Instrukcja obsługi. ERGOcam One. Zawsze po bezpiecznej stronie.
|
|
- Arkadiusz Ciesielski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi ERGOcam One Zawsze po bezpiecznej stronie.
2 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel. +49 (0) Faks +49 (0) Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Spis treści Spis treści 1 Notatki użytkownika Wytyczne dla użytkownika Skróty Symbole Grupa docelowa Serwis Serwis techniczny Warunki gwarancji Transport i przechowywanie Aktualnie obowiązujące rozporządzenie w sprawie opakowań Szkody transportowe Dane na opakowaniu: magazynowanie i transport Bezpieczeństwo Opis instrukcji odnośnie bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy Struktura Opis poziomów zagrożenia Przeznaczenie urządzenia użycie zgodne z przeznaczeniem Informacje ogólne Dane specyficzne dla produktu Instrukcje odnośnie bezpieczeństwa Dany produkt Sprzęt ochronny Opis produktu Elementy systemu Oznakowanie i napisy Uchwyt kamery Dane techniczne Wymagania systemowe Uruchomienie Podłączanie kamery Pulpit lekarza Przeprowadzanie kontroli bezpieczeństwa technicznego Użyj zdejmowalnych nakładek ochronnych Obsługa Włączenie i wyłączenie kamery Ogniskowanie kamery Rejestrowanie obrazu Tryb pracy Metody przygotowania sprzętu Mycie Ręczne mycie zewnętrznych części Dezynfekowanie Ręczne dezynfekowanie strony zewnętrznej / 32
4 Spis treści 6.3 Konserwacja Usuwanie usterek Dane dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z EN / 32
5 1 Notatki użytkownika 1.1 Wytyczne dla użytkownika 1 Notatki użytkownika 1.1 Wytyczne dla użytkownika Wymagania Aby uniknąć błędów w obsłudze oraz zapobiec uszkodzeniom, przed pierwszym uruchomieniem produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Skróty Krótki opis IO IK IM IT KBT IEC IN ED ZI URS DC KEM IObr. Objaśnienie Instrukcja obsługi Instrukcja konserwacji Instrukcja montażu Instrukcja dla techników Kontrola bezpieczeństwa technicznego International Electrotechnical Commission Instrukcja naprawy Elementy dodatkowe Zestaw instalacyjny Zestaw przezbrojeniowy Dołączone części Kompatybilność elektromagnetyczna Instrukcja obróbki Symbole Patrz rozdział Bezpieczeństwo / Symbole ostrzegawcze Ważne informacje dla użytkowników i specjalistów technicznych Oznakowanie CE (Communauté Européenne). Produkt z tym znakiem spełnia wymogi odpowiedniej dyrektywy WE. Wymagane działanie Grupa docelowa Niniejszy dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz personelu gabinetów stomatologicznych. 1.2 Serwis 5 / 32
6 1 Notatki użytkownika 1.3 Warunki gwarancji Telefon serwisowy: Przy zapytaniach należy zawsze podawać numer seryjny produktu! Więcej informacji można znaleźć na Serwis techniczny Serwis techniczny produktów KaVo prowadzony jest głównie przez Dental-Depot. KaVo oferuje stale szkolenia i specjalne kursy dla techników. Aby zapewnić stałą gotowość produktu KaVo do pracy i utrzymać go we właściwym stanie, konieczne jest regularne przeprowadzanie zalecanych prac konserwacyjnych. 1.3 Warunki gwarancji Firma KaVo udziela klientowi końcowemu gwarancji dotyczącej bezawaryjnego działania, braku wad materiałowych i sprawnej obróbki na produkt opisany w protokole przekazania przez okres 12 miesięcy od momentu dokonania zakupu pod następującymi warunkami: W przypadku uzasadnionych reklamacji z powodu braków lub zmniejszonej dostawy KaVo zapewnia świadczenie gwarancyjne według własnego wyboru poprzez bezpłatną dostawę zastępczą lub naprawę. Inne roszczenia, niezależnie od ich rodzaju, zwłaszcza dotyczące naprawienia szkód, nie będą uwzględniane. Dotyczy to również przypadków opóźnienia i poważnych zaniedbań lub postanowień, o ile nie stoi to w sprzeczności z przepisami prawa. Firma KaVo nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia oraz ich konsekwencje, powstałe w wyniku naturalnego zużycia, nieprawidłowego czyszczenia i konserwacji, nieprzestrzegania przepisów dotyczących obsługi, konserwacji i podłączania urządzenia, zwapnienia i korozji, zanieczyszczeń w układzie zasilania powietrzem i wodą, a także w wyniku działania czynników chemicznych i elektrycznych, które nie są dopuszczalne zwyczajowo lub przepisami zakładowymi. Odpowiedzialność gwarancyjna nie zostaje rozszerzona na lampy, elementy szklane, części gumowe oraz trwałość kolorów tworzyw sztucznych. Wyłączenie odpowiedzialności następuje również wtedy, gdy powstałe uszkodzenia i ich skutki wynikają ze zmian w produkcie wykonanych przez klienta lub osoby trzecie. Roszczenia gwarancyjne będą uznane tylko wtedy, gdy do firmy KaVo zostanie przesłany protokół przekazania (kopia), stanowiący integralną część produktu, a jego oryginał będzie mógł zostać okazany przez użytkownika. 1.4 Transport i przechowywanie Aktualnie obowiązujące rozporządzenie w sprawie opakowań Dotyczy tylko Republiki Federalnej Niemiec. 6 / 32
7 1 Notatki użytkownika 1.4 Transport i przechowywanie Opakowania należy zutylizować zgodnie z obowiązującym rozporządzeniem o zakładach utylizacji/firmach recyklingowych. Uwzględnić przy tym krajowy system przyjmowania opakowań. Firma KaVo posiada licencję na swoje opakowania sprzedażowe z takim przeznaczeniem. Należy przestrzegać miejscowego publicznego systemu utylizacji Szkody transportowe W Niemczech Jeśli w trakcie dostawy zauważone zostały uszkodzenia opakowania, należy postępować następująco: 1. Adresat musi opisać stratę lub uszkodzenie na potwierdzeniu odbioru. Odbiorca i pracownik firmy transportowej podpisują uzupełnione potwierdzenie odbioru. 2. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 3. Nie używać produktu. 4. Zgłosić szkodę w firmie transportowej. 5. Zgłosić szkodę firmie KaVo. 6. W żadnym wypadku nie odsyłać uszkodzonego produktu do firmy KaVo bez wcześniejszych ustaleń. 7. Odesłać do firmy KaVo podpisane potwierdzenie odbioru. Jeśli produkt został uszkodzony, przy czym podczas dostawy nie stwierdzono uszkodzenia opakowania, należy postępować w sposób następujący: 1. Zgłosić szkodę niezwłocznie, najpóźniej w 7 dniu po dostawie do firmy. 2. Zgłosić szkodę firmie KaVo. 3. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 4. Nie używać uszkodzonego produktu. Jeżeli odbiorca nie spełni zobowiązania, które na nim spoczywa zgodnie z powyższym postanowieniem, szkoda jest uważana za powstałą dopiero po przekazaniu produktu (zgodnie z Ogólnymi Niemieckimi Warunkami Spedycyjnymi, art. 28). Poza obszarem Niemiec Firma KaVo nie odpowiada za szkody powstałe w trakcie transportu. Przesyłkę należy sprawdzić natychmiast po jej otrzymaniu. Jeśli w trakcie dostawy zauważone zostały uszkodzenia opakowania, należy postępować następująco: 1. Adresat musi opisać stratę lub uszkodzenie na potwierdzeniu odbioru. Odbiorca i pracownik firmy transportowej podpisują uzupełnione potwierdzenie odbioru. Odbiorca może rościć sobie prawa do odszkodowania od firmy transportowej tylko na podstawie tak wykonanego odbioru. 2. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 3. Nie używać produktu. Jeśli produkt został uszkodzony, przy czym podczas dostawy nie stwierdzono uszkodzenia opakowania, należy postępować w sposób następujący: 1. Zgłosić szkodę niezwłocznie, najpóźniej w 7 dniu po dostawie do firmy. 2. Pozostawić produkt i opakowanie w stanie niezmienionym. 3. Nie używać uszkodzonego produktu. 7 / 32
8 1 Notatki użytkownika 1.4 Transport i przechowywanie Jeżeli odbiorca nie spełni zobowiązania, które na nim spoczywa zgodnie z powyższym postanowieniem, szkoda jest uważana za powstałą dopiero po przekazaniu produktu (zgodnie z ustawą CMR, rozdział 5, art. 30) Dane na opakowaniu: magazynowanie i transport Zachować opakowanie na wypadek konieczności odesłania urządzenia do serwisu lub naprawy. Symbole wydrukowane na zewnątrz są informacjami dotyczącymi transportu i składowania i mają następujące znaczenie: Transport w pozycji pionowej; góra tak jak wskazuje strzałka! Chronić przed uderzeniami! Chronić przed wilgocią! Dopuszczalna masa stosu Zakres temperatur Wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza 8 / 32
9 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis instrukcji odnośnie bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis instrukcji odnośnie bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy Symbol ostrzegawczy Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Ten fragment opisuje ewentualne skutki zlekceważenia zagrożenia. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne w celu uniknięcia zagrożenia Opis poziomów zagrożenia Aby zapobiec zniszczeniu mienia i obrażeniom ciała, w niniejszym dokumencie podzielono wskazówki dotyczące bezpieczeństwa na trzy poziomy zagrożenia. Aby zapobiec zniszczeniu mienia i obrażeniom ciała, należy postępować zgodnie z ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa podanymi w tym dokumencie. Ostrzeżenia są oznakowane w następujący sposób: Dotyczą sytuacji, które jeśli się im nie zapobiegnie mogą prowadzić do zniszczenia mienia. Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do szkód materialnych albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 9 / 32
10 2 Bezpieczeństwo 2.2 Przeznaczenie urządzenia użycie zgodne z przeznaczeniem 2.2 Przeznaczenie urządzenia użycie zgodne z przeznaczeniem Informacje ogólne Przy uruchomieniu i podczas użytkowania produktu medycznego KaVo należy stosować i wypełniać odpowiednie dla danego produktu ogólne wytyczne i/lub przepisy krajowe, rozporządzenia krajowe i zasady techniczne. Produkt KaVo przeznaczony jest wyłącznie do stosowania w stomatologii. Jakiekolwiek stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem jest zabronione. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wszystkich wskazówek instrukcji obsługi oraz przestrzeganie przeglądów i konserwacji. Przed każdym użytkowaniem urządzenia użytkownik musi być pewien bezpieczeństwa funkcjonowania i poprawnego stanu urządzenia. Podczas użytkowania należy przestrzegać przepisów krajowych, a zwłaszcza następujących: obowiązujących przepisów dot. podłączania i uruchamiania produktów medycznych, obowiązujących przepisów BHP, obowiązujących przepisów o zapobieganiu wypadkom. Obowiązkiem użytkownika jest: stosowanie wyłącznie sprawnych narzędzi pracy, ochrona siebie, pacjenta i osób trzecich przed zagrożeniami, unikanie zakażenia produktem. Ten produkt KaVo oddawać do naprawy wyłącznie do zakładu KaVo w Warthausen. W celu zachowania bezpieczeństwa eksploatacyjnego oraz sprawności produktu KaVo, a także uniknięcia szkód i ryzyka niezbędne jest regularne przeprowadzanie konserwacji i kontroli bezpieczeństwa technicznego. Okresy kontroli i konserwacji: czynności konserwacyjne należy przeprowadzać raz w roku, a kontrolę bezpieczeństwa technicznego co 2 lata. W razie potrzeby kontroler może zwiększyć częstotliwość kontroli bezpieczeństwa technicznego. Przed dłuższymi przerwami w użytkowaniu należy produkt zakonserwować i wyczyścić zgodnie z instrukcją. Informacje o kompatybilności elektromagnetycznej Zgodnie z normą IEC (DIN EN ) dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń medycznych zwracamy uwagę na to, że: elektryczne urządzenia medyczne podlegają specjalnym przepisom bezpieczeństwa w zakresie zgodności elektromagnetycznej i należy je uruchamiać zgodnie z instrukcją montażu KaVo. urządzenia komunikacyjne wysokiej częstotliwości mogą wywierać wpływ na działanie elektrycznych urządzeń medycznych. Bliższe dane na temat opisu technicznego EMV (zgodności elektromagnetycznej) dostępne są na żądanie. 10 / 32
11 2 Bezpieczeństwo 2.2 Przeznaczenie urządzenia użycie zgodne z przeznaczeniem Szkody rzeczowe na skutek stosowania niewłaściwego wyposażenia dodatkowego. Zastosowanie innego oprzyrządowania, innych komponentów i przewodów niż podane oraz sprzedawane przez firmę KaVo jako części zamienne może doprowadzić do zwiększenia promieniowania oraz zmniejszonej odporności produktu na uszkodzenia. Należy używać tylko oprzyrządowania zalecanego przez firmę KaVo! W przypadku oprzyrządowania, przewodów i pozostałych komponentów niedostarczonych przez KaVo firma nie uznaje ich zgodności z wymogami w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej normy IEC (DIN EN ). Utylizacja Powstające odpady należy zutylizować w sposób bezpieczny dla człowieka i środowiska, z uwzględnieniem przepisów obowiązujących w danym kraju. Na pytania dotyczące odpowiedniej utylizacji produktów KaVo odpowiada filia KaVo. Utylizacja urządzeń elektronicznych i elektrycznych Na podstawie Dyrektywy WE 2002/96, dotyczącej zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych stwierdza się, że niniejszy produkt podlega wymienionej dyrektywie i na terenie Europy należy zastosować wobec niego specjalny sposób utylizacji. Przed demontażem / utylizacją produktu konieczne jest całościowe przygotowanie (dezynfekcja / sterylizacja) zgodnie z rozdziałem "Metody przygotowania". Bliższych informacji udzielają firma KaVo ( lub sklepy ze sprzętem dentystycznym. W celu ostatecznej utylizacji należy zwrócić się do: W Niemczech Produkt może zostać zutylizowany w następujący sposób: jako złom elektroniczny w punkcie utylizacji przez zlecenie utylizacji w firmie enretec GmbH Aby oddać do utylizacji sprzęt elektryczny, należy postępować zgodnie z następującą procedurą: 1. Na stronie internetowej firmy enretec GmbH w punkcie menu eom należy odnaleźć formularz zlecenia utylizacji. Pobrać formularz zlecenia utylizacji lub wypełnić zlecenie online. 2. Wypełniony formularz należy przesłać do firmy enretec GmbH poprzez stronę internetową lub faksem pod numer +49 (0) W sprawach związanych z realizacją zlecenia utylizacji lub pytań można ponadto kontaktować się z firmą w następujacy sposób: telefonicznie: +49 (0) pocztą elektroniczną: eom@enretec.de oraz pod adresem pocztowym: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Urządzenie niezamontowane na stałe jest odbierane z gabinetu. 11 / 32
12 2 Bezpieczeństwo 2.3 Instrukcje odnośnie bezpieczeństwa Urządzenie zamontowane na stałe odbierane jest po wystawieniu na chodnik pod wskazanym adresem po uzgodnieniu terminu. Koszty demontażu, transportu oraz opakowania ponosi właściciel/użytkownik urządzenia. Międzynarodowo Informacje na temat krajowych wymogów dotyczących utylizacji można uzyskać w specjalistycznych placówkach handlu artykułami dentystycznymi Dane specyficzne dla produktu Kamera wewnątrzustna służy do generowania sygnałów wideo do wizualizacji np. jamy ustnej pacjenta za pośrednictwem odpowiedniego medium do wyświetlania. Dane obrazu są wykorzystywane dla informacji pacjenta i wspierają diagnozę. Kamera jest produktem medycznym klasy II a zgodnie z dyrektywą WE 93/42/EWG i w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej spełnia m.in. wymogi dyrektywy 89/336/EWG. Świadło LED jest w ocenie fotobiologicznej nieszkodliwe dla oczu i odpowiada klasyfikacji "Wolnej grupy" zgodnie z IEC Kamera nadaje się do montażu do stomatologicznych modułów zabiegowych wg DIN EN ISO Instrukcje odnośnie bezpieczeństwa Dany produkt OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek wysokiego napięcia. Porażenie prądem. Przed podłączeniem przewodu kamery odłączyć napięcie zasilające urządzenia. Nie pracować z uszkodzonym urządzeniem! Do systemu podłączać tylko dodatkowe urządzenia, które są zgodne z normąiec , IEC lub IEC OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane napięciem przy pracy na wysokości powyżej m. Urządzenie jest zaizolowane dla wysokości do m. Porażenie prądem. Stosować urządzenie do wysokości m. OSTRZEŻENIE Łatwozapalne gazy. Wybuch. Pozostawić produkt do ostygnięcia przed desynfekcją. 12 / 32
13 2 Bezpieczeństwo 2.3 Instrukcje odnośnie bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uduszenia lub odniesienia obrażeń przy głębokim wprowadzeniu kamery. Wymioty, aspiracja wymiocin. Obrażenia. Nie wprowadzać kamery głębiej niż 70 mm. Nie wprowadzać kamery do gardła pacjenta! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zakażenia zabrudzoną lub skażoną kamerą. Infekcja. Stosować kamerę z jednorazową nasadką ochronną! Wymienić nasadkę ochronną po każdym zabiegu! Nie stosować uszkodzonych nasadek ochronnych! Dezynfekować kamerę po użyciu przez przetarcie! Ryzyko dla zdrowia spowodowane nieprawidłową diagnozą na podstawie obrazu z kamery. Kamera nie jest instrumentem diagnostycznym! Ryzyko nieprawidłowego leczenia. Nie należy używać kamery jako instrumentu diagnostycznego. Do diagnozy użyć innych pomocy diagnostycznych (np. sondy / RTG). Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu pęknięcia okienka kamery. Połknięcie lub wchłonięcie części kamery podczas pracy bez jednorazowej osłony. Uszkodzenie kamery. Używać kamery tylko z nasadką ochronną. Chronić kamerę przed uderzeniami! Uważać, żeby pacjent nie gryzł kamery! Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu dużej energii promieniowania światła kamery. Podwyższenie temperatury tkanek, nieodwracalne uszkodzenia tkanek, miazgi lub koagulacja. Nie przekraczać maksymalnego czasu oglądania zęba w trybie makro wynoszącego 1 min. Ryzyko oślepienia aktywnym oświetleniem LED. Oślepienie odwracalne. Nie kierować włączonego oświetlenia LED na oko! Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu nadmiernych temperatur na wyjściu światła/ głowicy kamery. Poparzenia. Unikać kontaktu ujścia światła z tkanką lub śluzówką. 13 / 32
14 2 Bezpieczeństwo 2.4 Sprzęt ochronny Uszkodzenia produktu z powodu zginania lub zgniatania przewodu przyłączeniowego. Nieodwracalne przerwanie przewodu przyłączeniowego. Nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy! Szkody rzeczowe spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem. Zniszczenie obudowy kamery i położonych wewnątrz komponentów. Nie używać kamery do przesuwania pulpitu lekarza! Nie opierać się o kamerę w uchwycie. 2.4 Sprzęt ochronny Zgodnie z klasyfikacją tego produktu medycznego do "Wolnej grupy" wg IEC nie są wymagane środki ochrony osobistej. 14 / 32
15 3 Opis produktu 3.1 Elementy systemu 3 Opis produktu 3.1 Elementy systemu 1 Pryzmat odchylający 2 Okno nagrywania 3 Głowica kamery 4 Uchwyt kamery z kablem przyłączeniowym 5 Wyzwalacz 6 Interfejs modułu zabiegowego 15 / 32
16 MADE IN GERMANY Instrukcja obsługi ERGOcam One 3 Opis produktu 3.2 Oznakowanie i napisy 3.2 Oznakowanie i napisy Uchwyt kamery ERGOcam One x.xxxx SN X 1 Oznaczenie produktu 2 Logo firmowe producenta 3 SN oznaczające numer seryjny 4 Numer mat. 5 Informacja o utylizacji 6 Klasyfikacja (uziemiony element typu BF) 7 Przestrzegać dołączonej dokumentacji 8 Oznaczenie CE wg dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych 3.3 Dane techniczne OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane napięciem przy pracy na wysokości powyżej m. Urządzenie jest zaizolowane dla wysokości do m. Porażenie prądem. Stosować urządzenie do wysokości m. 16 / 32
17 3 Opis produktu 3.3 Dane techniczne Czujnik obrazu Czujnik koloru Pixel PAL 1/4'' CMOS 1276 (H) x 769 (V) Moduł kamery Typ USB 2.0 Oświetlenie Natężenie światła w odstępie 10 mm Całkowity pobór mocy Zasilanie 1 dioda LED 40 klux 295 ma (przy 5 V ±10 mv) USB BUS powered System optyczny Kąt widzenia 90 Odstęp roboczy mm Wzgłędna wilgotność powietrza 54 Środowisko pracy Temperatura otoczenia 10 do 40 o C Względna wilgotność powietrza 30 75% Ciśnienie powietrza Wysokość robocza 700 do 1060 mbar do 3000 m Warunki transportu i przechowywania Zakres temperatur Względna wilgotność powietrza Ciśnienie powietrza -20 do 55 o C 5 do 95%, bez kondensacji 700 do mbar Długość przwodu przyłączeniowego Nr mat Nr mat Nr mat mm 1300 mm 1600 mm Opakowanie kamery Długość Szerokość Wysokość 290 mm 160 mm 80 mm 17 / 32
18 3 Opis produktu 3.4 Wymagania systemowe 3.4 Wymagania systemowe Taktowanie CPU Pamięć operacyjna Wymagania grafiki min. 2 GHz min. 1 GB min. 24 bity/1024x768 Złącze USB / 32
19 4 Uruchomienie 4.1 Podłączanie kamery 4 Uruchomienie Do obsługi kamery niezbędny jest komputer PC (nie wchodzi on w skład dostawy) ERGOcam One wolno stosować wyłącznie z urządzeniami, które spełniają co najmniej normę EN DIN ISO Odstęp między PC a kablem kamery (podłogowy moduł podłączeniowy) nie może przekraczać 10 m. Stosować przedłużacze USB (każdy o długości maksymalnie 5 m) wysokiej jakości. (KaVo zaleca stosowanie jednego przedłużacza USB lub dwóch przedłużaczy po 5 m Nr mat ) 4.1 Podłączanie kamery Pulpit lekarza Podłączyć wtyczkę USB kamery do przyłącza. Przewód przyłączeniowy jest połączony na stale z rękojeścią kamery. Uszkodzenie produktu Nie odłączać przewodu przyłączeniowego od rękojeści kamery. Błędne działanie kamery. Jeżeli komputer PC, który jest podłączony do kamery, przejdzie do stanu spoczynkowego, gotowości lub hibernacji, kamera może wykazywać błędne działanie. Wyłączyć komputer. 19 / 32
20 4 Uruchomienie 4.2 Przeprowadzanie kontroli bezpieczeństwa technicznego Błędne podłączenie do gniazda USB. Wtyczkę USB można podłączyć tylko we właściwej pozycji. Podłączanie na siłę powoduje zniszczenie wtyczki. Sprawdzić właściwą pozycję przed podłączeniem. Po podłączeniu kamery z komputerem sprawdzić właściwe zainstalowanie kamery w komputerze. Kamera wykorzystuje sterowniki systemowe dostępne w systemie Windows. Instalacja następuje dzięki temu automatycznie po podłączeniu do złącza USB. Jeżeli kamera zostanie podłączona do innego złącza USB komputera, instalacja dla tego złącza USB powtórzy się automatycznie. Niestabilny obraz kamery może być spowodowany użyciem niewłaściwego przedniego złącza USB, który nie jest optymalnie połączony z płytą główną. Podłączyć kamerę do alternatywnego złącza USB w komputerze. Sprawdzanie poprawności instalacji: W menedżerze urządzeń w zakładce urządzeń do wprowadzania danych (Human Interface Device) po podłączeniu kamery widoczne jest dodatkowe urządzenie USB do wprowadzania danych. W menedżerze urządzeń w zakładce urządzenia do przetwarzania obrazu widoczne jest urządzenie ERGOcam One. Do wyświetlania/zapisywania obrazów kamery konieczne jest zainstalowanie w komputerze dodatkowego oprogramowania, np. Conexio. Montaż kamery jest opisany w instrukcji obsługi i montażu danego modułu zabiegowego. 4.2 Przeprowadzanie kontroli bezpieczeństwa technicznego OSTRZEŻENIE Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek wysokiego napięcia. Porażenie prądem. Po podłączeniu kamery przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa technicznego. Nie pracować z uszkodzonym urządzeniem! Do systemu podłączać tylko dodatkowe urządzenia, które są zgodne z normąiec , IEC lub IEC Zlecić kontrolę bezpieczeństwa technicznego pracownikom serwisu. Sprawdzić wzrokowo obudowę i kabel przyłączeniowy kamery pod kątem pęknięć i uszkodzeń. Patrz też: 2 Instrukcja obsługi modułu zabiegowego. 20 / 32
21 4.3 Użyj zdejmowalnych nakładek ochronnych Zakładanie nasadki ochronnej. Instrukcja obsługi ERGOcam One 4 Uruchomienie 4.3 Użyj zdejmowalnych nakładek ochronnych OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zakażenia zabrudzoną lub skażoną kamerą. Infekcja. Stosować kamerę z jednorazową nasadką ochronną! Wymienić nasadkę ochronną po każdym zabiegu! Nie stosować uszkodzonych nasadek ochronnych! Dezynfekować kamerę po użyciu przez przetarcie! Produkt z tym oznaczeniem stosować tylko raz! Jednorazowe osłony można zamówić pod numerem Nr mat Wyjąć kamerę z uchwytu. Jednorazowe osłony naciągnąć powoli na kamerę, aby ułatwić wydostawanie się powietrza. Zdjąć zewnętrzny papier ochronny. 21 / 32
22 4 Uruchomienie 4.3 Użyj zdejmowalnych nakładek ochronnych Dla osiągnięcia optymalnego odwzorowania systemu między przezroczystym oknem jednorazowej osłony i oknem nagrywania kamery nie mogą występować pęcherzyki powietrza. Wymagania Przezroczyste okno jednorazowej osłony musi być położone dokładnie nad oknem nagrywania kamery. Przezroczyste okno jednorazowej osłony musi być położone dokładnie nad oknem nagrywania kamery. Umożliwia to uzyskiwanie obrazów o dobrej ostrości. W przypadku słabej jakości obrazu lub zamazania obrazu sprawdzić ustawienie kamery względem przezroczystego okna osłony. Aby uzyskać optymalną jakość obrazu, przezroczyste okno jednorazowej osłony musi znajdować się dokładnie nad oknem nagrywania kamery. 22 / 32
23 5 Obsługa 5.1 Włączenie i wyłączenie kamery 5 Obsługa Ryzyko dla zdrowia spowodowane nieprawidłową diagnozą na podstawie obrazu z kamery. Kamera nie jest instrumentem diagnostycznym! Ryzyko nieprawidłowego leczenia. Nie należy używać kamery jako instrumentu diagnostycznego. Do diagnozy użyć innych pomocy diagnostycznych (np. sondy / RTG). 5.1 Włączenie i wyłączenie kamery Wymagania Moduł zabiegowy musi być włączony. Wymagania Komputer musi być włączony. Wyjąć kamerę z uchwytu. ð Kamera włącza się automatycznie. Odłożyć kamerę do uchwytu. ð Kamera wyłącza się automatycznie. Prawidłowe funkcjonowanie kamery widoczne jest po obrazie wideo i po świetle diody LED. Ryzyko oślepienia aktywnym oświetleniem LED. Oślepienie odwracalne. Nie kierować włączonego oświetlenia LED na oko! 5.2 Ogniskowanie kamery Ogniskowanie kamery odbywa się poprzez regulację odległości roboczej. W zakresie mm kamera wykonuje zdjęcia o dobrej ostrości. 5.3 Rejestrowanie obrazu Wymagania W menu multimediów w module zabiegowym musi być ustawiony tryb Rejestrowanie obrazu. Dostępne są dwa sposoby na zarejestrowanie obrazu nieruchomego: nacisnąć przycisk wyzwalacza lub sterownik nożny (ta opcja nie jest dostępna we wszystkich modułach zabiegowych) modułu zabiegowego. Patrz też: 2 Instrukcja obsługi Conexio. 23 / 32
24 10-25 mm Instrukcja obsługi ERGOcam One 5 Obsługa 5.4 Tryb pracy 5.4 Tryb pracy Kamera przedstawia obraz o dobrej ostrości w odległości mm (kamera ząb). Jest ona przystosowana do przedstawiania obrazu zęba. Zarejestrowanie obrazu łuku zębowego lub wykonywanie ujęć poza jamą ustną jest niemożliwe. W celu stabilizacji obrazu wideo można położyć kamerę na zębie. 24 / 32
25 6 Metody przygotowania sprzętu 6.1 Mycie 6 Metody przygotowania sprzętu Uchwyt kamery nie nadaje się ani do sterylizacji, ani dezynfekcji termicznej. 6.1 Mycie Zdezynfekować kamerę przed czyszczeniem. Po czyszczeniu zdezynfekować ponownie Ręczne mycie zewnętrznych części Uszkodzenie kamery z powodu niewłaściwej dezynfekcji. Powierzchnia lub system optyczny kamery jest uszkodzony. Nie używaj do mycia substancji żrących lub innych o mocnym działaniu Nie zanurzaj kamery w wodzie lub innych płynach Wyłączyć główny zawór urządzenia. Zdjąć kamerę. Oczyścić powierzchnię miękką ściereczką i łagodnym roztworem mydła. 6.2 Dezynfekowanie Ręczne dezynfekowanie strony zewnętrznej OSTRZEŻENIE Łatwozapalne gazy. Wybuch. Pozostawić produkt do ostygnięcia przed desynfekcją. 25 / 32
26 6 Metody przygotowania sprzętu 6.3 Konserwacja Uszkodzenie kamery z powodu nieprawidłowej dezynfekcji. Nieodwracalne zniszczenie kamery. Spryskiwanie i wycieranie w celu dezynfekcji niedozwolone! Nie zanurzać kamery w cieczy! Nie sterylizować kamery w autoklawie! Nie przechowywać kamery w Steri-Pack! Nie sterylizować kamery gorącym powietrzem i termicznie! Wyłączyć główny zawór urządzenia. Pozostawić kamerę do schłodzenia. Zdjąć kamerę. Dezynfekować powierzchnię miękką ściereczką i środkiem do dezynfekcji. Dopuszczalne środki do dezynfekcji: MIKROZID, aerozol z pompką producent: Schülke & Mayr Dürr System-Hygiene FD 322, środek do dezynfekcji przez spryskiwanie producent: DÜRR Dental GmbH Incidin liquid producent: Ecolab Metrix Cavicide producent: Metrix Kamerę i przewód giętki kamery można dezynfekować od zewnątrz chemicznymi środkami do dezynfekcji. Obszar zastosowania i czas zadziałania odczytać w instrukcji producenta stosowanego środka do dezynfekcji. Szkody rzeczowe z powodu zastosowania niedopuszczonych środków do dezynfekcji. Uszkodzenie kamery. Stosować tylko dopuszczone środki do dezynfekcji. 6.3 Konserwacja Produkt nie wymaga konserwacji. 26 / 32
27 7 Usuwanie usterek 6.3 Konserwacja 7 Usuwanie usterek Jeżeli zakłóceń nie można zlokalizować przy pomocy wyszukiwarki zakłóceń, należy zwrócić się do wykwalifikowanego technika KaVo. Awaria Przyczyna Postępowanie Brak obrazu z kamery (świecą diody LED). Brak obrazu z kamery (czarny wyświetlacz). Kamera nie reaguje (diody LED nie świecą się). Oświetlenie LED nie wyłącza się. Obraz mleczny. Połączenie danych z modułem zabiegowym błędne. Błędne połączenie USB. Komputer był w trybie hibernacji. Wyświetlacz nie jest włączony. Błędne połączenie USB. Komputer był w trybie hibernacji. Komputer nie jest włączony / jest uszkodzony Kamera uszkodzona. Błędne połączenie USB. Komputer był w trybie hibernacji. Kamera uszkodzona Uchwyt na kamerę uszkodzony. Komputer był w trybie hibernacji. Źle założona nasadka ochronna. Wymagane sprawdzenie przez technika. Sprawdzić połączenie USB (prawidłowe wyświetlanie w menedżerze urządzeń). Całkowicie wyłączyć komputer i uruchomić go na nowo. Włączyć wyświetlacz. Sprawdzić połączenie USB (prawidłowe wyświetlanie w menedżerze urządzeń). Całkowicie wyłączyć komputer i uruchomić go ponownie. Włączyć/wyłączyć komputer Wymienić kamerę Sprawdzić połączenie USB (prawidłowe wyświetlanie w menedżerze urządzeń). Całkowicie wyłączyć komputer i uruchomić go na nowo. Wymienić kamerę. Wymagane sprawdzenie przez technika. Całkowicie wyłączyć komputer i uruchomić go na nowo. Przekręcić nasadkę ochronną. Przeźroczyste okienko nasadki ochronnej kamery musi się znajdować nad obiektywem. 27 / 32
28 7 Usuwanie usterek 6.3 Konserwacja Awaria Przyczyna Postępowanie Nasadka ochrona nie przylega do obiektywu kamery. Docisnąć przeźroczyste okienko nasadki ochronnej do obiektywu kamery. 28 / 32
29 8 Dane dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z EN Konserwacja 8 Dane dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z EN Patrz też: 2 Rozdział Dane dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z EN w instrukcji obsługi danego modułu zabiegowego 29 / 32
30 8 Dane dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z EN Konserwacja 30 / 32
31
32 tv pl
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Instrukcja obsługi K-Control 4960,4965,4970. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi K-Control 4960,4965,4970 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015
ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)
T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Instrukcja obsługi. DIAGNOcam 2170 U. Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi DIAGNOcam 2170 U Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt
Stojąca lampa podłogowa
Stojąca lampa podłogowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91592FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F
INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG
Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Intenso Powerbank 2600
Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Mini kamera samochodowa Full HD
Mini kamera samochodowa Full HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery samochodowej Full HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna
ZASILACZ DIN DO 2-ŻYŁOWEGO SYSTEMU WIDEODOMOFONOWEGO VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. CHARAKTERYSTYKA ZASILACZA...3 2. OPIS POSZCZEGÓLNYCH GNIAZD I PRZEŁĄCZNIKÓW
TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015
ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator
Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości. OID20x
Instrukcja obsługi Optyczny czujnik odległości OID0x 800005 / 00 08 / 01 Spis treści 1 Uwagi wstępne... 1.1 Stosowane symbole... 1. Użyte znaki ostrzegawcze... Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter
Instrukcja montażu i obsługi ReSetter 2004/11 2 Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Miniaturowy moduł kamery. Nr zam Instrukcja obsługi.
Miniaturowy moduł kamery. Nr zam. 115193 Instrukcja obsługi. Zastosowanie. Ultra- miniaturowa kamera do kontroli i zabezpieczenia sklepów, wejść, parkingów itp. Możliwość odtwarzania obrazu z kamery na
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII
Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie
Instrukcja użytkowania
Zasilacz napięcia stałego 24 VDC Instrukcja użytkowania Wersja dokumentu: 01i01 Aktualizacja: 2016-01-15 Bezpieczeństwo Podczas pracy urządzenia, niektóre jego części mogą znajdować się pod niebezpiecznym
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecolevel Pompa kondensatu PL Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji...2
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Instrukcja obsługi. MULTIflex LED coupling 465 LED Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)
Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
Instrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
PS401203, PS701205, PS , PS
Zasilacze impulsowe do zabudowy PS401203, PS701205, PS1001207, PS1501210 PL Wydanie: 2 z dnia 15.11.2010 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 17.08.2010 1. Opis techniczny. 1.1. Opis ogólny. Zasilacze przeznaczone
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
I. BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
MW-1 1 I. BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń urządzenia.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Lampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampy grzewcze v1.0-08.2015 Model: 692400, 692410, 692500, 692600, 692601, 692602, 692610, 692611, 692612 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax:
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
SAUTER FA Wersja /2016 PL
Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100
Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem pracy należy
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji
Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
ABB i-bus KNX USB/S 1.2 Interfejs USB
ABB i-bus KNX USB/S 1.2 Interfejs USB Opis produktu Interfejs ABB i-bus KNX USB, USB/S 1.2 to urządzenie do montażu szeregowego KNX (MDRC) o konstrukcji Pro M Design do zabudowy w rozdzielnicach na szynie
Przenośny alarm do drzwi / okien
Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał
OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA
1 2 BEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie instrukcji może być przyczyną uszkodzeń urządzenia. Aby uniknąć niepotrzebnych
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, Września. fax 061/ tel. 061/
ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER s.c. Obłaczkowo 150, 62-300 Września www.elster.w.com.pl e-mail: elster@post.pl fax 061/ 43 67 690 tel. 061/ 43 77 690 MODUŁ STEROWANIA SIŁOWNIKIEM ZAWORU
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę