Przewodnik użytkownika Ballistic LaserScope III. Montaż i ustawienie
|
|
- Bożena Romanowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA
2 Przewodnik użytkownika Ballistic LaserScope III Ballistic LaserScope jest najbardziej innowacyjną i efektywną lunetą myśliwską na świecie. Burris zaproponował połączenie wybitnej optyki z precyzyjnym laserowym dalmierzem oraz możliwość korygowania odpowiedniej trajektorii lotu pocisku w zależności od rodzaju amunicji, którą wybrano do polowania. Ballistic Laserscope w jednej chwili pokazuje dystans do zwierzyny, oblicza opad pocisku na tym dystansie i pokazuje dokładne miejsce trafienia czerwonym punktem na siatce celowniczej. Eliminuje on większość błędów i pomyłek myśliwych, przez które myśliwi wracają z pustymi rękoma do domu. Ballistic LaserScope jest klasą samą w sobie. Żadna inna luneta nie łączy w sobie takiego poziomu jakości, technologii, precyzji, powtarzalności oraz efektywności. Skutecznie powiększa dystans do celu, na którym jest się w stanie poprawnie strzelać. Gratulujemy i dziękujemy za wybór Ballistic LaserScope firmy Burris. Montaż i ustawienie Montaż Ballistic III LaserScope 1.Wybierz bazę Weaver lub Picantinny. Jeśli dwuczęściowa baza jest przystosowana do karabinu o długim zamku (long action Bolt), przednia baza powinna być bazą obustronną (przedłużaną), która musi być zamontowana z przedłużeniem skierowanym ku tyłowi. Polecamy bazy Burris XTB Bases (Xtreme Tactical Bases), które zostały zaprojektowane z myślą o montowaniu Ballistic LaserScope. 2.Przed przystąpieniem do montażu przeczytaj wskazówki fabryczne. 3.Oczyść obszar, gdzie ma zostać zamontowana baza montażowa środkami usuwającymi smar i olej. Zwróć szczególną uwagę na otwory pod śruby. Tymi samymi środkami czyszczącymi usuń brud z szyny montażowej. Uważaj, aby środek czyszczący nie miał kontaktu z kolbą ani soczewką lunety. 4.Po zamontowaniu bazy należy ustawić lunetę na odpowiednią odległość od źrenicy. By to zrobić należy złożyć się z bronią tak jak podczas polowania. Przesuń lunetę jak najdalej w przód, jednakże by zachować pełne pole widzenia. 5.Wybierz dwa otwory montażowe znajdujące się w bazie, które będą służyły do zamontowania lunety i z rozszerzonymi zaciskami wsuń w nie śruby montażowe. Następnie dopasuj otwory Ballistic LaserScope i umieść w nich dwie śruby montażowe - kołysząc lunetą z boku na bok do momentu, aż luneta się wpasuje i klamry będą w stanie zacisnąć się na krawędzi bazy oraz krawędzi szyny pod lunetą. Należy dokręcać je tylko palcami. 6.Mając nieznacznie poluzowane nakrętki sześciokątne, należy przesunąć lunetę w przód i mocno dokręcić obie nakrętki do 5,6-8 N-m. Regulacja okularu 1.Wyceluj Ballistic LaserScope w bezpieczną stronę, w kierunku nieba lub jasnej kolorowej ściany. Spójrz przez lunetę i sprawdź czy siatka celownicza jest dobrze widoczna. Większość użytkowników nie będzie musiała regulować obrazu. 2.Jeśli siatka celownicza jest nieostra należy użyć pokrętła okularu do momentu uzyskania wyraźnego obrazu. Sprawdź ponownie ostrość obrazu przez szybkie zerknięcie w okular i wyreguluj jeśli to konieczne. Obserwacja Strzelaj w bezpiecznym i w przeznaczonym do tego miejscu. Używaj okularów i słuchawek oraz przestrzegaj zasad bezpiecznego strzelania. Wybierz amunicję, której zamierzasz używać podczas polowania i przestrzelaj nią broń. 1.Wstępnie ustaw oś lufy lub umieść cel na powierzchni 0.6 m2 w odległości 25 metrów. Wystrzel w środek. Wykonaj niezbędne nastawienia gałkami Windage i Elevation. Pamiętaj, że luneta z regulacją klikową o wartości 0.7 cm na 100 metrów przy pojedynczym kliknięciu będzie potrzebować czterech kliknięć, aby przesunąć te same 7 cm na odległość 25 metrów. Luneta Burris posiada przycisk określający wartość w miejscu znajdującym się pod jedną z nakrętek regulacji. 2.Nastawiaj lunetę poprzez przekręcanie śruby regulującej wymaganą ilość klików. UWAGA: Siatka celownicza (krzyż pomiarowy) jest wyśrodkowana fabrycznie. Pozwala to na ustawienie siatki równo w każdą stronę z pozycji centralnej. Zalecane są trzy serie strzałów do określenia rzeczywistego punktu trafienia. 3.Po wystrzeleniu pierwszej serii należy ponownie ustawić lunetę. Regulacja powinna zgrać potencjalny środek pierwszej grupy trafień z celem. Wystrzel ponownie jeżeli jest to konieczne. 4.Należy umiejscowić cel w wygodnej dla siebie odległości między 100 a 200 metrów. Wykonaj niezbędne ustawienia, aby grupa trafień zgrała się z celem. 5.Ustaw pokrętło na 0 uniemożliwiając obrót srebrnego pokrętła. 6.Po wykonaniu regulacji należy nakręcić nakładki. Chronią one bębny lunety przed kurzem i wilgocią.
3 Ballistic LaserScope III funkcje Pokrywa baterii Włącznik Przełącznik dalnierza Włącznik ustawień Kontrola jasności 1. Zakładanie i zmiana baterii Rozładuj broń. Odkręć pokrywę baterii po lewej stronie lunety. Włóż baterię CR123. Zakręć pokrywę baterii. Uwaga: naklejka na spodniej stronie pokrywy baterii zawiera podstawowe informacje o ustawieniach. 2. Żywotność baterii w LaserScope Teoretycznie nominalna długość życia baterii wynosi 5000 cykli. Zależy od jakości baterii oraz temperatury otoczenia podczas pracy urządzenia. Baterie tracą dużą ilość swojej mocy w niskiej temperaturze. 3. Uruchamianie elektroniki Należy nacisnąć jeden z głównych włączników (On/Range) znajdujących się na przedniej części lunety, po obu stronach, zaraz pod logo Burris. Spójrz przez lunetę. Powinny się pokazywać dwie rzeczy: oznaczenie yardów (Y) bądź metrów (M) podświetlone wraz ze wskaźnikiem poziomu baterii. Wskaźnik poziomu baterii będzie widoczny przez 8 sekund. 4. Podstawowa elektronika Krzyż X96 Włącz lunetę i naprowadź lunetę na cel. Naciśnij jeden z bocznych przycisków. Wówczas pokaże się jedno z trzech wyświetleń: 1. Luneta pokaże w górnej części odległość od celu oraz prędkość wiatru (MPH). Na wyświetlaczu będzie również widoczna kropka (Hold Over Dot), która pokazuje wyliczony punkt trafienia w cel. Wyświetlenie tej kropki będzie podlegało korekcie w zależności od przybliżenia. Po 10 sekundach jednostka miary, odległość oraz poziom baterii znikną, ale Hold Over Dot pozostanie wyświetlana przez dodatkowe 80 sekund, lub do momentu gdy nie przyciśniesz ponownie włącznika. 2.Gdy cel został namierzony prawidłowo, ale odległość jest poza zasięgiem limitu wybranej amunicji wyświetlacz pokaże kod Zbyt daleko ( Too Far ). Centralna kropka będzie wówczas na środku krzyża celowniczego, a na dole będą świecić cztery kropki. Wszystko poza kropkami zniknie po 10 sekundach. Świecące kropki będą widoczne przez 90 sekund. 3.Cel nie został prawidłowo namierzony (Range Fault). Taka sytuacja może mieć miejsce w sytuacji, gdy cel znajduje się poza zasięgiem samej lunety lub z innych przyczyn. W takiej sytuacji u góry wyświetlacza będą migać cztery czerwone kreski. Dystans Korekta wiatru Punkt celowania po korekcie
4 Luneta Ballistic LaserScope ma wbudowany kątomierz i przetwarza rzeczywistą odległość na odległość w linii prostej. Odległość w linii prostej ma największy wpływ na trajektorię lotu pocisku, zatem niezależnie czy jest to kąt podniesienia czy obniżenia, Ballistic LaserScope automatycznie przelicza odległość by uzyskać punkt trafienia. W modelu Ballistic III Hold Over oraz siła wiatru podlegają właściwej korekcie w zależności od ustawionego powiększenia. Największa precyzja i rozdzielczość jest przy największym powiększeniu (jak w większości lunet). Jeżeli jest jednak potrzeba namierzenia celu przy mniejszym powiększeniu, np. w celu uzyskania szerszego pola widzenia, luneta wykona wszelkie obliczenia na każdym powiększeniu. Punkt centralny 5.Przygotowanie Ballistic na Twoje naboje Pierwsza decyzja - Na jakich jednostkach chcesz pracować, jardach czy metrach? Y/M Następnie potrzebna jest informacja o opadaniu pocisku w calach na 750 jardach/metrach w momencie, gdy luneta jest wyzerowana na 100 jardów/metrów. Ta wartość będzie nazwana wielkością opadu - Drop Number, Opad. Należy również znać współczynnik balistyczny WB. Stosujemy powszechnie dostępny współczynnik balistyczny G1. To co można zobaczyć w reklamach i instrukcjach obsługi to właśnie współczynnik G1, chyba że w treści zaznaczono inaczej. Zapraszamy na stronę producenta, w przypadku chęci zasięgnięcia większej ilości informacji. Istnieje kilka sposobów określenia wielkości opadu Drop Number: 1.Opis na fabrycznym opakowaniu, tabele balistyczne Ballistic Table, które przychodzą wraz z lunetą zawierają dane dotyczące wielkości opadów dla większości dostępnych rodzajów produkowanej amunicji. 2.Fabryki produkujące amunicję czasami udostępniają te informacje na swoich stronach internetowych. 3.Wielkość opadu może znajdować się na opakowaniu amunicji. 4.Oprogramowanie balistyczne Ballistic Software Program 5.Przestrzel broń na 100 jardów/ ok. 90 metrów i strzel do celu na odległość 500 jardów/ ok. 450 metrów 6.Sprawdź stronę producenta: Uwaga: Wartość opadu pocisku najlepiej określi własnoręczny pomiar opadu. Wszystkie inne źródła dają tylko teoretyczne dane. Najczęściej różnica pomiaru to około +/- 10 cm, na 750 jardów (ok. 700 metrów) od podanej na papierze. Później wystarczy tylko skorygować ustawienia. Weryfikując, zapoznaj się z tabelą współczynnika balistycznego. Tabela współczynnika balistycznego przy liście amunicji jest oparta o wysokość poziomu morza. Rozdział o kompensacji wysokości wyjaśnia jak wprowadzić ustawienia inaczej niż na podstawie poziomu morza. UWAGA: 1.Niezależnie na jakich jednostkach zdecydujesz się pracować (jardy czy metry) i niezależnie na jaką odległość przestrzeliłeś broń, tabele balistyczne dotyczą opadu na 750 jardów (ok. 700 metrów) po przestrzeleniu na odległość 100 jardów (ok. 90 metrów). 2.Zapoznaj się rozdziałem kompensacja wysokości instrukcji żeby poprawić początkowe ustawienia opadu i współczynnika balistycznego. Wybrana jednostka miary, wielkość opadu oraz współczynnik balistyczny dają Ci: Table Setup Number. Za literką oznaczającą jednostkę miary (Y bądź M) umieszczamy cyfrę 1. Następnie wpisujemy wielkość opadu w formie trzycyfrowej, a na końcu wpisujemy współczynnik balistyczny. Przybiera to następującą formę: Tabela dla jardów: Y Tabela dla metrów: M migające kropki 4 migające paski wyświetlacza Następnie musisz ustawić lunetę zgodnie z wartościami z tabeli. Kompensacja wysokości (Altitude Compensation) Punkt dla 100 jed. Punkt dla 200 jed. Punkt dla 300 jed. Punkt dla 400 jed. Punkt dla 500 jed. Punkt dla 600 jed. Punkt dla 700 jed. Punkt dla 800 jed. Punkt dla 900 jed. Kropki z tabeli, które wyświetlane na każde 100 jednostek (metrów), są podświetlane i stałe (6 do 12 kropek). Lot pocisku uzależniony jest również od ciśnienia powietrza. W większości przypadków korekta zmiany ciśnienia spowodowana zmianą ustawienia wysokości jest wystarczająca. Burris wyliczył trajektorię lotu na podstawie kompensacji wysokości i opadu
5 na odległość 750 jardów (ok. 700 metrów). Wartość opadu na 750 jardach i współczynnik balistyczny muszą być skorygowane kiedy wysokość zmienia się o 1000 stóp ok. 300 metrów, co jest bardzo proste. Opad oraz współczynnik balistyczny na liście rodzajów amunicji podane są na poziomie morza. Jest też jednak współczynnik wysokości na zwiększenie jej o każde 300 metrów. Kiedy wysokość wzrasta i powietrze rozrzedza się, wpływ współczynnika balistycznego rośnie, a efektywność opadu kuli maleje. Jak skonfigurować lunetę korzystając z tabeli Na przycisku, po prawej stronie lunety, znajdują się cztery strzałki. Używane są tylko podczas programowania. Nie spełniają żadnych funkcji podczas normalnego użytkowania lunety. Przycisk B2: (góra) zwiększenie wartości 3.Przy aktualnie wybranej tablicy należy wcisnąć przycisk B1 (lewa strzałka) w ciągu 30 sekund by przejść do trybu ustawienia tablic balistycznych ( Table select mode ). Powinna być widoczna stale podświetlona literka T (na tablicy ustawień) oraz migająca jednostka miary: Y (jardy) lub M (metry). Aby wybrać jardy przyciśnij przycisk B2 (górna strzałka), natomiast aby wybrać metry należy przycisnąć przycisk B3 (dolna strzałka). Miga wybrana obecnie jednostka T świeci stale Ustawienia : wybór jednostki Przycisk B1: (lewy) przechodzenie do kolejnych kroków wyboru lub trybów. Przycisk B4: (prawy) wyjście i zapisanie ustawień Przycisk B3: (dół) zmniejszenie wartości Strzałka w dół wybieramy metry, w górę - jardy Ustawienia tabeli : wyświetla wybór jednostki Konfigurowanie 1. Włącz lunetę. Jeśli została już wybrana pożądana jednostka miary, należy wówczas kliknąć przycisk B1 (lewa strzałka) by zatwierdzić wybór i przejść do następnego ustawienia. T, Y i 1 stałe Trzy cyfry określające wartość opadu migają Współczynnik balistyczny stały 2.Naciśnij i przytrzymaj przycisk B1 (lewa strzałka) i w tym samym momencie wciśnij jeden z dwóch przycisków On/Range. Oba przyciski trzymaj wciśnięte przez 6 sekund. Spójrz przez lunetę, zobaczysz zmiany na wyświetlaczu. Puść oba przyciski kiedy nastąpi zmiana. W tym momencie zaczyna się tryb Set-Up. Pierwszy numer, który pokaże się po dwóch sekundach to wersja oprogramowania. Następnie na wyświetlaczu pojawi się obecnie wybrana jednostka miary: Y (dla jardów) lub M (dla metrów) oraz poprzednio wybrana tablica balistyczna. W nowych lunetach pojawi się fabrycznie ustawiona tablica Y Jeśli wcześniej została wybrana dana tablica balistyczna to przy następnym włączeniu pokaże się jej wartość. Wersja oprogramowania Maksymalnie 4 cyfry Ustawienia : zmiana wartości opadu 4.Po wybraniu jednostki miary światłem pulsującym będzie świecić numer odpowiedzialny za wskazywanie wielkości opadu. Naciśnij przycisk B2 (górna strzałka) by zwiększyć wartość lub przycisk B3 (dolna strzałka) by ją zmniejszyć. Jeśli wybrałeś już pożądaną wielkość opadu przyciśnij i zwolnij przycisk B1 (lewa strzałka) by zapisać ustawienie i przejść do określenia wartości współczynnika balistycznego. Strzałka w dół zmniejszenie wartości, w górę zwiększenie. Wejście w ustawienia : 2 sekundowe wyświetlenie wersji oprogramowania Wybrana pozycja w tabeli = Y Ustawienia : wybór współczynnika balistycznego Ustawienia, po 2 sekundach: wyświetla się, wybrana obecnie pozycja w tabeli. 5.W tym momencie na wyświetlaczu powinna migać wartość odpowiedzialna za współczynnik balistyczny. Aby zwiększyć jego wartość należy przycisnąć guzik B2 (górna strzałka), a żeby zmniejszyć wartość należy przycisnąć guzik B3 (dolna strzałka). Gdy uzyskamy pożądaną wartość należy przycisnąć i zwolnić przycisk B4 (prawa strzałka), aby zapisać ustawienia. Luneta automatycznie
6 powróci do trybu strzelania ( shooting mode ), gdzie wyświetlony będzie Twój wybór tabeli. Przyciskając przycisk B4 (prawa strzałka) zawsze powrócisz do trybu strzelania ( Shooting Mode ). 6.Jesteś gotowy, aby rozpocząć strzelanie. Jeżeli jest to niezbędne, ponownie przestrzel broń. Zweryfikuj punkt trafienia poprzez rzeczywiste oddanie strzału na odległość 750 jardów/metrów. W zależności od dokładnych osiągnięć amunicji, długości lufy Twojej broni, kąta podniesienia i ekstremalnych temperatur może być konieczne zwiększenie lub obniżenie tablicy balistycznej o kilka cyfr, aby uzyskać wymagane osiągi. Ustawienia są zapisane w lunecie niezależnie od pojemności baterii i są wciąż pamiętane, nawet gdy baterie są wyjęte. Weryfikacja ustawień tablicy balistycznej: Przy strzelaniu długodystansowym, zweryfikuj ustawienie wielkości opadu pocisku na odległość 750 jardów / (ok. 700 metrów). Ustaw największe powiększenie w lunecie. Jeżeli trafienia są za nisko, zwiększ wartość opadu o tyle cali ile jest za nisko. Odwrotna sytuacja, kiedy trafienia są za wysoko zmniejsz wartość opadu. Zmiana będzie dokonywana w calach, niezależnie od ustawionej jednostki. Współczynnik balistyczny z listy rodzajów amunicji i kompensacja wysokości nie powinny wymagać zmian podczas weryfikacji na 750 jardów. Podczas weryfikacji opadu kuli, jeżeli strzały nie trafiły w tarczę, powinno się ponownie przemyśleć wybór karabinu, rodzaju amunicji i ich możliwości strzelania na duży dystans. Wartość opadu pocisku i ustawienia lunety można zapisać na naklejce znajdującej się w zestawie. Ustawienia bardzo łatwo zresetować jeżeli będziesz chciał polować w różnych warunkach. Zapisz ustawienia po ich zweryfikowaniu. Odklej naklejkę i umieść ją pod nakrętką baterii. Uwaga: wartość opadu to jedno miejsce po przecinku, a współczynnika balistycznego trzy miejsca. Kompensacja siły wiatru w lunecie Ballistic LaserScope III Obliczanie danych dla Twojego naboju zostaje przeprowadzone automatycznie. W tym samym momencie luneta Ballistic LaserScope III oblicza wpływ siły wiatru na obliczoną odległość. Po namierzeniu celu, dwa oddzielne numery po przecinku pojawią się w prawym górnym rogu wyświetlacza. Jest to wartość korekty względem wiatru (dla wiatru 15 mil na godzinę). Na krzyżu znajduje się grupa kropek, które są niepodświetlane. Na maksymalnym powiększeniu kropki są typu MIL ale poziome są niezbędne przy kompensacji siły wiatru. Na mniejszym powiększeniu również używa się ich do tego celu, czyli odczytu przesunięcia względem wiatru. W celu obliczenia wpływu siły wiatru, należy podzielić aktualną średnią siłę wiatru przez 10 (wystarczy przesunąć przecinek o jedno miejsce w lewo), a następnie pomnożyć przez numer korekcji tej wartości. Na przykład: Aktualna siła wiatru = 15 MPH (ok. 7 m/s) 15 : 10 = 1.5 Wyświetlana wartość = 1.4 Prawidłowa siła nawiewu = 1.5 x 1.4 = x 1.4 = 2.1 Korekta o 2.1 kropki horyzontalnej Właściwy punkt celowania po kompensacji siły wiatru Więc: namierz cel, odczytaj wartość korekty siły wiatru dla 15 MPH (ok. 7 m/s), wykonaj obliczenia, spójrz na podświetloną kropkę na pionowej linii krzyża. Następnie przesuń celownik poziomo, na wysokości podświetlonej kropki, o wskazaną ilość kropek (2,1 wg przykładu), w kierunku wiatru i wykonaj strzał. Pamiętaj, że wszystko zależy również od ustawionego powiększenia. Uwaga! Kompensacja siły wiatru jest jednym z najtrudniejszych zadań przy strzelaniu na duże dystanse. Siła i kierunek wiatru może zmienić się w ciągu chwili no i cel, który chcemy trafić zmienia swoją pozycję. Umiejętności i doświadczenie nadal odgrywają dużą rolę podczas strzelania. Nie zapominaj również, że podane wartości są zoptymalizowane dla wiatru, który wieje prostopadle do linii celowania. Napisano całe książki na ten temat i wiele z nich jest warte przeczytania. Dokładny punkt celowania dla wiatru o prędkości MPH jest podstawową i wyjściową informacją dla odpowiedniej kompensacji wpływu siły wiatru. Niezbędnik Ballistic LaserScope Kompensacja siły wiatru, dla wiatru 10 mil/h (na kropkach horyzontalnych) Punkt celowania po kompensacji odległości 1.Ustawienie punktu celowania, wpływu wiatru i trajektorii pocisku działa na wszystkich powiększeniach. 2.Środek krzyża celowniczego musi być użyty do określenia odległości celu. 3.Podświetlany punkt celowania będzie widoczny przez około 90 sekund. Jeśli nie strzelisz przez ten czas, będziesz musiał ponownie ustawić krzyż celowniczy. 4.Podczas normalnej pracy, jasność podświetlenia wizjera można zwiększyć naciskając przycisk strzałki w górę lub obniżyć, naciskając przycisk strzałki w dół. 5.Istnieje kilka możliwych przyczyn, które powodują, że LaserScope III jest niezdolny do obliczenia odległości od celu: bliskie przeszkody pomiędzy lunetą a celem, takie jak trawa, gałęzie, czy liście; deszcz, śnieg, mgła lub inne zanieczyszczenia powietrza, brudny obiektyw, źle widoczny cel może powodować
7 zły odczyt, niepewne ręka, długi dystans oraz niski stan baterii. 6.Korekta parallaxy ma niewielki wpływ na właściwe wskazania dalmierza. Skoryguj parallaxę na małym dystansie dla najlepszych wyników na dużych odległościach. 7.Jeśli zaprogramowałeś lunetę na konkretne naboje, a odległość do celu nie może zostać określona, luneta wyświetli cztery poziome linie w okolicy jardów/metrów oraz dwanaście podświetlonych punktów, które służą jako robocze ustawienie siatki Ballistic Plex dokładnie skalibrowanej dla Twojej amunicji. 8.Jeśli Balistic III pracuje niepoprawnie, może to oznaczać, że należy wymienić baterię. Po pierwsze, wyjmij będącą wewnątrz baterię i włóż ponownie, a następnie sprawdź czy pracuje poprawnie. Jeśli problem nie został rozwiązany, włóż nową baterię. 9.Jeśli Ballistic Laser Scope III odczyta odległość, która wykracza poza możliwości kompensacji opadu kuli, cztery dolne kropki będą migać, sygnalizując, że cel jest poza zasięgiem. Żeby oszacować opad i kompensację wiatru użyj poniższej tabeli: współczynnik balistyczny WB Przybliżony zasięg maksymalny sekundę (MPS) zachowuje się tak samo jako jak ta z.48, o prędkości wylotowej 4000 FPS lub 1219 MPS i.7 z prędkością wylotową 3747 FPS lub 1142 MPS. Strzelanie na ekstremalnie duże odległości (powyżej 750 jardów) Jest wiele czynników, które wpływają na lecący pocisk przy strzelaniu na duże odległości i są one ze sobą powiązane. Programy balistyczne wpływają bardzo korzystnie i pomagają Ci zwiększyć osiągi, ale nic nie zastąpi oddania pięciu próbnych strzałów amunicją, której aktualnie używasz, na odległość 750 jardów (ok. 700 metrów). Próbne strzały zapewnią Ci najbardziej precyzyjną informację, która pozwoli na odpowiedni dobór programu balistycznego do lunety Ballistic III LaserScope. Jeśli masz zamiar strzelać do zwierzyny na 1000 jardów (ok. 900 metrów) lub więcej, byłoby bardzo nieodpowiedzialnym nie sprawdzenie celności zestawu, z którego strzelasz. Jeżeli potrzebna jest zmiana punktu trafienia na odległość powyżej 750 jardów (ok. 700 metrów), spróbuj zmienić współczynnik balistyczny. Zwiększenie go spowoduje podwyższenie punktu trafienia. Dla amunicji o wysokim współczynniku balistycznym będzie potrzebna większa zmiana, żeby zauważyć różnicę niż dla tej o niskiej wartości. Zwiększenie o jedno kliknięcie spowoduje zmianę punktu trafienia o 0,3 cm na 100 jardach (ok. 100 metrów), na 1000 jardów (ok. 900 metrów) będzie to już 3 cm. 3 mm na 100 jardów (ok. 100 metrów) nie zrobi różnicy, nawet przy strzelaniu do drobnego celu, jednak 3 cm na 1000 jardów (ok. 900 metrów) może mieć większe znaczenie, zwłaszcza, jeżeli grupa trafień jest stosunkowo blisko siebie. Zauważ, że jeden klik zmieni również punkt trafienia o 2,4 cm na 750 jardów (ok. 700 metrów), więc być może potrzeba będzie również zmienić wartość opadu. Na ekstremalnych odległościach, kiedy punkt trafienia określa najniższa kropka, pocisk znajdzie się na wysokości następnej kropki już po 4 jardach (ok. 3,5 m). Dla osób, które dopiero zaczynają strzelać na odległości powyżej 750 jardów (ok. 700 metrów). Nota techniczna Wartość opadu Ogólnie dostępna na rynku amunicja, która jest kompatybilna z lunetą Ballistic LaserScope III jest zawsze spisana na dołączonej do produktu liście. Dla amunicji o niskiej prędkości wylotowej, Twój karabin musi mieć możliwość strzelania, z opadem mniejszym niż 5 metrów, na dystansie 750 jardów (ok. 700 metrów), kiedy jest wyzerowany na 100 jardów (ok. 90 metrów). Teoretycznie, wszystkie nowoczesne karabiny mają taką możliwość. Przy niskim współczynniku balistycznym wykorzystują wysoką prędkość wylotową, żeby to osiągnąć. Kaliber.017 dotrze tam, tak samo jak.222 z 45 grainowym lub cięższym pociskiem. Tabela ze współczynnikiem balistycznym i kompensacją wysokości dla elaborujących amunicję znajduje się na dole strony. Dla amunicji o płaskiej trajektorii lotu, osiągi lunety kończą się na opadzie wielkości 165 cm na 750 jardach (ok. 700 metrów), przy wyzerowaniu na 100 jardów (ok. 90 metrów). Kula ze współczynnikiem balistycznym.28 wystrzelona z prędkością 4600 stóp na sekundę (FPS) lub 1402 metrów na Poniżej kilka porad dla początkujących, które zawsze należy mieć na uwadze: 1.Wysoki współczynnik balistyczny jest dużo ważniejszy niż wysoka prędkość wylotowa, na dużych dystansach. Koncepcja Point Blank mówi o wyzerowaniu celownika na bardzo dużą odległość i użyciu amunicji o bardzo dużej prędkości wylotowej, w celu strzelania na tyle płasko, żeby trajektoria lotu nie odbiegała o więcej niż ok. 10 cm, od linii celowania. Ta technika nie funkcjonuje na dystansach powyżej 350 jardów (ok. 320 metrów). Żaden pocisk nie poleci na tyle płasko, na większą odległość, biorąc pod uwagę jego opad. Pociski o wysokim współczynniku balistycznym są zwykle trochę cięższe i mają mniejszą prędkość wylotową niż te o niskiej wartości. Niższe prędkości wylotowe powodują bardziej łukowatą trajektorię lotu co nie jest zaletą w dyskusji o Point Blank. Luneta Ballistic III oblicza opad za Ciebie, jednym naciśnięciem przycisku. Na dystansie 750 jardów (ok. 700 metrów) i większym, wysoki współczynnik balistyczny ma kilka zalet: a) amunicja wysoko współczynnikowa będzie miała bardziej płaską trajektorię lotu na dużą odległość, niż ta o niskim współczynniku i wysokiej prędkości wylotowej. Zwiększa to zasięg, na który luneta może skompensować opad pocisku. b)pocisk o wysokim współczynniku balistycznym jest także bardziej odporny na wpływ wiatru. Nawet posiadając duże
8 doświadczenie i pomoc lunety, wiatr będzie znaczącym czynnikiem wpływającym na celność. Przykład: pocisk kalibru.30-06, 190 gr. o współczynniku.6, wystrzelony z prędkością 2700 stóp na sekundę (822 m/s), będzie miał przesunięcie 188 cm, przy wietrze 10 mph, na 1000 jardów (ok. 900 metrów). Jest to jedynie jedna trzecia tego, o ile przesunie się w locie 125 gr. kula o współczynniku.25, wystrzelona z prędkością 3200 stóp na sekundę (975 m/s) 490 cm. Jak widać, nawet pomijając błąd w określeniu siły i kierunku wiatru, będzie to tylko jedna trzecia przesunięcia punktu trafienia. 150 gr. kula o współczynniku.4, wystrzelona z prędkością 3000 stóp na sekundę (915 m/s) przesunie się o 280 cm. Jest to niemal połowa przesunięcia kuli o współczynniku.25. Przy kalibrze typu Varmint można oczekiwać podobnych rezultatów, jak przy współczynnikach.15 do.2. c) Wysoki współczynnik balistyczny zachowa także więcej energii, która odpowiada za położenie zwierzyny. Przy wspomnianej wyżej kombinacji, na 1000 jardów (ok. 900 metrów), kula o współczynniku.6 uderzy w cel z energią 1188 Dżuli, o współczynniku Dżuli, a o Dżuli. Zmień amunicję na taką o wysokim współczynniku balistycznym, jeżeli jeszcze tego nie zrobiłeś. 1.Używaj dobrej amunicji. Wszystko wpływa na lot pocisku przy tej odległości. Gdy trafisz na amunicję, przy której broń sprawuje się dobrze i osiągasz dobre wyniki zaopatrz się w jej większy zapas. Jeśli zmienisz rodzaj amunicji nawet o podobnej wadze i od tego samego producenta musisz wyzerować i ponownie przestrzelać broń na długim dystansie. Zmiana rodzaju amunicji daje widoczne różnice na dystansie 1000 jardów (ok. 900 metrów) lub wyższym. 2.Przećwicz strzelanie w warunkach bocznego wiatru. 3.Rozważ zakup i użycie amunicji o porządnych osiągach. Specyfikacja: Zakres temperatur: +14 do +122 Fahrenheita -10 to +50 Celsjusza Zakres odległości: Mniej niż 100 jardów (ok. 90 metrów): +/- 1 jard (90 cm) jardów ( metrów): +/- 2 jardy (180 cm) Więcej niż 550 jardów (ok. 500 metrów): +/- 3 jardy ( 270 cm) Zakres odległości efektywność lasera Jeleń: od 50 (ok. 45 metrów) do 700 jardów (ok. 640 metrów) Cel z powierzchnią odbłyskową: od 50 (ok. 45 metrów) do 1000 jardów (ok. 900 metrów) Kompensacja kątowa (siła wiatru): + 45 / - 45 Temperatura przechowywania: -13 do +158 Fahrenheita -25 do +70 Celsjusza Przechowywanie Jak przy każdym elektronicznym sprzęcie, bezpieczniej jest wyjąć baterie, jeśli przewidujemy dłuższy okres nie używania lunety. Podczas składowania lub transportu należy upewnić się, że główny włącznik LaserScope oraz przycisk nadajnika nie zostały nieumyślnie włączone, powodując tym samym zużycie baterii. Sposób użytkowania lunety, serwis oraz środki ostrożności Luneta Burris będzie długo służyła, jeżeli będzie odpowiednio używana i traktowana. Jedyna potrzebna konserwacja to sporadyczne czyszczenie obudowy lunety i zewnętrznej powierzchni obiektywu. Wszystkie ruchome zespoły są trwale nasmarowane. Używaj osłony obiektywu, aby zapobiegać zabrudzeniom, zakurzeniom i zawilgoceniu. Układ regulacji jest wodoodporny nawet bez osłon, ale zakładaj osłonę ciasno, aby nie dopuścić do przeniknięcia brudu do systemu mechanicznego. Przed przystąpieniem do czyszczenia obiektywów przetrzyj je specjalnym pędzelkiem lub przedmuchaj do czysta najlepiej sprężonym powietrzem. Usuń niewielkie drobinki, które mogą porysować powierzchnię przy czyszczeniu soczewki. Nigdy nie rozmontowuj lunety. Rozmontowanie przez kogokolwiek spoza fabryki unieważnia gwarancję. GWARANCJA BURRIS Ballistic LaserScope posiada 10 lat gwarancji na optykę i 3 lata na elektronikę. Jeśli w częściach optycznych lub mechanicznych znajdą się wady materiałów lub wady wykonania, Burris, wg Twojego uznania wymieni lub naprawi daną część. System pomiarowy i elektronika mają gwarancję na 3 lata od daty nabycia. Jeśli konieczna jest naprawa, należy wysłać produkt do serwisu. Opłata transportu do dystrybutora jest na koszt właściciela produktu. Należy ubezpieczyć przesyłkę. Burris nie bierze odpowiedzialności za produkt przed jego otrzymaniem. Produkt nie jest objęty innymi gwarancjami, sugerowanymi jak i domniemanymi, z wyjątkiem takich, które obowiązują w danym państwie. W takim przypadku gwarancja lunety jest ograniczana do czasu trwania niniejszej gwarancji. Burris nie bierze odpowiedzialności za przypadkowe lub wtórne zniszczenia, włączając ale nie ograniczając do utraconych zysków lub innych ekonomicznych lub handlowych strat. Gwarancja ta daje nabywcy pewne prawa i możliwe inne prawa różniące się w zależności od państwa. Lista kontrolna przed zwrotem lunety Znaczące ilości lunet są zwracane do Burris każdego roku, mimo że pracują poprawnie. Aby uniknąć niepotrzebnego opóźnienia i wydatku, zachęcamy do sprawdzenia następujących warunków. Nieodpowiednie ustawienie poprawki na wiatr 1.Nawiercone otwory szyny montażowej nie pokrywają się ze środkiem otworu luf 2.Lufa wkręcona pod kątem do komory zamkowej Nieodpowiednie ustawienie wysokości 1.Średnica komory zamkowej niezgodna ze specyfikacją 2.Lufa wkręcona pod kątem Skupienie i dokładność 1. Wewnętrzna erozja lufy lub komory 2. Odkształcenie kolby 3. Problem z osadzeniem kolby 4. Poluzowany montaż 5. Ciężki język spustowy, należy skonsultować się z rusznikarzem Niewyraźny obraz lub ostrość 1. Cel znajduje się zbyt daleko 2. Brak ostrości w okularze
9 W momencie oddawania lunety upewnij się, że załączyłeś: 1. Kopię oryginału paragonu/dowodu zakupu. 2. Zapisz sobie numer seryjny swojej lunety, na wypadek telefonu do serwisu. 3. Podaj pełne dane: nazwisko i adres. 4. Krótką notatkę z opisem zaistniałego problemu, możliwie jak najdokładniej. 5. Wyślij opłaconą z góry i zabezpieczoną lunetę. Burris nie bierze odpowiedzialności za Twoją lunetę przed jej odebraniem. Burris płaci za odesłanie jej z powrotem. 6. Ubezpiecz przesyłkę. Wyślij lunetę do przedstawiciela w Twoim państwie. Możesz skontaktować się z przedstawicielem tam, gdzie został zakupiony przedmiot lub znaleźć go na stronie internetowej. Przedstawiciel w Twoim kraju pomoże rozwiązać problem.
Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax
Instrukcja obsługi Lunety celowniczej PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl dystrybutor 2 UWAGA! Lunety celownicze Leapers przeznaczone
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na produkt firmy Swarovski Optik. W razie pytań prosimy zwracać się do punktów sprzedaży lub skontaktować się bezpośrednio z nami za pośrednictwem WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy LRF1 1. Wstęp Dalmierz laserowy jest przenośnym urządzeniem, łączącym w sobie lornetkę
CELOWNIK HOLOGRAFICZNY XPS 3
Autor: Marek Kaszczyk CELOWNIK HOLOGRAFICZNY XPS 3 Celownik holograficzny stanowi dodatkowe wyposażenie 9mm pistoletów maszynowych Glauberyt podnosząc ich właściwości poprzez ułatwienie użytkownikom celowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Luneta celownicza. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax
INSTRUKCJA OBSŁUGI Luneta celownicza PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl DYSTRYBUTOR 2 BUDOWA 1. Regulacja dioptrii 2. Powiększenie
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kolimator Spitfire 1x PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl DYSTRYBUTOR 2 Kolimator Spitfire, pasujący do szyny
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10
Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
DYSTRYBUTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PPHU KOLBA ŁUKASZ MATUSZCZAK LIMANOWSKIEGO BĘDZIN-GRODZIEC TEL/FAX
DYSTRYBUTOR INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 PPHU KOLBA ŁUKASZ MATUSZCZAK LIMANOWSKIEGO 65 42-506 BĘDZIN-GRODZIEC TEL/FAX +48 32 265 22 00 SKLEP@KOLBA.PL Siatka celownicza Vortex ECR-1 MOA Zaprojektowany w celu
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.
Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza
Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB
Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.
Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi
Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
WARUNKI GWARANCJI ... (data sprzedaży) (podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI Produkt objęty jest 12 miesięczną gwarancją obliczaną od daty zakupu. Przy zakupie wydawana jest zwrotna karta gwarancyjna, niezbędna przy jakichkolwiek reklamacjach. 1. Importer / Sprzedawca
Krokomierz Ion Audio Health
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem
Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu 000862210 Strona 1 z 8 Uwaga Barwa, wykończenie powierzchni, rozmiar i kształt celu wpływają na zasięg i odblaskowość. Im
Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi
Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris
Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego
(120290) Elektroniczny wysokościomierz ze stacją meteorologiczną. Instrukcja obsługi.
(120290) Elektroniczny wysokościomierz ze stacją meteorologiczną. I. Wprowadzenie. Instrukcja obsługi. 1. Uruchomienie urządzenia. Czujnik wiatru. Wyświetlacz. Przycisk menu. Moduł Set-/ Reset (ustawienia/
Anemometr Extech ,5 28 m/s
INSTRUKCJA OBSŁUGI Anemometr Extech 45158 0,5 28 m/s Nr produktu 122314 Strona 1 z 5 Wstęp Gratulujemy zakupu anemometru Extech 45158. Na podwójnym wyświetlaczu pojawia się prędkość powietrza i wilgotność,
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
Zegarek na rękę Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672290 Zegarek na rękę Conrad Strona 1 z 5 Przeznaczenie Zegarek ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu oraz daty sygnalizowanej poprzez czerwone diody LED. Żółte diody
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi
PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Zegarek radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi
MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dalmierz Ranger 1000. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz Ranger 1000 PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl DYSTRYBUTOR 2 myślistwo militaria outdoor Dalmierz Rangefinder
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
LUNETY LORNETKI KOLIMATORY SEE THE LIGHT.
LUNETY LORNETKI KOLIMATORY SEE THE LIGHT. SEE THE LIGHT. PIERWSZY NA ŚWIECIE Ballistic LaserScope Ballistic Laser Scope określa odległość Twojego celu, oblicza trajektorię lotu pocisku i oznacza dokładny
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Luneta obserwacyjna DIAMONDABCK
INSTRUKCJA OBSŁUGI Luneta obserwacyjna DIAMONDABCK PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl DYSTRYBUTOR 2 1. Budowa Luneta obserwacyjna
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO Ustawienie czasu 1. Wyciągnij koronkę do pozycji 2. 2. Obracaj koronkę w prawo lub w lewo tak aby odpowiadała wybranym przez Ciebie preferencjom. 3. Przywróć koronkę
Cyfrowy miernik poziomu dźwięku
Cyfrowy miernik poziomu dźwięku Model DM-1358 Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Instrukcja obsługi I.
Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi
Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX-2901 Instrukcja obsługi Wstęp Urządzenie to może być wykorzystywane do dokładnego pomiaru prędkości obrotowej (Obr/min) i prędkości liniowej. Żeby wykonać pomiar
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
WARUNKI GWARANCJI ... (data sprzedaży) (podpis sprzedawcy)
WARUNKI GWARANCJI Produkt objęty jest 12 miesięczną gwarancją obliczaną od daty zakupu. Przy zakupie wydawana jest zwrotna karta gwarancyjna, niezbędna przy jakichkolwiek reklamacjach. 1. Importer / Sprzedawca
Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 394756 Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K Strona 1 z 6 SZYBKI START 1. Przesuń element zabezpieczający w lewo tak, aby zakrył czerwone pole. 2. Przesuń klapkę zabezpieczającą
Opis niwelatora. 7. Pokrętło ustawiania ostrości 8. Kątomierz 9. Obiektyw 10. Indeks podziałki kątowej 11. Okular 12. Pierścień okularu 13.
Opis niwelatora 1. Lusterko libelki 2. Libelka pudełkowa 3. Śruba ustawcza libelki pudełkowej 4. Śruba mikroruchu 5. Śruba ustawcza spodarki 6. Płyta spodarki 7. Pokrętło ustawiania ostrości 8. Kątomierz
Zakres pomiarowy czujnika: od 20 C ~80 C / -4 F~176 F Cykl pomiarów: jeden pomiar co 0,5 sekundy
4. Tryb pomiaru chwilowej prędkości wiatru przy temperaturze otoczenia Wybór jednostki pomiaru: Przytrzymaj guzik wciśnięty przez około 2 sekundy, a jednostki zaczną się zmieniać. Masz możliwość wyboru
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
INFORMACJA PRASOWA. Bądź blisko celu lunety na broń Nikon Monarch 3, Prostaff 5 IL, Prostaff 3 oraz dalmierz laserowy Nikon Prostaff 7
Warszawa, 29 stycznia 2013 r. Bądź blisko celu lunety na broń Nikon Monarch 3, Prostaff 5 IL, Prostaff 3 oraz dalmierz laserowy Nikon Prostaff 7 Firma Nikon rozszerza ofertę urządzeń optycznych dedykowanych
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Pirometr bezdotykowy termometr na podczerwień. 1. Wprowadzenie
Pirometr bezdotykowy termometr na podczerwień. 1. Wprowadzenie Bezdotykowy termometr na podczerwień w kompaktowej obudowie w kształcie pistoletu. Pomiar odbywa się poprzez wycelowanie w obiekt i przyciśnięcie
instrukcja obsługi CELOWNIK OPTYCZNY MTC VIPER
instrukcja obsługi karta gwarancyjna CELOWNIK OPTYCZNY MTC VIPER instrukcja obsługi INSTRUKCJA OBSŁUGI LUNETY MTC VIPER Do użytkownika Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Poznaj swój retrace Lite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Poznaj swój retrace Lite 1. Długość i szerokość geograficzna 2. Poziom naładowania baterii 3. Ikona cyfrowego kompasu 4. Ikony punktów nawigacyjnych - Osobiste, Ulubione, Atrakcje, Cel
1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
OPIS NIWELATORA. tora
OPIS NIWELATORA tora 1. Lusterko libelli 2. Libella pudełkowa 3. Śruba ustawcza libelli pudełkowej 4. Śruba mikroruchu 5. Śruba ustawcza spodarki 6. Płyta spodarki 7. Kolimator 8. Obiektyw 9. Pokrętło
ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY 360 CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 1. CECHY KONSTRUKCYJNE I UŻYTKOWE...3 2. OPIS TECHNICZNY...3 2.1. Charakterystyka ogólna...3
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa
AX-7600 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa AX-7600 jest urządzeniem wyposażonym w laser Klasy II i jest zgodne ze standardem bezpieczeństwa EN60825-1. Nieprzestrzeganie instrukcji znajdujących się
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo
WS 9252 Bezprzewodowa stacja pogody sterowana radiowo Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość. ROZPOCZĘCIE PRACY Przed użyciem konsoli głównej i nadajnika: 1. Zdejmij pokrywę baterii
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Dalmierz laserowy INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy Nr produktu 826512 Strona 1 z 10 1. Elementy obsługi A. Wyświetlacz B. Przycisk MEAS C. Przycisk + D. Przycisk Powierzchnia/Objętość E. Przycisk Countdown/Podświetlenie
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,
Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR
WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy