TPE, TPED Series 2000

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "TPE, TPED Series 2000"

Transkrypt

1 GRUNDFOS INSTRUKCJE TPE, TPED Series 2000 Instrukcja montażu i eksploatacji

2 Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI Strona 1. Symbole stosowane w tej instrukcji 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis produktu Ustawienia Pompy podwójne 2 4. Montaż mechaniczny Chłodzenie silnika Montaż na zewnątrz 3 5. Połączenie elektryczne Wymagania dotyczące kabli Podłączenie elektryczne - pompy 1-fazowe Podłączenie elektryczne - pompy 3-fazowe do 7,5 kw Podłączenie elektryczne - pompy 3-fazowe, kw Przewody sygnałowe Podłączenie przewodu bus Przewód komunikacyjny do pomp TPED Tryby pracy i rodzaje regulacji Przegląd trybów pracy i rodzajów regulacji Tryby pracy Rodzaje regulacji Ustawienia fabryczne Nastawy z poziomu panelu sterującego, pompy 1-fazowe Ustawienie wysokości podnoszenia pompy Ustawienie charakterystyki Max Ustawienie charakterystyki Min Załączanie/wyłączanie pompy Ustawienia z panelu sterującego, pompy 3-fazowe Ustawianie rodzaju regulacji Ustawienie wysokości podnoszenia pompy Ustawienie charakterystyki Max Ustawienie charakterystyki Min Załączanie/wyłączanie pompy Ustawienia przy pomocy pilota R Menu PRACA Menu STATUS Menu INSTALACJA Ustawienia przy pomocy PC Tool E-products Priorytet nastaw Zewnętrzne sygnały sterujące Wejście Zał./Wył Wejście cyfrowe Zewnętrzny sygnał wartości zadanej Sygnał bus Inne standardy bus Diody sygnalizacyjne i przekaźnik sygnalizacyjny Rezystancja izolacji Praca awaryjna (tylko kw) Konserwacja i naprawy Czyszczenie silnika Ponowne smarowanie łożysk silnika Wymiana łożysk silnika Wymiana warystora (tylko w silnikach kw) Części i zestawy serwisowe Dane techniczne - pompy 1-fazowe Napięcie zasilania Zabezpieczenie przed przeciążeniem Prąd upływu Wejścia/wyjścia Dane techniczne - pompy 3-fazowe do 7,5 kw Napięcie zasilania Zabezpieczenie przed przeciążeniem Prąd upływu Wejścia/wyjścia Dane techniczne - pompy 3-fazowe, kw Napięcie zasilania Zabezpieczenie przed przeciążeniem Prąd upływu Wejścia/wyjścia Pozostałe dane techniczne Utylizacja Symbole stosowane w tej instrukcji UWAGA RADA 2. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji jest uzupełnieniem do instrukcji pomp standardowych TP, TPD. Zagadnienia nieopisane w tej instrukcji znajdują się w instrukcji pompy standardowej. 3. Opis produktu Pompy Grundfos TPE i TPED Seria 2000 są wyposażone w standardowe silniki ze zintegrowaną przetwornicą częstotliwości. Pompy są wyposażone w silniki 1- lub 3-fazowe. Pompy posiadają wbudowany regulator PI i są sterowane na podstawie sygnału z przetwornika różnicy ciśnienia, co pozwala na regulację ciśnienia tłoczenia pompy. Pompy te są zazwyczaj wykorzystywane jako pompy obiegowe w dużych instalacjach grzewczych i klimatyzacyjnych charakteryzujących się zmiennym obciążeniem. 3.1 Ustawienia Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z przepisami lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki. Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia. Zbyt gorąca powierzchnia urządzenia może być przyczyną opażeń lub obrażeń. Nieprzestrzeganie tych wskazówek bezpieczeństwa może być przyczyną wadliwego działania lub uszkodzenia urządzenia. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. Wymagana wartość zadana może być ustawiona w następujący sposób: bezpośrednio, z poziomu panelu sterującego pompy. Możliwy jest wybór pomiędzy dwoma rodzajami regulacji, np. ciśnienie proporcjonalne i ciśnienie stałe. poprzez wejście dla zewnętrzego sygnału wartości zadanej przy pomocy pilota komunikacji bezprzewodowej Grundfos R100. Wszystkie inne ustawienia można wykonać tylko przy pomocy pilota R100. Ważne parametry, takie jak aktualna wartość wielkości zadanej, pobór mocy, itp. można odczytać przy pomocy pilota R Pompy podwójne Pompy podwójne nie wymagają stosowania żadnych sterowników zewnętrznych. 2

3 4. Montaż mechaniczny 5.2 Podłączenie elektryczne - pompy 1-fazowe RADA Aby spełnić normy jakościowe UL/cURus, należy postępować według zaleceń opisanych na stronie Chłodzenie silnika W celu zapewnienia wystarczającego chłodzenia silnika iukładów elektronicznych, muszą być spełnione następujące warunki: Należy sprawdzić, czy zapewniony jest dostęp odpowiedniej ilości powietrza chłodzącego. Temperatura powietrza chłodzącego nie może przekraczać 40 C. Żebra chłodzące silnika oraz łopatki wentylatora należy utrzymywać w czystości. 4.2 Montaż na zewnątrz W przypadku montażu na zewnątrz, pompa musi być wyposażona w odpowiednią osłonę, w celu uniknięcia kondensacji na elementach elektronicznych. Patrz rys. 1. Użytkownik lub instalator jest odpowiedzialny za montaż odpowiedniego uziemienia i zabepieczenia zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi. Wszystkie prace muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny. Nigdy nie wolno wykonywać jakichkolwiek przyłączeń w skrzynce zaciskowej pompy, jeżeli napięcie zasilania nie zostało wyłączone przynajmniej 5 min. wcześniej. Należy zwrócić uwagę, że np. przekaźnik sygnalizacyjny może być podłączony do zewnętrznego źródla zasilania nawet wtedy, gdy odłączone jest zasilanie główne. Powyższe ostrzeżenia zaznaczone są na skrzynce zaciskowej silnika na żółtej naklejce. Polski (PL) Rys. 1 Przykładowa osłona TM Podczas pracy pompy temperatura powierzchni skrzynki zaciskowej może przekraczać 70 C Przygotowanie Przed podłączeniem pompy typu E do sieci elektrycznej, należy zapoznać się z poniższym rysunkiem. W celu uniemożliwienia zbierania się wilgoci i wody w silniku, należy usunąć korki spustowe skierowane w dół. Po usunięciu korków spustowych, pompy montowane pionowo mają IP55. Pompy montowane poziomo zmieniają stopień ochrony na IP Połączenie elektryczne Opis podłączenia elektrycznego pomp typu E, patrz następujące strony: 5.2 Podłączenie elektryczne - pompy 1-fazowe, str Podłączenie elektryczne - pompy 3-fazowe do 7,5 kw, str Podłączenie elektryczne - pompy 3-fazowe, kw, str Wymagania dotyczące kabli Przekrój kabla Zasilanie jednofazowe 1,5 mm 2 /12-14 AWG. Zasilanie trójfazowe 6-10 mm 2 /10-8 AWG Przewody Typ Tylko miedziane przewody linkowe. Temperatura znamionowa Temperatura znamionowa izolacji przewodów: 60 C (140 F). Temperatura znamionowa zewnętrznej powłoki ochronnej kabla: 75 C (167 F). N L PE Rys. 2 ELCB Połączenie pompy z wyłącznikiem głównym, bezpiecznikami, dodatkowym zabezpieczeniem i uziemieniem N PE L Zabezpieczenie przed porażeniem - kontakt pośredni Pompa musi być uziemiona i zabezpieczona przed kontaktem pośrednim zgodnie z wymaganiami lokalnymi. Przewody uziemienia muszą być zawsze żółto/zielone (PE) lub żółto/zielono/niebieskie (PEN) Bezpieczniki ochronne Zalecane parametry bezpieczników, patrz rozdział 20.1 Napięcie zasilania Zabezpieczenia dodatkowe Jeśli pompa jest podłączona do instalacji elektrycznej, gdzie jako zabezpieczenie dodatkowe użyto wyłączników różnicowych (ELCB), to powinny być one oznaczone następującym symbolem: ELCB TM Należy uwzględnić całkowity prąd upływu wszystkich urządzeń elektrycznych w instalacji. Prąd upływu silnika przy pracy normalnej, patrz rozdział 20.3 Prąd upływu. Podczas uruchomienia i w instalacjach asymetrycznych, prąd upływu może być wyższy od prądu znamionowego i może spowodować zadziałanie wyłącznika ELCB. 3

4 Polski (PL) Ochrona silnika Pompa nie wymaga żadnej zewnętrznej ochrony silnika. Silnik wyposażony jest w zwłoczne zabezpieczenie przed przeciążeniem (wg krzywej "slow overload") i zablokowaniem (IEC 34-11, TP 211) Zabezpieczenie przed skokami napięcia zasilania Pompa jest zabezpieczona przed skokami napięcia poprzez wbudowane warystory pomiędzy przewodami: faza-zero i fazauziemienie Napięcie i częstotliwość zasilania 1 x V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Napięcie zasilania i częstotliwość podane są na tabliczce znamionowej pompy. Należy upewnić się, że silnik jest odpowiedni do napięcia zasilania danej sieci elektrycznej. Przewody w skrzynce zaciskowej powinny być jak najkrótsze. Wyjątkiem jest przewód uziemienia, który musi być tak długi, aby w przypadku niespodziewanego wyciągnięcia przewodu zwejścia kablowego, został on rozłączony jako ostatni. Rys. 3 Podłączenie do sieci zasilajacej N PE L Dławiki kablowe Dławiki kablowe wg EN Dławik kablowy 2 x M16, średnica przewodu 4-10 Dławik kablowy 1 x M20, średnica przewodu wypychacz do dławika kablowego M16. W przypadku zniszczenia przewodu zasilającego, wymiana musi być wykonana przez wykwalifikowany personel techniczny. Sieć elektryczna 1-fazowe pompy typu E można podłączać do wszystkich typów sieci zasilających. TM Załączanie/wyłączanie pompy UWAGA Jeżeli pompa jest załączana przez włączanie zasilania sieciowego, jej uruchomienie nastąpi po ok. 5 s. Jeżeli wymagane jest częstsze załączanie i wyłączanie pompy należy wykorzystać wejście zewnętrzengo zał./wył. W przypadku, gdy pompa jest załączana zewnętrznym wyłącznikiem zał./wył, uruchamia się ona natychmiast Przyłącza RADA Liczba załączeń i wyłączeń pompy poprzez wyłączanie zasilania elektrycznego nie powinna przekroczyć czterech na godzinę. Jeżeli nie jest podłączony zewnętrzny łącznik zał./ wył., należy zmostkować zaciski 2 i 3. Ze względów bezpieczeństwa, przewody podłączone do następujących grup muszą być odseparowane od siebie poprzez wzmocnioną izolację na całej długości: Grupa 1: Wejścia Zał./Wył., zaciski 2 i 3 Wejście cyfrowe, zaciski 1 i 9 Syg. wart. zadanej, zaciski 4, 5 i 6 Wej. przetwornika, zaciski 7 i 8 GENIbus, zaciski B, Y i A Wszystkie wejścia (grupa 1) są wewnętrznie odseparowane od części pozostających pod napięciem poprzez wzmocnioną izolację oraz galwanicznie odseparowane od innych obwodów. Wszystkie zaciski sterowania zasilane są niskim napięciem bezpiecznym (PELV), dzięki czemu zapewniona jest ochrona przed porażeniem elektrycznym. Grupa 2: Wyjścia (przekaźnik sygnalizacyjny, zaciski NC, C, NO). Wyjścia (grupa 2) są odseparowane galwanicznie od innych obwodów. Dzięki temu na wyjścia, w zależniości od potrzeb, można podłączyć zarówno napięcie zasilania jak również bardzo niskie napięcie sterujące. Grupa 3: Zasilanie elektryczne (zaciski N, PE, L). Grupa 4: Przewód komunikacyjny (gniazdo 8-pinowe) - tylko TPED Przewód komunikacyjny jest podłaczony do zacisków gupy 4. Przewód umożliwia komunikację pomiędzy dwoma pompami, lub z jednym albo dwoma przetwornikami ciśnienia, patrz rozdział 5.7 Przewód komunikacyjny do pomp TPED. Przełącznik wyboru w grupie 4 umożliwia określienie trybu "praca naprzemienna" i "praca z rezerwą". Patrz opis, rodział Dodatkowe tryby pracy - pompy TPED. Nie należy podłączać 1-fazowych pomp typu E do sieci zasilającej, gdzie różnica potencjałów pomiędzy fazą a uziemieniem jest większa niż 250 V. 4

5 NC C NO Grupa 2 N PE L Grupa 3 Grupa 4 NC C NO Grupa 2 NPE L Grupa 3 Polski (PL) 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma 0/1 0/4-20 ma 0-10 V STOP RUN 10K : Wejście cyfrowe 9: GND (obudowa) 8: +24 V 7: Wej. przetwornika B: RS-485B B Y AY: Ekran A: RS-485A 6: GND (obudowa) 5: +10 V 4: Syg. wart. zadanej 3: GND (obudowa) 2: Zał./Wył. Rys. 4 Zaciski przyłączeniowe TPE Seria 2000 Grupa 1 TM V 0/4-20 ma 4-20 ma 0/1 B Y A 0/4-20 ma 0-10 V STOP RUN 10K : Wejście cyfrowe 9: GND (obudowa) 8: +24 V 7: Wej. przetwornika B: RS-485B Y: Ekran A: RS-485A 6: GND (obudowa) 5: +10 V 4: Syg. wart. zadanej 3: GND (obudowa) 2: Zał./Wył. Grupa 1 TM Rys. 5 Zaciski przyłączeniowe TPED Seria 2000 Separacja galwaniczna musi spełniać wymagania dla wzmocnionej izolacji, włączając drogę upływu i odstępy podane w EN

6 Polski (PL) 5.3 Podłączenie elektryczne - pompy 3-fazowe do 7,5 kw Użytkownik lub instalator jest odpowiedzialny za montaż odpowiedniego uziemienia i zabepieczenia zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi. Wszystkie prace muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny. Nigdy nie wolno wykonywać jakichkolwiek przyłączeń w skrzynce zaciskowej pompy, jeżeli napięcie zasilania nie zostało wyłączone przynajmniej 5 min. wcześniej. Należy zwrócić uwagę, że np. przekaźnik sygnalizacyjny może być podłączony do zewnętrznego źródla zasilania nawet wtedy, kiedy odłączone jest zasilanie główne. Powyższe ostrzeżenia zaznaczone są na skrzynce zaciskowej silnika na żółtej naklejce. Prąd upływu podczas uruchomienia i w instalacjach asymetrycznych może być wyższy od prądu znamionowego i spowodować zadziałanie wyłącznika ELCB Zabezpieczenie silnika Pompa nie wymaga żadnej zewnętrznej ochrony silnika. Silnik wyposażony jest w zwłoczne zabezpieczenie przed przeciążeniem (wg krzywej "slow overload") i zablokowaniem (IEC 34-11, TP 211) Zabezpieczenie przed skokami napięcia zasilania Pompa jest zabezpieczona przed zbyt wysokim napięciem poprzez wbudowane warystory pomiędzy przewodami fazowymi oraz przewodami fazowymi a uziemieniem Napięcie i częstotliwość zasilania 3 x V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Napięcie zasilania i częstotliwość podane są na tabliczce znamionowej pompy. Należy upewnić się, czy pompa jest odpowiednia do parametrów sieci zasilajacej, do której będzie podłączona. Przewody w skrzynce zaciskowej powinny być możliwie najkrótsze. Wyjątkiem jest przewód uziemienia, który musi być tak długi, aby w przypadku niespodziewanego wyciągnięcia przewodu z wejścia kablowego, został rozłączony jako ostatni Przygotowanie Przed podłączeniem pompy E do sieci elektrycznej, należy zapoznać się z poniższym rysunkiem. L1 L2 L3 L1 L2 L3 PE ELCB L1 L2 L3 TM Rys. 6 Połączenie pompy z wyłącznikiem głównym, bezpiecznikami i dodatkowym zabezpieczeniem i uziemieniem Zabezpieczenie przed porażeniem - kontakt pośredni Pompa musi być uziemiona zgodnie z obowiązującymi przepisami. Ponieważ prąd upływu w silnikach od 4 kw do 7,5 kw jest > 3,5 ma, należy podjąć odpowiednie środki ostrożności podczas podłączania uziemienia silnika. Normy EN i BS 7671 podają następujące zalecenia, jeżeli prąd upływu > 3,5 ma: Pompa musi być przymocowania i zamontowana na stałe. Pompa musi być na stałe podłączona do sieci elektrycznej. Do uziemienia pompy należy zastosować przewód dwużyłowy. Przewody uziemienia muszą być zawsze żółto/zielone (PE) lub żółto/zielono/niebieskie (PEN) Bezpieczniki zapasowe Zalecane parametry bezpieczników, patrz rozdział 20.1 Napięcie zasilania Zabezpieczenia dodatkowe Jeśli pompa jest podłączona do instalacji elektrycznej, gdzie jako zabezpieczenie dodatkowe użyto wyłączników różnicowych (ELCB), to powinny być one oznaczone następującymi symbolami: ELCB Rys. 7 Podłączenie do sieci zasilajacej Dławiki kablowe Dławiki kablowe wg EN Dławik kablowy 2 x M16, średnica przewodu 4-10 Dławik kablowy 1 x M20, średnica przewodu 9-17 Wypychacz wejść kablowych 2 x M16. W przypadku zniszczenia przewodu zasilającego, wymiana musi być wykonana przez wykwalifikowany personel techniczny. Sieć elektryczna Pompy 3-fazowe typu E mogą być podłaczane do wszystkich typów sieci energetycznych. Nie należy podłączać trójfazowych pomp typu E do sieci elektrycznych z napięciem pomiędzy fazą a uziemieniem większym niż 440 V. TM Wyłącznik ochronny jest typu B. Należy uwzględnić całkowity prąd upływu wszystkich urządzeń elektrycznych w instalacji. Prąd upływu silnika przy pracy normalnej, patrz rozdział 21.3 Prąd upływu. 6

7 5.3.8 Załączenie/wyłączenie pompy UWAGA Liczba załączeń i wyłączeń pompy poprzez wyłączanie zasilania elektrycznego nie powinna przekroczyć czterech na godzinę. Jeżeli pompa jest załączana przez włączanie zasilania, uruchomienie nastąpi po ok. 5 s. Jeżeli wymagane jest częstsze załączanie i wyłączanie pompy należy wykorzystać wejście zewnętrzne zał./wył. W przypadku, gdy pompa jest załączana zewnętrznym wyłącznikiem zał./wył., uruchamia się ona natychmiast. NC C NO Grupa 2 L1 L2 L3 Grupa 3 Polski (PL) Automatyczne uruchomienie ponowne RADA Jeżeli pompa z ustawionym automatycznym uruchomieniem ponownym zostanie wyłączona z powodu zakłócenia, to po zniknięciu zakłócenia nastąpi ponowne uruchomienie pompy. Jednakże automatyczne ponowne uruchomienie dotyczy tylko zakłóceń, dla których funkcja ta została wcześniej zadeklarowana. Przeważnie są to następujące zakłócenia: przeciążenie tymczasowe zakłócenie zasilania elektrycznego Przyłącza RADA Jeżeli nie jest podłączony zewnętrzny łącznik zał./ wył., należy zmostkować zaciski 2 i 3. Ze względów bezpieczeństwa, przewody podłączone do następujących grup muszą być odseparowane od siebie poprzez wzmocnioną izolację na całej długości: Grupa 1: Wejścia Zał./Wył., zaciski 2 i 3 Wejście cyfrowe, zaciski 1 i 9 Syg. wart. zadanej, zaciski 4, 5 i 6 Wej. przetwornika, zaciski 7 i 8 GENIbus, zaciski B, Y i A Wszystkie wejścia (grupa 1) są wewnętrznie odseparowane od części pozostających pod napięciem poprzez wzmocnioną izolację oraz galwanicznie odseparowane od innych obwodów. Wszystkie zaciski sterowania zasilane są niskim napięciem bezpiecznym (PELV), dzięki czemu zapewniona jest ochrona przed porażeniem elektrycznym. Grupa 2: Wyjścia (przekaźnik sygnału, zaciski NC, C, NO). Wyjścia (grupa 2) są odseparowane galwanicznie od innych obwodów. Dzięki temu na wyjścia, w zależniości od potrzeb, można podłączyć zarówno napięcie zasilania jak również bardzo niskie napięcie sterujące. Grupa 3: Zasilanie elektryczne (zaciski L1, L2, L3). Grupa 4: Przewód komunikacyjny (gniazdo 8-pinowe) - tylko TPED Przewód komunikacyjny jest podłaczony do zacisków gupy 4. Przewód umożliwia komunikację pomiędzy dwoma pompami, lub z jednym albo dwoma przetwornikami ciśnienia, patrz rozdział 5.7 Przewód komunikacyjny do pomp TPED. Przełącznik wyboru w grupie 4 umożliwia określienie trybu "praca naprzemienna" i "praca z rezerwą". Patrz opis, rodział Dodatkowe tryby pracy - pompy TPED V 0/4-20 ma 4-20 ma 1/0 0/4-20 ma 0-10 V B Y A STOP RUN 10K : Wejście cyfrowe 9: GND (obudowa) 8: +24 V 7: Wej. przetwornika B: RS-485B Y: Ekran A: RS-485A 6: GND (obudowa) 5: +10 V 4: Syg. wart. zadanej 3: GND (obudowa) 2: Zał./Wył. Rys. 8 Zaciski przyłączeniowe TPE Seria 2000 Grupa 1 TM

8 5.4.1 Przygotowanie Polski (PL) Grupa 4 NC C NO Grupa 2 L1 L2 L3 Grupa 3 Przed podłączeniem pompy typu E do sieci elektrycznej, należy zapoznać się z poniższym rysunkiem. L1 L2 L3 PE ELCB L1 L2 L3 TM Rys. 10 Połączenie pompy z wyłącznikiem głównym, bezpiecznikami, dodatkowym zabezpieczeniem i uziemieniem Zabezpieczenie przed porażeniem - kontakt pośredni 0-10 V 0/4-20 ma 4-20 ma 0/1 B Y A 0/4-20 ma 0-10 V STOP RUN 10K : Wejście cyfrowe 9: GND (obudowa) 8: +24 V 7: Wej. przetwornika B: RS-485B Y: Ekran A: RS-485A 6: GND (obudowa) 5: +10 V 4: Syg. wart. zadanej 3: GND (obudowa) 2: Zał./Wył. Rys. 9 Zaciski przyłączeniowe TPED Seria 2000 Separacja galwaniczna musi spełniać wymagania dla wzmocnionej izolacji, włączając drogę upływu i odstępy podane w EN Podłączenie elektryczne - pompy 3-fazowe, kw Grupa 1 TM Pompa musi być uziemiona zgodnie z obowiązującymi przepisami. Ponieważ prąd upływu w silnikach od kw jest > 10 ma, należy je podłączyć do odpowiednio wzmocnionego uziemienia. Wg EN pompa musi być przymocowana i zamontowana na stałe, gdy prąd upływu jest > 10 ma. Musi być spełnione jedno z następujących wymagań: Zastosowanie pojedynczego przewódu ochronnego, miedzianego, uziemiającego o przekroju min. 10 mm 2. Użytkownik lub instalator jest odpowiedzialny za montaż odpowiedniego uziemienia i zabepieczenia zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i lokalnymi. Wszystkie prace muszą być wykonane przez wykwalifikowany personel techniczny. Nigdy nie wolno wykonywać jakichkolwiek przyłączeń w skrzynce zaciskowej pompy, jeżeli napięcie zasilania nie zostało wyłączone przynajmniej 5 min. wcześniej. Należy zwrócić uwagę, że np. przekaźnik sygnalizacyjny może być podłączony do zewnętrznego źródla zasilania nawet wtedy, gdy odłączone jest zasilanie główne. Rys. 11 Podłączenie pojedynczego przewodu ochronnego uziemienia z wykorzystaniem jednego z przewodów 4-żyłowego kabla zasilającego (min. powierzchnia przekroju 10 mm 2 ) TM Podczas pracy pompy temperatura powierzchni skrzynki zaciskowej może przekraczać 70 C. 8

9 Zastosowanie dwóch przewodów ochronnych uziemienia o takiej samej powierzchni przekroju jak przewody zasilające, z jednym przewodem podłączonym do dodatkowego zacisku uziemienia w skrzynce zaciskowej Napięcie i częstotliwość zasilania 3 x V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE. Napięcie zasilania i częstotliwość podane są na tabliczce znamionowej pompy. Należy upewnić się, że silnik jest odpowiedni do napięcia zasilania danej sieci elektrycznej. Przewody w skrzynce zaciskowej powinny być jak najkrótsze. Wyjątkiem jest przewód uziemienia, który musi być tak długi, aby w przypadku niespodziewanego wyciągnięcia przewodu zwejścia kablowego, został on rozłączony jako ostatni. Polski (PL) TM Momenty, zaciski L1-L3: Moment min.: 2,2 Nm Moment max.: 2,8 Nm Rys. 12 Podłączenie dwóch przewodów ochronnych uziemienia z wykorzystaniem dwóch przewodów 5-żyłowego przewodu zasilającego Przewody uziemienia muszą być zawsze żółto/zielone (PE) lub żółto/zielono/niebieskie (PEN) Bezpieczniki zapasowe Zalecane parametry bezpieczników, patrz rozdział 20.1 Napięcie zasilania Zabezpieczenia dodatkowe Jeśli pompa jest podłączona do instalacji elektrycznej, gdzie jako zabezpieczenie dodatkowe użyto wyłączników różnicowych (ELCB), to powinny być one oznaczone następującymi symbolami: ELCB Wyłącznik ochronny jest typu B. Należy uwzględnić całkowity prąd upływu wszystkich urządzeń elektrycznych w instalacji. Prąd upływu silnika przy pracy normalnej, patrz rozdział 22.3 Prąd upływu. Prąd upływu podczas uruchomienia i w instalacjach asymetrycznych może być wyższy od prądu znamionowego i spowodować zadziałanie wyłącznika ELCB Ochrona silnika Pompa nie wymaga żadnej zewnętrznej ochrony silnika. Silnik wyposażony jest w zwłoczne zabezpieczenie przed przeciążeniem (wg krzywej "slow overload") i zablokowaniem (IEC 34-11, TP 211) Zabezpieczenie przed skokami napięcia zasilania Pompa jest chroniona przed skokami napięcia zgodnie z EN i jest odporna na tętnienia zgodnie z VDE Pompa jest wyposażona w wymienny warystor, który jest częścią zabezpieczenia przed skokami napięcia zasilania. Z powodu zużywania się warystorów konieczna będzie ich wymiana. Jeżeli wymiana będzie konieczna, będzie to sygnalizowane jako ostrzeżenie na pilocie R100 i poprzez PC Tool E-products. Patrz 19. Konserwacja i naprawy. Rys. 13 Podłączenie do sieci zasilajacej Dławiki kablowe Dławiki kablowe wg EN Dławik kablowy 1 x M40, średnica przewodu Dławik kablowy 1 x M20, średnica przewodu 9-17 Dławik kablowy 2 x M16, średnica przewodu 4-10 Wypychacz wejść kablowych 2 x M16. W przypadku zniszczenia przewodu zasilającego, wymiana musi być wykonana przez wykwalifikowany personel techniczny. Sieć elektryczna Pompy 3-fazowe typu E mogą być podłaczane do wszystkich typów sieci energetycznych Załączanie/wyłączanie pompy UWAGA Nie należy podłączać trójfazowych pomp typu E do sieci elektrycznych z napięciem pomiędzy fazą a uziemieniem większym niż 440 V. Jeżeli pompa jest załączana przez włączanie zasilania sieciowego, jej uruchomienie nastąpi po ok. 5 s. Jeżeli wymagane jest częstsze załączanie i wyłączanie pompy należy wykorzystać wejście zewnętrzne zał./wył. W przypadku, gdy pompa jest załączana zewnętrznym wyłącznikiem zał./wył., uruchamia się ona natychmiast Połączenia RADA Liczba załączeń i wyłączeń pompy poprzez wyłączanie zasilania elektrycznego nie powinna przekroczyć czterech na godzinę. Jeżeli nie jest podłączony zewnętrzny łącznik zał./ wył., należy zmostkować zaciski 2 i 3. Ze względów bezpieczeństwa, przewody podłączone do następujących grup muszą być odseparowane od siebie poprzez wzmocnioną izolację na całej długości: TM TM

10 Polski (PL) Grupa 1: Wejścia Zał./Wył., zaciski 2 i 3 Wejście cyfrowe, zaciski 1 i 9 Syg. wart. zadanej, zaciski 4, 5 i 6 Wej. przetwornika, zaciski 7 i 8 GENIbus, zaciski B, Y i A Wszystkie wejścia (grupa 1) są wewnętrznie odseparowane od części pozostających pod napięciem poprzez wzmocnioną izolację oraz galwanicznie odseparowane od innych obwodów. Wszystkie zaciski sterowania zasilane są niskim napięciem bezpiecznym (PELV), dzięki czemu zapewniona jest ochrona przed porażeniem elektrycznym. Grupa 2: Wyjścia (przekaźnik sygnalizacyjny, zaciski NC, C, NO) Wyjścia (grupa 2) są odseparowane galwanicznie od innych obwodów. Dzięki temu na wyjścia, w zależniości od potrzeb, można podłączyć zarówno napięcie zasilania jak również bardzo niskie napięcie sterujące. Grupa 3: Zasilanie elektryczne (zaciski L1, L2, L3) Grupa 4: Przewód komunikacyjny (gniazdo 8-pinowe) - tylko TPED Przewód komunikacyjny jest podłaczony do zacisków gupy 4. Przewód umożliwia komunikację pomiędzy dwoma pompami, lub z jednym albo dwoma przetwornikami ciśnienia, patrz rozdział 5.7 Przewód komunikacyjny do pomp TPED. Przełącznik wyboru w grupie 4 umożliwia określienie trybu "praca naprzemienna" i "praca z rezerwą". Patrz opis, rodział Dodatkowe tryby pracy - pompy TPED. Grupa 2 Grupa 3 Grupa 2 Grupa 4 Grupa 3 1: Wejście cyfrowe 9: GND (obudowa) 8: +24 V 7: Wej. przetwornika B: RS-485B Y: Ekran A: RS-485A 6: GND (obudowa) 5: +10 V 4: Syg. wart. zadanej 3: GND (obudowa) 2: Zał./Wył. Grupa 1 TM Rys. 15 Zaciski przyłączeniowe TPED Seria 2000 Separacja galwaniczna musi spełniać wymagania dla wzmocnionej izolacji włączając drogę upływu i odstęp izolacji podane w EN : Wejście cyfrowe 9: GND (obudowa) 8: +24 V 7: Wej. przetwornika B: RS-485B Y: Ekran A: RS-485A Grupa 1 6: GND (obudowa) 5: +10 V 4: Syg. wart. zadanej 3: GND (obudowa) 2: Zał./Wył. TM Rys. 14 Zaciski przyłączeniowe TPE Seria

11 5.5 Przewody sygnałowe 5.7 Przewód komunikacyjny do pomp TPED Należy stosować przewody ekranowane o przekroju min. 0,5 mm 2 i max. 1,5 mm 2 dla zewnętrznych wyłączników zał./wył., wejścia cyfrowego, sygnałów z przetworników iwartości zadanej. Ekrany przewodów muszą być połączone z masą na obu końcach. Ekrany muszą dochodzić możliwie jak najbliżej zacisków, rys. 16. Przewód komunikacyjny łączy dwie skrzynki sterownicze. Ekran przewodu musi mieć dobre połączenie z masą na obu końcach. TM Polski (PL) TM Rys. 19 Przewód komunikacyjny Przewód komunikacyjny jest zakończony po obu stronach zaciskami, tak jak to pokazano na rys. 20. Rys. 16 Przewód dwużyłowy z ekranem i zaciskiem kablowym Śruby przyłącza masy muszą być zawsze przykręcone bez względu czy przewód jest podłączony czy nie. Przewody w skrzynce zaciskowej muszą być możliwie jak najkrótsze. 5.6 Podłączenie przewodu bus Instalacje nowe Do podłączenia bus należy stosować przewody ekranowane trójżyłowe o przekroju min. 0,2 mm 2 i max. 1,5 mm 2. Jeżeli pompa jest podłączona do jednostki z zaciskiem kablowymi identycznym jak w pompie, ekran należy podłączyć do tego zacisku. Jeżeli jednostka nie posiada zacisku kablowego, jak pokazano na rys. 17, ekran pozostaje nie podłączony na tym końcu. A Y B Pompa Rys. 17 Podłączenie z ekranowanym przewodem trójżyłowym A Y B TM Zaciski głowicy nadrzędnej Biała etykieta Zaciski głowicy podrzędnej Zworka Rys. 20 Zaciski głowicy nadrzędnej (master) i podrzędnej (slave) W pompach wyposażonych fabrycznie w przetwornik, przewodyzgłowicy nadrzędnej i przetwornik są podłączone do tej samej skrzynki sterowniczej. Gdy napięcie zasilania z obu pomp zostanie odłączone na co najmniej 40 sekund, a następnie ponownie podłączone, pompa podłączona do zacisków głowicy nadrzędnej rozpocznie pracę jako pierwsza Podłączenie dwóch przetworników Sygnał z przetwornika jest przekazywany do drugiej pompy przewodem oznaczonym kolorem czerwonym. Jeżeli, opcjonalnie, dwa przetworniki są podłączone (jeden przetwornik do każdej skrzynki sterowniczej), przetnij czerwony przewód. Patrz rys. 21. TM Wymiana istniejącej pompy Jeżeli w istniejącej instalacji zastosowano ekranowane przewody dwużyłowe, należy je podłączyć tak jak to pokazano na rys. 18. A 1 Y 2 B Pompa Rys. 18 Podłączenie z ekranowanym przewodem dwużyłowym 1 A Y 2 B Jeżeli w istniejącej instalacji zastosowano ekranowane przewody trójżyłowe, należy postępować wg zaleceń, rozdział Instalacje nowe. TM Zaciski głowicy nadrzędnej Biała etykieta Zaciski głowicy podrzędnej Zworka Rys. 21 Przerwanie doprowadzenia powielonego sygnału zprzetwornika TM

12 Polski (PL) Rezygnacja z "pracy naprze miennej" i "pracy z rezerwą" Jeżeli "praca naprzemienna" i "praca z rezerwą" nie jest pożądana, lecz pożądany jest powielony sygnał przetwornika (doprowadzenie sygnału z jednego przetwornika do dwóch pomp), przetnij zielony przewód. Patrz rys. 22. aciski głowicy adrzędnej Rys. 22 Rezygnacja z "pracy naprzemiennej" i "pracy z rezerwą" Rezygnacja z funkcji pompy podwójnej TPED Jeżeli "praca naprzemienna" i "praca z rezerwą" jak również powielony sygnał z przetwornika nie są pożądane, usuń przewód komunikacyjny. 6. Tryby pracy i rodzaje regulacji Pompy Grundfos typu E są ustawione i regulowane wg trybów pracy i rodzajów regulacji. 6.1 Przegląd trybów pracy i rodzajów regulacji Tryby pracy Normalny Stop Min. Max. Rodzaje regulacji 6.2 Tryby pracy Biała etykieta Praca nieregulowana Charakterystyka stała Jeżeli tryb pracy ustawiony jest na Normalny, rodzaj regulacji może być ustawiony na pracę regulowaną lub nieregulowaną. Patrz 6.3 Rodzaje regulacji. Można wybrać inne tryby pracy, takie jak Stop, Min. lub Max. Stop:pompa zostaje wyłączona. Min.:pompa pracuje z prędkością minimalną. Max.:pompa pracuje z prędkością maksymalną. Rysunek 23 przedstawia charakterystyki min. i max. H Ciśnienie stałe Zaciski głowicy podrzędnej Zworka Praca regulowana TM Ciśnienie proporcjonalne Dodatkowe tryby pracy - pompy TPED Pompy TPED oferują następujące, dodatkowe tryby pracy: Praca naprzemienna. Dwie pompy pracują naprzemiennie zmieniając się po 24 godzinach pracy. W przypadku awarii jednej z nich pracę rozpocznie druga pompa. Praca z rezerwą. Jedna pompa pracuje w trybie ciągłym. Aby zapobiec zatarciu drugiej pompy, jest ona włączana na 10 s. co 24 godziny. W przypadku awarii jednej z nich, pracę rozpocznie druga pompa. Wybierz tryb pracy za pomocą przełącznika umieszczonego wewnątrz skrzynki zaciskowej, patrz rys. 5, 9 oraz 15. Przełącznik ten umożliwia wybór trybu pracy pomiędzy "pracą naprzemienną" (pozycja lewa) a "pracą z rezerwą" (pozycja prawa). Przełączniki w obydwu skrzynkach zaciskowych pomp podwójnych muszą być ustawione w tej samej pozycji. Jeżeli przełączniki znajdują się w różnych pozycjach, pompa będzie pracować w trybie "praca z rezerwą". Pompy podwójne mogą być również ustawiane tak, że mogą pracować tak jak pompy pojedyncze. Pompa pracująca aktualnie wykorzystuje nastawy punktu pracy ustalone z poziomu panelu sterującego pompy, pilota R100, lub poprzez komunikację bus. RADA Wybrane nastawy pozostają zachowane także po wyłączeniu zasilania pompy. Dodatkowe możliwości ustawień i odczytu informacji o statusie pompy umożliwia pilot R100, patrz punkt 9. Ustawienia przy pomocy pilota R Rodzaje regulacji Pompa może być ustawiona do pracy w dwóch głównych rodzajach regulacji: ciśnienie proporcjonalne ciśnienie stałe. Dodatkowo pompa może być ustawiona na rodzaj regulacji charakterystyka stała. H Hset H 2 set Obydwie pompy powinny mieć ustawioną taką samą wartość zadaną i rodzaj regulacji. Różne ustawienia mogą być przyczyną nierównomiernej pracy podczas zamiany pomp. Praca regulowana Q Ciśnienie proporcjonalne H Hset Ciśnienie stałe Rys. 24 Praca regulowana i nieregulowana Q Praca nieregulowana H Charakt. stała Q TM Min. Max. Rys. 23 Charakterystyki Min. i Max. Charakterystykę max. można wybrać np. przy odpowietrzaniu instalacji podczas montażu pompy. Charakterystykę min. można wybrać w okresach, gdy wymagany jest przepływ minimalny. Wybrane nastawy pozostają zachowane także po wyłączeniu zasilania pompy. Dodatkowe możliwości ustawień i odczytu informacji o statusie pompy umożliwia pilot R100, patrz punkt 9. Ustawienia przy pomocy pilota R100. Q TM Ciśnienie proporcjonalne: Wysokość podnoszenia jest redukowana w momencie zmniejszenia obciążenia instalacji i zwiększana przy rosnącym obciążeniu, patrz rys. 24. Ciśnienie stałe: Wysokość podnoszenia utrzymywana jest na stałym poziomie, niezależnie od obciążenia instalacji, patrz rys. 24. Charakterystyka stała: Pompa nie jest regulowana. Charakterystyka może być ustawiana w zakresie od charakterystyki min. do charakterystyki max., patrz rys. 24. Pompy są ustawione fabrycznie na tryb sterowania ciśnienie proporcjonalne, patrz rozdział 6.4 Ustawienia fabryczne. Wwiększości przypadków, jest to optymalny rodzaj regulacji, ponieważ pompa zużywa w tym samym czasie najmniej energii. 12

13 6.3.1 Wybór rodzaju regulacji w zależności od typu instalacji Typ instalacji Opis instalacji Wybierz rodzaj regulacji Relatywnie duże straty ciśnienia w obwodzie kotła, chłodni lub wymiennika ciepła i w rurach. Relatywnie małe straty ciśnienia w kotłach, chłodniach lub wymiennikach ciepła i rurach. 1. Instalacje dwururowe z zaworami termostatycznymi z dobraną wysokością podnoszenia pompy większą od 4 m z bardzo długimi przewodami rozprowadzającymi z silnie zdławionymi zaworami podpionowymi z regulatorami różnicy ciśnienia duże straty ciśnienia w tych częściach instalacji, przez które przepływają duże ilości wody (np. kotły, chłodnie, wymienniki ciepła oraz przewody rurowe na odcinku do pierwszego rozgałęzienia). 2. Pompy obiegu pierwotnego w instalacjach z małymi stratami ciśnienia w obiegu pierwotnym. 1. Instalacje dwururowe z zaworami termostatycznymi z dobraną wysokością podnoszenia pompy mniejszą niż 2 m zwymiarowane dla instalacji grawitacyjnej w których występują małe straty ciśnienia w tych częściach instalacji, przez które przepływają duże ilości wody (np. kotły, chłodnie, wymienniki ciepła oraz przewody rurowe na odcinku do pierwszego rozgałęzienia) ustawioną tak, aby uzyskać dużą różnicę temperatury pomiędzy zasilaniem a powrotem (np: sieci cieplne). 2. Instalacje ogrzewania podłogowego z zaworami termostatycznymi. 3. Instalacje jednorurowe z zaworami termostatycznymi lub zaworami regulującymi obiegi rurowe. 4. Instalacje obiegu pierwotnewgo charakteryzujące się małymi stratami ciśnienia. Ciśnienie proporcjonalne Ciśnienie stałe Polski (PL) 6.4 Ustawienia fabryczne Pompy TPE Pompy są ustawione fabrycznie na rodzaj regulacji ciśnienie proporcjonalne. Wysokość podnoszenia odpowiadająca 50 % maksymalnej wysokości podnoszenia (patrz dane techniczne pompy). Wiele instalacji będzie pracować zadowalająco dla nastaw fabrycznych, lecz większość z nich można zooptymalizować poprzez zmianę nastaw. W rozdziałach 9.1 Menu PRACA oraz 9.3 Menu INSTALACJA, nastawy fabryczne są wyróżnione czcionką pogrubioną poniżej każdego z ekranów. Pompy TPED Pompy są ustawione fabrycznie na tryb sterowania ciśnienie proprocjonalne oraz dodatkowy tryb pracy "praca naprzemienna". Wysokość podnoszenia odpowiadająca 50 % maksymalnej wysokości podnoszenia (patrz dane techniczne pompy). Wiele instalacji będzie pracować zadowalająco dla nastaw fabrycznych, lecz większość z nich można zooptymalizować poprzez zmianę nastaw. W rozdziałach oraz 9.1 Menu PRACA oraz 9.3 Menu INSTALACJA, nastawy fabryczne są wyróżnione czcionką pogrubioną poniżej każdego z ekranów. 13

14 Polski (PL) 7. Nastawy z poziomu panelu sterującego, pompy 1-fazowe Przy wysokich temperaturach instalacji, pompa może być zbyt gorąca, dlatego też aby uniknąć poparzeń, należy dotykać jedynie przycisków panelu sterującego. Na panelu sterującym pompy, patrz rys. 25, znajdują się następujące przyciski i diody sygnalizacyjne: Przyciski, i, do ustawiania wartości zadanej. Pola świecące, żółte, sygnalizujące wartość zadaną. Diody sygnalizacyjne, zielona (praca) i czerwona (zakłócenie). 3 1 Ciśnienie stałe Na rysunku 27 pola świecące 5 i 6 świecą się, wskazując wymaganą wartość zadaną wynoszącą 3,4 metra. Zakres nastaw leży w przedziale od 1/8 (12,5 %) maksymalnej wartości podnoszenia do maksymalnej wartości podnoszenia. TM Rys. 27 Praca pompy przy regulacji ciśnienie stałe Rys. 25 Panel sterujacy, pompy 1-fazowe 2 TM Ustawienie charakterystyki Max. Przy stale naciśniętym przycisku następuje przełączenie na charakterystykę max. pompy (miga najwyższe pole świecące). Patrz rys. 28. Aby powrócić do stanu poprzedniego, naciśnij przez dłuższy czas, do czasu aż wyświetlona zostanie zadana wartość wysokości podnoszenia. Poz. Opis 1 Przyciski do dokonywania ustawień. 2 Lampki sygnalizujące pracę i zakłócenie. 3 Pola świecące wskazujące wysokość podnoszenia i wydajność pompy. Ustawianie rodzaju regulacji Opis funkcji, patrz rozdział 6.3 Rodzaje regulacji. Zmień rodzaj regulacji naciskając jednocześnie dwa przyciski przez 5 sekund. Rodzaj regulacji można zmieniać zciśnienia stałego na ciśnienie proporcjonalne i na odwrót. TM H Rys. 28 Charakterystyka Max. 7.3 Ustawienie charakterystyki Min. Q Przy stale naciśniętym przycisku następuje przełączenie na charakterystykę min. pompy (miga najniższe pole świecące). Patrz rys. 29. Aby powrócić do stanu poprzedniego naciśnij przez dłuższy czas, do czasu aż wyświetlona zostanie zadana wartość wysokości podnoszenia. TM Ustawienie wysokości podnoszenia pompy Ustaw wys. podnoszenia pompy naciskając przyciski lub. Pola świecące na panelu sterującym będą wskazywać nastawioną wysokość podnoszenia (punkt pracy). Patrz poniższe przykłady. Ciśnienie proporcjonalne Na rysunku 26 pola świecące 5 i 6 świecą się, wskazując wymaganą wartość zadaną 3,4 metra przy maksymalnym przepływie. Zakres nastaw leży w przedziale od 25 % do 90 % maksymalnej wysokości podnoszenia. H Q Rys. 29 Charakterystyka Min. 7.4 Załączanie/wyłączanie pompy Załącz pompę naciskając przez dłuższy czas aż do wyświetlenia zadanej wysokości podnoszenia. W celu wyłączenia pompy należy trzymać wciśnięty przycisk dopóki zgasną wszystkie pola świeciące, a zielona dioda sygnalizacyjna zacznie migać. TM TM Rys. 26 Praca pompy przy regulacji ciśnienie proporcjonalne 14

15 8. Ustawienia z panelu sterującego, pompy 3-fazowe Przy wysokich temperaturach instalacji pompa może być zbyt gorąca, dlatego też aby uniknąć poparzeń, należy dotykać jedynie przycisków panelu sterującego. Na panelu sterującym pompy znajdują się następujące przyciski i diody sygnalizacyjne: Przyciski, i, do ustawiania wartości zadanej. Pola świecące, żółte, sygnalizujące wartość zadaną. Diody sygnalizacyjne, zielona (praca) i czerwona (zakłócenie). 8.2 Ustawienie wysokości podnoszenia pompy Ustaw wys. podnoszenia pompy naciskając przyciski lub. Pola świecące na panelu sterującym będą wskazywać nastawioną wysokość podnoszenia (punkt pracy). Patrz poniższe przykłady. Ciśnienie proporcjonalne Na rysunku 31 pola świecące 5 i 6 świecą się, wskazując wymaganą wartość zadaną 3,4 metra przy maksymalnym przepływie. Zakres nastaw leży w przedziale od 25 % do 90 % maksymalnej wysokości podnoszenia. Polski (PL) 5 1 TM Rys. 31 Praca pompy przy regulacji ciśnienie proporcjonalne TM Ciśnienie stałe Na rysunku 32 pola świecące 5 i 6 świecą się, wskazując wymaganą wartość zadaną wynoszącą 3,4 metra. Zakres nastaw leży w przedziale od 1/8 (12,5 %) maksymalnej wartości podnoszenia do maksymalnej wartości podnoszenia. Rys. 30 Panel sterujący, pompy 3-fazowe Poz. Opis 1 i 2 Przyciski do dokonywania ustawień. 3 i 5 4 Pola świecące wskazujące: rodzaj regulacji (poz. 3) wysokość podnoszenia, wydajność i tryb pracy (poz. 5). Lampki sygnalizujące pracę i zakłócenie sterowanie wymuszone zewnętrznie (EXT). 8.1 Ustawianie rodzaju regulacji Opis funkcji, patrz rozdział 6.3 Rodzaje regulacji. Zmiana rodzaju regulacji poprzez naciśnięcie (poz. 2) zgodnie z następującym cyklem: ciśnienie stałe, cisnienie proporcjonalne,. TM Rys. 32 Praca pompy przy regulacji ciśnienie stałe 8.3 Ustawienie charakterystyki Max. Naciśnij przez dłuższy czas, aby zmienić tryb pracy na charakterystykę maksymalną (zapali się lampka MAX). Patrz rys. 33. Aby powrócić do stanu poprzedniego, naciśnij przez dłuższy czas, do czasu aż wyświetlona zostanie zadana wartość wysokości podnoszenia. H Q TM TM Rys. 33 Charakterystyka Max. 15

16 Polski (PL) 8.4 Ustawienie charakterystyki Min. Naciśnij przez dłuższy czas aby zmienić tryb pracy na charakterystykę minimalną (zapali się lampka MIN). Patrz rys. 34. Aby powrócić do stanu poprzedniego naciśnij przez dłuższy czas, aż wyświetlona zostanie zadana wartość wysokości podnoszenia. 9. Ustawienia przy pomocy pilota R100 Pompa jest zaprojektowana z myślą o komunikacji bezprzewodowej przy pomocy pilota R100. H Q TM TM Rys. 34 Charakterystyka Min. 8.5 Załączanie/wyłączanie pompy Załącz pompę naciskając przez dłuższy czas aż do wyświetlenia zadanej wysokości podnoszenia. Zatrzymaj pompę naciskając przez dłuższy czas przycisk do momentu, gdy wyświetli się napis STOP i zacznie migać zielona dioda sygnalizacyjna. aż Rys. 35 Komunikacja R100 w podczerwieni Podczas komunikacji, pilot R100 musi być skierowany na panel sterujący pompy. Komunikowanie się pilota z pompą sygnalizowane jest szybkim miganiem czerwonej diody sygnalizacyjnej. Pilot R100 musi być skierowany na panel sterujący pompy aż do momentu, gdy czerwona dioda LED przestanie migać. Pilot R100 stwarza dodatkowe możliwości ustawiania i wskazywania statusu pompy. Ekrany na wyświetlaczu są podzielone na cztery równoległe menu, rys. 36: 0. OGÓLNE (patrz instrukcja obsługi R100) 1. PRACA 2. STATUS 3. INSTALACJA Numery przy poszczególnych obrazach menu na rys. 36 odnoszą się do punktów, w których dana funkcja została opisana. 16

17 Polski (PL) 0. OGÓLNE 1. PRACA 2. STATUS 3. INSTALACJA (1) (3) (2) (2) (3) (2) (2) (3) (3) (3) (3) (1) Ekran ten występuje tylko dla pomp o mocy 7,5 kw. (2) Ekran ten występuje tylko dla pomp 3-fazowych, kw. (3) Ekran ten występuje tylko dla pomp 3-fazowych. Rys. 36 Struktura Menu 17

18 Polski (PL) 9.1 Menu PRACA Pierwszym ekranem tego menu jest: Wartość zadana Ustawiona wartość zadana Aktualna wartość zadana Aktualna wysokość podnoszenia Ustaw na ekranie żądany punkt pracy w [m]. Dla rodzaju regulacji ciśnienie proporcjonalne nastawy znajdują się w zakresie od 1/4 do 3/4 maksymalnej wysokości podnoszenia. Dla rodzaju regulacji charakterystyka stała, nastawy znajdują się w zakresie od 1/8 maksymalnej wysokości podnoszenia do maksymalnej wysokości podnoszenia. Dla rodzaju regulacji charakterystyka stała, wartość zadana jest ustawiona w % charakterystyki maksymalnej. Charakterystyka może być ustawiana w zakresie od charakterystyki min. do charakterystyki max. Wybierz jeden z następujących trybów pracy: Stop Min. (charakterystyka min.) Max. (charakterystyka max.). Jeżeli na pompę podawany jest zewnętrzny sygnał wartości zadanej, to wartością zadaną na tym ekranie będzie maksymalna wartość zewnętrznego sygnału wartości zadanej, patrz rozdział 13. Zewnętrzny sygnał wartości zadanej Wartość zadana i sygnał zewnętrzny Wartości zadanej nie można ustawić, jeżeli pompa jest sterowana sygnałami zewnętrznymi (Stop, charakterystyka Min. lub Max.). Na pilocie R100 pojawi się ostrzeżenie: Sterowanie zewnętrzne! Należy sprawdzić, czy pompa jest wyłączona poprzez zaciski 2-3 (obwód otwarty) lub ustawiona na min. lub max. poprzez zaciski 1-3 (obwód zamknięty). Patrz rozdział 11. Priorytet nastaw. Wartość zadana i komunikacja bus Wartości zadanej nie można ustawić, jeżeli pompa jest sterowana poprzez zewnętrzny system sterowania lub szynę komunikacyjną bus. Na pilocie R100 pojawi się ostrzeżenie: Komunikacja bus! W celu przerwania komunikacji bus należy rozłączyć połączenie bus. Patrz rozdział 11. Priorytet nastaw Tryb pracy Wybierz jeden z następujących trybów pracy: Normalny (obciążenie) Stop Min. Max. Tryb pracy może być ustawiony bez zmiany ustawień wartości zadanej Sygnalizacja zakłóceń W pompach typu E zakłócenia mogą być sygnalizowane jako: alarm lub ostrzeżenie. Zakłócenie "alarm" będzie uaktywniać syganalizację alarmu w pilocie R100 i spowoduje zmianę trybu pracy, przeważnie na stop. Jednakże dla niektórych zakłóceń, pompa zgodnie z ustawieniami nie wyłączy się nawet w przypadku alarmu. Zakłócenie "ostrzeżenie" będzie uaktywniać syganalizację ostrzeżenia w pilocie R100 bez zmiany trybu pracy i rodzaju regulacji. RADA Alarm Sygnalizacja "" dotyczy tylko pomp 3 hfazowych. W przypadku alarmu, przyczyna będzie pokazana ekranie. Możliwe przyczyny: Brak sygnalizacji alarmu Zbyt wysoka temperatura silnika Zbyt niskie napiecie zasilania Asymetria napięcia zasilania (11-22 kw) Przekroczenie dopuszczalnego napięcia zasilania Zbyt wiele zał. (po zakłóceniu) Przeciążenie Niedociążenie (11-22 kw) Sygnał z przetwornika poza zakresem Sygnał wartości zadanej poza zakresem Zakłócenie zewnętrzne Inne zakłócenie. Jeżeli pompa jest ustawiona na ręczne ponowne uruchomienie, sygnalizacja alarmu może być skasowana na tym ekranie tylko po usunięciu przyczyny alarmu. (tylko pompy trójfazowe) W przypadku ostrzeżenia, na ekranie tym będzie pokazana jego przyczyna. Możliwe przyczyny: Brak sygnalizacji ostrzeżenia Sygnał z przetwornika poza zakresem Nasmarować łożyska sinika (tylko kw), patrz rozdział 19.2 Ponowne smarowanie łożysk silnika Wymienić łożyska silnika, patrz rozdizał 19.3 Wymiana łożysk silnika Wymienić warystor (tylko kw), patrz rozdział 19.4 Wymiana warystora (tylko w silnikach kw). Sygnalizacja ostrzeżenia zniknie automatycznie zaraz po usunięciu zakłócenia. 18

19 9.1.4 Dziennik zakłóceń Pilot R100 posiada funkcję dziennika dla obydwu typów zakłóceń alarmu i ostrzeżenia. Dziennik alarmów Tryb pracy Polski (PL) W przypadku zakłócenia "alarm" w dzienniku alarmów zostanie zapisanych pięć ostanich sygnalizacji alarmu. "Alarm log 1" pokazuje ostatnie zakłócenie, "Alarm log 2" pokazuje przedostanie zakłócenie, itd. W powyższy przykładzie podano następujące informacje: sygnalizację alarmu Zbyt niskie napięcie kod zakłócenia (73) czas w minutach, w którym pompa była podłączona do zasilania elektrycznego od momentu wystąpienia zakłócenia, 8 min. Dziennik ostrzeżeń (tylko pompy trójfazowe) Ekran ten pokazuje aktualny tryb pracy (Normal (obciążenie), Stop, Min. lub Max.). Dodatkowo wskazywane jest, skąd ten tryb pracy został wybrany (R100, Pompa, BUS, lub Sterowanie zewnętrzne) Wartość aktualna Na tym ekranie możemy odczytać aktualną wartość mierzoną zpodłączonego przetwornika Prędkość W przypadku zakłócenia "ostrzeżenie", w dzienniku ostrzeżeń pojawi się pięć ostatnich sygnalizacji ostrzeżenia. "Warning log 1" ukazuje ostatnie ustrzeżenie, "Warning log 2" ukazuje poprzednie ostrzeżenie. W powyższy przykładzie podano następujące informacje: sygnalizacja ostrzeżenia Smarowanie łożysk silnika kod zakłócenia (240) czas w minutach, w którym pompa była podłączona do zasilania elektrycznego od momentu wystąpienia zakłócenia, 30 min. 9.2 Menu STATUS W menu tym wyświetlane są tylko wskazania stanu pracy. Ustawienia lub zmiany są tu niemożliwe. Wskazywane są wartości użyte podczas ostatniej komunikacji pompy z pilotem R100. Jeżeli konieczna jest aktualizacja statusu, należy skierować pilot R100 na panel sterujący pompy i nacisnąć przycisk "OK". Jeżeli jeden z parametrów np. prędkość powinien być odczytywany ciągle, należy podczas odczytu danych trzymać wciśnięty przycisk "OK". Tolerancja wyświetlanych wartości podana jest pod każdym z ekranów. Tolerancje są wartościami orientacyjnymi podanymi w% wartości maksymalnej parametrów Aktualna wartość zadana Tolerancja: ± 5 % Na tym ekranie możemy odczytać aktualną prędkość obrotową pompy Pobór mocy i zużycie energii Tolerancja: ± 10 % Na tym ekranie możemy odczytać aktualną moc pobieraną przez pompę z sieci. Moc jest wyświetlana w W lub kw. Na tym ekranie możemy także odczytać zużycie energii. Jest to zsumowana wartość całkowitego zużycia energii od pierwszego uruchomienia pompy i nie można jej skasować Godziny pracy Tolerancja: ± 2 % Całkowita liczba godzin pracy pompy jest wartością zsumowaną inie można jej skasować. Tolerancja: ± 2 % Na tym obrazie możemy odczytać aktualną wartość zadaną izewnętrzną wartość zadaną w % w zakresie od wartości minimalnej do ustawionej wartości zadanej, patrz rozdział 13. Zewnętrzny sygnał wartości zadanej. 19

20 Polski (PL) Stan nasmarowania łożysk silnika (tylko kw) 9.3 Menu INSTALACJA Rodzaj regulacji Na tym ekranie można odczytać jak często łożyska silnika były smarowane i kiedy należy je wymienić. Po nasmarowaniu łożysk należy potwierdzić to w menu INSTALACJA. Patrz Potwierdzenie ponownego smarowania/wymiany łożysk silnika (tylko pompy trójfazowe). Po potwierdzeniu wykonania smarowania łożysk, liczba wyświetlana na powyższym ekranie zwiększą się o jeden Czas do ponownego smarowania łożysk (tylko kw) Wybierz jeden z następujących rodzajów regulacji (patrz rys. 24): Ciśn. proporcj. (ciśnienie propocjonalne) Ciśn. stałe (ciśnienie stałe) Stała charakt. (stała charakterystyka). Jak ustawić żądane nastawy, patrz rozdział Wartość zadana. RADA Jeżeli pompa przyłączona jest do szyny komunikacyjnej bus, wybranie rodzaju regulacji pilotem R100 będzie niemożliwe. Patrz rozdział 14. Sygnał bus Ustawianie wartości zadanej sygnałem zewnętrznym Na tym ekranie można odczytać, kiedy należy nasmarować łożyska. Sterownik monitoruje profil pracy pompy i oblicza czas do ponownego smarowania łożysk. Jeżeli profil pracy się zmienia, obliczony czas do ponownego smarowania może także się zmienić. Wyświetlane są następujące wartości: za 2 lata za rok za 6 miesięcy za 3 miesiące za miesiąc za tydzień Teraz! Czas do wymiany łożysk silnika (tylko pompy trójfazowe) Jeżeli zostanie przekroczona zapisana w sterowniku ilość, smarowań łożysk, ekran przedstawiony w rozdziale Czas do ponownego smarowania łożysk (tylko kw) zostanie zastąpiony przez ekran poniższy. Na tym ekranie można odczytać, kiedy należy wymienić łożyska. Regulator kontroluje profil pracy pompy i oblicza czas do wymiany łożysk. Wyświetlane są następujące wartości: za 2 lata za rok za 6 miesięcy za 3 miesiące za miesiąc za tydzień Teraz! Wejście zewnętrznej wartości zadanej może być ustawione dla różnych typów sygnałów. Wybierz jeden z następujących typów: 0-10 V 0-20 ma 4-20 ma Nieaktywna. Jeżeli wybrano tryb Nieaktywna, obowiązuje wartość zadana ustawiona pilotem R100 lub z panelu sterującego. Jeżeli został wybrany jeden z typów sygnału, na aktualną wartość zadaną będzie miał wpływ sygnał podłączony do wejścia zewnętrznej wartości zadanej, patrz 13. Zewnętrzny sygnał wartości zadanej Sygnał przekaźnikowy Pompy o mocach do 7,5 kw posiadają jeden przekaźnik sygnalizacyjny. Przekaźnik jest ustawiony fabrycznie na sygnalizację Zakłócenia. Pompy kw posiadają dwa przekaźniki sygnalizacyjne. Przekaźnik 1 jest ustawiony fabrycznie na sygnalizację Alarmu, aprzekaźnik 2 na sygnalizację Ostrzeżenia. Na jednym z poniższych ekranów należy wybrać jedną z trzech lub sześciu sytuacji, w której przekaźnik powinien się uaktywnić. do 7,5 kw Gotowość Awaria Praca Pompa pracuje (tylko pompy 3-fazowe,do 7,5 kw) (tylko pompy 3-fazowe do 7,5 kw). 20

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE

TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE GRUNDFOS INSTRUKCJE TPE, TPED, NKE, NKGE, NBE, NBGE Instrukcja montażu i eksploatacji Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS

Bardziej szczegółowo

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp GRUNDFOS INSTRUKCJE CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp Instrukcja montażu i eksploatacji Supplement instructions for pumps with integrated frequency converter Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja

Bardziej szczegółowo

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji

UPM3 AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY UPM AUTO L UPM AUTO L Instrukcja montażu i eksploatacji. Tą pompą cyrkulacyjną steruje się wewnętrznie (samosterująca) za pomocą trzech opcji sterowania. Interfejs użytkownika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne pompy liniowe

Elektroniczne pompy liniowe PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 www.k2electronics.pl Deklaracja

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl

Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl - 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA Tech - 1 - ST-380 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL Charakterystyka Regulatory z serii FCS wyposażone są w trójfazową elektroniczną napięciową regulację działającą na zasadzie obcinania

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt: Pozycja Ilość Opis Cena jednostkowa 1 MAGNA 31 F Nr katalogowy: 9651365 Bezdławnicowa pompa obiegowa z mokrym wirnikiem silnika, uszczelniona tylko dwoma uszczelkami spoczynkowymi. pompa i silnik stanowią

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5 IsoBar ControlModul Instrukcja Obsługi Spis Treści Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2 Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3 Sterowania w trybie ISOBAR 4 Sterowanie ręczne 5 Ustawienie trybu

Bardziej szczegółowo

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 1 Instrukcja obsługi urządzenia STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 2 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15,

UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15, UDCD-1 UDCD-1/5, UDCD-1/10, UDCD-1/15, Zaawansowany, nawrotny regulator obrotów silnika prądu stałego www.siltegro.com Opisywany sterownik UDCD-1 nie może być traktowany jako urządzenie bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPLOATACYJNEJ (zaprezentowane są na przykładzie Zespołu Regeneracyjnego 80V / 150A) Zespół Regeneracyjny (wersja: Reg 15_x) Stacjonarne urządzenie przeznaczone jest do regeneracji

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26 INTER ELECTRONICS Janicki Leszek ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce NIP: 658-186-51-17 REGON:

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

Moduł zdalnego sterowania ECO

Moduł zdalnego sterowania ECO njgn Instrukcja instalacji i obsługi Moduł zdalnego sterowania ECO Moduł zdalnego sterowania dedykowany do schładzacza ewaporacyjnego AD14 Obsługuje podstawowe funkcje regulacyjne. Edycja:A Kod: D-LBR754

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010 Instrukcja obsługi SmartLink P AC1335 PL 7390843 / 00 07 / 2010 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3 2 Funkcje i własności 3 3 Interfejs Profibus-P 3 4 Montaż 3 5 Podłączenie elektryczne

Bardziej szczegółowo

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROMAD ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ mgr inż. Mariusz Dulewicz ul. Królowej Jadwigi 9 B/5 76-150 DARŁOWO tel / fax ( 0 94 ) 314 67 15 www.mikromad.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 2000 Instrukcja obs³ugi INS-005-003 130x184,5 1. Zalecenia instalacyjne Elektroniczny układ zabezpieczający UZE-2000 qelektroniczny układ zabezpieczający UZE 2000

Bardziej szczegółowo

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 TECH ST-27i 1 ST-27i Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna Zasilacz Buforowy IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: ZASILACZ BUFOROWY Strona 2 z 9 1 - PRZEZNACZENIE WYROBU Zasilacz buforowy typu przeznaczony jest do zasilania różnego typu urządzeń

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA

- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA Tech ST-3800-1 - ST-3800 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316

EUROSTER INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 EUROSTER 1316 EUROSTER 1316 -INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 1. ZASTOSOWANIE EUROSTER 1316 Euroster E1316 to nowoczesny regulator temperatury przeznaczony do regulacji temperatury w pomieszczeniach mieszkalnych w zakresie temperatur

Bardziej szczegółowo

Interfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012

Interfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 Interfejs RS485-TTL v.1.0 KOD: PL Wydanie: 3 z dnia 05.12.2013 Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny.... 3 2. Rozmieszczenie elementów.... 3 3. Przyłączenie do magistrali RS485....

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM

RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM INSTRUKCJA OBSŁUGI v.1.2 Regulator steruje obiegiem grzewczym w którym źródłem ciepła są: kolektor słoneczny i kominek z płaszczem wodnym sterowany

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

Styczniki CI 110 do CI 420 EI

Styczniki CI 110 do CI 420 EI Styczniki CI 110 do CI 420 EI Typoszereg styczników sterowanych napięciem przemiennym, w zakresie od 55 do 220 kw. Dla modeli oznaczonych symbolem EI możliwe jest również sterowanie bezpośrednio ze sterownika

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo