PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOC127DJ
|
|
- Nina Mikołajczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOC127DJ Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące bezpiecznej instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia. Zachowajcie ją Państwo do wykorzystania w przyszłości.
2 GŁÓWNE ZALETY Nickel protection - technologia ochrony grzałki, zapewniająca jej długą żywotność. W pralkach Freggia okres żywotności wydłużony jest kilkakrotnie w porównaniu z okresem żywotności zwykłych grzałek. Safe voltage - technologia, która pozwala urządzeniu pracować przez długi czas przy obniżonym lub podwyższonym napięciu, w przedziale ± 20% nominalnego napięcia w sieci. Ponadto chroni pralkę przed przepięciami w sieci. Double Jet System - innowacyjna technologia, która przyczynia się do poprawy jakości prania, zmniejszając przy tym zużycie energiii i wody. Pralki ze znakiem Double Jet odznaczają się najwyższą klasę efektywności energetycznej A Kompaktowe wymiary. Ten model pralki ma 54 cm głębokości. Zwiększona objętość prania. W kompaktowych rozmiarów pralce można teraz uprać większą ilość bielizny. W tym modelu, do 7 kg na raz. UWAGA! Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. PRZYDATNA INFORMACJA: Dodatkowe informacje na temat funkcjonowania urządzenia. WSKAZÓWKA: Porady i wskazówki dotyczące eksploatacji urządzenia.
3 SPIS TREŚCI GŁÓWNE ZALETY...2 SPIS TREŚCI...3 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM...5 Poprawna obsługa...5 Uwagi ogólne...5 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa...6 OPAKOWANIE i środowisko...8 Informacje dotyczące oszczędności...8 PRZEGLĄD URZĄDZENIA...9 Wygląd ogólny...9 specyfikacja techniczna...11 INSTALACJA...11 USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED USZKODZENIAMI podczas transportu...11 Regulacja nóżek...12 PodłąCZANIE do sieci elektrycznej...13 PODŁĄCZANIE WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ...14 Odprowadzanie wody...14 PANEL STEROWANIA...15 Dozownik...16 Pokrętło programatora...18 Wyświetlacz elektroniczny...18 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA...19 Segregacja bielizny...19 Umieszczanie bielizny w pralce...21 Dodawanie detergentów...21 Obsługa urządzenia...22 Funkcje dodatkowe...22 Start / Pauza...27 BLOKADA RODZICIELSKA...28 Anulowanie programu...29 Zakończenie programu...29 SPIS TREŚCI 3
4 SPIS TREŚCI SYMBOLE OSTRZEGAWCZE...30 Ostrzeżenie odcięcia wody / niskie ciśnienie wody w sieci...30 Ostrzeżenie o zatkanym filtrze pompy...30 TABELA PROGRAMÓW...31 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA...35 OSTRZEŻENIA...35 Filtry WLOTU wody...35 Filtr pompy...35 Dozownik na detergenty...36 SYFON / OBUDOWA / BĘBEN...37 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...38 AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O BŁĘDACH I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA...40 INFORMACJE PRAKTYCZNE...42 Jak odczytywać etykiety energetyczne i oszczędzać energię...42 Utylizacja starego urządzenia...44 CZĘŚCI ZAMIENNE I CZYNNOŚCI SERWISOWE SPIS TREŚCI
5 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM POPRAWNA OBSŁUGA Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego. Użycie w celach komercyjnych spowoduje natychmiastowe zakończenie gwarancji. Zwierzęta należy trzymać z dala od urządzenia. Przed montażem sprawdź opakowanie urządzenia, a następnie po rozpakowaniu również stan pokrywy zewnętrznej pralki. Nie należy uruchamiać zniszczonego urządzenia lub urządzeń, których opakowanie było wcześniej otwarte. Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane przez wykwalifikowany personel. Wszelkie ingerencje w sprzęt przez osoby do tego nieuprawnione spowodują utratę gwarancji. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub braku doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. Urządzenia należy używać do prania bielizny, która jest określona przez producenta na metce jako odpowiednia do prania. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć 4 śruby zabezpieczające podczas transportu oraz gumowe podkładki umieszczone z tyłu urządzenia. Nieusunięcie śrub może powodować silne wibracje, hałas czy też nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia (może to doprowadzić do utraty gwarancji). Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez jakiekolwiek czynniki zewnętrzne (środki chemiczne, ogień itp.). Instrukcję należy zachować. Może ona przydać się w przyszłości. Uwaga! Dane techniczne urządzenia mogą się różnić w zależności od zakupionego produktu. UWAGI OGÓLNE Temperatura otoczenia niezbędna dla idealnej eksploatacji urządzenia to Zmrożone węże mogą ulec przetarciu i eksplodować. W obszarach, gdzie temperatura spada poniżej zera, temperatura otoczenia może zagrażać bezpiecznej pracy elektroniki. Przed włożeniem ubrań do pralki należy upewnić się, że w kieszeniach nie ma żadnych obcych przedmiotów (gwoździe, igły, monety, zapalniczki, zapałki, spinacze itp.) Tego typu przedmioty mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed uruchomieniem urządzenia można skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem, aby skorzystać z darmowej porady dotyczącej instalacji, pracy i obsługi pralki. Zaleca się, aby pierwsze pranie odbyło się bez wsadu w programie Bawełna 90 z ½ miarki środka piorącego dodanego do drugiej komory dozownika na detergenty. Ponieważ środki piorące i zmiękczające wystawione przez dłuższy czas na działanie powietrza mogą powodować zostawianie śladów, należy umieszczać je w dozowniku na początku każdego prania. Jeżeli nie będzie się korzystać z pralki przez dłuższy czas, zaleca się odłączenie urządzenia od zasilania i zamknięcie dopływu wody. Pozostawienie otwartych drzwi urządzenia zapobiegnie tworzeniu się brzydkich zapachów spowodowanych wilgocią. W pralce może znajdować się niewielka ilość wody pozostała po próbach i testach przeprowadzanych w ramach Kontroli Jakości. Nie powoduje to żadnej szkody dla urządzenia. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 5
6 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Należy pamiętać, że materiały opakowaniowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Opakowanie należy odpowiednio zutylizować lub przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Drobne przedmioty dołączone do dokumentacji technicznej należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i niemowląt. Używaj programów prania wstępnego tylko do prania bardzo brudnej bielizny. Uwaga! Nigdy nie otwieraj dozownika na detergenty, kiedy urządzenie pracuje. W przypadku jakiejkolwiek awarii należy najpierw odłączyć urządzenie od zasilania, a następnie zakręcić dopływ wody. Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie, tylko skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Nie należy przekraczać maksymalnej wagi wsadu wskazanej dla danego programu. Uwaga! Nigdy nie otwieraj drzwi, gdy urządzenie pracuje. Pranie ubrań pokrytych pyłem powoduje uszkodzenie urządzenia. Nie należy prać takich ubrań w pralce. Należy dostosować użycie detergentu do zaleceń producenta. Urządzenie należy ustawić w miejscu pozwalającym na pełne otwarcie drzwi. (Pralka nie powinna stać w miejscu, gdzie nie można całkowicie otworzyć drzwi). OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami. Zignorowanie tych ostrzeżeń może narazić Ciebie lub Twoich bliskich na ryzyko poważnych obrażeń. RYZYKO POPARZENIA! Nie wolno dotykać węża odpływowego ani wody wypływającej z pralki. W trakcie pracy urządzenia woda może osiągać wysoką temperaturę. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie wolno używać adapterów ani rozgałęziaczy elektrycznych. Nie należy podłączać uszkodzonych lub rozerwanych wtyczek. Nigdy nie ciągnij za kabel podczas odłączania - zawsze chwyć wtyczkę. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie wolno wkładać ani wyjmować wtyczki z adaptera mokrymi rękami! Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi rękami ani nogami. W przypadku awarii kabla zasilającego i niezbędnej jego wymiany skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. 6 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
7 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Ryzyko zalania! Przed umieszczeniem węża odpływowego w zlewie należy sprawdzić ciśnienie wody. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki w celu uniknięcia wyślizgnięcia się węża podczas zawieszania. Ciśnienie w wężu, który nie jest umieszczony odpowiednio, może powodować jego przemieszczenie. Wyciągnij korek z umywalki zanim umieścisz w niej wąż odpływowy. RYZYKO POŻARU! Nie należy przechowywać substancji łatwopalnych w pobliżu urządzenia. Siarka używana na materiały do usuwania farby może spowodować korozję. Dlatego nigdy nie wolno używać materiałów do usuwania farby w urządzeniu. Nie wolno stosować produktów zawierających rozpuszczalniki. Przed umieszczeniem prania w pralce należy usunąć z kieszeni wszelkie przedmioty (igły, spinacze, zapalniczki, zapałki itp.). Może się pojawić ryzyko pożaru i wybuchu. RYZYKO UPADKU I ZRANIENIA! Nie wchodź na urządzenie. Górna pokrywa urządzenia może pęknąć i może dojść do obrażeń ciała. Ze względu na możliwość potknięcia się i upadku, podczas instalacji należy uprzątnąć wąż, przewód i opakowanie. Nie przekręcaj urządzenia do góry nogami lub na bok. Nie należy podnosić urządzenia za pomocą jego ruchomych części (szuflada na detergenty, drzwi). Części te mogą ulec zniszczeniu i spowodować zranienie. W przypadku złego przechowywania węża i przewodów wzrasta ryzyko potknięcia i urazu. Uwaga! Urządzenie powinno być przenoszone przez co najmniej 2 osoby. BEZPIECZEŃSTWO DZIECI! Nie wolno zostawiać dzieci samych w pobliżu urządzenia. Dzieci mogą zamknąć się w urządzeniu, co niesie ze sobą ryzyko poważnych obrażeń. W trakcie pracy urządzenia szklane drzwi i powierzchnie nagrzewają się. Jest zatem szczególnie ważne, aby dzieci nie dotykały urządzenia, ponieważ może to uszkodzić ich skórę. Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. W przypadku spożycia lub bezpośredniego kontaktu z detergentem dojść do zatrucia, bądź podrażnienia oczu lub skóry. Substancje czyszczące należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 7
8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO Utylizacja opakowań Opakowanie chroni urządzenie przed wszelkimi uszkodzeniami w czasie transportu. Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Odzyskiwanie materiałów to zarówno oszczędności surowców, jak i zmniejszenie produkcji odpadów. Utylizacja starego urządzenia Zużyte urządzenia elektryczne oraz elektroniczne mogą zawierać części nadające się do ponownego wykorzystania. Nie należy zatem wyrzucać starych urządzeń do śmieci. Należy upewnić się, że części starych urządzeń elektronicznych i elektrycznych będą ponownie wykorzystane. W tym celu należy oddać je do lokalnego centrum recyklingu. Upewnij się, że stare urządzenia są przechowywane w odpowiednim miejscu dbającym o bezpieczeństwo dzieci, dopóki nie zostaną usunięte poza dom. INFORMACJE DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI Niektóre ważne informacje pozwalające uzyskać większą wydajność urządzenia: Ilość bielizny umieszczana w pralce nie powinna przekraczać maksymalnej ilości wskazanej w tabeli programów. Bez przeciążenia urządzenie będzie działać sprawniej. Pominięcie opcji prania wstępnego w przypadku lekko lub normalnie zabrudzonych tkanin spowoduje oszczędność energii i wody. 8 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
9 PRZEGLĄD URZĄDZENIA WYGLĄD ZEWNĘTRZNY Wyświetlacz elektroniczny Programator Górna pokrywa Dozownik detergentów Bęben Pokrywa filtra pompy PRZEGLĄD URZĄDZENIA 9
10 PRZEGLĄD URZĄDZENIA Śruba zabezpieczająca przed uszkodzeniami podczas transportu Śruba zabezpieczająca przed uszkodzeniami podczas transportu Zawór wlotu wody Wąż odpływowy Przewód zasilający Śruba zabezpieczająca przed uszkodzeniami podczas transportu Śruba zabezpieczająca przed uszkodzeniami podczas transportu 10 PRZEGLĄD URZĄDZENIA
11 PRZEGLĄD URZĄDZENIA SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie zasilania / częstotliwość (V/Hz) Maksymalne natężenie prądu (A) 10 Ciśnienie wody Moc całkowita (W) 2200 Maksymalny ciężar wsadu (kg) 7 Prędkość wirowania (obr / min) 1200 Ilość programów 15 Wymiary (Wysokość x Szerokość x Głębokość) (mm) ( ) V~/50Hz Maximum: 1 Mpa Minimum: 0.1 Mpa 845 x 597 x 527 INSTALACJA USUWANIE ŚRUB ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZED USZKODZENIAMI PODCZAS TRANSPORTU X 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć 4 śruby zabezpieczające przed uszkodzeniami podczas transportu oraz gumowe podkładki umieszczone z tyłu urządzenia. Nieusunięcie śrub może spowodować silne wibracje, hałas czy też nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia (może to doprowadzić do utraty gwarancji). X 4 Śruby zabezpieczające przed uszkodzeniami podczas transportu należy poluzować obracając odpowiedni klucz ruchem przeciwnym do wskazówek zegara. INSTALACJA 11
12 INSTALACJA X4 Śruby zabezpieczające powinny zostać wyciągnięte. Następnie w miejsce usuniętych śrub włożyć zaślepki transportowe znajdujące się w woreczku z akcesoriami mieścić plastikowe zaślepki transportowe znajdujące się w woreczku z akcesoriami. Śruby należy zachować na wypadek kolejnego transportu urządzenia UWAGA! Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie śruby zabezpieczające. Wszelkie usterki, które wystąpią podczas pracy urządzenia przy zamocowanych śrubach zabezpieczających nie zostaną objęte gwarancją. POZIOMOWANIE PRZY POMOCY REGULOWANYCH NÓŻEK Nie należy montować urządzenia na wykładzinie i powierzchniach nie pozwalających na wentylację urządzenia. Aby zapewnić cichą i wolną od wibracji pracę urządzenia, należy zamontować je na twardym i nie śliskim podłożu. Urządzenie można wypoziomować przy pomocy regulowanych nóżek. Poluzuj plastikową nakrętkę blokującą. 12 INSTALACJA
13 INSTALACJA X4 Wyreguluj nóżki dokręcając je lub odkręcając. Po wypoziomowaniu urządzenia dokręć plastikową nakrętkę blokującą. Uwaga! W celu wyrównania podłoża nigdy nie należy podkładać pod pralkę tektury, desek ani innych materiałów. Uwaga! Czyszcząc podłoże pod pralką należy uważać, aby nie przestawić nóżek. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Domyślne ustawienia urządzenia to V i 50Hz. Przewód zasilający pralki wyposażony jest we wtyczkę z uziemieniem, która zawsze powinna być podłączona do gniazdka o napięciu 240V. Napięcie w bezpieczniku powinno wynosić 240V. Wartość napięcia w przewodzie przyłączonym do wtyczki również powinna wynosić 240V. Jeśli nie posiadasz takiego gniazda, poproś wykwalifikowanego elektryka o wykonanie przyłącza. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane korzystaniem z gniazda bez uziemienia. Obsługa urządzenia przy niskim napięciu może spowodować skrócenie cyklu życia pralki i ograniczyć jej wydajność. INSTALACJA 13
14 INSTALACJA PODŁĄCZANIE WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ 3/4 10 mm W zależności od specyfikacji, urządzenie może posiadać zarówno przyłącze pojedyncze (zimne) jak i podwójne (zimne/ciepłe). Wąż z białą nakrętką powinien być podłączony do zimnej wody, a wąż z czerwoną nakrętką do ciepłej (dotyczy pralek z podwójnym przyłączem). W celu eliminacji przecieków, do zestawu dołączono 1 lub 2 uszczelki (dotyczy urządzeń z podwójnym przyłączem). Dopasuj dołączone uszczelki do węży dopływowych po stronie kranu. Przymocuj węże dopływowe do gwintowanych kranów ¾. Podłącz z tyłu urządzenia białą kolankową końcówkę węża dopływowego do zaworów wlotowych wody z białym filtrem, a czerwoną końcówkę kolankową do czerwonego filtra (dotyczy urządzeń z podwójnym przyłączem). Dokręć ręcznie plastikowe części do złączy. W razie braku pewności, poproś o pomoc wykwalifikowanego hydraulika. Przepływ wody o ciśnieniu 0,1-1 mpa pozwoli na bardziej wydajną pracę urządzenia. (ciśnienie 0,1 mpa oznacza, że przez odkręcony kran przepływa ponad 8 litrów wody na minutę.) Po instalacji należy całkowicie odkręcić zawór z wodą, by upewnić się, że żadne z przyłączy nie przecieka. Należy sprawdzić czy nowe węże dopływowe nie są złamane, zniszczone i czy mają odpowiedni rozmiar. Jeśli urządzenie posiada podwójny dopływ ciepłej wody, jej maksymalna temperatura powinna wynosić 70 C. Do podłączenia urządzenia należy używać wyłącznie nowych węży dostarczonych z pralką. ODPROWADZANIE WODY Końcówka węża odpływowego może być dopasowana do odpowiedniej kształtki podłączonej bezpośrednio do odpływu lub do syfonu umywalki.. Nigdy nie należy przedłużać węża odpływowego. Nie należy umieszczać węża odpływowego w pojemnikach, wiadrach ani w zlewie. Należy upewnić się, że wąż odpływowy nie jest zgięty, wykrzywiony, złamany czy też przedłużony. Uwaga! Wąż powinien być przymocowany minimum 60 cm i maksimum 100 cm nad podłogą. 14 INSTALACJA
15 INSTALACJA ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 95 cm 150 cm 0 max. 100 cm PANEL STEROWANIA Pokrętło programatora Wyświetlacz elektroniczny i funkcje dodatkowe Szuflada dozownika na detergenty INSTALACJA 15
16 PANEL STEROWANIA SZUFLADA DOZOWNIKA NA DETERGENTY W przypadku użycia płynnego środka piorącego, można zastosować miarkę pomagającą w określeniu poziomu detergentu. Płynny środek piorący może być wykorzystywany we wszystkich programach bez prania wstępnego. Dozownik płynnego środka piorącego należy umieścić w drugiej przegródce dozownika na detergent (znajdującej się wewnątrz urządzenia)(*) i ustalić ilość środka piorącego. (W kwestii doboru odpowiedniej ilości płynnego środka piorącego należy przestrzegać zaleceń producentów). Nie należy przekraczać poziomu MAX, dozownik należy stosować wyłącznie do płynnych środków piorących, nie do proszków. Dozownik płynnego środka piorącego Dozownik prania zasadniczego Dozownik środka zmiękczającego Dozownik prania wstępnego Poziomy umieszczania detergentu w proszku Miarka do proszku (*) (*) Specyfikacja urządzenia może się różnić w zależności od zakupionego modelu. 16 PANEL STEROWANIA
17 PANEL STEROWANIA KOMORY DOZOWNIKA Komora prania zasadniczego: Umieszczać tutaj należy wyłącznie środki piorące (płynne lub w proszku) oraz preparaty przeciwko osadzaniu się kamienia. Miarkę płynnego środka piorącego znaleźć można w bębnie nowej pralki. (*) Komora środka zmiękczającego, krochmalu i detergentu Do prania można stosować środki zmiękczające (zaleca się dobieranie rodzaju i ilości zgodnie z zaleceniami producenta). Zdarza się, że środek zmiękczający używany do prania pozostaje w dozowniku. Przyczyną jest jego nadmierna gęstość. Aby uniknąć takich sytuacji, zaleca się stosowanie bardziej rozrzedzonych środków. Komora prania wstępnego Komorę tą wykorzystuje się wyłącznie przy wybranej opcji prania wstępnego. Programy z praniem wstępnym należy włączać jedynie w przypadku bardzo mocno zabrudzonych ubrań. (*) Specyfikacja urządzenia może się różnić w zależności od zakupionego modelu. PANEL STEROWANIA 17
18 PANEL STEROWANIA POKRĘTŁO PROGRAMATORA Program piorący można wybrać przy użyciu pokrętła programatora. Rodzaj programu piorącego można wybrać przekręcając pokrętło w obu kierunkach. Należy upewnić się, że pokrętło znajduje się dokładnie na żądanym programie. WYŚWIETLACZ ELEKTRONICZNY Wyświetlacz elektroniczny Przycisk ustawienia temperatury wody 18 PANEL STEROWANIA Przycisk ustawienia prędkości wirowania Funkcja pomocnicza (Łatwe prasowanie, pranie wstępne) Wybór stopnia zabrudzenia Funkcja opóźnionego startu Funkcja pomocnicza dodatkowego płukania Przycisk Start / Pauza
19 DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS DGVDShSFhS PANEL STEROWANIA Na wyświetlaczu widoczna jest temperatura prania, prędkość wirowania, czas zakończenia pracy, informacja, czy drzwi są zamknięte czy nie, dodatkowe wybrane funkcje oraz etap, na jakim aktualnie znajduje się urządzenie. Na wyświetlaczu pojawić się mogą symbole ostrzegające o błędach w urządzeniu, jak również informacje o zakończeniu programu piorącego. Pojawi się wówczas napis KONIEC. PRZYGOTOWANIE DO PRANIA SEGREGACJA BIELIZNY Każda rzecz posiada metkę ze specyfikacją. Bieliznę należy prać i suszyć zgodnie z zaleceniami na metce. Pranie należy rozdzielić zgodnie z jego rodzajem (bawełna, syntetyki, tkaniny delikatne, tkaniny wełniane, itp.), temperaturą prania (zimne, 30, 40, 60, 90 ) oraz stopniem zabrudzenia (lekko zabrudzone, brudne, mocno zabrudzone). Nigdy nie należy prać razem ubrań białych i kolorowych. Ponieważ pranie kolorowe może farbować, należy prać je osobno. Należy upewnić się czy na ubraniach i w kieszeniach nie ma żadnych materiałów metalowych; jeśli takie znajdziemy, należy je usunąć. Uwaga! Wady powstające w wyniku dostania się do pralki substancji obcych nie są objęte gwarancją. Ubrania powinny być zasunięte lub zapięte. Metalowe lub plastikowe haczyki przy firankach i zasłonach należy usunąć lub prać całość w odpowiedniej siatce lub worku do prania. Spodnie, podkoszulki, dresy i ubrania wykonane z dzianiny należy prać odwrócone na lewą stronę. Skarpetki, chusteczki i mniejsze rzeczy należy wkładać do siatki. PRZYGOTOWANIE DO PRANIA 19
20 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Wybielanie Nie wybielać Pranie normalne Maksymalna temperatura prasowania 150 C Maksymalna temperatura prasowania 200 C Nie prasować Czyszczenie na sucho Nie czyścić na sucho Suszyć w stanie rozłożonym Rozwiesić mokre Suszyć na wieszaku Nie wirować, nie suszyć w suszarce bębnowej F P A Czyszczenie na sucho przy użyciu oleju gazowego, alkoholu, R113 Czyszczenie na sucho przy użyciu perchloroetylenu, R11, R13, benzyny Czyszczenie na sucho przy użyciu perchloroetylenu, R111, R113, oleju gazowego 20 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
21 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA UMIESZCZANIE BIELIZNY W PRALCE Otwórz drzwi urządzenia. Umieść bieliznę w pralce. Maksymalna waga wsadu może się różnić w zależności od rodzaju prania, stopnia zabrudzenia i wybranego programu. Nie należy przekraczać maksymalnego limitu suchego wsadu wskazanego w tabeli programów do prania. Poniższa tabela wag może być traktowana jako przykład. RODZAJ PRANIA Ręcznik 200 Prześcieradło 500 WAGA (g) Szlafrok 1200 Narzuta 700 Powłoczka poduszki 200 Bielizna 100 Obrus 250 klik Każdą rzecz należy wkładać osobno. Przed zamknięciem drzwi pralki należy się upewnić czy żadna rzecz nie dostała się pomiędzy obudowę a dolną uszczelkę. Aby zamknąć drzwi urządzenia należy je przyciskać dopóki nie zabrzmi dźwięk zamykania. Zamknij dokładnie drzwi urządzenia, w przeciwnym razie pralka nie uruchomi się. DODAWANIE DETERGENTÓW Ilość detergentu dodawanego do prania zależy od następujących czynników: Zużycie detergentu zależy od stopnia zabrudzenia prania. Mniej zabrudzone rzeczy należy prać bez prania wstępnego z mniejszą ilością środka piorącego dodanego do drugiej komory dozownika na detergenty. Do prania zabrudzonego należy wybrać program z praniem wstępnym, ¼ środka piorącego dodać do pierwszej komory dozownika na detergenty, pozostałe ¾ środka do drugiej komory. Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania w pralce. Ilość środka piorącego jaką należy dodać do prania umieszczona jest na opakowaniu. Im twardsza woda, tym więcej detergentu należy dodać. Ilość użytego środka piorącego wzrasta wraz ze wzrostem ilości prania. Środek zmiękczający należy umieścić w dozowniku znajdującym się w szufladzie na detergenty. Nie należy przekraczać poziomu MAX. W przeciwnym razie środek zmiękczający przedostanie się do wody podczas spłukiwania. Środki zmiękczające o dużej gęstości należy rozrzedzić przed umieszczeniem w szufladzie na detergenty. Mogą one zablokować dozownik i utrudnić przepływ środka. PRZYGOTOWANIE DO PRANIA 21
22 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Płynne środki piorące można wykorzystywać we wszystkich programach bez prania wstępnego. Należy dodać odpowiednią ilość płynnego środka piorącego do dozownika na detergenty do drugiego dozownika detergentu i ustalić ilość zgodnie z poziomami zaznaczonymi na miarce.(*) Należy pamiętać, by usunąć miarkę. (*)Specyfikacja urządzenia może się różnić w zależności od zakupionego modelu. OBSŁUGA URZĄDZENIA Podłącz pralkę do zasilania. Odkręć zawór z wodą. Otwórz drzwi urządzenia. Umieść bieliznę w pralce. Aby zamknąć drzwi urządzenia należy je przyciskać dopóki nie zabrzmi dźwięk zamykania. Wybór programu Wybierz odpowiedni program z tabeli programów prania. FUNKCJE DODATKOWE Przed rozpoczęciem programu można opcjonalnie wybrać funkcję dodatkową. Naciśnij przycisk wybranej funkcji dodatkowej. Jeśli symbol funkcji na wyświetlaczu świeci się ciągłym światłem, oznacza to, że wybrana funkcja zostanie aktywowana. Jeśli symbol funkcji na wyświetlaczu mruga, oznacza to, że wybrana funkcja nie zostanie aktywowana. Przyczyny braku aktywacji: Wybrana funkcja programu piorącego jest nieodpowiednia. Twoje urządzenie przekroczyło etap, podczas którego żądana funkcja dodatkowa może zostać włączona. Wybrana funkcja nie jest zgodna z wcześniej wybranym programem. SYSTEM WYKRYWANIA CZĘŚCIOWEGO WSADU Pralka posiada system wykrywania częściowego załadunku. W przypadku, gdy załadowana zostanie mniej niż połowa maksymalnej pojemności pralki, urządzenie uruchomi się w trybie oszczędzającym czas, zużycie wody i energii w niektórych programach. Przy włączonej funkcji wykrywania częściowego wsadu, urządzenie może ukończyć ustawiony program w krótszym czasie. FUNKCJE DODATKOWE DOUBLE JET SYSTEM Technologia TwinJet to nowoczesny system dodatkowej cyrkulacji wody ze środkiem piorącym i wstrzykiwania jej dwoma dyszami na pranie od góry. System Double Jet miesza wodę z detergentem, pobiera ją z dołu bębna, z powrotem kieruje do góry i pod ciśnieniem przez dwie dysze wstrzykuje do bębna. Technologia Double Jet pozwala z lepszą skutecznością, w krótszym czasie uprać większą ilość rzeczy, zużywając do tego mniejszą ilość energii i wody. 22 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
23 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Wybór temperatury Temperaturę prania wybiera się przy pomocy przycisku. Przy każdym wyborze nowego programu na wyświetlaczu widoczna jest maksymalna temperatura prania. Temperatura prania może być stopniowo obniżana pomiędzy temperaturą maksymalną a praniem w zimnej wodzie (--) za pomocą przycisku regulującego temperaturę. Jeśli nie udało się ustawić temperatury wody, można powrócić do żądanej wartości nieustannie wciskając przycisk ustawienia temperatury Wybór prędkości wirowania Prędkość wirowania wybiera się za pomocą przycisku ustawienia prędkości wirowania. Podczas wyboru nowego programu, ustawiona zostanie maksymalna prędkość wirowania. Prędkość wirowania wybranego programu będzie widoczna na wyświetlaczu obrotów Prędkość wirowania można stopniowo zmniejszać w zakresie opcji (--): anuluj wirowanie i maksymalna prędkość wirowania. Jeśli pominięta została żądana wartość prędkości wirowania, można ją ponownie wprowadzić poprzez przytrzymanie przycisku ustawienia prędkości wirowania. PRZYGOTOWANIE DO PRANIA 23
24 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Funkcja opóźnionego startu Dzięki tej funkcji można ustawić czas rozpoczęcia pracy pralki. Czas ten ma zakres od 30 minut do 23 godzin. Użycie funkcji opóźnionego startu: Naciśnij raz przycisk opóźnionego startu. Na wyświetlaczu pojawi się wyrażenie 30 min. Symbol będzie migał na wyświetlaczu. Przytrzymaj przycisk opóźnienia startu do momentu pojawienia się żądanej wartości. Jeśli pominięto ustawienie, które miało być wybrane, mozna wrócić do pożądanego ustawienia poprzez naciskanie przycisku czasu opóźnienia. W celu aktywowania opóźnienia startu wybranego w programie można przycisnąć którykolwiek przycisk funkcji dodatkowej oprócz przycisku Start/Pauza. Po dokonaniu wyboru czasu opóźnienia, można wybrać inne funkcje, bez dotykania «Start / Pauza», a następnie można włączyć funkcję opóźnienia czasowego, dotykając przycisk «Start / Pauza». Anulowanie funkcji opóźnienia czasu: Jeśli chcesz anulować funkcję podczas wyboru, dotknij przycisk opóźniający kilka razy, aż pojawi się czas trwania wybranego programu na elektronicznym wyświetlaczu. Gdy to nastąpi, opóźnienie zostanie anulowane. (W przypadku pominięcia danej wartości, można powrócić do żądanego ustawienia przytrzymując przycisk opóźnienia startu.) Jeżeli chcesz anulować finkcję opóźnienia czasowego po dotknięciu przycisku «Start / Standby», wystarczy dotknąć przycisk opóźnienia czasowego tylko raz. Symbol zgaśnie na elektronicznym wyświetlaczu, należy wtedy dotknąć przycisk «Start / Wstrzymanie», aby urządzenie rozpoczęło opcję prania. Funkcja prania wstępnego (*) Przy użyciu tej funkcji możesz zastosować pranie wstępne wobec bardzo zabrudzonej bielizny przed praniem zasadniczym. Podczas korzystania z tej funkcji należy umieścić detergent w pierwszej komorze dozownika na detergenty Dotknij przycisk z symbolem ( ), by aktywować dodatkową funkcję prania wstępnego. Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol, gdy chcesz wybrać funkcję prania wstępnego oznacza to, że przy wybranym programie prania nie można korzystać z tej funkcji. Łatwe prasowanie (*) Pranie może być mniej pogniecione, jeśli zastosowana zostanie funkcja dodatkowa. Dotknij przycisk z symbolem ( ), by aktywować dodatkową funkcję łatwego prasowania. Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol ( ), gdy chcesz wybrać funkcję łatwego prasowania oznacza to, że przy wybranym programie prania nie można korzystać z tej funkcji. (*) Zależy od modelu 24 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
25 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Dodatkowe płukanie Przy użyciu tej funkcji możesz zaprogramować dodatkową funkcję płukania lub płukań bielizny. Urządzenie oferuje 3 różne opcje płukania dodatkowego. : Jedno dodatkowe płukanie wykonane na końcu prania. : Dwa dodatkowe płukania wykonane na końcu prania. : Trzy dodatkowe płukania wykonane na końcu prania. Jeśli chcesz wykonać więcej niż jedno płukanie, dotknij przycisku z symbolem ( płukań. ), aż zobaczysz liczbę pożądanych Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol ( ), gdy chcesz wybrać funkcję dodatkowego płukania oznacza to, że przy wybranym programie prania nie można korzystać z tej funkcji. Antyalergiczna funkcja dodatkowa Przy użyciu tej funkcji możesz dodać dodatkowe płukanie. Urządzenie wykona wszystkie etapy płukania za pomocą gorącej wody (zaleca się w przypadk prania bielizny noszonej na delikatnej skórze, ubrań dla dzieci, bielizny osobistej). Dotknij przycisk z symbolem ( ),, aż zobaczysz symbol ( ) aktywować antyalergiczną funkcję dodatkową. Jeśli na ekranie nie pojawia się symbol, gdy chcesz wybrać antyalergiczną funkcję dodatkową oznacza to, że przy wybranym programie prania nie można korzystać z funkcji. PRZYGOTOWANIE DO PRANIA 25
26 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Wybór poziomu zabrudzenia Możesz dokonać wyboru poziomu zabrudzenia według zabrudzenia swojej bielizny i prać ją w krótszym lub dłuższym czasie, w niższej lub wyższej temperaturze. W niektórych programach poziomy zabrudzenia są ustawiane automatycznie.możesz dokonywać ich modyfikacji. Jeżeli nie nastąpi zmiana po dotknięciu przycisku poziomu zabrudzenia, to oznacza, że nie ma wyboru poziomu zabrudzenia do wybranego programu. Mniej zabrudzone (bez prania wstępnego) Zabrudzone (wykonaj pranie wstępne w razie potrzeby) Bardzo zabrudzone (wykonaj pranie wstępne w razie potrzeby.) PROGRAMY WYBRÓR POZIOMU ZABRUDZENIA USTAWIENIE FABRYCZNE POZIOMY DO WYBORU Bawełna S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone Bawełna eco S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone * Bawełna 60 e S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone * Bawełna 40 e S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone Eco 20 NS Mniej zabrudzone NS NS Syntetyki S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone Tkaniny wełniane S Mniej zabrudzone Zabrudzone Bardzo zabrudzone Pranie Ręczne S Mniej zabrudzone Zabrudzone Bardzo zabrudzone Płukanie NS Mniej zabrudzone NS NS Wirowanie NS Mniej zabrudzone NS NS Codzienne 60 S Zabrudzone Mniej zabrudzone NS Szybkie 15' NS Mniej zabrudzone NS NS Mix 30 S Mniej zabrudzone Zabrudzone Bardzo zabrudzone Bluzy/Koszule S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone Ubrania sportowe S Mniej zabrudzone Zabrudzone Bardzo zabrudzone Pielęgnacja dziecka NS Zabrudzone NS NS Pranie nocne S Zabrudzone Bardzo zabrudzone Mniej zabrudzone S: Wybieralne NS: Niewybieralne *Programy zgodne z deklaracją klasy energetycznej. 26 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
27 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA Przycisk Start/Pauza Wciśnięcie przycisku Start/Pauza powoduje uruchomienie wybranego programu lub zatrzymanie aktualnie wybranego trybu. Jeśli chcesz włączyć urządzenie, symbol ( ) będzie wyświetlony na ekranie. Włączenie trybu wstrzymanie spowoduje miganie ( ) Objaśnienie głównych symboli 1 - ( ) symbol Start/Pauza 2 - ( ) / ( ) Zamek aktywny / Zamek nieaktywny 3 - ( ) Pozostały czas prania danego program z uwzględnieniem opóźnionego startu 4 - ( ) Symbol opóźnionego startu 5 - ( ) Symbol dodatkowego płukania i funkcji antyalergicznej 6 - ( ) Symbol awarii pompy 7 - ( ) Symbol odcięcia wody 8 - ( ) Symbol poziomu zaplamienia 9 - ( ) Wskaźnik prędkości wirowania 10 - ( ) Wskaźnik ekonomicznej temperatury prania 11 - ( ) Wskażnik temperatury prania PRZYGOTOWANIE DO PRANIA 27
28 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA BLOKADA RODZICIELSKA W celu uniknięcia przerwania programu po wciśnięciu przycisków lub włączeniu przycisku programu, w trakcie prania dostępna jest blokada rodzicielska. Blokada zostanie aktywowana po jednoczesnym przyciśnięciu dodatkowej funkcji 4 i 5 przez co najmniej 5 sekund. Y Po aktywowaniu funkcji, na wyświetlaczu zaświeci się symbol CL. Przyciśnięcie jakiegokolwiek przycisku w momencie, gdy aktywna jest blokada rodzicielska, spowoduje mruganie symbolu CL na wyświetlaczu. Jeśli w trakcie aktywnej blokady rodzicielskiej włączony jest program piorący, pokrętło programatora ustawione jest w pozycji ANULUJ i wybrany zostanie inny program, poprzedni program powróci do pracy od momentu, w którym został przerwany. Aby dezaktywować funkcję, wystarczy wcisnąć te same przyciski na co najmniej 5 sekund Po wyłączeniu funkcji blokady rodzicielskiej, symbol CL wyłączy się. 28 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA
29 PRZYGOTOWANIE DO PRANIA ANULOWANIE PROGRAMU Aby wyłączyć działający program: 1- Przekręć pokrętło programatora na pozycję ANULUJ. 2- Urządzenie zaprzestanie prania, a program zostanie anulowany. 3- Aby opróżnić pralkę z nabranej wody, należy ustawić pokrętło programatora na dowolnym programie. 4- Pralka wypompuje wodę i anuluje program. 5- Pralka uruchomi się po wybraniu nowego programu. ZAKOŃCZENIE PROGRAMU PIORĄCEGO Urządzenie zatrzyma się samodzielnie tuż po zakończeniu wybranego programu piorącego. Na wyświetlaczu pojawi się napis KONIEC. ( ) Na wyświetlaczu pojawi się symbol otwartych drzwi. Można otworzyć drzwi pralki i wyjąć pranie. Drzwi pralki należy pozostawić otwarte, aby wewnętrzne części urządzenia mogły wyschnąć. Przekręć pokrętło programatora na pozycję ANULUJ.. Odłącz urządzenie od zasilania. Zakręć dopływ wody. - PRZYGOTOWANIE DO PRANIA 29
30 SYMBOLE OSTRZEGAWCZE OSTRZEŻENIE ODCIĘCIA WODY / NISKIE CIŚNIENIE WODY W SIECI Jeśli symbol ( ) mruga na wyświetlaczu elektronicznym: Zawór wody może być zamknięty. Sprawdź. Dopływ wody może być odcięty. Sprawdź. Jeśli tak, przestaw programator na pozycję WYŁĄCZ. Możesz wybrać program i uruchomić urządzenie po tym, jak woda zostanie dostarczona. Ciśnienie dostarczanej wody może być niskie. Sprawdź. Wąż doprowadzający wodę może być skręcony. Sprawdź. Wąż doprowadzający wodę może być zatkany. Wyczyść filtry zaworu. (*) Filtr wlotu zaworu może być zatkany. Oczyścić filtry wlotowe zaworu. (*) Odcięcie wody / niskie ciśnienie wody w sieci OSTRZEŻENIE O ZATKANYM FILTRZE POMPY Jeśli symbol ( ) mruga na wyświetlaczu elektronicznym: Filtr pompy może być zatkany. Wyczyść filtr pompy. (*) Wąż odprowadzający może być zatkany lub skręcony. Sprawdź wąż odprowadzający. Ostrzeżenie o zatkanym filtrze pompy (*) Zobacz rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia 30 SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
31 TABELA PROGRAMÓW PRANIA BAWEŁNA 90 Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 7,0 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 190 Rodzaj prania / Opis BAWEŁNA ECO Bardzo brudne, bawełna, tkaniny lniane (bielizna, len, prześcieradła, obrusy, ręczniki Temperatura prania ( C) * 60 e e Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 7,0 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 200 Rodzaj prania / Opis Еко 20 Brudna bawełna i tkaniny lniane (bielizna, len, obrusy, ręczniki (maksymalnie 3,5 kg), pościel, etc Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 100 Rodzaj prania / Opis SYNTETYKI Brudne, bawełna, tkaniny lniane (Bielizna, prześcieradła, obrusy max. 2 kg) prześcieradła, ręczniki itp. Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 91 Bardzo brudne lub tkaniny z mieszanych syntetyków (skarpety Rodzaj prania / Opis nylonowe, koszule, bluzy, spodnie zawierające włókna syntetyczne, etc) (* Czarne elementy są ustawione fabrycznie) 60 e Programy zgodne z deklaracją klasy energetycznej. 40 e DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI DODATKOWYCH. TABELA PROGRAMÓW PRANIA 31
32 TABELA PROGRAMÓW PRANIA WEŁNA Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 2,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 50 Rodzaj prania / Opis Tkaniny wełniane z możliwością prania mechanicznego. TKANINY DELIKATNE / PRANIE RĘCZNE Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 2,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 90 Rodzaj prania / Opis Tkaniny przeznaczone do prania ręcznego lub delikatnego. PŁUKANIE Temperatura prania ( C) * -- Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 7,0 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 47 Rodzaj prania / Opis WIROWANIE Aby włączyć dodatkowe płukanie po zakończeniu programu, można zastosować funkcję do każdego rodzaju prania Temperatura prania ( C) * -- Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 7,0 Dozownik detergentu - Czas trwania programu (Min.) 17 Aby włączyć dodatkowe wirowanie po zakończeniu programu, Rodzaj prania / Opis można zastosować funkcję do każdego rodzaju prania (* Czarne elementy są ustawione fabrycznie) DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI DODATKOWYCH. 32 TABELA PROGRAMÓW PRANIA
33 TABELA PROGRAMÓW PRANIA (*) CODZIENNE 60 min. Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,0 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 60 Brudną bieliznę, tkaniny kolorowe i lniane można prać w 60 C Rodzaj prania / Opis przez 60 minut (*) Program codzienne 60 min. może prać bieliznę w 30 minut w zależności od wybranegp stopnia zabrudzenia. Jeśli chcesz, aby Twoje pranie było wyprane w 30 minut, wybierz «mniej brudny» poziom zabrudzenia. (Patrz strona 26) SZYBKIE 15 min. Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 2,0 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 15 Lekko zabrudzone tkaniny bawełniane, kolorowe i lniane można Rodzaj prania / Opis wyprać w 15 minut Ponieważ pranie jest krótkie w tym programie, wymagana jest mniejsza ilość detergentów w porównaniu do innych programów. Czas trwania program wzrośnie, jeśli urządzenie wykryje niestabilny wsad. Można otworzyć drzwi pralki zaraz po zakończeniu operacji prania. MIX 30 Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 97 Brudne tkaniny bawełniane, syntetyczne kolorowe i lniane mogą Rodzaj prania / Opis być prane razem. (* Czarne elementy są ustawione fabrycznie) DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI DODATKOWYCH. TABELA PROGRAMÓW PRANIA 33
34 TABELA PROGRAMÓW PRANIA BLUZki / KOSZULE Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 124 Rodzaj prania / Opis UBRANIA SPORTOWE Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 82 Brudne tkaniny bawełniane, syntetyczne i syntetyczne mieszane oraz bluzki mogą być prane razem. Rodzaj prania / Opis Ubrania sportowe UBRANIA DZIECIĘCE Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 3,5 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 180 Rodzaj prania / Opis Ubrania dziecięce / można prać wszystkie ubrania dla dzieci z metką o możliwości prania w pralce PRANIE NOCNE Temperatura prania ( C) * Maksymalny ciężar suchego prania (kg) 7,0 Dozownik detergentu 2 Czas trwania programu (Min.) 185 Bardzo brudne, bawełna i tkaniny lniane (bielizna, len, obrusy, Rodzaj prania / Opis ręczniki (maksymalnie 3,0 kg), pościel, etc) (* Czarne elementy są ustawione fabrycznie) Program Prania Nocnego jest program, który będzie prał bieliznę po cichu, bez etapu wirowania na koniec prania. Gdy urządzenie zbliża się do końca prania, przechodzi w tryb uśpienia i może w nim trwać maksymalnie do 10 godzin bez odprowadzania wody. Jeśli czas uśpienia przekroczy 10 godzin, urządzenie automatycznie odprowadzi wodę i przejdzie do etapu wirowania. W chwili, gdy urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania, można anulować tę operację i wznowić program prania, w którym urządzenie zostało pozostawione. Należy tylko ponownie dotknąć przycisk Start / Pauza. (W trybie uśpienia pozostały czas nie jest odliczany na wyświetlaczu, czas pozostały na wyświetlaczu to czas ważny tylko do momentu opróżniania i wirowania. DŁUGOŚĆ TRWANIA PROGRAMU MOŻE SIĘ ZMIENIĆ W ZALEŻNOŚCI OD ILOŚCI PRANIA, WODY, TEMPERATURY OTOCZENIA ORAZ WYBRANYCH FUNKCJI DODATKOWYCH. 34 TABELA PROGRAMÓW PRANIA
35 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIA Odłącz urządzenie od zasilania przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych i czyszczących. Zakręć dopływ wody przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych i czyszczących. Uwaga! Części urządzenia mogą ulec zniszczeniu, jeśli środki czyszczące zawierają rozpuszczalniki. Nie należy stosować materiałów czyszczących zawierających rozpuszczalniki. FILTRY WLOTU WODY Filtry zapobiegające przedostawaniu się brudu i substancji obcych do urządzenia znajdują się w kranach i zaworach na obu końcach węża doprowadzającego wodę do pralki. Jeśli urządzenie nie może pobrać odpowiedniej ilości wody pomimo całkowitego odkręcenia zaworu, należy wyczyścić filtry. (Zaleca się czyszczenie filtra pompy raz na 2 miesiące.). Odłącz węże dopływowe. Usuń filtry z zaworów za pomocą szczypiec, a następnie oczyść je w wodzie przy użyciu szczotki. Zdemontuj ręcznie filtry na zaworach i wężach dopływowych i wyczyść je. Po wyczyszczeniu filtrów należy je ponownie umieścić we właściwych miejscach. Uwaga! Filtry na zaworach mogą być zablokowane z powodu zanieczyszczenia kranu z wodą lub brakiem odpowiedniej konserwacji. Zepsute zawory mogą również powodować nieustanne przeciekanie wody do urządzenia. Awarie wynikające z powyższego nie są objęte gwarancją. FILTR POMPY Dostępny jest system filtrów zapobiegający przedostawaniu się nitek i drobnych materiałów do pompy podczas operacji wypompowywania wody po zakończeniu prania, dzięki czemu cykl życia pompy jest przedłużony. Zaleca się czyszczenie filtra pompy raz na 2 miesiące. Czyszczenie filtra pompy: Aby otworzyć pokrywę pompy, należy użyć miarkę do detergentu w proszku lub w płynie (*) dostarczoną z pralką. Dopasuj zakończenie plastikowej części do otworu pokrywy pompy i wciśnij je. W ten sposób pokrywa otworzy się. Przed otwarciem pokrywy filtra należy umieścić z przodu pojemnik, aby zapobiec wydostaniu się pozostałej w urządzeniu wody na podłogę. Poluzuj pokrywę filtra przekręcając ją w kierunku odwrotnym do wskazówek zegara i wylej wodę. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 35
36 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Ze względu na ilość wody zgromadzonej w pralce, może zajść potrzeba wielokrotnego opróżniania naczynia. Oczyść filtr z przedmiotów obcych za pomocą szczotki. Po oczyszczeniu filtra, należy ponownie umieścić jego pokrywę we właściwym miejscu i przymocować ją. Zamykając pokrywę pompy należy upewnić się, że części po wewnętrznej stronie pokrywy pasują do otworów w obudowie. Pokrywę pompy można ponownie przymocować w kolejności odwrotnej niż podczas jej zdejmowania. Uwaga! Ponieważ woda wewnątrz pompy może być gorąca, należy poczekać do jej wystudzenia DOZOWNIK NA DETERGENTY Detergenty mogą pozostawiać ślady w dozowniku na detergenty i jego otoczeniu. W celu wyczyszczenia pozostałości należy regularnie wyjmować dozownik. Zaleca się czyszczenie filtra pompy raz na 2 miesiące. Wyjmowanie dozownika na detergenty: Wyciągnij dozownik do samego końca. Wyciągaj dozownik przyciskając część pokazaną na poniższym rysunku i ciągnij, aby go wyjąć. (*) Specyfikacja urządzenia może się różnić w zależności od zakupionego modelu. 36 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
37 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Oczyść dozownik za pomocą szczotki. Zbierz osad z dozownika starając się nie zostawiać nic wewnątrz urządzenia. Po wysuszeniu dozownika ręcznikiem lub suchą ściereczką należy go ponownie zamontować. Dozownik płynnego środka piorącego (*) Wyjmij dozownik płynnego środka piorącego postępując zgodnie z powyższym obrazkiem i wyczyść go z pozostałości po detergencie. Umieść dozownik ponownie na jego miejscu. Upewnij się, że wszelki osad został usunięty z wnętrza urządzenia. (*) Specyfikacja urządzenia może się różnić w zależności od zakupionego modelu. SYFON / OBUDOWA / BĘBEN Syfon Wyjmij szufladę na detergenty. Wymontuj syfon i całkowicie wyczyść pozostałości środka zmiękczającego. Umieść syfon po jego wyczyszczeniu. Sprawdź czy został poprawnie włożony. Obudowa Umyj obudowę zewnętrzną ciepłą wodą i niepalnym środkiem, aby jej nie uszkodzić. Po opłukaniu obudowy odrobiną wody, wytrzyj ją suchą i miękką ściereczką. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 37
38 SYFON / OBUDOWA /BĘBEN Bęben Nie należy zostawiać w pralce metalowych przedmiotów takich jak igły, spinacze, monety itp. Przedmioty te mogą doprowadzić do rdzewienia bębna. Do czyszczenia plam z rdzy należy stosować środki pozbawione chloru i przestrzegać zaleceń producenta środka czyszczącego. Nigdy nie należy stosować przedmiotów drucianych czy twardych do czyszczenia plam z rdzy. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wszelkie czynności naprawcze powinny być przeprowadzone przez autoryzowany serwis jeśli urządzenie wymaga naprawy lub gdy nie można usunąć awarii stosując poniższe informacje: Odłącz urządzenie od zasilania. Zakręć dopływ wody. BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Nie jest podłączona do zasilania. Podłącz urządzenie. Pralka nie uruchamia się. Pralka nie pobiera wody. Pralka nie wypompowuje wody. Zepsuty bezpiecznik. Brak zasilania. Przycisk Start/Pauza nie jest wciśnięty. Wybór program - pozycja Stop. Drzwi pralki nie są dokładnie zamknięte. Zawór z wodą jest zakręcony. Wąż dopływowy może być skręcony. Wymień bezpieczniki. Sprawdź źródło zasilania. Wciśnij przycisk Start/Pauza Przekręć przycisk programowania na wybraną pozycję. Zamknij drzwi urządzenia Odkręć zawór. Sprawdź wąż dopływowy i odkręć go. Zablokowany wąż dopływowy. Wyczyść filtry węża dopływowego. (*) Zablokowany filtr zaworu. Wyczyść filtry zaworów (*) Niedokładnie zamknięte drzwi pralki. Wąż odpływowy jest zablokowany lub skręcony. Zamknij drzwi urządzenia. Sprawdź wąż odpływowy, następnie wyczyść go lub odkręć. Zablokowany filtr pompy. Wyczyść filtr pompy. (*) Pranie nierówno rozmieszczone w pralce. (*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia. (**) Sprawdź rozdział dotyczący instalacji urządzenia. Rozmieść pranie równo. 38 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
39 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Urządzenie wibruje. Nadmierna ilość piany tworzy się w szufladzie na detergenty. Niesatysfakcjonujący rezultat prania. Tuż po nabraniu wody zostaje ona wypompowana. Woda nie pojawia się w bębnie podczas prania. Nóżki pralki nie zostały wyregulowane. Nakładki zabezpieczające podczas transportu nie zostały wymontowane. Mniejsza ilość prania w pralce. Nadmierna ilość prania lub pranie nierówno rozmieszczone. Pralka stoi na twardym podłożu. Użyto zbyt dużo środka piorącego. Użyto złego środka piorącego. Wybrany program został źle dopasowany do stopnia zabrudzenia prania. Użyto zbyt mało środka piorącego. Ilość prania przekraczająca maksymalną pojemność pralki. Twarda woda. (Zanieczyszczona, z dużym stężeniem wapnia itp.) Pranie nierówno rozmieszczone w pralce. Zakończenie węża odpływowego znajduje się zbyt nisko dla urządzenia. To nie jest usterka. Woda znajduje się w niewidocznej części bębna. (*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia. (**) Sprawdź rozdział dotyczący instalacji urządzenia. Wypoziomuj urządzenie za pomocą nóżek.(**) Zdemontuj nakładki zabezpieczające. (**) Nie powoduje to blokady urządzenia. Nie należy wkładać do pralki więcej prania niż zalecane. Pranie należy równo rozmieścić w bębnie. Nie należy ustawiać urządzenia na twardym podłożu. W celu eliminacji tworzenia piany, naciśnij przycisk Start/Pauza, wymieszaj jedną łyżkę środka zmiękczającego z pół litra wody i wlej mieszankę do dozownika na detergenty. Po 5-10 minutach ponownie wciśnij przycisk Start/Pauza. Podczas następnego prania użyj odpowiednią ilość detergentu. Zaleca się stosowanie wyłącznie detergentów przeznaczonych do prania w pralce. Wybierz program odpowiedni dla stopnia zabrudzenia prania. (Sprawdź tabelę programów prania) Dopasuj ilość detergentu w oparciu o ilość prania i stopień jego zabrudzenia. Załaduj taką ilość prania, która nie przekroczy maksymalnej pojemności urządzenia. Dopasuj ilość detergentu zgodnie z zaleceniami producenta. Rozmieść odpowiednio i równo pranie w pralce. Zamontuj wąż odpływowy na odpowiedniej wysokości. (**) (**) - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 39
40 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Detergent pozostawia ślady na praniu. Na praniu pojawiają się szare plamki. Opcja wirowania nie uruchamia się lub uruchamia się z opóźnieniem. Nierozpuszczalne cząsteczki niektórych środków piorących mogą przyklejać się do prania tworząc białe plamki. Powodem takich plamek może być olej, krem lub maść. To nie jest usterka. Aktywowany został system kontroli wyważenia wsadu. (*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia. (**) Sprawdź rozdział dotyczący instalacji urządzenia. Należy przeprowadzić dodatkowe płukanie ustawiając program Płukanie lub usunąć plamki szczotką po wysuszeniu prania. Podczas następnego prania należy zastosować maksymalną ilość detergentu zgodnie z zaleceniami producenta. System kontroli wyważenia wsadu powoduje równomierne rozłożenie zawartości pralki. Po rozmieszczeniu prania rozpocznie się czynność wirowania. Następnym razem umieść pranie równo w pralce. AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O BŁĘDACH I SPOSOBY ICH ROZWIĄZYWANIA Urządzenie wyposażone jest w systemy informujące o ewentualnych awariach poprzez nieustanne sprawdzanie systemu w trakcie czynności prania. KOD PROBLEMU MOŻLIWY BŁĄD CO ROBIĆ E01 Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknij drzwi urządzenia. Jeśli problem nie został rozwiązany, wyłącz pralkę, odłącz ją od zasilania i jak najszybciej skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. E02 E03 E04 Ciśnienie wody lub poziom wody w pralce są niskie. Pompa jest wadliwa, filtr pompy jest zatkany, przyłącze elektryczne pompy jest wadliwe. W pralce jest zbyt dużo wody. (*) Sprawdź rozdział dotyczący konserwacji i czyszczenia urządzenia. Odkręć zawór z wodą. Główny zawór może być zakręcony. Jeśli problem nie został rozwiązany, urządzenie zatrzyma się automatycznie. Odłącz pralkę od zasilania, zakręć wodę i skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Wyczyść filtr pompy. Jeśli problem nie został rozwiązany, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. (*) Urządzenie samodzielnie wypompuje wodę. Po wypompowaniu wody, wyłącz pralkę i odłącz ją od zasilania. Zakręć wodę i skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem. 40 AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA I CO MUSI ZOSTAĆ ZROBIONE
SPIS TREŚCI 4 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM POPRAWNA OBSŁUGA 6-7 UWAGI OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2 3 SPIS TREŚCI 4 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM POPRAWNA OBSŁUGA 6-7 UWAGI OGÓLNE 8-9-10-11 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 12-13-14-15-16-17 OPAKOWANIE I ŚRODOWISKO 18 INFORMACJE DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOB128
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOB128 Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 642102 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 4 Uwagi ogólne... 8 Wygląd zewnętrzy.. 18 Instalacja.. 19 Poziomowanie
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOD129DJ
PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WOD129DJ Dziękujemy za zakup pralki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie uwagi dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 642102
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 642102 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem... 3 Uwagi ogólne.. 6 Wygląd zewnętrzny. 12 Instalacja. 13 Panel sterowania..
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 754122
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 754122 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 3 Uwagi ogólne... 6 Wygląd zewnętrzny... 12 Instalacja... 13 Komory
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY
Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
PRALKO - SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WDOD1496
PRALKO - SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI MODEL WDOD1496 Dziękujemy za zakup pralko-suszarki marki Freggia. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera istotnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI PRALKI KFWM 6542103 www.kernau.com SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 856141
1 INSTRUKCJA OBSŁUGA I INSTALACJI PRALKI KFWM 856141 www.kernau.com 2 SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna... 3 Przed pierwszym użyciem. 3 Uwagi ogólne... 6 Wygląd zewnętrzny... 12 Instalacja 13 Komory
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
INFORMACJE O PRODUKCIE
INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG
Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi
Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,
Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)
Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Pranie należy
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI
INSTRUKCJA CODZIENNEJ OBSŁUGI PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL Aby uzyskać bardziej kompleksową pomoc i wsparcie techniczne, prosimy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610
Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3
Oczyszczacz powietrza
Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA
ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015 UWAGA! Nawilżacz ultradźwiękowy nie nadaje się do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi bądź umysłowymi,
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
OBSŁUGA URZĄDZENIA. Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi.
OBSŁUGA URZĄDZENIA Dodatkowe informacje (w tym na temat wyszukiwania usterek oraz serwisu) podano w odnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie prania zgodnie z symbolami na metkach Nie nadaje
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Eksploatacja urządzenia
Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (w tym informacje o naprawie drobnych usterek oraz serwisie) znajdują się w odpowiednich rozdziałach w instrukcji obsługi. Sortować pranie zgodnie z symbolami
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Żelazko z generatorem pary
Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie