INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
|
|
- Dorota Włodarczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 _PL :25 Pagina 213 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE ZALECENIA W PRZYPADKU PRZERW W PRACY URZĄDZENIA KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PRZECHOWYWANIE, ZAMRAŻANIE I ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI OPIS URZĄDZENIA SYSTEM ROZPROWADZANIA POWIETRZA MULTIFLOW WEWNĘTRZNE ELEMENTY SKŁADOWE SPOSÓB UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA STOSOWANIE DYSTRYBUTORA LODU I WODY STOSOWANIE AUTOMATYCZNEGO WYTWARZACZA DO LODU WYMIANA WKŁADU FILTRA WODY INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK SERWIS TECHNICZNY 213
2 _PL :25 Pagina 214 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU Produkt, który Państwo nabyli przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone i czy drzwi zamykają się prawidłowo. Ewentualne szkody powinny być zgłoszone sprzedawcy w ciągu 24 godzin od dostarczenia produktu. Przed uruchomieniem należy odczekać co najmniej dwie godziny w celu zwiększenia efektywności obwodu chłodniczego. Należy dopilnować, aby zainstalowanie i podłączenie urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego technika, zgodnie z instrukcją wytwórcy i zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. Umyć wnętrze urządzenia przed jego użytkowaniem. PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Opakowanie Materiały z opakowania nadają się w 100% do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały opakowaniowe (woreczki plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż stanowią one potencjalne źródło zagrożenia. Złomowanie/Likwidacja Urządzenie zostało wyprodukowane z materiału, który może być wykorzystany jako surowiec wtórny. Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi. Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że niniejszego urządzenia nie powinno się traktować jak odpadu z gospodarstwa domowego, lecz należy je zdać w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. W razie złomowania urządzenia należy odciąć przewód zasilający oraz wyjąć drzwi i półki, tak aby dzieci nie miały łatwego dostępu do wnętrza. Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów i dostarczyć je do odpowiedniego punktu, nie pozostawiając niestrzeżonego urządzenia nawet na kilka dni, gdyż stanowi ono źródło zagrożenia dla dzieci. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu 214 można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Informacja: To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa znajdująca się wewnątrz urządzenia. Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest gazem naturalnym niewpływającym negatywnie na środowisko lecz jest łatwopalny. Należy się więc koniecznie upewnić, czy przewody obwodu chłodniczego nie są uszkodzone. Deklaracja zgodności To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane zgodnie z przepisami (WE) Nr 1935/2004. Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i sprzedawane zgodnie z: - wymogi dotyczace bezpieczenstwa zawarte w Dyrektywie Niskie napiecia 2006/95/WU (która zastepuje Dyrektywe 73/23/EWG wraz z jej pózniejszymi modyfikacjami).; - wymogami odnośnie zabezpieczeń Dyrektywy EMC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) 89/336/EWG, z późniejszymi zmianami Dyrektywa 93/68/EWG Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy zostało ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami uziemienia.
3 _PL :25 Pagina 215 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE INSTALACJA Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób. Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić posadzki (np. parkietu). Podczas instalacji należy uważać, by produkt nie uszkodził kabla zasilającego. Nie ustawiać urządzenia zbyt blisko źródła ciepła. W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni z obydwu stron urządzenia oraz nad nim lub postąpić według szczegółowej instrukcji. Należy uważać, aby nie przykrywać ani nie zatykać otworów wentylacyjnych urządzenia. Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego w urządzeniu. Zainstalować i wypoziomować urządzenie na podłodze będącej w stanie utrzymać jego ciężar, w odpowiednim do jego wymiarów i przeznaczenia pomieszczeniu. Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i dobrze wentylowanym. Urządzenie zostało przewidziane do funkcjonowania w środowisku, w którym temperatura zawiera się w następujących zakresach, zależnych od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej: sprawność urządzenia może ulec pogorszeniu, w przypadku dłuższej eksploatacji w temperaturze wyższej lub niższej w stosunku do podanego przedziału. Sprawdzić czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. Klasa T. otocz. ( C) T. otocz. ( F) klimatyczna SN od 10 do 32 od 50 do 90 N od 16 do 32 od 61 do 90 ST od 16 do 38 od 61 do 100 T od 16 do 43 od 61 do 110 Nie używać ani prostych, ani wielokrotnych rozgałęźników lub przedłużaczy. W celu podłączenia urządzenia do sieci wodnej użyć nowego przewodu rurowego należącego do jego wyposażenia, a nie używać przewodu należącego do poprzedniego produktu. Przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Odłączenie urządzenia od gniazdka zasilającego musi być możliwe przez wyciągnięcie wtyczki lub za pomocą wyłącznika dwubiegunowego znajdującego się przed wtyczką, w łatwo dostępnym miejscu. BEZPIECZEŃSTWO Nie przechowywać i nie używać benzyny, gazu lub łatwopalnych płynów w pobliżu urządzenia lub w pobliżu innego sprzętu elektrycznego. Opary wydzielające się z tych substancji mogłyby spowodować pożar lub wybuch. W celu przyspieszenia odszraniania nie wolno stosować urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub chemicznych innych od zalecanych przez producenta. Nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych w komorach urządzenia, jeżeli wyraźnie nie są one zalecane przez producenta. Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci oraz osoby niepełnosprawne bez nadzoru. Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się bądź chowały w środku urządzenia. Nie połknąć płynu (nietoksyczny) zawartego we wkładach chłodniczych, jeśli obecne. Nie jeść kostek lodu lub lodów zaraz po ich wyjęciu z zamrażalnika, ponieważ mogłyby spowodować zimne oparzenia. UŻYTKOWANIE Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć zasilanie elektryczne. Wszystkie urządzenia wyposażone w wytwarzacz lodu i w dystrybutor wody muszą być podłączone do sieci wody pitnej (o ciśnieniu sieci wodnej zawartym w przedziale: 1,7 8,1 bar (25 i 117 PSI). Wytwarzacze lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są podłączone bezpośrednio do sieci wodnej, muszą być napełniane wyłącznie wodą pitną. Używać przedziału chłodziarki tylko do przechowywania artykułów świeżych a przedziału zamrażarki do przechowywania mrożonek, zamrażania świeżej żywności i do wytwarzania kostek lodu. Nie przechowywać w zamrażalniku szklanych pojemników zawierających płyny, ponieważ mogłyby wybuchnąć. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w razie nieprzestrzegania wymienionych powyżej środków ostrożności i zaleceń. 215
4 _PL :25 Pagina 216 ZALECENIA W PRZYPADKU PRZERW W PRACY URZĄDZENIA W przypadku przerw trwających maks. do 24 godzin Trzymać drzwi urządzenia zamknięte. W ten sposób artykuły zachowają możliwie jak najdłużej niską temperaturę. W celu uzyskania dodatkowych informacji przeczytać rozdział Sposób użytkowania urządzenia w punkcie Alarm blackout. W przypadku dłuższego przestoju urządzenia - Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. - Opróżnić obydwa przedziały, jeśli okres nieobecności przekroczy trzy tygodnie. - Jeśli urządzenie wyposażone jest w automatyczny wytwarzacz do lodu: 1. Odciąć dopływ wody do wytwarzacza lodu co najmniej jeden dzień wcześniej. 2. Opróżnić pojemnik z kostek lodu. - Pozostawić lekko uchylone drzwi urządzenia, aby umożliwić przepływ powietrza wewnątrz przedziałów. Zapobiegnie to powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek operacji konserwacji lub czyszczenia, należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej. Urządzenie należy okresowo czyścić za pomocą szmatki zamoczonej w roztworze ciepłej wody z dodatkiem neutralnych środków czyszczących, stosownych do mycia wnętrza chłodziarek. Nie stosować nigdy detergentów ani środków ściernych. Nie czyścić elementów chłodziarki za pomocą płynów łatwopalnych. Wydzielane przez nie opary mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu. Części zewnętrzne urządzenia oraz uszczelki drzwi czyścić wilgotną gąbką i wysuszyć delikatną szmatką. Nie stosować czyszczących urządzeń parowych. Zalecamy czyszczenie kondensatora za pomocą odkurzacza, po usunięciu przedniej listwy (zob. instrukcja instalacji). Do czyszczenia przycisków i panelu kontrolnego (w niektórych modelach, znajdującego się na drzwiach zamrażarki) nie powinno się stosować alkoholu ani jego pochodnych, lecz suchą szmatkę. Przewody systemu chłodzącego znajdują się w pobliżu wanienki na wodę z odszraniania i mogą być gorące. Należy je okresowo czyścić za pomocą odkurzacza. Wymiana żarówek Uwaga: Przed przystąpieniem do wymiany żarówki należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania. Przed przystąpieniem do wymiany usunąć pokrywkę, jeśli jest obecna. Po zakończeniu operacji, zamontować ją ponownie. Żarówki znajdujące się wewnątrz urządzenia są na połączenie bagnetowe i dlatego podczas usuwania/montowania nie trzeba ich wkręcać. Natomiast żarówka dystrybutora lodu i wody jest typu powszechnie używanego i podczas usuwania/montowania należy nią obracać. Wymienić żarówkę na nową tego samego typu, którą zakupić można tylko w naszym Centrum Technicznym lub w autoryzowanych punktach sprzedaży. 216
5 _PL :25 Pagina 217 PRZECHOWYWANIE, ZAMRAŻANIE I ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI WPROWADZENIE Produkty spożywcze należy szczelnie zapakować, tak aby nie miała do nich dostępu woda, wilgoć i skropliny; zahamuje to przechodzenie zapachów z jednej części chłodziarki do drugiej, a tym samym zapewni lepsze warunki przechowywania żywności. Polecamy stosowanie plastykowych pojemników z hermetyczną pokrywą, aluminiowych podstawek, folii aluminiowej, folii plastykowej oraz opakowań z materiałów nieprzepuszczalnych. UWAGA: Nie wkładać nigdy do zamrażarki ciepłych produktów. Ciepłą żywność pozostawić na 30 minut w temperaturze pokojowej do ostygnięcia, po czym opakować i zamrozić. Ochłodzenie potraw przed zamrożeniem oszczędza energię elektryczną oraz przedłuża czas eksploatacji urządzenia. SZCZELNE OPAKOWYWANIE Przed szczelnym zamknięciem woreczka, należy wypuścić znajdujące się w nim powietrze (płyny zwiększają swoją objętość). Zamknąć górną część woreczka za pomocą sznurka. Do opakowań przezroczystych włożyć etykietki; na nieprzezroczystych nakleić je. ROZMRAŻANIE Oto kilka praktycznych rad. - SUROWE WARZYWA: nie rozmrażać, zanurzyć w gorącej wodzie i gotować jak zwykle. - MIĘSO (duże kawałki): rozmrozić w chłodziarce bez rozpakowywania. Przed gotowaniem, zostawić parę godzin w temperature otoczenia. - MIĘSO (małe kawałki): rozmrozić w temperature pokojowej lub od razu ugotować. - RYBY: rozmrażać w komorze chłodziarki nie wyjmując z opakowania, lub przystąpić bezpośrednio do przygotowania, nie czekając na całkowite rozmrożenie. W przypadku przerwy w dopływie prądu zamrażarka jest w stanie utrzymać temperaturę odpowiednią do konserwacji zamrożonej żywności przez okres ok.12 godzin; w tym okresie radzimy nie otwierać drzwi zamrażarki. Nie zamrażać ponownie artykułów, chociażby tylko rozmrożonych częściowo. - POTRAWY WSTĘPNIE PODGOTOWANE: gotować je bezpośrednio w piekarniku, bez wyjmowania z pojemników aluminiowych. - OWOCE: rozmrozić w chłodziarce. TABELA PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI Czas przechowywania produktów zależy od ich rodzaju, typu opakowania (nie przepuszczające wilgoci i pary) i temperatury przechowywania (temperatura ideala wynosi -18 C). Artykuły Miesiące OWOCE Soki owocowe skoncentrowane 12 Owoce (ogólnie) 8-12 Owoce cytrusowe i świeże soki 4-6 Artykuły Miesiące MIĘSO Kiełbasa 4 tygodnie lub krócej Hamburgery 1 Wołowina, cielęcina, jagnięcina 2-3 WARZYWA Mrożone przemyslowo 8 Mrożone w domu 8-12 MIĘSO DUSZONE Mięso, drób i ryby 2-3 RYBY Dorsz, sola 6 Łosoś 2-3 Makrela, okoń 2-3 Ryba w panierce 3 Mięczaki, ostrygi 3-4 Ryby gotowane, kraby 3-4 Krewetki surowe 12 PIECZENIE Wołowina 6-12 Cielęcina i jagnięcina 6-12 Wieprzowina 4-6 Kiełbasa świeża 1-2 BEFSZTYKI I KOTLETY Wołowina 8-12 Jagnięcina, cielęcina, wieprzowina 2-4 DRÓB Kurczak lub indyk (w całości lub w kawałkach) 12 Kaczka i gęś 6 Drób w sosie 6 Befsztyk (bez sosu) 1 217
6 _PL :25 Pagina 218 OPIS URZĄDZENIA KOMORA CHŁODZIARKI A. Światło wewnętrzne B. Światło wewnętrzne C. Regulowana półka D. Półka pokrywa szuflady E. Szuflada na warzywa F. Regulator szuflady na warzywa G. Szuflada na mięso/warzywa H. Regulator szuflady na mięso/warzywa I. Przedział na produkty mleczne J. Półki drzwiowe K. Półka drzwiowa - 2 l -z uchwytem na butelki L. Półka drzwiowa 0,75 lt. M. Filtr wody N. Multiflow (w zależności od modelu) KOMORA ZAMRAŻARKI O. Automatyczny wytwarzacz do lodu P. Szklane półki/kraty(w zależności od modelu) Q. Szuflada/ kosz niski (w zależności od modelu) R. Szuflada/ kosz wysoki (w zależności od modelu) S. Pojemnik na kostki lodu T. Półki balkonowe zamrażarki U. Światło wewnętrzne 218
7 _PL :25 Pagina 219 SYSTEM ROZPROWADZANIA POWIETRZA MULTIFLOW MULTIFLOW jest to system wentylacyjny rozprowadzający powietrze, dzięki któremu temperatura wewnątrz chłodziarki jest prawie jednolita. Artykuły żywnościowe mogą być umieszczone na jakiejkolwiek półce urządzenia. Należy jedynie uważać, aby nie zatkać otworów wentylacyjnych i zapewnić swobodne krążenie powietrza. WEWNĘTRZNE ELEMENTY SKŁADOWE Zmiana ustawienia półek w przedziałach chłodziarki i zamrażarki Ustawienie półek może być zmieniane w zależności od indywidualnych wymagań. Szklane półki są dosyć wytrzymałe, aby unieść ciężar butelek, kartonów mleka i innych ciężkich artykułów; należy to jednak robić nie stosując siły. Aby wyjąć półki: pociągnąć półkę, aż do momentu jej zatrzymania, podnieść i wyjąć. Wyjmowanie szuflady na owoce i warzywa lub szuflady na mięso: 1. pociągnąć szufladę aż do momentu jej zatrzymania; 2. następnie, podtrzymując ją od spodu, podnieść i wysunąć; 3. szuflada wyjdzie z prowadnic i będzie można ją wysunąć dalej; 4. aby ją wyjąć całkowicie, należy ją obrócić: przednia część do góry, tylna do dołu. Aby wyjąć szklaną pokrywę szuflady Podnieść o 10 cm przednią część ramy, a następnie, za pomocą drugiej ręki, podnieść jej tylną część i wyjąć. Wykonać operację odwrotną, aby włożyć pokrywkę na miejsce. Uwaga: można również wyjąć szuflady i pokrywki przedziału zamrażarki, postępując według wskazówek dotyczących przedziału chłodziarki. Regulacja temperatury szuflady na mięso/warzywa Do szuflady na mięso doprowadzane jest zimne powietrze, dostające się tam poprzez otwór pomiędzy komorą chłodziarki i zamrażarki. Dzięki temu temperatura w szufladzie na mięso jest niższa od pozostałych partii komory chłodniczej. Suwak regulacyjny należy ustawiać na większy lub mniejszy przepływ powietrza. Jeśli chcemy przechowywać warzywa w szufladzie na mięso, należy przesunąć suwak całkowicie w kierunku na zewnątrz, do miejsca nastawy na warzywa. Pozwoli to uniknąć ewentualnego zamrożenia warzyw. Regulator wilgotności w szufladzie na owoce i warzywa Wilgotność wewnątrz szuflady na owoce i warzywa może być regulowana za pomocą odpowiedniego suwaka. Po przesunięciu regulatora całkowicie w prawo, wilgotne powietrze eliminowane jest z szuflady w celu zapewnienia lepszych warunków przechowywania owoców i warzyw ze skórką. Po przesunięciu regulatora całkowicie w lewo, wilgotne powietrze zatrzymywane jest wewnątrz szuflady, zapewniając lepsze warunki przechowywania warzyw liściastych. 219
8 _PL :25 Pagina 220 SPOSÓB UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PIERWSZE URUCHOMIENIE Podłączyć urządzenie do dopływu wody i do sieci zasilającej (zob. instrukcja instalacji). W momencie podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej na wyświetlaczu zostaną wyświetlone wstępnie ustawione w fabryce wartości temperatury. Uwaga: Osiągnięcie ustawionych wartości temperatur wymaga pewnego czasu, który zależy od wielu czynników (częstotliwość otwierania drzwi, ilość przechowywanej żywności, temperatura pomieszczenia); zazwyczaj potrzeba od 2 do 3 godzin. 220
9 _PL :25 Pagina 221 SPOSÓB UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA OPIS FUNKCJI Menu Ten przycisk służy do wyboru różnych funkcji opcjonalnych, które są zilustrowane pośrodku panelu sterowniczego. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku zostaje podświetlona inna funkcja. OK Przycisk OK służy do potwierdzenia jakiegokolwiek dokonanego wyboru i do wyciszenia sygnału akustycznego. Stand-by Funkcja ta ma za zadanie wyłączenie obu przedziałów: chłodziarki i zamrażarki. Aby ją uruchomić należy wcisnąć przycisk stand-by przez 3 sekundy: wszystkie ikony znikną z wyświetlacza. Aby ponownie włączyć urządzenie, wykonywać te same czynności aż do momentu pojawienia się na wyświetlaczu uprzednio ustawionych temperatur. Uwaga: należy pamiętać o tym, że powyższa procedura nie jest równoznaczna z odłączeniem urządzenia od źródła energii elektrycznej. Temperatura w przedziale zamrażarki Temperatura idealna ustawiona w fabryce wynosi -18 C. W momencie osiągnięcia przez zamrażarkę właściwej temperatury, pojawia się ona automatycznie na wyświetlaczu. Aby zmienić temperaturę należy nacisnąć przycisk freezer temp, aż do osiągnięcia żądanej wartości. Wybrana temperatura najpierw miga a w ciągu 5 sekund ustala się, pozostając na wyświetlaczu. Temperatura w przedziale chłodziarki Temperatura idealna ustawiona w fabryce wynosi 5 C. Aby zmienić temperaturę należy nacisnąć przycisk fridge temp, aż do osiągnięcia żądanej wartości. Wybrana temperatura najpierw miga a w ciągu 5 sekund ustala się, pozostając na wyświetlaczu. Ice on-off Aby uruchomić produkcję kostek lodu, należy nacisnąć przycisk ice on/off, aż do momentu włączenia się jednej z dwóch ikon:. Aby funkcję wyłączyć, należy powtórzyć tę samą operację, aż do momentu wyłączenia się obydwóch ikon. Ice mode Funkcja pozwala na wybór typu lodu: rozdrobniony lub kostki. W celu uzyskania dodatkowych informacji przeczytać rozdział Stosowanie dystrybutora lodu i wody Oświetlenie dystrybutora lodu i wody Światło dystrybutora można zaświecić i zgasić za pomocą przycisku light znajdującego się na panelu lub poprzez naciśnięcie na jedną z dwóch dźwigni dystrybutora; w drugim przypadku, po uzyskaniu wody lub lodu, światło zgaśnie automatycznie. 221
10 _PL :25 Pagina 222 SPOSÓB UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ALARMY Ikona alarmu połączona jest ze sygnałem akustycznym. Ważne: Aby wyłączyć sygnał akustyczny, nacisnąć przycisk OK. Alarm black out Włącza się podczas dłuższej przerwy w dopływie prądu, wskutek której nastąpił wzrost temperatury w przedziale zamrażarki. Na wyświetlaczu zamrażarki migocze maksymalna temperatura osiągnięta podczas awarii zasilania i włącza się sygnał akustyczny. Ważne: Przed spożyciem produktów radzimy sprawdzić ich stan konserwacji. Alarm otwartych drzwi Symbol drzwi chłodziarki/zamrażarki (bądź obydwóch) włącza się, kiedy jedne lub obydwoje drzwi urządzenia zostają otwarte. Kiedy drzwi pozostają otwarte przez ponad dwie minuty, symbol migocze i włącza się sygnał akustyczny. Alarm funkcjonowania Ten symbol wraz z włączeniem się sygnału akustycznego i pojawieniem się liter na wyświetlaczu wskazuje na awarię urządzenia. Należy wezwać serwis i podać personelowi wyświetlony zamiast temperatury kod. 222
11 _PL :25 Pagina 223 SPOSÓB UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA IKONY FUNKCJONOWANIA Funkcja Szósty Zmysł Kiedy ikona jest podświetlona oznacza to, że urządzenie pracuje, aby osiągnąć najlepsze warunki funkcjonowania. Funkcja ta uruchamia się automatycznie, kiedy: została włożona duża ilość artykułów do schłodzenia i/lub do zamrożenia. drzwi chłodziarki i/lub zamrażarki pozostały otwarte przez dłuższy czas. nastąpiła dłuższa przerwa w dostawie energii elektrycznej. Ikona pozostaje włączona przez czas konieczny do automatycznego przywrócenia optymalnych warunków konserwacji. Wskaźnik termometru Listeria (w niektórych modelach) Ten symbol pozwala sprawdzić, czy temperatura przedziału chłodziarki jest odpowiednia do prawidłowej konserwacji żywności. Jeśli wskaźnik świeci się a urządzenie pracuje od przynajmniej 24 godzin to znaczy, że temperatura wewnątrz przedziału chłodziarki jest prawidłowa. W odwrotnym przypadku, należy zmniejszyć ustawioną temperaturę i odczekać 12 godzin zanim ponownie sprawdzi się wzrokowo wskaźnik. Filtr antybakteryjny Ten symbol wskazuje na stan zużycia filtra antybakteryjnego. W momencie zakupu urządzenia i po wymianie filtra, odnośna ikona wyświetla 3 kreski. Ich liczba zmniejsza się w miarę zarówno użytkowania produktu, jak i naturalnego zużycia wkładu filtra. Kiedy na wyświetlaczu nie ma już żadnej kreski a ikona filtra migocze oznacza to, że trzeba wymienić filtr. Ważne: Wymiana filtra antybakteryjnego musi nastąpić dopiero wtedy, kiedy ikona filtra nie wyświetla żadnej kreski. Wymienić wkład a nstępnie nacisnąć klawisz OK, aż na ikonie pojawią się trzy kreski. Filtr wody Ten symbol wskazuje na stan zużycia filtra wody. W momencie zakupu urządzenia i po wymianie filtra, odnośna ikona wyświetla 3 kreski. Ich liczba zmniejsza się w miarę zarówno użytkowania produktu, jak i naturalnego zużycia wkładu filtra. Kiedy na wyświetlaczu nie ma już żadnej kreski a ikona filtra migocze oznacza to, że trzeba wymienić filtr. Ważne: Wymiana filtra wody musi nastąpić dopiero wtedy, kiedy ikona filtra nie wyświetla żadnej kreski. Wymienić wkład a nstępnie nacisnąć klawisz OK, aż na ikonie pojawią się trzy kreski. Filtr wody znajduje się pod drzwiczkami przedziału zamrażarki. 223
12 _PL :25 Pagina 224 SPOSÓB UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA FUNKCE OPCJONALNE Party mode Funkcja włącza się po naciśnięciu przycisku menu, aż do pojawienia się symbolu party mode. Symbol migocze, nacisnąć OK, aby potwierdzić. Ta funkcja pozwala ochłodzić napoje w komorze zamrażarki. Kiedy funkcja jest aktywna, ikona jest włączona. Po 30 minutach od włączenia (czas potrzebny do ochłodzenia butelki 0,75 litra, bez ryzyka pęknięcia butelki), ikona migocze i włącza się sygnał akustyczny. Należy wyjąć butelkę i wyłączyć funkcję, naciskając OK. Blokada panelu sterowania Jest to funkcja, która pozwala uniknąć przypadkowych zmian w aktualnych ustawieniach lub wyłączenia urządzenia. Ustawia się ją naciskając równocześnie przyciski freezer temp i fridge temp przez 3 sekundy, aż do włączenia symbolu i aktywacji sygnału akustycznego. Aby wyłączyć funkcję należy wykonać tę samą procedurę, aż do momentu wyłączenia symbolu. Blokada panelu wytwarzacza do lodu Jest to funkcja, która pozwala wyłączyć dystrybutor lodu i wody, aby ułatwić czyszczenie lub, aby uniknąć przypadkowego użycia. Ustawia się ją naciskając równocześnie przycisk ice mode e light przez 3 sekundy, aż do włączenia symbolu i aktywacji sygnału akustycznego. Aby wyłączyć funkcję należy wykonać tę samą procedurę, aż do momentu wyłączenia symbolu. Uwaga: Funkcja blokady panelu nie odłącza zasilania elektrycznego urządzenia, wytwarzacza do lodu lub światła, lecz wyłącza tylko dźwignie dystrybutora. Szybkie zamrażanie (zamrażarka) Jest to funkcja, którą należy aktywować przed przystąpieniem do zamrażania świeżej żywności. Funkcja włącza się naciskając przycisk menu, aż do pojawienia się po lewej stronie wyświetlacza symbolu szybkiego zamrażania. Symbol migocze a na wyświetlaczu zapala się ikona drzwi zamrażarki - nacisnąć OK w celu potwierdzenia. Funkcja wyłącza się automatycznie po 24 godzinach lub powtarzając operacje w trybie ręcznym. Szybkie schładzanie (chłodziarka) Tę funkcję należy włączyć, jeśli zamierza się przyspieszyć schładzanie świeżej żywności. Funkcja włącza się naciskając przycisk menu, aż do pojawienia się po prawej stronie wyświetlacza symbolu szybkiego schładzania. Symbol migocze a na wyświetlaczu zapala się ikona drzwi chłodziarki - nacisnąć OK w celu potwierdzenia. Funkcja wyłącza się automatycznie po 6 godzinach lub powtarzając operacje w trybie ręcznym. Vacation Jest to funkcja, która dezaktywuje przedział chłodziarki w przypadku dłuższej nieobecności użytkownika. Funkcja włącza się naciskając przycisk menu, aż do pojawienia się symbolu vacation. Symbol migocze a temperatura komory chłodziarki znika z wyświetlacza nacisnąć OK aby potwierdzić. W celu ponownego włączenia funkcji chłodzenia w przedziale, należy powtórzyć powyższą operację. Po dokonaniu aktywacji funkcji należy usunąć z przedziału chłodziarki produkty, które szybko się psują oraz zamknąć drzwi, gdyż urządzenie utrzymuje odpowiednią temperaturę, która redukuje powstawanie nieprzyjemnych zapachów. Uwaga: Podczas fazy wyboru funkcji użytkownik musi w ciągu 5 sekund potwierdzić wybór przyciskiem OK. W przeciwnym razie trzeba będzie rozpoczynać procedurę od naciśnięcia klawisza menu. 224
13 _PL :25 Pagina 225 STOSOWANIE DYSTRYBUTORA LODU I WODY Pierwsze użytkowanie Kiedy dystrybutor lodu i wody zostaje użytkowany po raz pierwszy, pierwsza partia lodu i wody może mieć nieprzyjemny smak; dlatego też sugerujemy ich wyrzucenie. Ice mode Funkcja jest aktywna, kiedy wytwarzacz lodu jest włączony; w takim przypadku ikona oznaczająca lód jest podświetlona. Naciśnięcie przycisku ice mode umożliwia wybranie symbolu oznaczającego wybrany typ lodu (kostki lub rozdrobniony). Wybrany symbol zostanie podświetlony. Aby otrzymać lód: 1. Nacisnąć przycisk ice mode i wybrać typ lodu. 2. Docisnąć grubą szklankę do dźwigni dystrybutora lodu. Radzimy trzymać brzeg szklanki blisko otworu, co zapobiegnie wypadaniu lodu poza szklankę. 3. Aby uruchomić dystrybutor lodu wystarczy lekko nacisnąć dźwignię. Mocniejsze naciskanie nie przyspieszy wytwarzania ani nie zwiększy ilości lodu. 4. Powolne odstawienie szklanki umożliwi zatrzymanie pobierania lodu i pozwoli zapobiec jego wypadaniu poza szklankę. 5. Odradza się korzystania ze szklanek z cienkiego szkła lub wyjątkowo delikatnych do pobierania lodu. Uzyskiwanie strumienia wody Strumień wody wypływa po naciśnięciu dźwigni za pomocą podstawionej szklanki i zostaje przerwany po zwolnieniu dźwigni; jednocześnie zapala się światło zbiornika, które gaśnie po zwolnieniu dźwigni. Aby uruchomić dystrybutor wody wystarczy lekko nacisnąć dźwignię. Wykonywanie powyższych czynności z zastosowaniem siły nie spowoduje szybszego wypływania wody, ani nie zwiększy jej strumienia. 225
14 _PL :25 Pagina 226 STOSOWANIE AUTOMATYCZNEGO WYTWARZACZA DO LODU Po uruchomieniu urządzenia, potrzebna jest zazwyczaj jedna noc, aby się wytworzyły kostki lodu. Po wybraniu opcji rozdrobnionego lodu, kostki są natychmias rozdrabniane. Dlatego też wyjście lodu z lekkim opóźnieniem można uznać za normalne. Dźwięk podczas tej operacji jest zjawiskiem normalnym; wielkość pokruszonych cząstek lodu może być różna. Po przejściu z opcji rozdrobnionego lodu do opcji kostek, wraz z pierwszymi kostkami mogą pojawić się małe ilości rozdrobnionego lodu. Normalna produkcja lodu wynosi ok serii kostek w ciągu 24 godzin. Ilość i wielkość kostek lodu zależy od ciśnienia wodnego sieci; produkcję kostek lodu można zwiększyć, obniżając temperaturę ustawioną w zamrażarce. Praktyczne rady dotyczące użytkowania automatycznego wytwarzacza do lodu Kiedy drzwi zamrażarki są otwarte, radzimy nie zasłaniać niczym klapki, która służy jako czujnik do zablokowania wydawania lodu z automatycznego wytwarzacza do pojemnika znajdującego się na drzwiach wewnętrznych. Wyjmowanie i ponowne wkładanie pojemnika na lód 1. Włożyć palce do otworu przy podstawie pojemnika a kciuk ustawić na przycisku zwalniającym. 2. Przytrzymując obydwiema rękami podstawę pojemnika, nacisnąć przycisk zwalniający i unieść pojemnik ku górze, wyjmując go. 1 Aby go ponownie umieścić w zamrażarce, należy oprzeć podstawę pojemnika na wsporniku znajdującym się na drzwiach wewnętrznych i obniżyć go do prawidłowej pozycji. Uwaga: W razie zapotrzebowania na duże ilości lodu radzimy pobrać lód bezpośrednio z pojemnika wytwarzacza, a nie z dystrybutora
15 _PL :25 Pagina 227 WYMIANA WKŁADU FILTRA WODY 1. Odnaleźć pokrywkę wkładu filtra wody, znajdującego się pod drzwiami przedziału zamrażarki. Obrócić pokrywkę do pozycji pionowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć ją na zewnątrz wraz z wkładem filtrującym poprzez kratkę u podstawy. Uwaga: Podczas tej fazy, obecna we wkładzie filtrującym woda może wypłynąć na zewnątrz Usunąć pokrywkę, wysuwając ją od strony brzegu zużytego wkładu. NIE WYRZUCAĆ POKRYWKI. 3. Wyjąć nowy wkład filtrujący z opakowania i zdjąć zabezpieczenie z uszczelek. 4. Nasunąć pokrywkę na nowy wkład, jak to pokazano na rysunku. 5. Utrzymując pokrywkę w pozycji pionowej, wcisnąć nowy wkład do oporu do wnętrza kratki. Obrócić pokrywkę wkładu do pozycji poziomej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 6. PRZEPUSZCZAĆ WODĘ PRZEZ DYSTRYBUTOR DO CHWILI, AŻ ZACZNIE WYPŁYWAĆ CZYSTA (ok litrów lub przez 6-7 minut). Umożliwi to oczyszczenie urządzenia i usunięcie powietrza z przewodów. Uwaga: Podczas usuwania powietrza z urządzenia, może nastąpić wyciek wody z dystrybutora. Zamawianie filtrów Zamówienie na nowe wkłady do filtra wody należy kierować do Serwisu Technicznego
16 _PL :25 Pagina 228 INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym... Problemy związane z funkcjonowaniem urządzenia mają często błahe przyczyny, które można wyodrębnić i sprostać im bez użycia narzędzi. Odgłosy wytwarzane przez urządzenie są zjawiskiem normalnym, ponieważ regulujące jego pracę wirniki i sprężarki wyłączają się i włączają automatycznie. Niektóre odgłosy spowodowane pracą urządzenia można zredukować: instalując i poziomując urządzenie na płaskiej powierzchni, oddzielając i eliminując kontakt między urządzeniem i meblami, sprawdzając, czy wewnętrzne komponenty są prawidłowo umieszczone, sprawdzając, czy butelki i pojemniki nie stykają się ze sobą. Niektóre możliwe odgłosy spowodowane pracą: świst w momencie włączenia urządzenia po raz pierwszy lub po dłuższym okresie przestoju, bulgotanie, kiedy płyn chłodniczy wpływa do rurek, szum, kiedy zawór wody lub wirnik zaczynają pracować, trzask, kiedy włącza się sprężarka lub kiedy w pojemniku topi się lód, nagły odgłos włączenia i wyłączenia sprężarki. Gdy słyszysz takie odgłosy......twoje urządzenie żyje!!! 228
17 _PL :25 Pagina 229 INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Urządzenie nie działa Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka o odpowiednim napięciu? Czy sprawdzono zabezpieczenia i bezpieczniki w instalacji elektrycznej w mieszkaniu? Jeśli silnik pracuje zbyt często: Czy na skraplaczu zebrał się kurz i pyłki? Czy drzwi są dobrze zamknięte? Czy uszczelki drzwi są szczelne? Gdy na dworze panuje wysoka temperatura lub gdy pomieszczenie jest ogrzane, dłuższy niż zazwyczaj czas pracy silnika należy uznać za normalny. Jeżeli drzwi pozostały otwarte przez dłuższy czas lub gdy do chłodziarki włożono większą ilość żywności, aby schłodzić wnętrze urządzenia silnik sprężarki będzie pracował dłużej niż zazwyczaj. Jeżeli na dnie chłodziarki zebrała się woda: Sprawdzić, czy nośniki powietrza wewnątrz przedziału nie zostały zasłonięte, co mogłoby utrudnić cyrkulację powietrza. Sprawdzić, czy żywność jest właściwie opakowana. Przed włożeniem do chłodziarki, mokre pojemniki powinny zostać osuszone. Czy drzwi chłodziarki nie są otwierane zbyt często? Po otwarciu drzwi wilgoć, która znajduje się w powietrzu na zewnątrz, dostaje się do chłodziarki. Im częściej drzwi są otwierane, tym szybciej gromadzi się wilgoć, przede wszystkim wtedy, gdy pomieszczenie jest bardzo wilgotne. Gdy pomieszczenie jest bardo wilgotne, jest rzeczą normalną, iż woda gromadzi się wewnątrz chłodziarki. Jeżeli w pojemniku na szron zebrała się woda: Jest to stan normalny, gdy na zewnątrz panuje wysoka temperatura oraz wilgotność powietrza. Pojemnik może się wypełnić nawet do połowy. Sprawdzić czy urządzenie jest wypoziomowane tak, aby woda nie wyciekała z pojemnika. Jeśli temperatura urządzenia jest zbyt wysoka: Czy elementy sterowania są odpowiednio wyregulowane? Czy do urządzenia zostały włożone duże ilości żywności? Czy drzwi urządzenia nie są otwierane zbyt często i czy dokładnie się zamykają? Upewnić się, czy otwory przepływu powietrza wewnątrz urządzenia nie zostały zasłonięte, co mogłoby utrudnić cyrkulację zimnego powietrza. Jeśli brzegi obudowy chłodziarki, mające kontakt z uszczelkami, są ciepłe w dotyku: Jest to normalne zjawisko wówczas, gdy w trakcie pracy sprężarki na zewnątrz panuje wysoka temperatura. Jeśli drzwi zamykają się lub otwierają niepoprawnie: Należy sprawdzić, czy opakowania, w których przechowywana jest żywność, nie blokują drzwi. Sprawdzić, czy wewnętrzne elementy lub automatyczny wytwarzacz do lodu nie wysunęły się ze swoich miejsc. Sprawdzić, czy uszczelki drzwi nie są brudne lub lepkie. Upewnić się, czy urządzenie zostało wypoziomowane. Jeśli oświetlenie nie działa: Czy sprawdzono zabezpieczenia i bezpieczniki w instalacji elektrycznej w mieszkaniu? Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka o odpowiednim napięciu? Czy przepaliła się żarówka? 229
18 _PL :25 Pagina 230 INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Jeśli automatyczny wytwarzacz do lodu nie działa: Czy zamrażalnik miał wystarczająco dużo czasu, aby się ochłodzić? Nowe urządzenie potrzebuje około jednej nocy. Czy automatyczny wytwarzacz do lodu jest włączony? Czy woda jest odkręcona? Czy dochodzi do dystrybutora lodu? Być może filtr jest zatkany lub niepoprawnie zainstalowany. Należy najpierw sprawdzić według instrukcji instalowania filtra, czy został on prawidłowo zainstalowany i czy nie jest zatkany. Jeśli instalacja jest prawidłowa, a filtr nie jest zatkany, należy wezwać wykwalifikowaną osobę lub technika. Jeśli dystrybutor nie działa: Czy drzwi przedziału zamrażalnika są zamknięte? Czy pojemnik na lód jest prawidłowo zainstalowany? Jeśli dystrybutor lodu przerywa funkcjonowanie: Czy dystrybutor lodu nie był przez dłuższy czas stosowany, co spowodowało roztopienie się kostek lodu, a następnie ich połączenie? Wstrząsnąć od czasu do czasu pojemnik, powodując rozdzielenie kostek i zwiększenie skuteczności ich przechowywania. Wyeliminować stare kostki i poczekać na wytworzenie nowych. Dźwignia dystrybutora lodu pozostała zbyt długo przyciśnięta? Odczekać ok. 3 minut, aby silnik dystrybutora zaczął na nowo pracować. Jeśli kostki lodu mają dziwny smak lub zapach: Czy lód pochłania zapachy obecne w powietrzu? Czy jakość wody jest dobra? Do wody zawierającej minerały niezbędne może okazać się zastosowanie filtra. Czy żywność jest dobrze owinięta? Czy pojemnik na lód i przedział zamrażarki są czyste? Postępować według instrukcji poprawnego podłączenia hydraulicznego. Czy przewody instalacji są prawidłowo podłączone do dystrybutora lodu? Kostki lodu wyprodukowane za pierwszym razem mogą mieć dziwny smak; radzimy je wyeliminować i poczekać na wytworzenie nowych. Jeśli dystrybutor nie dostarcza kostek po naciśnięciu dźwigni: Zmienić wybór typu lodu z kostek na lód rozdrobniony lub odwrotnie, aby wyeliminować ewentualne bloki lodu. Jeśli w dalszym ciągu nie został osiągnięty żaden efekt, odczekać dwie minuty i powtórzyć operację. Jeśli z dystrybutora po naciśnięciu dźwigni nie wypływa woda: Aby się napełnił obwód przy pierwszym naciśnięciu dźwigni, potrzeba sekund. \Jeśli puste urządzenie osiągnie bardzo niską temperaturę a klapka do kontroli temperatury szuflady na mięso pozostanie otwarta, to wówczas może mieć miejsce chwilowy brak wypływu wody z dystrybutora. Należy zamknąć klapkę, aby przywrócić prawidłowy wypływ wody w ciągu następnych 12 godzin. Jeśli w strefie dystrybutora lodu/wody znajdują się skropliny: Nacisnąć odpowiedni wyłącznik (oznaczony na rysunku literą A), aby włączyć urządzenie zapobiegające tworzeniu się kondensatu. Dźwięki wytwarzane przez automatyczny wytwarzacz do lodu: Gdy urządzenie wyposażone jest w dystrybutor lodu, można usłyszeć brzęczenie (z zaworu wodnego), szum ściekającej wody i odgłos kostek spadających do pojemnika. Przepalona żarówka: 1. Odłączyć zawsze wtyczkę urządzenia od napięcia. 2. Patrz rozdział Konserwacja i czyszczenie". 230
19 _PL :25 Pagina 231 SERWIS TECHNICZNY Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: Uruchomić ponownie urządzenie, aby upewnić się czy usterka dalej występuje. Jeżeli rezultat jest negatywny, odłączyć ponownie urządzenie od sieci elektrycznej i powtórzyć tę czynność po upływie godziny. Jeżeli po dokonaniu kontroli wymienionych w instrukcji wyszukiwania usterek i po ponownym uruchomieniu urządzenia rezultat jest w dalszym ciągu negatywny, należy skontaktować się z Serwisem Technicznym, opisując rodzaj uszkodzenia i podając: rodzaj i numer seryjny urządzenia (na tabliczce znamionowej), rodzaj uszkodzenia, model, numer serwisowy (numer widniejący po słowie SERVICE, na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia), dokładny adres, numer telefonu wraz z numerem kierunkowym. Uwaga: Jeżeli technikk z Serwisu wykona zamianę zawiasów drzwi, aby otwierały się w przeciwną stronę, to czynność ta nie jest wykonywana w ramach gwarancji. 231
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE ZALECENIA W PRZYPADKU PRZERW W PRACY URZĄDZENIA KONSERWACJA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO 114 EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY 114 ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI 115 OGÓLNE ZALECENIA W PRZYPADKU PRZERW W 116 PRACY
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
501931502020_PL 18-06-2007 13:53 Pagina 213 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE ZALECENIA W PRZYPADKU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU 11 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA 11 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE 12 PIERWSZE URUCHOMIENIE 13 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane do użytku domowego, ale może być również zastosowane: - w kuchennych obszarach miejsc pracy, sklepach
JEŻELI NIE KORZYSTA SIĘ Z URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE Po dokonaniu podłączenia elektrycznego na wyświetlaczu pojawią się temperatury ustawione fabrycznie (- 18 C i +5 C). W przypadku włączenia sygnału akustycznego i migania wskaźnika temperatury
EKSPLOATACJI URZĄDZENIA ŚRODOWISKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU Produkt, który Państwo nabyli przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. W celu Urządzenie,
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
OPIS URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE OBSŁUGA KOMORY CHŁODZIARKI OBSŁUGA
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE SPOSÓB UŻYWANIA KOMORY CHŁODZIARKI UŻYWANIE KOMORY ZAMRAŻARKI
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Strona PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI 13 URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA 13 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE 14 ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM 15 KONSERWACJA
PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)
PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. W niektórych modelach może się rozlegać sygnał dźwiękowy oznaczający, że zadziałał alarm dla temperatury: trzymać wciśnięty przycisk wyłączający
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
PIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)
PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. W niektórych modelach może się rozlegać sygnał dźwiękowy oznaczający, że zadziałał alarm dla temperatury: trzymać wciśnięty przycisk wyłączający
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE INSTALACJA OPIS OGÓLNY FUNKCJONOWANIA CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, :22 PM INSTALACJA
10200166PL.fm Page 4 Wednesday, June 29, 2005 12:22 PM INSTALACJA PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI...5 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE...5 PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE...6 POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI...7
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU
INSTRUKCJA OBSłUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI PRODUKTU PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE JAK URUCHOMIĆ ZAMRAŻARKĘ CZYSZCZENIE I KONSERWACJA INSTRUKCJA
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
3pl33007.fm Page 4 Monday, October 27, 2003 5:31 PM INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
60802003PL.fm Page 4 Monday, May 16, 2005 12:43 PM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKI
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
6pl33013.fm5 Page 4 Thursday, February 8, 2001 5:59 PM PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA STRONA 5 WYMIANA ŻARÓWKI STRONA 5 PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 6 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
6pl33039.fm Page 4 Friday, September 24, 2004 11:42 AM INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I
WŁĄCZANIE KOMORY CHŁODZIARKI
WŁĄCZANIE KOMORY CHŁODZIARKI Włączanie urządzenia 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka 2. Po włożeniu wtyczki urządzenie jest fabrycznie gotowe do pracy z temperaturą 5 C. Regulacja temperatury
POLSKI Instrukcja obsługi Strona 4
Instrukcja obsługi POLSKI Instrukcja obsługi Strona 4 3 PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. W przypadku modeli ze sterownikiem elektronicznym może zostać wyemitowany sygnał,
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
Mobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane do użytku domowego, ale może być również zastosowane: - w kuchennych obszarach miejsc pracy, sklepach
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Quick Reference Guide
Quick Reference Guide This story begins with a cool glimpse of light which easily burns into a creative mind. A story of timeless moments of a serious passion prepared to become a delicious art creation.
KORZYSTANIE Z KOMORY CHŁODZIARKI
KORZYSTANIE Z KOMORY CHŁODZIARKI Włączanie urządzenia Uruchomienie urządzenia Włożyć wtyczkę do gniazdka. Oświetlenie umieszczone pod panelem sterowania lub wewnątrz urządzenia (w zależności od modelu)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Models HSC 644 C. Instrukcja obsługi.
Models HSC 644 C PL Instrukcja obsługi www.teka.com 1 POLSKI Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie przeczytać dołączoną do niego instrukcję montażu i konserwacji. W zależności od modelu akcesoria
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Włączanie komory chłodziarki
Włączanie komory chłodziarki Uruchamianie urządzenia 1. Włączyć urządzenie do sieci. 2. Po podłączeniu urządzenia do zasilania jest ono zwykle fabrycznie ustawione na temperaturę 5 C. 3. Jeśli wskaźnik
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Oświetlenie LED W porównaniu do żarówek tradycyjnych te oparte na technologii LED są trwalsze, poprawiają widoczność i są przyjazne dla środowiska. W razie konieczności wymiany
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL. Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register Przed użyciem tego urządzenia, prosimy
R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1 R-870 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MIKSER DO FRAPPE R-4410
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE
OPIS PRODUKTU A. Komora chłodziarki 1. Szuflada na owoce i warzywa 2. Półki /Obszar półek 3. Blok termostatu wraz z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Ekspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Instrukcja instalacji
Wstęp Klimatyzator jest drogim urządzeniem i dlatego też zalecamy, aby został zainstalowany przez doświadczonych instalatorów. W przeciwnym wypadku mogą wystąpić nie tylko straty materialne, lecz również
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120
OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 22. JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHłODNICZĄ STRONA 24 JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ ZAMRAŻARKI STRONA 25
79621-pl.fm5 Page 21 Friday, March 6, 1998 8:50 AM SPIS TREŚCI PL PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 22 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA STRONA 22 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE STRONA 23
EESTI Kasutusjuhend Lehekülg 4 LIETUVIŲ Naudojimo instrukcijos Puslapis 10 LATVIEŠU Lietošanas norādījumi Lappuse 16 POLSKI Instrukcja obsługi Strona
EESTI Kasutusjuhend Lehekülg 4 LIETUVIŲ Naudojimo instrukcijos Puslapis 10 LATVIEŠU Lietošanas norādījumi Lappuse 16 POLSKI Instrukcja obsługi Strona 22 3 PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do zasilania
OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKO/ ZAMRAŻARKI PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA INSTALOWANIE JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ CHŁODZIARKI JAK URUCHOMIĆ KOMORĘ
GRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Toster ze stali nierdzewnej 1300 W
Toster ze stali nierdzewnej 1300 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup tostera ze stali nierdzewnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy