 70V, 100V Pasmo przenoszenia: 40Hz-18kHz ZASTOSOWANIE 5 stref

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Register your product and get support at SBA3010/00. Instrukcja obsługi

Register your product and get support at  SBA3010/00. Instrukcja obsługi Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Instrukcja obsługi 1 Ważne Bezpieczeństwo Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Rozważ wszystkie ostrzeżenia. Postępuj

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo