INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM
|
|
- Kazimiera Marek
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM
2 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 4 Uwagi ogólne... 8 Wygląd zewnętrzy. 17 Instalacja Komory dozownika.. 25 Panel sterowania 29 Przygotowanie do prania Dodawanie detergentów 35 Obsługa urządzenia 36 Funkcje dodatkowe 37 Objaśnienie głównych symboli. 48 Blokada rodzicielska.. 49 Anulowanie programu Symbole ostrzegawcze.. 51 Tabela programów prania. 52 Konserwacja i czyszczenie Filtr wlotu wody 58 Filtr pompy Dozownik na detergenty 61 Syfon/Obudowa/Bęben.. 62 Rozwiązywanie problemów Jak odczytywać etykiety energetyczne Informacje praktyczne Recykling... 72
3 3 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie zasilania/częstotliwość (V/Hz) Maksymalne natężenie prądu (A) Ciśnienie wody ( ) V~/50Hz 10 Maximum: 1 Mpa Minimum: 0.1 Mpa Moc całkowita (W) 2200 Maksymalny ciężar 7 wsadu (kg) Prędkość wirowania 1200 (obr/min) Ilość programów 15 Wymiary (wys x szer x 845 x 597 x 527 gł) (mm) PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRALKI PROSIMY O ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI!
4 4 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Użycie go w celach komercyjnych spowoduje automatyczną utratę gwarancji. Zwierzęta należy trzymać z dala od urządzenia. Przed otwarciem opakowania należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Po otwarciu opakowania należy sprawdzić stan zewnętrznej pokrywy pralki. Nie należy uruchamiać zniszczonego urządzenia ani urządzenia, którego opakowanie było wcześniej otwarte. Instalacja sprzętu powinna zostać powierzona wykwalifikowanemu personelowi. Wszelkie ingerencje w sprzęt osób do tego nieuprawnionych spowodują utratę gwarancji. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
5 5 czuciowej lub psychicznej ani przez osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się ono pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Niniejsze urządzenie służy do prania odzieży dozwolonej do prania w pralce automatycznej (informacja na metce). Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy usunąć 4 śruby oraz gumowe podkładki umieszczone z tyłu urządzenia, zabezpieczające pralkę podczas transportu. Nieusunięcie śrub może powodować silne wibracje, hałas lub nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia i może skutkować utratą gwarancji. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć zamocowany od spodu pralki styropianowy element zabezpieczający silnik. Nieusunięcie go może skutkować utratą gwarancji.
6 6 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych jakimikolwiek czynnikami zewnętrznymi (środkami chemicznymi, ogniem, itp.) Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeprowadzki, należy upewnić się, że dołączono do niego instrukcję obsługi. Temperatura otoczenia niezbędna dla idealnej eksploatacji urządzenia wynosi C. Zmrożone węże mogą ulec przetarciu, zaś w skrajnych przypadkach mogą nawet eksplodować. Na obszarach, gdzie temperatura spada poniżej 0 C praca urządzenia może być niebezpieczna. Przed włożeniem ubrań do pralki należy upewnić się, że w kieszeniach nie znajdują się żadne przedmioty obce (gwoździe, igły, monety, zapałki, zapalniczki, spinacze, itp.).
7 7 Tego typu przedmioty mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia można skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem, celem skorzystania z darmowej porady dotyczącej instalacji, pracy oraz obsługi pralki. Zaleca się, aby pierwsze pranie odbyło się bez wsadu w programie 90 z ½ miarki środka piorącego dodanego do drugiej komory dozownika na detergenty. Ponieważ środki piorące i zmiękczające wystawione przez dłuższy czas na działanie powietrza mogą powodować zostawianie śladów, należy umieszczać je w dozowniku dopiero przed włączeniem pralki. W przypadku niekorzystania z pralki przez dłuższy czas, zaleca się odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie zamknąć dopływ wody.
8 8 Pozostawienie otwartych drzwi urządzenia zapobiegnie tworzeniu się brzydkich zapachów spowodowanych wilgocią. W pralce może znajdować się niewielka ilość wody pozostała po próbach i testach przeprowadzanych w ramach Kontroli Jakości. Nie powoduje to żadnej szkody dla urządzenia. UWAGA Dane techniczne urządzenia mogą różnić się w zależności od zakupionego modelu. UWAGI OGÓLNE Należy pamiętać, że materiały opakowaniowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy je odpowiednio zutylizować lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Drobne przedmioty dołączone do dokumentacji technicznej należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
9 9 Używaj programu prania wstępnego tylko do prania bardzo brudnej odzieży. UWAGA Nigdy nie otwieraj dozownika na detergenty w momencie pracy urządzenia. W przypadku jakiejkolwiek awarii należy najpierw odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie zakręcić dopływ wody. Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Nie należy przekraczać maksymalnej wagi wsadu dla danego programu. UWAGA Nigdy nie otwieraj drzwi pralki w czasie jej pracy.
10 10 Pranie ubrań pokrytych pyłem powoduje uszkodzenie urządzenia, nie należy prać takich ubrań w pralce. Użycie detergentu należy dostosować do zaleceń producenta. Należy ustawić urządzenie w miejscu pozwalającym na pełne otwarcie drzwi (pralka nie powinna stać w miejscu, w którym pełne otwarcie drzwi jest niemożliwe). OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami. Zignorowanie ich może narazić Ciebie oraz Twoich bliskich na ryzyko poważnych obrażeń. RYZYKO POPARZENIA Przewód doprowadzający wodę może osiągać wysokie temperatury, dlatego nie należy dotykać go w czasie pracy pralki.
11 11 RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Ze względu na ryzyko porażenia prądem nie należy: używać adapterów ani przedłużaczy elektrycznych; podłączać uszkodzonych lub rozerwanych wtyczek; ciągnąć za kabel podczas odłączania z kontaktu; dotykać mokrymi rękami kabla ani adaptera podczas podłączania lub odłączania go z kontaktu; W przypadku awarii lub uszkodzenia kabla zasilającego skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem w celu jego wymiany.
12 12 RYZYKO ZALANIA Przed umieszczeniem węża odpływowego w zlewie należy sprawdzić ciśnienie wody. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki w celu uniknięcia wyślizgnięcia się węża podczas zawieszania. Niewłaściwe umieszczenie węża w umywalce może powodować jego przemieszczanie, wywołane ciśnieniem wewnątrz węża. Wyciągnij korek z umywalki zanim umieścisz w niej wąż odpływowy.
13 13 RYZYKO POŻARU Nie należy przechowywać substancji łatwopalnych w pobliżu urządzenia. Siarka używana do usuwania plam z farby może spowodować korozję bębna, dlatego zabrania się używania w pralce środków do usuwania farb. Zabrania się stosowania produktów zawierających rozpuszczalniki. Przed umieszczeniem odzieży w pralce należy usunąć z kieszeni wszelkie przedmioty. RYZYKO UPADKU I ZRANIENIA Zabrania się stawania na urządzenie. Górna pokrywa urządzenia może pęknąć pod wpływem ciężaru i doprowadzić do obrażeń ciała. Należy zadbać o to, aby wąż odprowadzający wodę, przewód oraz opakowanie nie
14 14 znajdowały się na podłodze podczas instalacji urządzenia. Zabrania się przekręcania pralki na bok oraz do góry nogami. Nie należy podnosić urządzenia za pomocą jego ruchomych części (szuflada na detergenty, drzwi). Części te mogą ulec zniszczeniu i spowodować zranienie. W przypadku złego przechowywania węża i przewodów wzrasta ryzyko potknięcia i urazu. UWAGA Urządzenie powinno być przenoszone przez co najmniej 2 osoby. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI Nie wolno zostawiać dzieci samych w pobliżu urządzenia. Mogłyby one zamknąć się w urządzeniu, co niesie ze sobą ryzyko obrażeń.
15 15 Szklane drzwi i powierzchnie nagrzewają się podczas pracy urządzenia. Należy dbać o to, by dzieci nie dotykały w tym czasie urządzenia, ponieważ może to uszkodzić ich skórę. Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. W przypadku spożycia lub bezpośredniego kontaktu z detergentem może dojść do zatrucia bądź podrażnienia oczu lub skóry. Substancje czyszczące należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub o braku doświadczenia i wiedzy w użytkowaniu urządzenia, pod warunkiem, że znajdują się one pod opieką lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i rozumieją one ryzyko korzystania
16 16 z urządzenia. Należy zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być dokonywana przez dzieci pozostawione bez nadzoru dorosłych. Upewnij się, że stare urządzenia przechowywane są w miejscu niedostępnym dla dzieci. INFORMACJE DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI Informacje pomagające uzyskać większą wydajność urządzenia: Ilość bielizny umieszczana w pralce nie powinna przekraczać maksymalnej ilości wskazanej w tabeli programów. Pominięcie opcji prania wstępnego w przypadku lekko lub normalnie zabrudzonych tkanin spowoduje oszczędność energii oraz wody.
17 17 PRZEGLĄD URZĄDZENIA WYGLĄD ZEWNĘTRZNY
18 18 INSTALACJA USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED USZKODZENIAMI PODCZAS TRANSPORTU Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć 4 śruby zabezpieczające przed uszkodzeniami podczas transportu oraz gumowe podkładki umieszczone z tyłu urządzenia. Nieusunięcie śrub może spowodować silne wibracje, hałas, a nawet nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia i może skutkować utratą gwarancji.
19 19 Śruby zabezpieczające przed uszkodzeniami podczas transportu należy poluzować obracając odpowiedni klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Śruby zabezpieczające powinny zostać wyciągnięte. W ich miejsce należy włożyć zaślepki transportowe, znajdujące się w woreczku z akcesoriami. Śruby należy zachować na wypadek kolejnego transportu urządzenia. UWAGA Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie śruby zabezpieczające. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń urządzenia wynikłych w rezultacie pracy urządzenia z nieusuniętymi śrubami transportowymi.
20 20 POZIOMOWANIE PRZY POMOCY REGULOWANYCH NÓŻEK Nie należy montować urządzenia na dywanie, wykładzinie ani na powierzchniach uniemożliwiających wentylację urządzenia. Aby zapewnić cichą i wolną od wibracji pracę urządzenia należy zamontować je na twardym i nie śliskim podłożu. Urządzenie można wypoziomować przy pomocy regulowanych nóżek. W celu wypoziomowania urządzenia: 1. Poluzuj plastikową nakrętkę blokującą. 2. Wyreguluj nóżki dokręcając je lub odkręcając. 3. Po wypoziomowaniu urządzenia dokręć plastikową nakrętkę blokującą.
21 21 UWAGA W celu wyrównania podłoża nigdy nie należy podkładać pod pralkę tektury, desek ani innych materiałów. Czyszcząc podłoże pod pralką należy uważać, aby nie przestawić nóżek. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Domyślne ustawienia urządzenia to V i 50Hz. Przewód zasilający pralki wyposażony jest we wtyczkę z uziemieniem, która zawsze powinna być podłączona do gniazdka o napięciu 240V. Napięcie w bezpieczniku powinno wynosić 240V. Wartość napięcia w przewodzie przyłączonym do wtyczki również powinna wynosić 240V. jeśli nie posiadasz takiego gniazda, poproś wykwalifikowanego elektryka o wykonanie przyłącza.
22 22 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane korzystaniem z gniazdka bez uziemienia. Obsługa urządzenia przy niskim napięciu może spowodować skrócenie cyklu życia pralki i ograniczyć jej wydajność. PODŁĄCZENIE WĘŻA ODPROWADZAJĄCEGO WODĘ W zależności od specyfikacji urządzenie może posiadać zarówno przyłącze pojedyncze (zimne) jak i podwójne (zimne/ciepłe). Wąż z białą nakrętką powinien być podłączony do zimnej wody, a wąż z czerwoną nakrętką do ciepłej (dotyczy pralek z podwójnym przyłączem). W celu eliminacji przecieków, do zestawu dołączono 1 lub 2 uszczelki (dotyczy pralek z podwójnym przyłączem). Dopasuj dołączone uszczelki do węży dopływowych po stronie kranu. Przymocuj węże dopływowe do gwintowanych kranów ¾''. Białą kolankową końcówkę węża dopływowego podłącz z tyłu urządzenia do zaworów wlotowych z białym filtrem, natomiast czerwoną końcówkę do zaworów z czerwonym filtrem (dotyczy urządzeń z podwójnym przyłączem). Dokręć ręcznie plastikowe części do złączy.
23 23 W razie trudności poproś o pomoc wykwalifikowanego hydraulika. Przepływ wody o ciśnieniu 0,1-1mPa pozwoli na wydajniejszą pracę urządzenia (ciśnienie 0,1 mpa oznacza, że przez odkręcony kran przepływa ponad 8 litrów wody na minutę). Po instalacji należy całkowicie odkręcić zawór z wodą, by upewnić się, że żadne z przyłączy nie przecieka. Należy sprawdzić, czy nowe węże dopływowe nie są złamane, zniszczone i czy mają odpowiedni rozmiar. Jeśli urządzenie posiada podwójny dopływ ciepłej wody, jej maksymalna temperatura powinna wynosić 70 C. Do podłączenia urządzenia należy używać wyłącznie nowych węży dostarczonych z pralką. INSTALACJA URZĄDZENIA Końcówka węża odpływowego może być dopasowana do odpowiedniej kształtki podłączonej bezpośrednio do odpływu lub syfonu umywalki. Nigdy nie należy przedłużać węża odpływowego. Nie należy umieszczać węża odpływowego w pojemnikach, wiadrach, ani zlewie.
24 24 Należy upewnić się, że wąż odpływowy nie jest zgięty, wykrzywiony, złamany ani przedłużony. UWAGA Wąż powinien być przymocowany na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm.
25 25 (*) Specyfikacja urządzenia może różnić się w zależności od zakupionego modelu. KOMORY DOZOWNIKA KOMORA PRANIA ZASADNICZEGO Umieszczać w niej należy wyłącznie środki piorące (płynne lub w proszku) oraz preparaty przeciwko osadzaniu się kamienia.
26 26 W przypadku użycia płynnego środka piorącego można zastosować miarkę pomagającą w określeniu poziomu detergentu. Płynny środek piorący może być stosowany we wszystkich programach bez prania wstępnego. Dozownik płynnego środka piorącego, (jeśli jest) należy umieścić w drugiej przegródce dozownika na detergenty, a następnie ustalić ilość środka piorącego. W kwestii doboru odpowiedniej ilości płynnego środka piorącego należy przestrzegać zaleceń producentów. Nie należy przekraczać poziomu MAX zaznaczonego na dozowniku. Dozownik płynnego środka piorącego przeznaczony jest wyłącznie na płyny, dlatego nie należy wsypywać do niego proszków. KOMORA ŚRODKA ZMIĘKCZAJĄCEGO, KROCHMALU I DETERGENTU Do prania można stosować środki zmiękczające (zaleca się dobierania rodzaju i ilości detergentu zgodnie z zaleceniami producenta). Zdarza się, że środek zmiękczający używany do prania pozostaje w dozowniku po zakończonym praniu. Dzieje się tak ze względu na nadmierną gęstość detergentu i aby uniknąć takich sytuacji należy stosować bardziej rozrzedzone środki.
27 27 KOMORA PRANIA WSTĘPNEGO Komorę tę wykorzystuje się wyłącznie przy wybranej opcji prania wstępnego. Program z praniem wstępnym należy włączać jedynie w przypadku bardzo zabrudzonych ubrań. POKRĘTŁO PROGRAMATORA Program piorący można wybrać przy użyciu pokrętła programatora. Rodzaj programu piorącego można wybrać przekręcając pokrętło w obu kierunkach. Należy upewnić się, że pokrętło znajduje się dokładnie na żądanym programie.
28 28 Night Wash Baby Care Sports Wear Blouses/Shirts Mix Rapid 12' Daily 60' Spin Cotton Cotton e Pranie Nocne Baby Care Ubrania Sportowe Bluzki/Koszule Mix Pranie Szybki 15 min Standardowy 60 min Wirowanie Bawełna Bawełna e Eco 20 Eco 20 Synthetics Syntetyki Wool Wełna Handwash Delicate Pranie Ręczne Rinse Płukanie
29 29 PANEL STEROWANIA
30 30 Podczas pracy urządzenia na wyświetlaczu wyświetla się temperatura wody, prędkość wirowania, czas zakończenia pracy, informacja o tym, czy drzwi są zablokowane, czy też nie, funkcje dodatkowe oraz etap pracy pralki. Na wyświetlaczu pojawić się mogą symbole ostrzegające o błędach w urządzeniu oraz informacje o zakończeniu programu piorącego i w takim przypadku wyświetli się napis KONIEC.
31 31 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA SEGREGACJA BIELIZNY Każde ubranie posiada metkę ze specyfikacją, której należy przestrzegać podczas prania oraz suszenia. Ubrania należy rozdzielić przed praniem zgodnie z rodzajem materiału (bawełna, syntetyki, tkaniny delikatne, wełniane, itd.), wymaganą temperaturą prania (zimne, 30, 40, 60, 90 ) oraz stopniem zabrudzenia (lekko zabrudzone, brudne, mocno zabrudzone). Kolorowe tkaniny mogą farbować podczas prania, dlatego nigdy nie należy prać ich wspólnie z białymi. Należy sprawdzić czy na ubraniach lub w kieszeniach nie znajdują się żadne materiały metalowe. Jeśli takie znajdziemy, należy je bezwzględnie usunąć. Ubrania powinny być zasunięte lub zapięte. Należy usunąć metalowe oraz plastikowe haczyki przy firankach lub prać je w odpowiedniej siatce lub worku do prania.
32 32 Ubrania wykonane z dzianiny należy przed praniem odwrócić na lewą stronę. Skarpetki, chusteczki i wszystkie mniejsze przedmioty należy włożyć przed praniem do odpowiedniej siatki lub worka do prania. UWAGA Wady powstające w wyniku dostania się do pralki substancji nie są objęte gwarancją.
33 33
34 34 UMIESZCZANIE BIELIZNY W PRALCE Otwórz drzwi urządzenia Umieść bieliznę w pralce. UWAGA Maksymalna waga wsadu może różnić się w zależności od rodzaju prania, stopnia zabrudzenia i wybranego programu. Nie należy przekraczać maksymalnego limitu suchego wsadu wskazanego w tabeli programów do prania. Poniższa tabela wag może być traktowana jako przykład. RODZAJ PRANIA WAGA (g) Ręcznik 200 Prześcieradło 500 Szlafrok 1200 Narzuta 700 Powłoczka poduszki 200 Bielizna 100 Obrus 250 Każdą rzecz należy wkładać osobno. Przed zamknięciem drzwi pralki należy sprawdzić, czy żadna rzecz nie dostała się pomiędzy obudowę, a dolną uszczelkę pralki. Aby zamknąć drzwi pralki, należy je dociskać do momentu, aż zabrzmi dźwięk zamykania.
35 35 Pralka nie uruchomi się, jeśli drzwi nie będą poprawnie zamknięte. DODAWANIE DETERGENTÓW Ilość detergentu dodawanego do prania zależy od zastępujących czynników: Zużycie detergentu zależy od stopnia zabrudzenia prania. Mniej brudne rzeczy należy prać bez opcji prania wstępnego, z mniejszą ilością środka piorącego dodanego do drugiej komory dozownika na detergenty. Do prania zabrudzonego należy wybrać program z praniem wstępnym, dodając ¼ środka piorącego do pierwszej komory dozownika na detergenty, natomiast pozostałe ¾ środka do drugiej komory. Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania w pralce. Ilość środka piorącego, jaką należy dodać do prania, umieszczona jest na opakowaniu każdego środka. Im twardsza woda, tym więcej detergentu należy użyć. Ilość użytego środka piorącego wzrasta wraz ze wzrostem ilości prania. Środek zmiękczający należy umieścić w dozowniku znajdującym się w szufladzie na detergenty. Nie należy przekraczać poziomu MAX. W przeciwnym razie środek zmiękczający przedostanie się do wody podczas spłukiwania.
36 36 Środki zmiękczające o dużej gęstości należy rozrzedzić przed umieszczeniem w szufladzie na detergenty. Mogą one zablokować dozownik i utrudnić przepływ środka. Płynne środki piorące można wykorzystywać we wszystkich programach bez prania wstępnego. Odpowiednią ich ilość (zgodną z poziomami zaznaczonymi na miarce) należy dodać do drugiego dozownika na detergenty. OBSŁUGA URZĄDZENIA Podłącz pralkę do zasilania. Odkręć zawór z wodą. Otwórz drzwi urządzenia. Umieść bieliznę w pralce. Aby zamknąć drzwi urządzenia należy je przyciskać do momentu, aż zabrzmi dźwięk zamykania.
37 37 WYBÓR PROGRAMU Wybierz odpowiedni program z tabeli programów prania. FUNKCJE DODATKOWE Przed rozpoczęciem programu można opcjonalnie wybrać funkcję dodatkową. Naciśnij przycisk wybranej funkcji dodatkowej. Dana funkcja została wybrana poprawnie i zostanie aktywowana podczas pracy urządzenia, jeśli jej symbol świeci się na wyświetlaczu światłem ciągłym. Mruganie symbolu danej funkcji oznacza, iż została ona nieprawidłowo wybrana i nie zostanie aktywowana. Przyczyny braku aktywacji: Wybrana funkcja programu piorącego jest nieodpowiednia. Twoje urządzenie przekroczyło etap, podczas którego żądana funkcja dodatkowa może zostać włączona. Wybrana funkcja nie jest zgodna z wcześniej wybranym programem.
38 38 SYSTEM WYKRYWANIA CZĘŚCIOWEGO WSADU Pralka posiada system wykrywania częściowego załadunku. W przypadku załadowania mniej niż połowy minimalnej pojemności pralki, urządzenie uruchomi się w niektórych programach w trybie oszczędzania czasu, wody oraz energii. Przy włączonej funkcji wykrywania częściowego wsadu, urządzenie ukończy wybrany program w krótszym czasie. DOUBLE JET SYSTEM Technologia TwinJet to nowoczesny system dodatkowej cyrkulacji wody ze środkiem piorącym i wstrzykiwania jej na pranie dwoma dyszami od góry. System Double Jet miesza wodę z detergentem, pobiera ją z dołu bębna, kieruje ją z powrotem do góry, a następnie wstrzykuje ją przez dwie dysze pod ciśnieniem do bębna. Technologia Double Jet pozwala skuteczniej i szybciej prać ubrania, zużywając w tym celu mniejszą ilość energii i wody.
39 39 FUNKCJE DODATKOWE 1. WYBÓR TEMPERATURY Temperaturę prania wybiera się przy pomocy przycisku. Temperatura prania może być stopniowo obniżana w przedziale pomiędzy temperaturą maksymalną, a praniem w zimnej wodzie (--). Można to zrobić za pomocą przycisku regulującego temperaturę.
40 40 Jeśli nie udało się ustawić żądanej temperatury, można do niej powrócić, wciskając nieustannie przycisk ustawienia temperatury. 2. WYBÓR PRĘDKOŚCI WIROWANIA Prędkość wirowania wybiera się za pomocą przycisku ustawienia prędkości wirowania. W momencie wyboru nowego programu zostanie ustawiona maksymalna prędkość wirowania. Będzie ona widoczna na wyświetlaczu obrotów. Prędkość wirowania może być stopniowo zmniejszana za pomocą przycisku (--), aż do całkowitego anulowania wirowania.
41 41 Jeśli pominięta została żądana wartość prędkości wirowania, można ją ponownie wprowadzić poprzez przytrzymanie przycisku ustawienia prędkości wirowania. 3. FUNKCJA OPÓŹNIONEGO STARTU Dzięki tej funkcji można ustawić czas rozpoczęcia pracy pralki. Czas ten ma zakres od 30 min do 23 godzin.
42 42 Użycie funkcji opóźnionego startu: Naciśnij jednokrotnie przycisk opóźnionego startu. Na wyświetlaczu pojawi się wyrażenie 30 min. Symbol będzie migał na wyświetlaczu. Przytrzymaj przycisk opóźnienia startu do momentu pojawienia się żądanej wartości. Jeśli podczas ustawiania opóźnionego startu pominięto pożądane ustawienie, można do niego wrócić poprzez naciskanie przycisku czasu opóźnienia. W celu aktywowania funkcji opóźnienia startu należy przycisnąć którykolwiek przycisk funkcji dodatkowej, jednakże nie może to być przycisk Start. Po ustawieniu czasu opóźnienia można przejść do wybierania innych funkcji. Na końcu można włączyć funkcję opóźnienia czasowego poprzez wciśnięcie przycisku Start. Anulowanie funkcji opóźnionego startu: W celu anulowania funkcji opóźnionego startu naciskaj przycisk opóźnienia aż do momentu pojawienia się na wyświetlaczu czasu trwania wybranego programu. W przypadku pominięcia danej wartości, można powrócić do żądanego ustawienia przytrzymując przycisk opóźnienia startu. W celu anulowania funkcji opóźnienia czasowego należy dotknąć przycisk Start/Pauza, co spowoduje zgaśnięcie na wyświetlaczu symbolu opóźnienia. Należy następnie ponownie dotknąć przycisk Start/Pauza, dzięki czemu urządzenie będzie mogło rozpocząć swą pracę.
43 43 4. FUNKCJA PRANIA WSTĘPNEGO Jest to funkcja stworzona z myślą o praniu bardzo brudnej odzieży. Jeśli chcesz skorzystać z funkcji prania wstępnego, powinieneś umieścić środek piorący w pierwszej komorze dozownika na detergenty. Dotknij przycisk z symbolem by aktywować funkcję dodatkową prania wstępnego. Brak powyższego symbolu na wyświetlaczu po naciśnięciu przycisku funkcji prania wstępnego oznacza, że przy wybranym programie nie można korzystać z tej funkcji.
44 44 5a. DODATKOWE PŁUKANIE Powyższa funkcja daje możliwość zaprogramowania dodatkowego płukania pranej odzieży. Urządzenie oferuje 3 różne opcje płukania dodatkowego. Jedno dodatkowe płukanie wykonane na końcu prania. Dwa dodatkowe płukania wykonane na końcu prania. Trzy dodatkowe płukania wykonane na końcu prania. Jeśli chcesz zaprogramować więcej niż jedno płukanie, przytrzymaj przycisk oznaczony symbolem do momentu, aż zobaczysz liczbę pożądanych płukań. Brak powyższego symbolu na wyświetlaczu po naciśnięciu przycisku funkcji dodatkowego płukania oznacza, że przy wybranym programie nie można korzystać z tej funkcji.
45 45 5b. ANTYALERGICZNA FUNKCJA DODATKOWA Powyższa funkcja umożliwia wykonanie płukania przy użyciu gorącej wody, które zalecane jest w przypadku prania odzieży noszonej na delikatnej skórze, ubrań dla dzieci, bielizny osobistej, itp.) Aby aktywować funkcję antyalergiczną, przytrzymaj przycisk z symbolem symbolu. aż do momentu pojawienia się na wyświetlaczu Brak powyższego symbolu na wyświetlaczu po naciśnięciu przycisku funkcji antyalergicznej oznacza, że przy wybranym programie nie można korzystać z tej funkcji. 6. WYBÓR POZIOMU ZABRUDZENIA Z zależności od poziomu zabrudzenia odzieży, możesz wybrać długość programu oraz temperaturę wody. W niektórych programach poziomy zabrudzenia ustawione są automatycznie, ale istnieje możliwość ich modyfikacji.
46 46 Brak jakiejkolwiek zmiany na wyświetlaczu po dotknięciu przycisku poziomu zabrudzenia oznacza, że w danym programie nie ma możliwości wyboru poziomu zabrudzenia. Mniej zabrudzone (bez prania wstępnego) Zabrudzone (w razie potrzeby wykonaj pranie wstępne) Bardzo zabrudzone (w razie potrzeby wykonaj pranie wstępne) PROGRAMY WYBÓR POZIOMU ZABRUDZE- NIA USTAWIENIA FABRYCZNE POZIOMY DO WYBORU Bawełna S zabrudzone bardzo zabrudzone Bawełna S zabrudzone bardzo Eco zabrudzone * Bawełna S zabrudzone bardzo 60 E zabrudzone * Bawełna S zabrudzone bardzo 40 E zabrudzone Eco 20 NS mniej NS zabrudzone Syntetyki S zabrudzone bardzo zabrudzone Tkaniny S mniej Zabrudzone wełniane zabrudzone Pranie S mniej Zabrudzone ręczne zabrudzone Płukanie NS mniej NS zabrudzone Wirowanie NS mniej NS zabrudzone Codzienne S zabrudzone mniej 60 zabrudzone mniej zabrudzone mniej zabrudzone mniej zabrudzone mniej zabrudzone NS mniej zabrudzone bardzo zabrudzone bardzo zabrudzone NS NS NS
47 47 Szybkie 20 NS mniej NS NS zabrudzone Mix 30 S mniej zabrudzone Zabrudzone bardzo zabrudzone Bluzy/ Koszule S zabrudzone bardzo zabrudzone mniej zabrudzone Ubrania sportowe S mniej zabrudzone Zabrudzone bardzo zabrudzone Pielęgnacja NS zabrudzone NS NS dziecka Pranie nocne S zabrudzone bardzo zabrudzone mniej zabrudzone S: Wybieralne NS: Niewybieralne * Programy zgodne z deklaracją klasy energetycznej. PRZYCISK START/PAUZA Wciśnięcie przycisku Start/Pauza powoduje uruchomienie wybranego programu lub zatrzymanie aktualnie wybranego trybu. Jeśli chcesz włączyć urządzenie, symbol będzie wyświetlony na ekranie. Włączenie trybu wstrzymanie spowoduje miganie symbolu
48 48 OBJAŚNIENIE GŁÓWNYCH SYMBOLI START/PAUZA Zamek aktywny/zamek nieaktywny Pozostały czas prania danego programu z uwzględnieniem opóźnionego startu Symbol opóźnionego startu Symbol dodatkowego płukania i funkcji antyalergicznej Symbol awarii pompy Symbol odcięcie wody Symbol poziomu zaplamienia Wskaźnik prędkości wirowania Wskaźnik ekonomicznej temperatury prania Wskaźnik temperatury prania
49 49 BLOKADA RODZICIELSKA Funkcja blokady rodzicielskiej zapobiega przerwaniu programu w razie wciśnięcia jakichkolwiek przycisków podczas prania. Blokada zostanie aktywowana po jednoczesnym przytrzymaniu przez 5 sekund przycisków 4. i 5. funkcji dodatkowej. Po aktywacji funkcji na wyświetlaczu zaświeci się symbol CL. Przyciśnięcie jakiegokolwiek przycisku w momencie aktywnej blokady rodzicielskiej spowoduje mruganie symbolu CL. Jeśli wybrany został program piorący i aktywowana została blokada rodzicielska, a następnie programator zostanie ustawiony na pozycji Stop, po czym wybrany zostanie inny program piorący, pralka powróci do pracy w rozpoczętym wcześniej programie. Zmiana programu nie będzie możliwa, dopóki nie zostanie wyłączona blokada rodzicielska. Aby dezaktywować funkcję blokady rodzicielskiej należy przytrzymać przez 5 sekund przyciski 4. i 5. funkcji dodatkowej. Po wyłączeniu funkcji symbol CL zniknie na wyświetlaczu.
50 50 ANULOWANIE PROGRAMU W celu wyłączenia działającego programu: 1. Przekręć pokrętło programatora na pozycję Stop. 2. Urządzenie zaprzestanie prania, a program zostanie anulowany. 3. Aby opróżnić pralkę z nabranej wody należy ustawić pokrętło programatora na dowolnym programie. 4. Pralka wypompuje wodę i anuluje program. 5. Pralka uruchomi się po wybraniu nowego programu. ZAKOŃCZENIE PROGRAMU PIORĄCEGO Urządzenie zatrzyma się samoczynnie tuż po zakończeniu wybranego programu piorącego. Na wyświetlaczu pojawi się napis KONIEC oraz symbol otwartych drzwi ( ). Można następnie otworzyć drzwi pralki i wyjąć pranie. Drzwi pralki należy pozostawić otwarte, aby jej wnętrze mogło wyschnąć. Przekręć pokrętło programatora na pozycję Stop a następnie odłącz urządzenie od zasilania. Zakręć dopływ wody.
51 51 SYMBOLE OSTRZEGAWCZE OSTRZEŻENIE ODCIĘCIA WODY/NISKIE CIŚNIENIE WODY W SIECI Jeśli symbol mruga na wyświetlaczu elektronicznym: Sprawdź, czy zawór wody nie jest zamknięty. Jeśli tak, przestaw programator na pozycję Start. Możesz wybrać program i uruchomić urządzenie po tym, jak woda zostanie dostarczona do urządzenia. Sprawdź, czy ciśnienie dostarczanej wody nie jest zbyt niskie. Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest skręcony. Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest zatkany. Sprawdź, czy filtr wlotu zaworu nie jest zatkany. Oczyść filtry wlotowe zaworu. (*) (*) Zobacz rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia.
52 52 OSTRZEŻENIE O ZATKANYM FILTRZE POMPY Jeśli symbol mruga na wyświetlaczu elektronicznym: Filtr pompy może być zatkany. Wyczyść filtr pompy. (*) Wąż odprowadzający może być zatkany lub skręcony. Sprawdź wąż odprowadzający. TABELA PROGRAMÓW PRANIA Długość trwania programu może zmienić się w zależności od ilości prania, wody, temperatury otoczenia oraz wybranych funkcji dodatkowych. BAWEŁNA 90 Temperatura prania ( C) Maksymalny ciężar suchego prania (kg) Dozownik detergentu Czas trwania programu (min.) Rodzaj prania/opis * ''--'' bardzo brudne, bawełna, tkaniny lniane (bielizna, len, prześcieradła, obrusy, ręczniki)
53 53 BAWEŁNA ECO Temperatura prania ( C) Maksymalny ciężar 7 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu 200 (min.) Rodzaj prania/opis ''--'' brudna bawełna, tkaniny lniane (maks. 3,5 kg), pościel, itp. * Programy zgodne z deklaracją klasy energetycznej. ECO 20 Temperatura prania *20 -''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu 100 (min.) Rodzaj prania/opis SYNTETYKI Temperatura prania * ''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 91 programu (min.) Rodzaj prania/opis brudne, bawełna, tkaniny lniane (maks. 2 kg), prześcieradła, ręczniki, itp. bardzo brudne lub tkaniny z mieszanych syntetyków (skarpety nylonowe, odzież zawierająca włókna syntetyczne, itp.)
54 54 WEŁNA Temperatura prania *30 -''--'' ( C) Maksymalny ciężar 2 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 50 programu (min.) Rodzaj prania/opis tkaniny wełniane z możliwością prania mechanicznego. TKANINY DELIKATNE / PRANIE RĘCZNE Temperatura prania *30 -''--'' ( C) Maksymalny ciężar 2,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 90 programu (min.) Rodzaj prania/opis tkaniny przeznaczone do prania ręcznego lub delikatnego. PŁUKANIE Temperatura prania *''--'' ( C) Maksymalny ciężar 7 suchego prania (kg) Dozownik detergentu - Czas trwania 47 programu (min.) Rodzaj prania/opis funkcję dodatkowego płukania można zastosować do każdego rodzaju prania
55 55 WIROWANIE Temperatura prania *''--'' ( C) Maksymalny ciężar 7 suchego prania (kg) Dozownik detergentu - Czas trwania 17 programu (min.) Rodzaj prania/opis funkcję dodatkowego wirowania można zastosować do każdego rodzaju prania * CODZIENNE 60 MIN. Temperatura prania * ''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 60 programu (min.) Rodzaj prania/opis brudna bielizna, tkaniny kolorowe i lniane (*) Program Codzienne 60 min. może trwać 30 min, jeśli spośród poziomów zabrudzenia wybierzemy mniej brudny. SZYBKIE 15 MIN. Temperatura prania *30 -''--'' ( C) Maksymalny ciężar 2 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 12 programu (min.) Rodzaj prania/opis lekko zabrudzone tkaniny bawełniane, kolorowe i lniane
56 56 Ponieważ pranie w tym programie jest krótkie, należy zastosować mniejszą ilość środków piorących. Czas trwania programu może się wydłużyć, jeśli urządzenie wykryje niestabilny wsad. Drzwi pralki można otworzyć zaraz po zakończeniu operacji prania. MIX 30 Temperatura prania *30 -''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 97 programu (min.) Rodzaj prania/opis brudne tkaniny bawełniane, syntetyczne kolorowe i lniane mogą być prane razem BLUZKI / KOSZULE Temperatura prania * ''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 124 programu (min.) Rodzaj prania/opis brudne tkaniny bawełniane, syntetyczne i mieszane mogą być prane razem
57 57 UBRANIA SPORTOWE Temperatura prania *30 -''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 82 programu (min.) Rodzaj prania/opis ubrania sportowe UBRANIA DZIECIĘCE Temperatura prania * ''--'' ( C) Maksymalny ciężar 3,5 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 180 programu (min.) Rodzaj prania/opis ubrania dziecięce z metką potwierdzającą możliwość prania w pralce PRANIE NOCNE Temperatura prania * ''--'' ( C) Maksymalny ciężar 7 suchego prania (kg) Dozownik detergentu 2 Czas trwania 185 programu (min.) Rodzaj prania/opis bardzo brudna bawełna, tkaniny lniane (maks. 3,0 kg), pościel, itp. (*Dane oznaczone gwiazdką oznaczają ustawienia fabryczne.)
58 58 Program Prania Nocnego jest programem, który będzie prał bieliznę po cichu, bez etapu wirowania kończącego pranie. Gdy urządzenie zbliża się do końca prania, przechodzi w tryb uśpienia i może w nim trwać maksymalnie 10 godzin bez odprowadzania wody. W czasie trybu oczekiwania pralki można anulować operację wirowania i wznowić program prania, w którym urządzenie zostało pozostawione. W tym celu należy nacisnąć przycisk Start. W trybie uśpienia pozostały czas oczekiwania nie jest odliczany na wyświetlaczu. Czas wyświetlany na wyświetlaczu to czas pozostały do zakończenia prania (łącznie z wirowaniem). KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Zawsze odłącz urządzenie od zasilania oraz zakręć dopływ wody przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji. Uwaga Części urządzenia mogą ulec zniszczeniu, jeśli środki czyszczące zawierają rozpuszczalniki. Nie należy stosować materiałów czyszczących zawierających rozpuszczalniki. FILTRY WLOTU WODY Filtry zapobiegające przedostawaniu się brudu i substancji obcych do urządzenia znajdują się w kranach i zaworach na obu końcach węża doprowadzającego wodę do pralki. Jeśli urządzenie, pomimo całkowitego odkręcenia zaworu, nie może pobrać odpowiedniej ilości wody, należy wyczyścić filtry. Czyszczenie filtra należy wykonywać minimum raz na dwa miesiące.
59 59 Odłącz węże dopływowe. Usuń filtry z zaworów za pomocą szczypiec, a następnie oczyść je w wodzie przy użyciu szczotki. Zdemontuj ręcznie filtry na zaworach i wodach dopływowych i wyczyść je. Po wyczyszczeniu filtrów należy je ponownie umieścić na właściwych miejscach. Uwaga Filtry na zaworach mogą być zablokowane z powodu zanieczyszczonego kranu lub braku odpowiedniej konserwacji. Zepsute zawory mogą powodować nieustanne przeciekanie wody do urządzenia. Awarie wynikające z powyższej przyczyny nie są objęte gwarancją. FILTR POMPY Dostępny jest system filtrów zapobiegający przedostawaniu się nitek i drobnych materiałów do pompy podczas operacji wypompowywania wody po zakończeniu prania, dzięki czemu żywotność pompy zostaje przedłużona. Czyszczenie filtra pompy należy wykonywać minimum raz na dwa miesiące. Czyszczenie filtra pompy: Aby otworzyć pokrywę pompy należy użyć miarkę do detergentu. Dopasuj zakończenie plastikowej części otworu pokrywy pompy, a następnie dociśnij je, co spowoduje otwarcie pokrywy.
60 60 Przed otwarciem pokrywy filtra należy umieścić przed otworem pojemnik, do którego wleje się pozostała w urządzeniu woda. Poluzuj pokrywę filtra przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie wylej wodę. Oczyść filtr z przedmiotów obcych za pomocą szczotki. Po oczyszczeniu filtra należy umieścić jego pokrywę na właściwym miejscu, a następnie przymocować ją. Zamykając pokrywę pompy należy upewnić się, że części po wewnętrznej stronie pokrywy pasują do otworów w obudowie. Pokrywę pompy można ponownie zamocować wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Uwaga Ponieważ woda znajdująca się wewnątrz pompy może być gorąca, należy wstrzymać się z dalszymi pracami do momentu jej wystygnięcia.
61 61 DOZOWNIK NA DETERGENTY Detergenty mogą pozostawiać ślady w dozowniku na detergenty i jego otoczeniu. W celu wyczyszczenia jego pozostałości należy regularnie wyjmować dozownik. Zaleca się czyszczenie filtra pompy minimum raz na dwa miesiące. Wyciągnij dozownik, ciągnąc go przy jednoczesnym przyciskaniu jego górnej części. Oczyść dozownik za pomocą szczotki. Zbierz cały osad z dozownika. Po wysuszeniu dozownika ręcznikiem lub suchą ściereczką należy go ponownie zamontować. DOZOWNIK PŁYNNEGO ŚRODKA PIORĄCEGO (*) Wyjmij dozownik płynnego środka piorącego stosując się do instrukcji przedstawionej powyżej. Wyczyść go z pozostałości po detergencie, a następnie umieść go ponownie na swoim miejscu. Upewnij się, że wszelki osad został usunięty z wnętrza urządzenia. (*) Specyfikacja urządzenia może różnić się w zależności od zakupionego modelu.
62 62 SYFON Wyjmij szufladę na detergenty. Wymontuj z niej syfon, a następnie całkowicie oczyść go z pozostałości środka zmiękczającego. Po osuszeniu go zamontuj go ponownie na swoim miejscu. OBUDOWA Umyj obudowę zewnętrzną ciepłą wodą oraz niepalnym środkiem czyszczącym. Opłucz obudowę, a następnie wytrzyj ją do sucha miękką ściereczką. BĘBEN Nie należy pozostawiać w pralce metalowych przedmiotów, takich jak igły, monety, itp. Przedmioty te mogą doprowadzić do rdzewienia bębna. Do czyszczenia plam z rdzy należy stosować środki pozbawione chloru oraz przestrzegać zaleceń producenta środka piorącego. Nigdy nie należy stosować przy czyszczeniu przedmiotów drucianych lub twardych.
63 63 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenie wymaga naprawy, a postępowanie zgodne z poniższymi instrukcjami nie daje pożądanych rezultatów, należy zlecić przeprowadzenie czynności naprawczych autoryzowanemu serwisowi. Odłącz urządzenie od zasilania. Zakręć dopływ wody. BŁĄD Pralka nie uruchamia się Pralka nie pobiera wody. Pralka nie wypompowuje wody. MOŻLIWA PRZYCZYNA Nie jest podłączona do zasilania. Zepsuty bezpiecznik. Brak zasilania. Przycisk Start/Pauza nie jest wciśnięty. Wybór programu pozycja Stop. Drzwi pralki nie są dokładnie zamknięte. Zawór z wodą jest zakręcony. Wąż dopływowy może być skręcony. Zablokowany wąż dopływowy. Zablokowany filtr zaworu. Niedokładnie zamknięte drzwi pralki. Wąż dopływowy jest zablokowany lub skręcony. Zablokowany filtr pompy. Pranie nierówno rozmieszczone w pralce. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW Podłącz urządzenie. Wymień bezpieczniki. Sprawdź źródło zasilania. Wciśnij przycisk Start/Pauza. Przekręć pokrętło na wybraną pozycję. Zamknij drzwi urządzenia. Odkręć zawór. Sprawdź wąż dopływowy i odkręć go. Wyczyść filtry węża dopływowego. (*) Wyczyść filtry zaworów. (*) Zamknij drzwi urządzenia. Sprawdź wąż dopływowy, a następnie wyczyść go lub odkręć. Wyczyść filtr pompy. (*) Rozmieść pranie równo.
64 64 Urządzenie wibruje W szufladzie tworzy się nadmierna ilość piany. Niezadowalający rezultat prania. Nóżki pralki nie zostały wyregulowane. Nakładki zabezpieczające podczas transportu nie zostały wymontowane. Mniejsza ilość prania w pralce. Nadmierna ilość prania lub pranie nierówno rozmieszczone. Pralka stoi na twardym podłożu. Użyto zbyt dużo środka piorącego. Użyto złego środka piorącego. Wybrany program został źle dopasowany do stopnia zabrudzenia odzieży. Wypoziomuj urządzenie za pomocą nóżek. (**) Zdemontuj nakładki zabezpieczające. (**) Nie powoduje to blokady urządzenia. Nie należy wkładać do pralki więcej prania niż zalecane. Pranie należy równo rozmieścić w bębnie. Nie należy ustawiać urządzenia na twardym podłożu. Aby uniknąć tworzeniu się piany naciśnij przycisk Start/Pauza, wymieszaj jedną łyżkę środka zmiękczającego z 0,5 litrem wody i wlej powstały płyn do dozownika na detergenty. Po 5-10 min ponownie wciśnij przycisk Start/Pauza. Do kolejnego prania użyj odpowiedniej ilości detergentu. Zaleca się stosowanie wyłącznie detergentów przeznaczonych do prania w pralce. Wybierz program odpowiedni do stopnia zabrudzenia odzieży. (Sprawdź tabelę programów prania.)
65 65 Tuż po nabraniu wody zostaje ona wypompowana. Woda nie pojawia się w bębnie podczas prania. Detergent pozostawia ślady na odzieży. Na praniu pojawiają się szare plamki. Opcja wirowania nie uruchamia się lub uruchamia się Użyto zbyt mało środka piorącego. Ilość prania przekraczająca maksymalną pojemość pralki. Twarda woda (zanieczyszczona, z dużym stężeniem wapnia, itp.) Pranie nierówno rozmieszczone w pralce. Zakończenie węża odpływowego znajduje się zbyt nisko dla urządzenia. To nie jest usterka. Woda znajduje się w niewidocznej części bębna. Nierozpuszczalne cząsteczki niektórych środków piorących mogą przyklejać się do odzieży tworząc białe plamki. Powodem takich plamek może być olej, krem lub maść. To nie jest usterka. Aktywowany został system kontroli Dopasuj ilość detergentu w oparciu o ilość prania i stopnień zabrudzenia. Załaduj taką ilość prania, jaka nie przekroczy maksymalnej pojemności urządzenia. Dopasuj ilość detergentu zgodnie z zaleceniami producenta. Rozmieść odpowiednio i równo pranie w pralce. Zamontuj wąż odpływowy na odpowiedniej wysokości. (**) - Należy przeprowadzić dodatkowe płukanie ustawiając program Płukanie lub usunąć plamki szczotką po wysuszeniu prania. Podczas następnego prania należy zastosować maksymalną ilość detergentu zgodnie z zaleceniami producenta. System kontroli wyważenia wsadu powoduje równomierne rozłożenie
66 66 z opóźnieniem. wyważenia wsadu. zawartości bębna. Po rozmieszczeniu prania rozpocznie się czynność wirowania. Następnym razem umieść pranie równo w pralce. (*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia. (**) Sprawdź rozdział dotyczący instalacji urządzenia. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O BŁĘDACH I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA Urządzenie wyposażone jest w nieustannie nadzorujące systemy informujące o ewentualnych awariach. KOD PROBLEMU E01 E02 E03 MOŻLIWY BŁĄD Drzwi pralki są otwarte. Ciśnienie wody lub poziom wody w pralce są niskie. Pompa jest wadliwa / filtr pompy jest zatkany / przyłączenie elektroniczne CO ROBIĆ Zamknij drzwi pralki. Jeśli problem nie został rozwiązany, wyłącz pralkę, odłącz ją od zasilania i jak najszybciej skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Odkręć zawór z wodą. Główny zawór może być zakręcony. Jeśli problem nie został rozwiązany, urządzenie zatrzyma się automatycznie. Odłącz pralkę od zasilania, zakręć wodę i skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Wyczyść filtr pompy. Jeśli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. (*)
67 67 E04 pompy jest wadliwe W pralce jest zbyt dużo wody. Odcięty przepływ wody lub niskie ciśnienie wody. Urządzenie samodzielnie wypompuje wodę. Gdy to się stanie, wyłącz pralkę i odłącz ją od zasilania. Zakręć wodę i skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Sprawdź, czy kran nie jest zakręcony. Sprawdź, czy woda nie jest odcięta. Jeśli jest odcięta, przestaw programator na pozycję Stop. Możesz wybrać program i uruchomić urządzenie dopiero, gdy woda zostanie dostarczona. Sprawdź, czy ciśnienie dostarczanej wody nie jest zbyt niskie. Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest skręcony. Sprawdź, czy wąż doprowadzający wodę nie jest zatkany. Sprawdź, czy filtr wlotowy zaworu nie jest zatkany. Jeśli tak, wyczyść wąż odprowadzający wodę oraz filtry zaworu wlotowego.(*) Jeśli problem nadal występuje, należy zakręcić kran, odłączyć urządzenie i skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
68 68 Pompa jest uszkodzona, filtr Filtr pompy może być zatkany. Wyczyść filtr pompy. (*) pompy jest zatkany Wąż odpływowy może być lub połączenie zatkany lub skręcony. Sprawdź elektryczne pompy wąż odpływowy. jest uszkodzone. Jeśli problem się utrzymuje, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. (*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia.
69 69 JAK ODCZYTYWAĆ ETYKIETY ENERGETYCZNE I OSZCZĘDZAĆ ENERGIĘ Marka Model Klasa energetyczna Roczne zużycie energii Poziom hałasu w trakcie prania Roczne zużycie wody Ciężar suchego wirowania klasa prania Poziom hałasu w trakcie wirowania
70 70 Zużycie wody i energii może różnić się w zależności od ciśnienia wody, jej twardości i temperatury, ilości prania, dodatkowych wybranych funkcji, różnic napięcia. Zużycie energii i wody można ograniczyć stosując programy zalecane do danej ilości prania, piorąc mniej zabrudzone ubrania oraz obrania codzienne w krótszych programach, regularnie czyszcząc i konserwując urządzenie, włączając je w odpowiednich porach, określonych przez dostawcę energii. INFORMACJE PRAKTYCZNE NAPOJE ALKOHOLOWE Plamę należy najpierw namoczyć w zimnej wodzie, a następnie przetrzeć gliceryną i wodą oraz spłukać w mieszance wody i octu. BUTY Plamę należy delikatnie potrzeć starając się nie uszkodzić tkaniny, następnie zetrzeć i spłukać przy użyciu detergentu. Jeśli plama nie została usunięta należy zetrzeć ją przy użyciu mieszanki 1/3 alkoholu (96%) i 2/3 wody, a następnie przetrzeć ciepłą wodą. HERBATA I KAWA Polej plamę gorącą wodą, pamiętając o uwzględnieniu wytycznych dotyczących prania, znajdujących się na metce. Jeśli rodzaj tkaniny na to pozwala, można użyć wybielacza. CZEKOLADA I KAKAO Po umieszczeniu prania w zimnej wodzie i natarciu go mydłem lub detergentem, upierz je w temperaturze odpowiedniej dla danego typu włókna. W przypadku, gdy plamy z tłuszczu pozostają widoczne, przetrzyj je wodą utlenioną (3%). POMIDORY/KONCENTRAT POMIDOWROWY Wytrzyj suchą substancję starając się nie zniszczyć prania, zanurz w wodzie na 30 min, a następnie potrzyj i wypierz w środku piorącym.
71 71 BULION Z JAJKIEM Usuń suche pozostałości z materiału, a następnie przetrzyj plamę gąbką lub ściereczką zanurzoną wcześniej w zimnej wodzie. Potrzyj przy użyciu detergentu, upierz w rozwodnionym wybielaczu. TŁUSZCZ I PLAMY Z OLEJU Najpierw usuń pozostałości, a następnie potrzyj plamę detergentem i przemyj ją w ciepłej wodzie z mydłem. MUSZTARDA Na plamę zastosuj glicerynę. Wetrzyj w plamę detergent i zmyj ją. Jeśli plamy nie da się usunąć, wytrzyj ją alkoholem. Dla tkanin syntetycznych i kolorowych należy przygotować mieszankę 1/3 alkoholu i 2/3 wody. OWOCE Polej plamę zimną wodą, a następnie przetrzyj ją gliceryną. Pozostaw ubranie na 2 godziny, a następnie wetrzyj w plamę kilka kropli octu i spłucz. PLAMY Z TRAWY Przetrzyj plamę detergentem. Jeśli materiał na to pozwala, można użyć wybielacza. Tkaniny wełniane należy czyścić alkoholem. Dla tkanin kolorowych należy przygotować mieszankę 1/3 czystego alkoholu i 2/3 wody. FARBA OLEJNA Plamę należy usunąć przed zaschnięciem za pomocą rozcieńczalnika. Można ją następnie uprać w środku piorącym. PLAMY Z WĘGLA Jeśli jest to możliwe, należy zastosować wybielacz dodawany do prania. Do tkanin wełnianych należy użyć ściereczki zamoczonej uprzednio w wodzie utlenionej, którą przykrywamy plamę, a następnie kładziemy na niej suchą ściereczkę i prasujemy. Tkaninę należy następnie dokładnie wyprać i wypłukać.
72 72 PLAMY Z KRWI Zanurz pranie na 30 min w zimnej wodzie. Jeśli plama nie zniknie, zanurz pranie na 30 min w mieszance wody i amoniaku (3 łyżki amoniaku na 4 litry wody). ŚMIETANA, LODY I MLEKO Zanurz pranie w zimnej wodzie i wetrzyj detergent w plamę. Jeśli plama nie zniknie, można użyć wybielacza w ilości odpowiedniej do dla danej tkaniny. Nie należy używać wybielacza do tkanin kolorowych. PLEŚŃ Plamy z pleśni powinny być sprane najszybciej, jak to możliwe. Plamę należy wyprać w wodzie ze środkiem piorącym, a jeśli nadal nie daje się usunąć, można ją przetrzeć wodą utlenioną (3%). ATRAMENT Podłóż plamę pod bieżącą wodę i poczekaj aż atramentowa woda przestanie płynąć. Wetrzyj następnie w plamę wodę z dodatkiem cytryny i detergentu, a po 5 min wypierz. RECYKLING Opakowanie chroni urządzenie przed wszelkimi uszkodzeniami w czasie transportu. Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Odzyskiwanie materiałów to zarówno oszczędności surowców, jaki i zmniejszenie produkcji odpadów. Zużyte urządzenia elektryczne oraz elektroniczne mogą zawierać części nadające się do ponownego wykorzystania. Nie należy zatem wyrzucać starych urządzeń z innymi odpadami domowymi. Należy upewnić się, że części starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych będą ponownie wykorzystane. W tym celu należy oddać je do lokalnego centrum recyklingu.
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 642102 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 4 Uwagi ogólne... 8 Wygląd zewnętrzy.. 18 Instalacja.. 19 Poziomowanie
SPIS TREŚCI 4 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM POPRAWNA OBSŁUGA 6-7 UWAGI OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2 3 SPIS TREŚCI 4 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM POPRAWNA OBSŁUGA 6-7 UWAGI OGÓLNE 8-9-10-11 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 12-13-14-15-16-17 OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO 18 INFORMACJE DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 754122
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 754122 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 3 Uwagi ogólne... 6 Wygląd zewnętrzny... 12 Instalacja... 13 Komory
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 642102
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 642102 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem... 3 Uwagi ogólne.. 6 Wygląd zewnętrzny. 12 Instalacja. 13 Panel sterowania..
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOB128
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOB128 Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOC127DJ
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOC127DJ Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOSA105
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOSA105 Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 856141
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 856141 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 3 Uwagi ogólne... 6 Wygląd zewnętrzny... 12 Instalacja 13 Komory
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi PRALKA. Instrukcja Obsługi HWS60-12F2S
Instrukcja obsługi PRALKA Instrukcja Obsługi HWS60-12F2S 2 3 SPIS TREŚCI 4 ROZDZIAŁ 1: PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Prawidłowe użytkowanie... 6-7 Ogólne ostrzeżenia... 8-9-10-11 Ostrzeżenia
KFWM Wygląd zewnętrzy
Wygląd zewnętrzy KFWM 856141 Specyfikacja techniczna Instalacja Poziomowanie przy pomocy regulowanych nóżek Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenie węża odprowadzającego wodę Instalacja urządzenia
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INFORMACJE O PRODUKCIE
INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM 6542103 www.kernau.com SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16
SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 2. Części...5 3. Instalacja...6 4. Konserwacja...15 5. Często zadawane pytania 16 6. Wyposażenie i części wymienne 17 7. Gwarancja..18 PROSIMY DOKŁADNIE
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOD129DJ
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOD129DJ Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRALKO - SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WDOD1496
PRALKO - SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WDOD1496 Dziękujemy za zakup pralko-suszarki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331
Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (m.in. w na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami na etykietach Nie nadaje
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Instrukcja obsługi. Pralka ZWQ 76121
PL Instrukcja obsługi Pralka ZWQ 76121 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Opis urządzenia 5 Obsługa pralki _ 6 Dostosowanie ustawień do własnych preferencji
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz