INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
|
|
- Kamila Kulesza
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PLECAKOWY OPRYSKIWACZ SPALINOWY 20l KNAPSACK POWER MIST DUSTER 20l WFB18 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania. Read this manual and follow all the Safety rules and Operating Instructions before using this product. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Instrukcja oryginalna // //
2
3 Drodzy Państwo! Dziękujemy za zakup Opryskiwacza spalinowego firmy AW-Tools. Nabyty przez Państwa produkt został zaprojektowany i wyprodukowany według najnowszych technologii gwarantujących wysoką jakość wykonania oraz niezawodność. Przed rozpoczęciem użytkowania naszego produktu prosimy o zapoznanie się z procedurami uruchomienia oraz eksploatacji zawartych w Instrukcji Obsługi i Użytkowania. Zespół AW-Tools Dear Clients! Thank you for choosing our AW-Tools Knapsack Power Mist Duster. You've made a great choice. This equipment has been designed and manufactured using the latest technology to ensure high quality and reliability. Before using our product, please read carefully and understand all the instruction for the correct handling, preparation and maintenance of Pressure Sprayer. AW-Tools Team Уважаемые господа! Мы благодарим Вас за приобретение ранцевого опрыскивателя фирмы AW-Tools. Приобретённый вами продукт был запроектирован и произведён по современной технологии, что гарантирует высокое качество и высоконадёжность. Перед началом работы с нашей продукцией, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. Коллектив AW-Tools Symbole ostrzegawcze / Warning symbols / Предупреждающие знаки: 1 - Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi i użytkowania 2 - Używać rękawic ochronnych 3 - Założyć okulary ochronne 4 - Używać maski ochronnej 5 - Uwaga! Niebezpieczeństwo 6 - Zakaz używania ognia w pobliżu rozpryskiwanego płynu 7 - Zakaz palenia podczas pracy 1 - Please read the Operating and safety instruction carefully and make sure you understand the instructions before using this product 2 - Always wear protective gloves 3 - Always wear protective goggles 4 - Always wear protective mask 5 - Attention! Danger 6 - DO NOT allow flames or sparks near the using liquid 7 - DO NOT smoke when working 1 - Прочитайте инструкцию по эксплуатации 2 - Используйте защитные перчатки 3 - Используйте защитные очки 4 - Используйте защитную маску 5 - Предупреждение, опасность! 6 - При работе помповым опрыскивателем пользование открытым огнём запрещено! 7 - При работе помповым опрыскивателем курить запрещено! - 3 -
4 BUDOWA I DANE TECHNICZNE ASSEMBLY DIAGRAM AND SPECIFICATION КОНСТРУКЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - 4 -
5 Polski Instrukcja obsługi i użytkowania OPIS PRODUKTU Plecakowy opryskiwacz spalinowy przeznaczony jest do rozpylania płynów pod ciśnieniem. Jest on przenośnym, elastycznym oraz wysoce skutecznym narzędziem pracy przy ochronie roślin. Dzięki czemu ułatwia to wykonywanie takich prac jak podlewanie roślin, oczyszczanie, nawadnianie lub kontrolę występowania szkodników na plantacjach i polach uprawnych. PRZEZNACZENIE PRODUKTU Plecakowy opryskiwacz spalinowy AW-Tools nadaje się do rozpylania wolnych od rozpuszczalnika płynnych środków ochrony roślin, pestycydów, herbicydów oraz płynnych nawozów. Za pomocą opryskiwacza można też nanosić nie zawierające rozpuszczalników środki do mycia szyb oraz wodę wykorzystywaną w przydomowych ogrodach i działkach. Opryskiwacza nie można używać w miejscach publicznych, parkach, ośrodkach sportowych. Należy przestrzegać wszystkich specjalnych środków ostrożności określonych przez producenta tego produktu, kiedy rozpylane są nim środki owadobójcze, herbicydy i fungicydy lub inne płynne środki ochrony roślin. * zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi stosowania pestycydów i detergentów, stosowane mogą być tylko i wyłącznie zatwierdzone substancje ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Dla własnego bezpieczeństwa, przed użyciem tego produktu przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie z informacjami dostępnymi w niniejszej Instrukcji obsługi i użytkowania oraz szczegółowo zapoznaj się z produktem, jego częściami składowymi i miej świadomość zagrożeń związanych z jego użytkowaniem. Należy przestrzegać podstawowych zasad BHP. Ten opryskiwacz pracuje pod ciśnieniem. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń dotyczących użytkowania i konserwacji może spowodować korozję, osłabienie i/lub uszkodzenia zbiornika, wężyka oraz innych części składowych. To z kolei może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia! Sprawdź opryskiwacz przed każdym użyciem. Jeśli opryskiwacz jest zużyty lub uszkodzony w jakikolwiek sposób lub działa nieprawidłowo, należy zaprzestać użytkowania i skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym w celu naprawy. Za wszelkie szkody i obrażenia ciała powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania niezgodnego z instrukcją, dostawca nie ponosi odpowiedzialności. 1. Zabrania się korzystania z opryskiwacza spalinowego do innych celów niż te określone w instrukcji obsługi. 2. Używaj tylko płynnych środków wolnych od rozpuszczalnika. 3. Podczas używania pestycydów oraz innych środków ochrony roślin należy używać środków ochrony osobistej tj. włożyć maskę, okulary oraz rękawice ochronne. Nigdy nie używaj opryskiwacza pod wiatr. 4. Przed każdym użyciem należy sprawdzić ogólny stan opryskiwacza. Należy sprawdzić pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń wężyk ciśnieniowy oraz wylotowy, uszczelki zbiornika, rury rozpylające, kolanka, rurę elastyczną oraz dyszę rozpylającą
6 5. Nie należy używać opryskiwacza, jeśli zbiornik, wężyk lub inne części wydają się być uszkodzone lub poluzowane. 6. Nie można używać gorącej lub wrzącej wody. Może to osłabić lub uszkodzić zbiornik lub wężyk ciśnieniowy. 7. Nigdy nie otwierać korka wlewu opryskiwacza lub odłączać rur rozpylających, kiedy opryskiwacz pracuje. 8. Nigdy nie podnoś/przenoś opryskiwacza za uchwyt rury rozpylającej lub zbiornik. Zawsze podnoś/przenoś za uchwyt z tyłu opryskiwacza. 9. Po każdym użyciu, a zwłaszcza po zakończeniu sezonu opryskiwania, należy wyczyścić i przepłukać zbiornik opryskiwacza, a także wszystkie pozostałe jego części. 10. Pozostałości środków ochrony roślin mogą prowadzić do korozji i uszkodzenia opryskiwacza. 11. Nie przechowuj substancji chemicznych w zbiorniku. 12. Czyść i serwisuj zużyte części takie jak uszczelki, rury rozpylające, wężyk gumowy. 13. Uszkodzone części należy wymienić na części oryginalne. 14. Zawsze wyłącz silnik przed przeglądem technicznym urządzenia lub w trakcie konserwacji. 15. W trakcie przeglądu technicznego, używać tylko identycznych części zamiennych. Użycie innych części unieważni gwarancję. 16. Przechowuj opryskiwacz poza zasięgiem dzieci. 17. Nie wolno używać opryskiwacza, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub innych środków odurzających. 18. Utrzymuj urządzenie czyste dla jego lepszego i bezpiecznego działania. Trzeba pamiętać o konserwacji. 19. W przypadku nadmiernych wibracji należy natychmiast wyłączyć opryskiwacz i skontaktować się z serwisem. 20. Przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od promieni słonecznych i mrozu. Uwaga: Plecakowy opryskiwacz spalinowy AW-Tools nie może być stosowany w odniesieniu do substancji innych niż określone w instrukcji obsługi. Ponadto, nie można nim rozpylać takich substancji jak kwasy, środki dezynfekujące lub impregnatory, płyny czyszczące o agresywnym działaniu i zawierające rozpuszczalnik, benzynę lub olej, ponieważ mogą one uszkodzić lub osłabić opryskiwacz i jego poszczególnych części. ROZPAKOWYWANIE Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić czy opakowanie zawiera wszystkie części. Jeżeli brakuje części bądź są uszkodzone, proszę skontaktować się ze swoim dostawcą bądź dystrybutorem
7 RYSUNEK MONTAŻOWY MONTAŻ RURY OPRYSKOWEJ Nałożyć wąż giętki (2) na kolanko i połączyć ze sobą obie części za pomocą opaski zaciskowej (1). Następnie zamontować złącze (3) rury opryskowej i połączyć ze sobą za pomocą opaski zaciskowej (1). Założyć rurę łączącą (4), a następnie zamontować rurę opylającą (5). Przed użyciem należy sprawdzić czy wszystkie rury są ze sobą połączone w sposób prawidłowy. PRZYGOTOWANIE OPRYSKIWACZA DO TRYBU OPRYSKIWANIA Odkręcić śruby mocujące (1) zbiornik i zdjąć pojemnik. Należy zamienić rozdzielacz opylania na rozdzielacz opryskiwania (2), a następnie założyć i dokręcić zbiornik (1)
8 Nałożyć wąż giętki na kolanko i połączyć ze sobą obie części za pomocą opaski zaciskowej (1). Następnie zamontować złącze (2) rury opryskowej i połączyć z wężem giętkim za pomocą opaski zaciskowej (1). Zamontować uchwyt (3), rurę opylającą (4) i podłączyć dyfuzor (5). Przed użyciem należy sprawdzić czy wszystkie połączenia są ze sobą złączone w sposób prawidłowy. PRZYGOTOWANIE OPRYSKIWACZA DO TRYBU OPYLANIA Odkręć korek zbiornika cieczy, odłącz wężyk i sitko. Zdemontuj złączkę rozdzielacza powietrza. Następnie wymontuj złączkę wężyka wylotowego wraz z nakrętką połączeniową. Zamontuj adapter opylacza do zbiornika. Adapter należy zamocować za pomocą nakrętki połączeniowej pamiętając o prawidłowym zamocowaniu uszczelki. W zbiorniku zamienić rozdzielacz opryskiwania na rozdzielacz opylania (do proszków) i zamontować złączkę. Następnie należy założyć kolanko na adapter opylacza. REGULACJA WYDAJNOŚCI OPRYSKIWANIA Regulacji wydajności opryskiwania dokonuje się poprzez wysunięcie dyszy z dyfuzora, regulacji pokrętła wydajności znajdującego się przy wylocie opryskiwacza (dyfuzora), prędkość obrotową silnika oraz za pomocą kierunku spryskiwania (w górę, na wprost, w dół). REGULACJA WYDAJNOŚCI ,06 ltr./min 1,6 ltr./min 2,05 ltr./min 3,00 ltr./min 1,06 ltr./min 1,4 ltr./min 1,9 ltr./min 2,44 ltr./min - 8 -
9 INSTALACJA ANTY-ELEKTROSTATYCZNA Podczas opylania może dojść do wyładowań elektrostatycznych, co jest powiązane z czynnikami takimi jak użyty rodzaj chemikaliów, temperatura powietrza oraz wilgotność powietrza. Aby zapobiec powstawaniu takiego zjawiska należy używać załączonego przewodu uziemiającego. MIESZANKA PALIWOWA Spalinowy opryskiwacz pleackowy wyposażony jest w wydajny silnik dwusuwowy chłodzony powietrzem. Stosuje się w nim mieszankę benzyny PB95 z olejem przeznaczonym do silników dwusuwowych w proporcjach 1:25 tj. 100ml oleju do silników dwusuwowych na 2,5 litra benzyny. Przed uzupełnieniem mieszanki należy wyczyścić okolice wlewu, aby zanieczysczenia nie dostały się do zbiornika paliwa. Przed napełnieniem zbiornika upewnić się, że mieszanka została prawidłowo sporządzona. Zdjąć nakrętkę ze zbiornika i delikatnie wlać mieszankę przy pomocy lejka, nałożyć i dokręcić nakrętkę zbiornika. Używanie innej proporcji mieszanki paliwa z olejem może skutkować utratą gwarancji! Mieszanki paliwa nigdy nie powinny być przechowywane dłużej niż 5-6 dni, z uwagi na szkodliwe reakcje zachodzące po tym czasie, polegają one na nieodwracalnym oddzielaniu się benzyny i oleju. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA Przed dodaniem chemikaliów podczas opryskiwania należy zamknąć ich dopływ poprzez zamknięcie przełącznika. W trybie opylania przełącznik oraz dopływ paliwa powinny być zakręcone. Odkręć korek wlewu i upewnij się, że filtr jest na swoim miejscu. Napełnij zbiornik do żądanego poziomu. Pamiętaj, aby nie wypełniać poza linię ograniczającą MAX FILL (20L). Dokładnie wyczyścić gwint zbiornika, a następnie założyć korek wlewu i dokręcić wystarczająca mocno by uszczelnić. Należy pamiętać aby środki proszkowe nie znajdowały się przez dłuższy czas w zbironiku. Może doprowadzić to dozatkania wylotu/dyfuzora
10 URUCHAMIANIE PLECAKOWEGO OPRYSKIWACZA SPALINOWEGO URUCHAMIANIE ZIMNEGO SILNIKA 1. Podczas włączania opryskiwacza należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa. 2. Ustaw przełącznik paliwa w pozycji ON. 3. Otwórz kranik paliwa. 4. Następnie ustawić przepustnice w pozycji FULL. 5. Najpierw ostrożnie pociągnąć linkę rozrusznika do wyczuwalnego oporu i dopiero wtedy pociągnąć szybko i zdecydowanie. Linkę należy zawsze ciągnąć w linii prostej. Nie wyciągać linki w całości - ryzyko zerwania. 6. Uchwyt rozrusznika zawsze wprowadzić z powrotem do jego położenia wyjściowego - nie należy puszczać swobodnie. 7. Następnie przesuń przepustnicę w pozycję OFF i pociągnij starter aż uruchomi się silnik. 8. Gdy silnik jest już uruchomiony, włącz ponownie przepustnicę. 9. Pozostaw pracujący silnik na 2-3 minuty na niskich obrotach, następnie rozpocznij opryskiwanie lub opylanie. URUCHAMIANIE CIEPŁEGO SILNIKA 1. Ustaw przepustnicę w pozycji OFF. 2. Jeśli silnik nie chce zapalić, zamknij dopływ paliwa za starter 5-6 razy. 3. Następnie uruchom silnik zgodnie z krokami z punktu uruchamianie zimnego silnika REGULACJA OBROTÓW SILNIKA Gaźnik opryskiwacza został wyregulowany fabrycznie w celu uzsykania najlepszej wydajności, jednak może wymagać regulacji z powodu zmiany warunków pracy. 1. Poluzuj śtubę zaciskową. 2. Przekręć śrubę regulującą w prawo aby zmniejszyć obroty(-), w lewo aby zwiększyć(+). 3. Kiedy regulacja dobiegła końca, dokręć śrubę zaciskową. Regulacja/Nastawienie gaźnika powinno zostać wykonane tylko i wyłącznie w autoryzowanm serwisie. Wszelkie uszkodzenia związane z samodzielną regulacją gaźnika unieważnią gwarancję. ZATRZYMANIE SILNIKA 1. W trakcie opryskiwania zamknj dopływ chemikaliów, a następnie wyłącz silnik. 2. W trakcie opylania dźwignia paliwa i dźwignia napylania powinny być w pozycji zamkniętej. 3. Po zakońćzeniu pracy zamknij kranik paliwa
11 KONSERWACJA / CZYSZCZENIE OPRYSKIWACZA Zawsze czyść opryskiwacz po skończonej pracy. 1. Wykorzystać cały płyn/granulat znajdujący się w opryskiwaczu lub opróżnij go do oryginalnego pojemnika na materiał do spryskiwania. 2. Odkręcić korek wlewu i dodać trochę czystej wody z odrobiną płynu do mycia naczyń. Umyj zbiornik oraz gumowe części opryskiwacza. 3. Usuń wszelkie zabrudzenia pochodzące z oleju i proszku. Zwróć na to szczególną uwagę po użyciu opryskiwacza. 4. Po wyczyszczeniu zbiornika poluzuj pokrywę zbiornika. 5. Włącz silnik na niskich obrotach i pozostaw go tak na 2-3 minuty, aby usunąć wszelkie pozostałości płynu/granulatu z rury opryskowej. UKŁAD PALIWOWY Po każdym użyciu opryskiwacza należy wyczyścić układ paliwowy. Mieszanka paliwowa z kurzem lub wodą jest jedną z głównych przyczyn problemów silnika. Jeżeli mieszanka nie będzie wymieniana przez okres 5-6 dni, stanie się niezdatna, przez co silnik nie będzie pracował prawidłowo. Aby usunąć wszelkie pozostałości paliwa z przewodów należy uruchomić silnik i pozostawić go do momentu aż resztki paliwa z wężyków i gaźnika zostaną zużyte, a silnik zgaśnie samoczynnie. FILTR POWIETRZA Filtr powietrza należy czyścić po każdym użyciu opryskiwacza. Drobne zabrudzenia można wyczyścić wytrzepując filtr bądź poprzez użycie strumienia sprężonego powietrza. Większe zacznieczyszczenia oraz pył można usunąć poprzez umycie filtra w ciepłej wodzie z dodatkiem środków czyszczących. Przy pracy opryskiwaczem w warunkach dużego zapylenia zalecane jest nawilżenie filtra olejem do silników 2-suwowych. Po zwilżeniu należy wycisnąć nadmair oleju. Przed ponowną instalacją należy całkowicie osuszyć filtr. ROZRUSZNIK Zużyty lub uszkodzony filtr należy wymienić na nowy. Używanie opryskiwacza z brudnym lub uszkodzonym filtrem powoduje szybsze zużycie silnika lub jego zatarcie. Należy upewnić się, czy linka rozrusznika jest w dobrym stanie. Gdy zauważymy oznaki zużycia należy ją wymienić. ŚWIECA ZAPŁONOWA W celu wymiany świecy zapłonowej należy zdjąć gumową osłonę i wykręcić świecę dostarczonym kluczem. Gdy zostaną zauważone zanieczyszczenia należy spróbować oczyscić elektrody za pomocą szczotki drucianej. Jeżeli nie przynosi to spodziewanych efektów, proszę wymienić świecę na nową. Świecę zapłonową należy wymieniać co roboczogodzin. Przerwę pomiędzy elektrodami należy ustawić na 0,6~0,7mm za pomocą szczelinomierza
12 PRZECHOWYWANIE Plecakowy opryskiwacz spalinowy należy przechowywać w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. 1. Wylać paliwo znajdujące się w zbiorniku. Wszelkie pozostałości paliwa należy usunąć z przewodów poprzez uruchomienie silnika i pozostawienie go do momentu aż sam zgaśnie. 2. Wyczyścić filtr powietrza przy użyciu strumienia sprężonego powietrza lub poprzez jego umycie. Wysuszyć i zamontować ponownie. 3. Umyj oraz wysusz zbiornik oraz wszystkie gumowe części opryskiwacza. 4. Wyczyścić całe urządzenie sprężonym powietrzem lub wodą z środkami czyszczącymi. Osuszyć i nasmarować szmatką nasączoną olejem, aby zapobiec korozji. 5. Wykręcić świecę zapłonową, oczyścić i wlać do cylindra około 15-20g oleju do silników dwusuwowych lub oleju konserwującego. Pociągnij kilka razy linką rozrusznika, aby równomiernie go rozprowadzić i wkręć z powrotem świecę. 6. Sprawdź czy wszystkie śruby urządzenia nie są poluzowane. W razie konieczności wymień je lub dokręć. 7. Włożyć opryskiwacz do oryginalnego opakowania (kartonu) i przechowywać w suchym miejscu, z dala od promieni słonecznych i mrozu. Unikać zbyt gorących oraz zbyt wilgotnych pomieszczeń. EKOLOGIA Nie wyrzucaj sprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z DYREKTYWĄ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2012/19/UE z dnia 4 lipca 2012 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) i jej zastosowaniem w świetle przepisów krajowych, zużyty sprzęt elektryczny podlega osobnej zbiórce i powinien trafić do zakładów recyklingu, zapewniających przetwarzanie w sposób przyjazny dla środowiska. Jako właściciel urządzeń powinieneś otrzymać informacje o zatwierdzonym systemie zbiórki od naszego lokalnego przedstawiciela. Stosując się do tych wytycznych chronisz środowisko i zdrowie człowieka! W związku z powyższym firma AW-Narzędzia Walenty Androsiuk dostosowała się do wymogów w/w przepisów i została zarejestrowana w rejestrze Głównego Inspektora Ochrony Środowiska pod numerem: E WZBW oraz podpisała umowę ze spółką ELEKTROZŁOM z siedzibą w Ślemieniu, ul. Spacerowa 1. Firmie tej powierzono wykonywanie obowiązków ciążących na AW-Narzędzia Walenty Androsiuk w zakresie odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
13 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW TRUDNOŚCI W ODPALENIU ZIMNEGO SILNIKA Należy sprawdzić czy w zbiorniku paliwa znajduje się mieszanka paliwowa Należy sprawdzić czy nie jest zalana świeca zapłonowa Należy sprawdzić czy przepustnica jest ustawiona w pozycji OFF Zbiornik napełnić mieszanką paliwa z olejem Odkręcić i wyczyścić świecę zapłonową, ewentualnie wymienić. Odwrócić urządzenie, oczyścić poprzez kilkukrotne pociągnięcie uchwytu rozrusznika Ustawić przepustnicę w pozycji OFF. Patrz dział - Uruchamianie zimnego silnika Należy sprawdzić czy w zbiorniku paliwa znajduje się mieszanka paliwowa i/lub czy gaźnik nie jest zapchany Należy sprawdzić czy przepustnica została przesunięta w pozycję ON/FULL Należy sprawdzić czy nie jest zatkany otwór zbiornika paliwa Należy sprawdzić filtr powietrza czy nie jest zabrudzony i/lub zapchany SILNIK GAŚNIE PO URUCHOMIENIU Napełnić bak i wyczyścić gaźnik Przesuń przepustnicę w pozycję ON/FULL Należy udrożnić otwór zbiornika paliwa Wyczyścić lub wymienić filtr NIEDOSTATECZNA MOC Należy sprawdzić czy nie jest zatkany kanał wydechowy w cylindrze i/lub zatkany tłumik Wyczyścić Należy sprawdzić regulację gaźnika Patrz dział Regulacja gaźnika Należy sprawdzić czy nie jest zabrudzony filtr powietrza Wyczyścić lub wymienić filtr Możliwa woda w mieszance paliwowej Wymień mieszankę
14 WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancji na sprawne działanie produktu eksploatowanego zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi zawartymi w Instrukcji Obsługi i Użytkowania udziela firma AW-Narzędzia Walenty Androsiuk. 2. Konsumentowi zostaje udzielona gwarancja na okres 12 miesięcy od daty zakupu. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę bądź wymianę uszkodzonych części i elementów, których uszkodzenie wynika z wad fabrycznych producenta (materiałowych i montażowych). 4. W zakres gwarancji nie wchodzą takie czynności jak: montaż, konserwacja, obsługa okresowa, regulacja i czyszczenie, a także przeglądy. 5. Gwarancja nie obejmuje naturalnie zużywających się części i podzespołów produktu tj. uszczelki, wężyk ciśnieniowy/ssawny/zsawny, wężyk wylotowy, regulator, dyfuzor, rury opryskowe, filtr powietrza, świeca zapłonowa, rozrusznik. 6. Tylko urządzenia czyste podlegają naprawom gwarancyjnym. W przypadku urządzeń silnie zabrudzonych zastrzegamy sobie prawo do obciążenia klienta kosztami czyszczenia urządzenia. 7. Gwarancja traci ważność za wszelkie uszkodzenia powstałe z winy użytkownika tj. eksploatacja produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem np. do celów zarobkowych oraz wykonywaniem napraw i przeróbek przez osoby nieuprawnione. 8. Podstawą uzyskania gwarancji jest oryginalny dowód zakupu wraz z podpisanym drukiem niniejszej gwarancji wydanej przez Autoryzowanego Dystrybutora. Druk gwarancji musi posiadać wszystkie wypełnione pola. 9. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia gwarancji w przypadku uszkodzenia produktu z winy klienta. 10. Wszelkie uszkodzenia podlegające naprawom w ramach gwarancji będą wykonywane w ciągu 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do Autoryzowanego Punktu Serwisowego. 11. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy, jeżeli w okresie trwania gwarancji dokonanych zostanie co najmniej pięć napraw, a produkt będzie dalej wykazywał wady które uniemożliwiają wykorzystanie go zgodnie z przeznaczeniem bądź usunięcie wady jest niemożliwe. 12. Przy wymianie produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących lub uszkodzonych przez Klienta elementów i koszt ich wymiany oraz wartość zużycia sprzętu. 13. Jeżeli wymiana produktu jest nie możliwa, to Klientowi przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty. Gwarancja na sprzedaż towaru konsumpcyjnego nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową Nazwa sprzętu * Model * Data sprzedaży * Nr urządzenia *... Nabywca (Nazwisko, Nazwa Firmy) *... Adres * Oświadczam, że urządzenie odebrałem w pełni sprawne i kompletne wraz z Instrukcją Obsługi i Użytkowania oraz dowodem zakupu od oficjalnego Autoryzowanego Dystrybutora sprzętu ogrodniczego marki AW-Tools i akceptuje warunki niniejszej gwarancji. (pieczątka i podpis sprzedawcy) (podpis nabywcy) * wypełnia sprzedawca
15
16
PISTOLET DO TYNKÓW HOPPER GUN F-301
PISTOLET DO TYNKÓW HOPPER GUN F-301 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Model F-301 Rozmiar dyszy 4 / 6 / 8 mm Pojemność zbiornika 5,5 l Zużycie
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY - ŻABA 4T
PODNOŚNIK HYDRAULICZNY - ŻABA 4T INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
PISTOLET LAKIERNICZY SPRAY GUN TBH101AG
PISTOLET LAKIERNICZY SPRAY GUN TBH101AG INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Model TBH101AG Rozmiar dyszy 1,4 / 1,7 / 2,0 mm Pojemność zbiornika
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Instrukcja Obsługi. Spalinowy opryskiwacz plecakowy. Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu
Instrukcja Obsługi Spalinowy opryskiwacz plecakowy Prosimy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu Ważne! Instrukcję obsługi należy przeczytać przed uruchomieniem
Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05
PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C
Karta gwarancyjna nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... OPRYSKIWACZ SPALINOWY 3WF-3 & 3WF-3C uwagi:...... podpis i pieczęć sprzedawcy Warunki gwarancji Firma gwarantuje sprawne działanie
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
POMPA PALIWOWA 12V / 24V YB-40A
POMPA PALIWOWA 12V / 24V YB-40A INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
POMPA DO PALIWA / MINI CPN CYB600
POMPA DO PALIWA / MINI CPN CYB600 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
WIERTNICA SPALINOWA GD520
WIERTNICA SPALINOWA GD520 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Nr artykułu Model Номер артикула GD520 Mieszanka paliwowa 1:25 (np. 100 ml na 2,5l
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
POMPA MEMBRANOWA VMP60
POMPA MEMBRANOWA VMP60 INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA OPERATING AND SAFETY INSTRUCTION ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Przed użyciem lub montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i użytkowania.
Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta
Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta Imię i Nazwisko klienta / użytkownika:..... Miejsce zamieszkania: Ulica, numer domu:. Kod pocztowy:. Numer Telefonu:.
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku
Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BA_0312_ _Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P :35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1
BA_0312_5261222_Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P 22.11.2011 11:35 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do malowania natryskowego HVLP 3 w 1 Art.-Nr. 52 61 222 BA_0312_5261222_Farbspruehsystem_HVLP_3in1_P
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki Junkers. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
ZASTOSOWANIE WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
ZASTOSOWANIE Plastikowe pompy przeznaczone są do przenoszenia rodzajów płynów, które zniszczyłyby pompy innego typu. Są odporne na niszczące działanie chemikaliów oraz lżejsze, niż pompy metalowe. Przenosić
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Urządzenie zapewnia: WPROWADZENIE. Symbole bezpieczeństwa
Urządzenie zapewnia: pompowanie z włączeniem 30% kanalizacji przepompowanie cząstek do 15mm gwarantowaną wysokość ssania 7m łatwą konwersację, dzięki przyłączom sworznia WPROWADZENIE Instrukcja obsługi
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Karta gwarancyjna WZÓR
Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki JunkersBosch. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz komfortu na
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6
Odkurzacz samochodowy Dunlop V Instrukcja obsługi Nr produktu: 856588 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 ODKURZACZ NA SUCHO/ NA MOKRO INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybranie tego produktu. Rozłóż stronę z ilustracjami
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY SPALINOWEJ LIDER MPS35B BHU A. Krysiak 62-081 Baranowo ul Rolna 6 tel. 061 650 75 30; serwis: 061 650 75 39, części zamienne 061 650 75 34 fax 061 650 75 32; Wyprodukowano w
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Instrukcja do produktu BAP_
Rotacyjna pompa próżniowa 0,005 mbar Nr produktu 203.0042 Przed włączeniem sprawdzić poziom oleju Opis 1. Wprowadzenie Dwustopniowa rotacyjna pompa próżniowa wyróżnia się zwartą konstrukcją, cichą pracą
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi opryskiwacza taczkowego A75
Instrukcja obsługi opryskiwacza taczkowego A75 Producent: Birchmeier Sprühtechnik AG Im Stetterfeld 1 CH-5608 Stetten Maszyna: opryskiwacz taczkowy model A75 benzynowy, Honda opryskiwacz taczkowy model
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna
Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Kotły grzewcze na paliwa stałe: Logano S111-2 Logano S111-2 + Pelet Logano S112 Logano S121-2 Logano S131 Logano S171 Logano S181 Logano G221 Logano G221 Automatic Szanowni
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Instrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej
oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka HL50 GWARANCJA: 60 miesięcy *po zarejestrowaniu latarki u producenta 6 miesięcy gwarancji dodatkowo. Rejestruj na stronie: http://latarki-fenix.pl/rejestracja-latarki PPHU KOLBA
Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
Ładowarka USB Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu zgodnie z niniejszą
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)
Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek
Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.