Defibrylator Defi-N / Defi-B Instrukcja użytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Defibrylator Defi-N / Defi-B Instrukcja użytkowania"

Transkrypt

1 Defibrylator Defi-N / Defi-B Wydanie I Marzec 2007 Wydanie I Marzec 2007 Strona 1 z 22

2 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja bezpieczeństwa Specyfikacja urządzenia...4 PRIMEDIC TM Defi-N M PRIMEDIC TM Defi-B M Wstęp Ładowanie akumulatora (tylko Defi-B) Obsługa defibrylatora Włączanie i wyłączanie defibrylatora / auto-test Wybór energii Ładowanie energii Pozycjonowanie elektrod Rozładowanie energii Elektrody dla dzieci Konserwacja Konserwacja akumulatora (tylko Defi-B) Utylizacja odpadów Parametry techniczne, akcesoria, symbole Parametry techniczne PRIMEDIC TM Defi-N Parametry techniczne PRIMEDIC TM Defi-B Symbole Warunki gwarancji Załączniki...16 A1 Ogólna instrukcja i zasady użytkowania defibrylatorów...16 A2 Wykresy napięcie czas...19 A3 Kontrola bezpieczeństwa...21 PRIMEDIC TM Germany jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy METRAX GmbH, Rottweil, Wydanie I Marzec 2007 Strona 2 z 22

3 1. Instrukcja bezpieczeństwa Ze względu wzglądu na bezpieczne i prawidłowe funkcjonowanie defibrylatora, oraz ryzyko związane z możliwością porażenia elektrycznego człowieka należy przestrzegać następujących uwag: 1. Każde użycie defibrylatorów PRIMEDIC TM wymaga znajomości i przestrzegania wymagań niniejszej instrukcji użytkowania. 2. Defibrylatory PRIMEDIC TM zaprojektowane i przeznaczone są do zastosowań zgodnych z niniejszą instrukcją użytkowania. Używanie defibrylatora w innych celach nieopisanych w niniejszej instrukcji może stanowić ryzyko i powinno być zaniechane. 3. Zastosowanie defibrylatorów PRIMEDIC TM w celach innych niż opisanych w instrukcji jest niedopuszczalne. 4. Defibrylatory PRIMEDIC TM mogą być używane tylko przez przeszkolony i uprawniony personel. Lektura niniejszej instrukcji nie zastąpi szkolenia. 5. Każda naprawa, modyfikacja, instalacja defibrylatora PRIMEDIC TM może być przeprowadzana tylko przez uprawniony i przeszkolony przez METRAX personel. Podzespoły defibrylatora PRIMEDIC TM nie mogą być naprawiane przez użytkownika. 6. Urządzenie może być używane tylko z akcesoriami i podzespołami z odpowiednimi certyfikatami. W przeciwnym wypadku bezpieczeństwo i funkcjonalność defibrylatorów PRIMEDIC TM nie są gwarantowane. Oryginalne akcesoria PRIMEDIC TM są zgodne z wymaganiami. 7. Przed użyciem urządzenia użytkownik musi sprawdzić czy urządzenie jest sprawne. 8. Podczas użytkowania defibrylatorów PRIMEDIC TM powinny być spełnione instrukcje i wymagania zawarte w dodatku A1. 9. Urządzenie może być użyte tylko w warunkach pracy określonych w instrukcji. 10. PRIMEDIC TM Defi-N jest przystosowany do pracy w pomieszczeniach zamkniętych. 11. Nie należy używać defibrylatorów PRIMEDIC TM w pobliżu urządzeń (np. urządzeń pomiarowych) wrażliwych na pola magnetyczne lub źródła zakłóceń, które mogłyby kolidować z funkcjami defibrylatora PRIMEDIC TM. Należy zachować odpowiednią odległość. 12. Nie należy ładować więcej jak 15 razy z max energią. Liczba wyładowań nie powinna przekraczać 3 na minutę. Następnie należy pozostawić urządzenie do ostygnięcia na dłuższy okres czasu. Mają zastosowanie dodatkowe krajowe wymagania dotyczące urządzeń medycznych. Producent: METRAX GmbH Rheinwaldstr. 22 D Rottweil tel: +49 (0)741/257-0 fax: +49 (0)741/ Wydanie I Marzec 2007 Strona 3 z 22

4 2. Specyfikacja urządzenia PRIMEDIC TM Defi-N M100 Rys.1 Widok ogólny PRIMEDIC TM Defi-N 1 Uchwyt do przenoszenia 2 Przycisk wyładowania (defibrylacji) 3 Prawa elektroda (APEX) 4 Kabel elektrody 5 Jednostka defibrylatora z elementami obsługi 6 Kabel zasilający 7 Kabel elektrody 8 Lewa elektroda 9 Przycisk wyładowania (defibrylacji) Wydanie I Marzec 2007 Strona 4 z 22

5 Rys.2 Defibrylator z elementami sterowania i wyświetlania 20 Włącznik sieciowy 21 Kontrolki wielkości energii defibrylacji 22 Przyciski wyboru wielkości energii defibrylacji 23 Kontrolka ładowania energii defibrylacji 24 Przycisk rozpoczęcia ładowania energii defibrylacji 25 Kontrolka gotowości do defibrylacji 26 Kontrolka nieprawidłowej pracy urządzenia Wydanie I Marzec 2007 Strona 5 z 22

6 PRIMEDIC TM Defi-B M110 Rys.1 Widok ogólny PRIMEDIC TM Defi-B 1 Uchwyt do przenoszenia 2 Przycisk wyładowania (defibrylacji) 3 Prawa elektroda (APEX) 4 Kabel elektrody 5 Jednostka defibrylatora z elementami obsługi 6 Kabel zasilający 7 Kabel elektrody 8 Lewa elektroda 9 Przycisk wyładowania (defibrylacji) Wydanie I Marzec 2007 Strona 6 z 22

7 Rys.2 Defibrylator z elementami sterowania i wyświetlania 20 Włącznik sieciowy 21 Kontrolki wielkości energii defibrylacji 22 Przyciski wyboru energii defibrylacji 23 Kontrolka ładowania energii defibrylacji 24 Przycisk rozpoczęcia ładowania energii defibrylacji 25 Kontrolka gotowości do defibrylacji 26 Kontrolka nieprawidłowej pracy urządzenia 27 Kontrolka stanu akumulatora czerwony LED 28 Kontrolka ładowania akumulatora 29 Kontrolka stanu akumulatora zielony LED defibrylator gotowy do użycia Wydanie I Marzec 2007 Strona 7 z 22

8 3. Wstęp Urządzenie pracuje w pozycji poziomej i pionowej. Defi-N: Umieść wtyczkę kabla zasilającego w gnieździe siciowym. Kabel zasilający ma długość 3m, tym samym pozwala na pracę w promieniu 3m od gniazdka. Defi-B: Posiada wbudowany akumulator co umożliwia pracę niezależnie od sieci zasilającej. 3.1 Ładowanie akumulatora (tylko Defi-B) Aby naładować akumulator należy za pomocą przewodu zasilającego (6) podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. Przełącznik (20) powinien być w pozycji OFF (wył.). Zielona lampka LED (28) obok symbolu ładowania akumulatora oznacza: -lampka LED miga lub świeci na stałe: akumulator jest ładowany lub urządzenie jest w trybie podtrzymania. -lampka LED nie świeci: akumulator nie będzie dłużej ładowany, ponieważ wartość limitu została przekroczona (np. temperatura lub napięcie końca ładowania). Jak tylko przekroczona wartość zostanie skasowana lampka LED będzie znów migać. Ostrzeżenie: Urządzenie może być podłączenie do sieci zasilającej tylko na czas ładowania akumulatora. Defibrylator nie może być wyzwolony (nie może być wykonana defibrylacja), jeżeli urządzenie jest podłączone do sieci zasilającej i akumulator jest rozładowany. Czas ładowania wynosi ok. 3.5 godz. Aby zagwarantować pełną gotowość do pracy, urządzenie musi być podłączane do sieci zasilającej regularnie (np. raz na tydzień). Stałe podłączenie do sieci zasilającej jest również możliwe, nie uszkodzi to akumulatora. W przypadku, kiedy defibrylatory są obsługiwane z układu czasowego (np. nocne wyłączenie) urządzenie może nie być na stałe podłączone do gniazda zasilającego. W przeciwnym razie powtórne włączenie sieci zasilającej będzie przyczyną powtórnego rozpoczęcia ładowania. Może to być przyczyną uszkodzenia akumulatora z powodu przeładowania. 4. Obsługa defibrylatora 4.1 Włączanie i wyłączanie defibrylatora / auto-test Włącz defibrylator PRIMEDIC TM włącznikiem sieciowym (20). Po uruchomieniu urządzenie przeprowadzi automatyczny test sprawności. Test trwa około 20 sekund (Defi-B), lub 11 sekund Defi-N). Po zakończeniu testu defibrylator sygnalizuje gotowość krótkim sygnałem dźwiękowym. Lampka LED (21) odpowiada poziomowi energii "20 dżuli. Ostrzeżenie: Podczas procedury wewnętrznego testu, wadliwe urządzenie może rozładować wysokie napięcie przez elektrody. Podczas testu proszę zawsze zwracać uwagę, aby elektrody były umieszczone w odpowiednich gniazdach, aby uniknąć kontaktu z pacjentem lub użytkownikiem! Wydanie I Marzec 2007 Strona 8 z 22

9 Jeśli, podczas testu, zostanie wykryty błąd, defibrylator zasygnalizuje to zaświeceniem czerwonej diody LED (26) oraz cyklicznym sygnałem dźwiękowym. W przypadku wykrycia błędu można ponownie przeprowadzić test naciskając przycisk ładowania (24). Lampki sygnalizujące poziom energii zaświecają się i gasną cyklicznie. W przypadku pozytywnego wyniku testu po ponownym naciśnięciu przycisku ładowania defibrylator jest gotowy do pracy. Jeżeli błąd się utrzymuje powinien zostać wezwany serwis. Obniżona gotowość do działania Jeżeli autotest potwierdzi możliwość wykonania co najmniej 20 wyładowań z energią 360 dżuli to zapala się na stałe czerwony LED stanu akumulatora (27) (tylko Defi-B). Warunkowa gotowość do działania Jeśli autotest wykryje, że ilość zgromadzonej w akumulatorze energii wystarczy na 10 lub mniej wyładowań z energią 360 dżuli wtedy gotowość do pracy będzie wskazana przez mrugający czerwony LED stanu akumulatora (27) (tylko Defi-B). Akumulator rozładowany Stan rozładowania akumulatora jest sygnalizowany przez miganie czerwonego wskaźnika LED (27) w symbolu dla stanu akumulatora jak również przez pulsowanie dźwięku. W takim przypadku urządzenie nie nadaje się do użycia. Należy podłączyć defibrylator do sieci zasilającej, aby zagwarantować naładowanie akumulatora i przywrócić gotowość dla użycia (tylko Defi-B). 4.2 Wybór energii W celu wyboru wielkości energii należy nacisnąć jeden z przycisków (22). Umieszczony bezpośrednio ponad przyciskiem LED zapala się i informuje o wybranej energii. Wymagane poziomy energii zależą od pacjenta, wagi jego ciała i stanu zdrowia. Dalsze informacje zawarte są dodatku A1. Porada: Jeśli został wybrany niewłaściwy poziom energii, możesz zmienić to przez naciśnięcie właściwego przycisku z nowym poziomem energii. Jednakże, będzie to tylko działało, jeśli nie został aktywowany w między czasie przycisk rozpoczęcia ładowania energii. Jeżeli przycisk rozpoczęcia ładowania został już naciśnięty, skorygowanie możliwe jest tylko przez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia. Po czasie trwania wyłączenia (15 sekund) energia zostanie wewnętrznie rozładowana. Skasowanie energii możliwe jest również przez jednoczesne naciśnięcie dwóch przycisków umieszczonych na elektrodach. 4.3 Ładowanie energii Po wyborze wielkości energii (jeden z przycisków 22), oraz po naciśnięciu przycisku ładowania energii (24) uzyskuje się stan przygotowania do wyładowania (defibrylacji). Migająca dioda LED (23) wskazuje procedurę ładowania. Czas ładowania zależy od wybranego poziomu energii - dla pełnych akumulatorów czas ładowania wynosi około 7 sekund dla Defi-B i 9 sekund dla Defi-N, dla maksymalnej energii 360 dżuli. Pełna gotowość do defibrylacji jest dostępna przez 15 sekund i sygnalizowana jest przez sygnał dźwiękowy ciągły i zapaloną kontrolkę (25). Jeżeli w tym czasie nie będzie wykonana Wydanie I Marzec 2007 Strona 9 z 22

10 defibrylacja, nastąpi wewnętrzne rozładowanie. Po rozładowaniu defibrylator jest gotowy do ponownego ładowania. Jeżeli w czasie ładowania zostanie wykryty błąd będzie to sygnalizowane przez migającą diodę LED (26). Jeżeli zapali się dioda LED (26) defibrylator możne zostać przetestowany przez wyłączenie i ponowne włączenie z pomocą auto-testu. Kiedy dioda zgaśnie defibrylator jest gotowy do użycia. Jeśli dioda LED (26) świeci się ciągle pomimo wyłączenia i włączenia urządzenia, należy skontaktować się z serwisem. 4.4 Pozycjonowanie elektrod Należy chwycić elektrody (3 i 8) za rękojeści i wyjąć je z gniazd poprzez pociągniecie. Elektrody muszą zostać umieszczone wzdłuż osi serca. Elektroda APEX (APEX paddle) musi być umieszczona na lewej części klatki piersiowej, na pomocniczej linii, ponad wierzchołkiem serca. Druga elektroda musi zostać umieszczona na prawej części klatki piersiowej pod obojczykiem. Aby uniknąć poparzenia skóry, bardzo ważne jest, aby zastosować wystarczającą ilość żelu na powierzchni elektrody. Obie elektrody muszą być dociśnięte do torsu z siłą około 10 kg, aby zapewnić bezpieczną transmisję energii i uniknąć uszkadzania skóry pod elektrodami. Należy się upewnić, że między elektrodami nie ma przewodzącego żelu. Wydanie I Marzec 2007 Strona 10 z 22

11 4.5 Rozładowanie energii Należy nacisnąć przyciski (2) i (9) na elektrodach równocześnie, aby rozładować energię. Energia będzie rozładowana natychmiast po równoczesnym naciśnięciu przycisków. Po defibrylacji dioda LED (21) odpowiadająca poprzednio wybranemu poziomowi energii miga. Potwierdza to fakt przeprowadzenia defibrylacji. Przed i podczas wyładowania energii wszystkie osoby zajmujące się reanimacją muszą cofnąć się, w celu uniknięcia kontaktu z pacjentem albo przewodzącymi częściami (np. nosze). Na czas defibrylacji należy usunąć wszystkie połączone urządzenia nie posiadające ochrony przez defibrylacją. Należy absolutnie unikać wyładowań energii w urządzeniu (przez jednoczesne naciśnięcie przycisków wyzwalania umieszczonych na elektrodach ). W takim przypadku pętla dużego pola magnetycznego może spowodować uszkodzenie urządzenia. Energia może być wyładowywana jedynie przez pacjenta lub poprzez niezależne wewnętrzne bezpieczne 15-sto sekundowe rozładowanie. 4.6 Elektrody dla dzieci Do defibrylacji dzieci wykorzystuje się elektrody o małej powierzchni. Elektrody te są są zintegrowane z elektrodami dla dorosłych. Wymiana elektrod na pedriatryczne polega na usunięciu nakładki o dużej powierzchni przez przekręcenie jej zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. Nakładki należy usunąć w obu elektrodach. Elektrody pediatryczne należy wyczyścić przed przymocowaniem ich do elektrod dla dorosłych Należy starannie przykręcić elektrody, aby zapewnić pewny kontakt z elektrodami dla dorosłych. 5. Konserwacja Należy zapewnić, że urządzenie zostało wyłączone i odłączone z sieci. Do czyszczenia defibrylatora można zastosować domowe środki czyszczące. Zawsze należy używać czystych szmatek. Do dezynfekcji defibrylatora można stosować handlowe środki dezynfekcyjne (np. Wydanie I Marzec 2007 Strona 11 z 22

12 Gigasept FF). Zabronione jest stosowanie do czyszczenia mokrych szmatek. Zabronione jest czyszczenie urządzenia przez polewanie lub zanurzanie w jakimkolwiek płynie. Bez względu na częstość używania defibrylatora należy dbać o właściwą konserwację. Należy zwrócić uwagę na: 1. Stan obudowy defibrylatora czy nie ma np. pęknięć i zarysowań, 2. Stan izolacji kabla i elektrod czy nie są uszkodzone 3. Konieczność usuwania pozostałości żelu na elektrodach pediatrycznych. Istotne tylko dla Defi-B: W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania urządzenia, musi być ono zaopatrzone w sprawny akumulator. Urządzenie musi zapewnić 15 wyładowań defibrylacyjnych. METRAX poleca, stosowanie akumulatorów naładowanych w dziale serwisu. Użytkownik może sprawdzić pojemność akumulatora przez całkowite naładowanie, a następnie przez rozładowanie wymaganych 15 wyładowań (proszę zobacz punkt 6 kontrola bezpieczeństwa technicznego). Uszkodzone części obudowy i izolacji muszą zostać natychmiast naprawione. Porada: Należy zapoznać się z aneksem A3 - dodatkowe informacje dotyczące regularnych technicznych kontroli bezpieczeństwa według wytycznych (MPBetreibV). 5.1 Konserwacja akumulatora (tylko Defi-B) Aby zwiększyć trwałości akumulatora należy wykorzystywać jak największą część zgromadzonej w nim energii. Ładowanie nie w pełni rozładowanego akumulatora może spowodować efekt pamięci i może skutkować jego uszkodzeniem. Należy stosować się do następujących porad: Ładować akumulator (minimum 4 godziny z sieci zasilającej). Wyciągać wtyczkę z sieci zasilającej. Używać defibrylatora do czasu aż czerwona dioda LED stanu akumulatora (27) zapali się sygnalizacja rezerwy 15 wyładowań z 360 J. Po rozładowaniu akumulatora defibrylatora należy podłączyć go do sieci zasilającej w celu naładowania. (defibrylator musi być wyłączony). Po naładowaniu należy odłączyć defibrylator od sieci zasilającej. Wcześniejsze ładowanie akumulatora (kiedy dioda LED (29) nadal świeci się na zielono) wiąże się z ryzykiem uszkodzenia akumulatora w perspektywie dłuższego okresu. 6. Utylizacja odpadów Po okresie użytkowania defibrylator, musi zostać przetworzony zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi.. W przypadku wątpliwości, należy poprosić o poradę właściwe przedsiębiorstwo recyklingu. Wydanie I Marzec 2007 Strona 12 z 22

13 7. Parametry techniczne, akcesoria, symbole 7.1 Parametry techniczne PRIMEDIC TM Defi-N Defibrylacja: Tryb pracy: Poziomy energii: Czas ładowania: Elektrody: Klasyfikacja bezpieczeństwa: Przepisy prawne: asynchroniczna, zewnętrzna defibrylacja 20, 50, 100, 160, 250, 360 J (50 Ohm) około 9 s (360 J) przy 230V / 50Hz zintegrowane elektrody dla dzieci Klasa ochronności II, część aplikacyjna typu BF, urządzenie medyczne klasy IIb, CE 0123 Produkt jest medycznym urządzeniem według dyrektywy 93/42/EEC Inne parametry: Parametry zasilania: Warunki pracy: Warunki przechowywania: Wymiary: Masa 7.2 Parametry techniczne PRIMEDIC TM Defi-B patrz tabliczka znamionowa 0 40 C, 30 95% bez kondensacji, hPa C, 20 95% bez kondensacji, hPa 40x48x12 cm 8,5 kg Defibrylacja: Tryb pracy: asynchroniczna, zewnętrzna defibrylacja Poziomy energii: 20, 50, 100, 160, 250, 360 J (50 Ohm) Czas ładowania: około 7 s (360 J) Elektrody: zintegrowane elektrody dla dzieci Klasyfikacja bezpieczeństwa: Klasa ochronności II, część aplikacyjna typu BF, urządzenie medyczne klasy IIb, CE 0123 Przepisy prawne: Produkt jest medycznym urządzeniem według dyrektywy 93/42/EEC Inne parametry: Parametry zasilania: akumulator 14,4V / 1,5Ah Napięcie znamionowe: patrz tabliczka znamionowa Czas ładowania akumulatora: 3.5 h (100%) Pojemność w pełni naładowanego akumulatora: 35 wyładowań (defibrylacji) + 10 w rezerwie (360 J) Warunki pracy: 0 40 C, 30 95% bez kondensacji, hPa Warunki przechowywania: C, 20 95% bez kondensacji, hPa Wymiary: 40x48x12 cm Masa 9 kg Wydanie I Marzec 2007 Strona 13 z 22

14 7.3 Symbole Następujące symbole są użyte na urządzeniu. Tabliczka znamionowa: Klasa ochrony przed porażeniem II IPX1 IPX4 Ochrona przed kroplami (Defi-N) Ochrona przed bryzgami (Defi-B) Przestrzegaj instrukcji użytkowania! Część aplikacyjna typu BF Elektrody / Obudowa: Niebezpieczne napięcie elektryczne ( wysokie napięcie) Niebezpieczeństwo Przymocuj elektrody przed włączeniem Elementy obsługi: Defi - N: Podłącz kabel zasilający, sieciowy. Włącz urządzenie tylko Defi-B: Symbol ładowania akumulatora tylko Defi-B: Symbol stanu akumulatora Zastosuj przewodzący żel do elektrod Wybierz poziom energii według wagi ciała 20 / 50 dżuli kg wagi ciała 100 / 160 dżuli wagi ciała 250 / 360 dżuli począwszy od 50 kg wagi ciała Wydanie I Marzec 2007 Strona 14 z 22

15 Ładowanie energii Umieść elektrody Rozładuj energię, wykonaj wyładowanie (defibrylację) Błąd systemu! Defibrylacja niemożliwa! 8. Warunki gwarancji Jako producent, METRAX daje gwarancję na urządzenie na okres 2 lat poczynając od daty zakupu. Podczas tego okresu, METRAX wyeliminuje bezpłatnie wady w urządzeniu, będące skutkiem wad materiałowych albo wad produkcyjnych. Usuwanie wad jest wykonywane przez METRAX albo jako naprawa albo wymiana. Żadna naprawa gwarancyjna nie przedłuża okresu gwarancji. Prawa do gwarancji nie mają zastosowania w wyniku niewłaściwego albo niedbałego użycia, nadmiernego nacisku albo w wyniku ekstremalnych zewnętrznych wpływów nie objętych niniejszą umową. To samo ma zastosowanie, jeśli kupujący albo trzecia strona wykonuje modyfikacje albo prace naprawcze w nieprofesjonalny sposób. Inne zobowiązanie niewynikające z warunków gwarancji są rozpatrywane zgodnie z obowiązującymi regulacjami prawnymi. Naprawy gwarancyjne realizowane są po przesłaniu urządzenia wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (np. rachunek) do uprawnionego punktu serwisowego. Serwis METRAX służy wsparciem również po okresie gwarancyjnym. Wydanie I Marzec 2007 Strona 15 z 22

16 9. Załączniki A1 Ogólna instrukcja i zasady użytkowania defibrylatorów Co to jest defibrylator? Podczas defibrylacji do mięśnia sercowego dostarczany jest impuls elektryczny. Powoduje to skurcz i depolaryzację przez co eliminuje się niebezpieczne arytmie. Arytmia serca oznacza nieskoordynowaną mechaniczną i elektryczną akcję mięśnia sercowego. Dysrytmia Częściowa niekoordynacja akcji mięśnia sercowego (np. migotanie przedsionków) Całkowita niekoordynacja akcji mięśnia sercowego (np. trzepotanie komorowe) Możliwe działania Synchronizowana defibrylacja Asynchroniczna defibrylacja Tabela pokazuje dwie grupy arytmii i możliwe działania. Defibrylatory PRIMEDIC TM Defi-N i Defi-B są zaprojektowane do asynchronicznej defibrylacji, dlatego synchroniczna nie jest możliwa. Procedura dwóch wersji jest różna i opisana poniżej: 1. Asynchroniczna defibrylacja Energia jest wyzwalana natychmiast jak tylko zostanie naciśnięty przycisk wyzwolenia wyładowania. Procedura ta wymaga ustanowienia jasnej i określonej diagnozy "trzepotanie komorowe lub brak pulsu. Asynchroniczne dostarczenie energii do serca może spowodować uszkodzenie serca. Jeżeli energia jest dostarczona do mięśnia sercowego podczas fazy trzepotania komorowego (około. pierwszej połowy załamka T) serce jest podatne na migotanie komorowe. 2. Synchroniczna defibrylacja (nie występuje w Defi-N i Defi-B): Defibrylacja synchroniczna możliwa jest tylko wtedy, gdy u pacjenta występuje wyraźnie rozróżnialny jest rytm sera a w przebiegu EKG występuje czytelny zespół QRS. Wyładowanie wykonujemy ok. 10 do 60 ms po załamku R. Aparat EKG zaznacza wykryty zespół QRS ze znacznikiem SYNC jako pomoc dla lekarza. W trakcie defibrylacji synchronicznej, niezbędne jest ciągłe monitorowanie przebiegu EKG. Procedura defibrylacji (asynchronicznej) Opisane poniżej etapy defibrylacji dotyczą tylko obsługi defibrylatora. Instrukcja nie zawiera informacji z zakresu stosowania środków farmakologicznych oraz innych działań np. mechanicznych. Procedura asynchronicznej defibrylacji może być przeprowadzona jedynie w przypadku komorowego migotania tj. opuszczone piki: P-, QRS- lub T- w przebiegu EKG pacjenta. Wydanie I Marzec 2007 Strona 16 z 22

17 1. Włącz defibrylator. 2. Nałóż żel na elektrody. Na elektrody należy nałożyć odpowiednią ilość żelu co zmniejsza rezystancję stykową. Brak właściwej ilości żelu może być przyczyną poparzenia skóry pacjenta. Żel ni może pokrywać uchwytów elektrod ponieważ grozi to porażeniem obsługi. 3. Wybierz energię. Wielkość energii do wyładowania (defibrylacji) zależy od wzrostu i wagi ciała pacjenta. Ma zastosowanie następująca praktyczna reguła: 2-3 dżule na 1 kg wagi ciała. Najodpowiedniejsza wielkość energii jest oparta na doświadczeniu i zależy od sytuacji zagrożenia. 4. Rozmieszczenie elektrod. Do klatki piersiowej pacjenta należy przyłożyć elektrody z siłą ok. 10 kg, aby zapewnić poprawny kontakt elektrod ze skórą pacjenta. Niewystarczające dociśnięcie elektrod może spowodować poparzenie pacjenta. Umiejętność wytworzenia właściwego docisku elektrod można uzyskać poprzez szkolenie, trening i doświadczenie. Pozycja elektrod decyduje o powodzeniu reanimacji. Przepływ prądu pomiędzy elektrodami przez klatkę piersiową musi płynąć przez dużą część tkanki mięśnia serca. Szansa, aby wyeliminować migotanie komór istnieje kiedy "masa krytyczna" z około 80 % serca jest wystarczająco poddana perfuzji. W przypadku nieprawidłowej pozycji elektrod większość prądu omija serce, w ten sposób jest nieefektywna. Pozycja pierwszej elektrody (Sternum): - prawa część klatki piersiowej - właściwie blisko mostku - pod obojczykiem Pozycja drugiej elektrody (Apex): - lewa, dolna część klatki piersiowej - ponad wierzchołkiem serca - linia środkowo pachowa Upewnij się, że żel nie został rozciągnięty między elektrodami na klatce piersiowej pacjenta, oraz na uchwytach elektrod. 5. Ładowanie energii. Naładowany defibrylator przechowuje energię i przez 15 sekund jest gotowy do wyładowania. Po tym okresie czasu następuje automatyczne wewnętrzne rozładowanie i staje się gotowy do ponownego naładowania. 6. Ochrona przeciw porażeniu prądem. Lekarz wykonujący defibrylację powinien przed wyładowaniem zadbać aby w pobliżu pacjenta nie znajdowały się inne osoby. Równocześnie w otoczeniu działającego defibrylatora nie powinny znajdować się inne urządzenia nie zabezpieczone przed impulsem defibrylacji. W przeciwnym przypadku grozi to porażeniem prądem elektrycznym. Wydanie I Marzec 2007 Strona 17 z 22

18 7. Wyładowanie energii (defibrylacja). Wyzwolenie impulsu defibrylującego następuje po jednoczesnym naciśnięciu przycisków w obu elektrodach. 8. Sprawdzenie skutku defibrylacji. Po dokonanej defibrylacji należy sprawdzić stan pacjenta obserwując przebieg EKG. W zależności od stanu pacjenta można kontynuować reanimację powtarzając etapy od 3 do 8. Można równocześnie wspomagać się środkami farmakologicznymi. 9. Przechowywanie defibrylatora w stanie gotowości do użycia. Po zakończeniu reanimacji należy przygotować urządzenie do następnego użycia poprzez wyczyszczenie elektrod i kabli. Równocześnie wszystkie wykryte nieprawidłowości i błędy muszą być usunięte przez uprawniony serwis. Wydanie I Marzec 2007 Strona 18 z 22

19 A2 Wykresy napięcie czas Przebiegi napięcia impulsów defibrylujących w zależności od rezystancji połączenia. 1. Wykres dla 25 Ω U = V 2 ms / div. 2. Wykres dla 50 Ω U = V 2 ms / div. 3. Wykres dla 100 Ω Wydanie I Marzec 2007 Strona 19 z 22

20 U = V 2 ms / div. 4. Wykres dla 125 Ω U = V 2 ms / div. Wydanie I Marzec 2007 Strona 20 z 22

21 A3 Kontrola bezpieczeństwa Zgodnie z (MPBetreibV) 6 (kontrola bezpieczeństwa) użytkownicy defibrylatorów zobowiązani są do kontroli urządzeń. Zgodnie z (MPBetreibV) 6 METRAX nakazuje kontrolę w 12 miesięcznych cyklach. Kontrole bezpieczeństwa muszą być przeprowadzane przez osoby posiadające właściwe kwalifikacje i uprawnienia. Osoby te muszą również dysponować odpowiednią aparaturą pomiarowo-badawczą. Jeżeli kontrola bezpieczeństwa wykaże jakąkolwiek usterkę stwarzającą zagrożenie dla pacjenta, pracowników i osób trzecich, powinny zostać natychmiast poinformowane właściwe władze przez użytkownika zgodnie z MPBetreibV 3. W protokole pokontrolnym urządzenia medycznego Zgodnie z MPBetreibV 7 muszą być ujęte następujące dane: - datę wykonania pracy - nazwisko osoby lub nazwa firmy, która wykonywała pracę - zakres wykonanej pracy METRAX ponosi odpowiedzialność za treści zawarte w instrukcji obsługi. Dotyczy to w szczególności nowych ustawień, odbioru i modyfikacji urządzenia. Podczas kontroli okresowych muszą zostać wykonane następujące prace i sprawdzenia przez serwis techniczny. 1. Sprawdzenie czy urządzenie posiada uszkodzenia zewnętrzne jak: deformacja obudowy uszkodzenie kabli łączących elektrody z obudową uszkodzenie kabla sieciowego uszkodzenie elektrod uszkodzenie elektrod dla dorosłych (dostępne i przyłączone) czytelną tabliczkę znamionową 2. Sprawdzenie czy są uszkodzone elementy obsługi takie jak: czy uszkodzone mechanizmy zwalniania przycisków. czy uszkodzona pokrywa wyłącznika sieciowego czy uszkodzony wyłącznik sieciowy i ramię czy czytelna klawiatura foliowa czy uszkodzona klawiatura foliowa 3.1 Wskaźniki defibrylatora sieciowego sprawdzić lampki kontrolne LED na klawiaturze membranowej: o lampka LED umieszczona przy wybranej energii (sprawdzenie dla wszystkich poziomów wyboru energii jeden raz) o po naciśnięciu przycisku rozpoczęcia ładowania energii (5) kontrolka LED (4) musi świecić sprawdzić akustyczny sygnał ostrzegawczy Wydanie I Marzec 2007 Strona 21 z 22

22 3.2 Wskaźniki defibrylatora bateryjnego jedna z kontrolek LED na wyświetlaczu stanu akumulatora musi świecić kiedy urządzenie jest włączone. sprawdzić kontrolki LED na klawiaturze membranowej dla odpowiednich funkcji: o lampka LED umieszczona przy wybranej energii (sprawdzenie wszystkich poziomów wyboru energii jeden raz) o po naciśnięciu przycisku rozpoczęcia ładowania energii (5) kontrolka LED (4) musi świecić sprawdzić akustyczny sygnał ostrzegawczy 4.1 Pomiar czasu ładowania energii defibrylatora sieciowego wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć nacisnąć przycisk 360 J nacisnąć przycisk ładowania energii i równocześnie uruchomić stoper Przy zasilaniu 230V/50Hz czas ładowania nie powinien przekroczyć 9 s. Przy zasilaniu 200V/50Hz czas ładowania nie powinien przekroczyć 14 s. 4.2 Pomiar czasu ładowania energii defibrylatora bateryjnego (badanie sprawności akumulatora) wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć nacisnąć przycisk 360 J nacisnąć przycisk ładowania energii i równocześnie uruchomić stoper w pełni naładowanym akumulatorze, czas ładowania nie powinien przekroczyć 7 s. po 15 defibrylacjach z energią 360 J, ładowanie trwa tylko trochę dłużej. 5 Pomiar energii wyjściowej Kiedy sprawdzana jest energia defibrylacji dla obciążenia 50 Ohm dopuszczalne są następujące odchyłki: 20 J +/- 4 J 50 do 360 J +/- 15% Pomiaru dokonuje się dla wszystkich poziomów energii pomiędzy 20 J a 360 J. Podczas pomiarów należy zwrócić uwagę, aby nie przekraczać 3 wyładowań na minutę. Częstsze wyładowania nie powodują uszkodzenia urządzenia, ale możliwe jest, że zadziała wyłącznik termiczny w transformatorze wysokiego napięcia. Niezbędne wyposażenie do pomiaru poziomu energii posiada producent defibrylatora. 6 Wymiana akumulatora (tylko w wersji bateryjnej) Jeżeli nie możliwe jest wykonanie więcej niż 15 wyładowań z energią 360 dżuli wspomnianych w punkcie 4.2 należy wymienić akumulator. 7 Pomiar prądu upływu pacjenta : według EN Wydanie I Marzec 2007 Strona 22 z 22

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN

Bardziej szczegółowo

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy

Bardziej szczegółowo

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów

Bardziej szczegółowo

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI

BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY

Bardziej szczegółowo

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO SENTRY OPTRONICS Co., LTD., TAIWAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...4 2. SPECYFIKACJA...5 2.1. Cechy konstrukcyjne i użytkowe...5 2.2. Dane techniczne...5

Bardziej szczegółowo

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE OMÓWIENIE Urządzenie Hercules DJControlWave to dwudeckowy kontroler DJ wyposażony w technologię bezprzewodową Bluetooth. Umożliwia

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,

Bardziej szczegółowo

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi

4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi 4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi Kod produktu: 4205 Nazwa produktu: 4205 NOXON 4WL Nr GIOŚ: E0012857W / E0012857WBW Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu: 4205 NOXON 4WL! W

Bardziej szczegółowo

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje

Bardziej szczegółowo

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44) KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno

Bardziej szczegółowo

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:

Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Art. Nr 13 21 52 Tester przewodów i przewodzenia DUTEST www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Uwaga! Przestrzegać dokumentacji

Bardziej szczegółowo

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna SIEMENS SIMATIC NET Wyświetlacz LED 1 SCALANCE W786 Instrukcja obsługi Przycisk Reset 2 3 Demontaż / montaż obudowy Specyfikacja techniczna 4 SPIS TREŚCI 1.Wyświetlacz LED... 3 2.Przycisk Reset... 6 3.Demontaż

Bardziej szczegółowo

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com

Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. www.versapers.com

Instrukcja obsługi. www.versapers.com Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR. Wersja 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR. Wersja 1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ AWARYJNY RPT-3120TR REPOTEC RPT-3120TR Wersja 1.0 Wstęp Zasilacz RPT-3120TR jest urządzeniem typu line-interactive z funkcją automatycznej regulacji napięcia wyjściowego. Napięcie

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810 Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy

Bardziej szczegółowo

TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI levr Ver. 12.12 1. WSTĘP Miernik LX 9024 jest przeznaczony do pomiarów sieci ciepłowniczych preizolowanych zawierających impulsowy układ alarmowy.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TERMOSTATU

INSTRUKCJA TERMOSTATU INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C

Bardziej szczegółowo

PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska

PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska Część 1 - kable miedziane w sieci PROFIBUS Informacje ogólne o kablach dla sieci Profibus Bardzo często spotykamy

Bardziej szczegółowo

tel/fax 018 443 82 13 lub 018 443 74 19 NIP 7343246017 Regon 120493751

tel/fax 018 443 82 13 lub 018 443 74 19 NIP 7343246017 Regon 120493751 Zespół Placówek Kształcenia Zawodowego 33-300 Nowy Sącz ul. Zamenhoffa 1 tel/fax 018 443 82 13 lub 018 443 74 19 http://zpkz.nowysacz.pl e-mail biuro@ckp-ns.edu.pl NIP 7343246017 Regon 120493751 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM

Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM PROGRAM INWENTARYZACJI Poznań 2011 Spis treści 1. WSTĘP...4 2. SPIS INWENTARZA (EWIDENCJA)...5 3. STAŁE UBYTKI...7 4. INTERPRETACJA ZAŁĄCZNIKÓW

Bardziej szczegółowo

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Zastosowanie automatycznej defibrylacji zewnętrznej (AED)

Zastosowanie automatycznej defibrylacji zewnętrznej (AED) Zastosowanie automatycznej defibrylacji zewnętrznej (AED) 1. CZYM JEST AED? Automatyczna Defibrylacja Zewnętrzna - Automated External Defibrillation (AED), to czynność polegająca na oddziaływaniu impulsem

Bardziej szczegółowo

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym

Bardziej szczegółowo

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah

INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah Zakład Elektroniczny ul.towarowa 13, 44-100 Gliwice tel/fax: 032 279-07-39, 279-43-91, 279-51-21 e-mail: biuro@polwat.com.pl www.polwat.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-W-800-110V/2A/17Ah Spis treści

Bardziej szczegółowo

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag.iii 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4539619 www.numark-dj.pl e-mail: numark@numark-dj.pl 1. PROGRAM wciśnij

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.

Bardziej szczegółowo

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) Instrukcja obsługi zamka bibi-z50 (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) bibi-z50 Copyright 2014 by MicroMade All rights reserved Wszelkie prawa zastrzeżone MicroMade Gałka i Drożdż sp.

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem.

SPIS TREŚCI. Usytuowanie bramy i rodzaj sterowania mogą mied wpływ na poziom ryzyka, stwarzanego przez bramę z napędem. SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 1 2. ZAGROŻENIA... 1 3. POJĘCIA... 2 4. WYMAGANIA URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE... 2 5. WYMAGANIA OSŁONY I UKSZTAŁOTOWANIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI... 4 6. WYMAGANIA NAPED I ŹRÓDŁO

Bardziej szczegółowo

Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB

Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000200240 Przenośny akumulator, powerbank Mipow SP2600M-BK, 2600 mah, Li-Ion, Złącze USB, Micro-USB Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup przenośnego akumulatora Power Tube 2600M,

Bardziej szczegółowo

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych oraz wyrobów wykorzystujących energię podlegających

Bardziej szczegółowo

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia

Bardziej szczegółowo

WYKRYWANIE BŁĘDÓW W UKŁADACH OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ Z WYŁĄCZNIKAMI RÓŻNOCOWO PRĄDOWYMI

WYKRYWANIE BŁĘDÓW W UKŁADACH OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ Z WYŁĄCZNIKAMI RÓŻNOCOWO PRĄDOWYMI Ćwiczenie S 25 WYKRYWANIE BŁĘDÓW W UKŁADACH OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ Z WYŁĄCZNIKAMI RÓŻNOCOWO PRĄDOWYMI 1. Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest zapoznanie się ze sposobami wykrywania błędów w układach

Bardziej szczegółowo

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających

Bardziej szczegółowo

Moduł GSM generacja 1

Moduł GSM generacja 1 Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej

Bardziej szczegółowo

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji

Bardziej szczegółowo

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3

STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 STEREO RADIO FM Z ODTWARZACZEM MP3 / CD SCD-24 MP3 Odnośnie więcej informacji oraz wsparcie techniczne, odwiedź: www.lenco.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI LISTA ELEMENTÓW 1. PRZYCISK CD FOLDER + / +10 2. PRZYCISK

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST - 05.03.11 RECYKLING

SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST - 05.03.11 RECYKLING SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE SST - 05.03.11 RECYKLING Jednostka opracowująca: SPIS SPECYFIKACJI SST - 05.03.11 RECYKLING FREZOWANIE NAWIERZCHNI ASFALTOWYCH NA ZIMNO SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz urządzenie. Aparat telefoniczny przewodowy Leon 1 Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w pobliżu wody. 2 Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł

Bardziej szczegółowo

Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl

Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl MDH System Strona 1 MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl Adapter USB do CB32 Produkt z kategorii: Elmes Cena: 42.00 zł z VAT (34.15 zł netto)

Bardziej szczegółowo

Obsługa centrali: Krótkie przerwy w tonie zgłoszenia informujące o. Przerwa 100ms

Obsługa centrali: Krótkie przerwy w tonie zgłoszenia informujące o. Przerwa 100ms Obsługa centrali: Sygnały akustyczne centrali (w słuchawce): W trakcie użytkowania centrali mogą występować następujące sygnały akustyczne: Nazwa sygnału Rytm sygnału Opis zgłoszenia centrali ciągły ton

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r.

Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Tczew. w sprawie wprowadzenia zasad utrzymania placów zabaw stanowiących własność Gminy Na podstawie art.30 ust. 2 pkt 3 ustawy z dnia 8 marca

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów I. Postanowienia ogólne 1.Cel PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO w Urzędzie Gminy Mściwojów Przeprowadzenie oceny ryzyka zawodowego ma na celu: Załącznik A Zarządzenia oceny ryzyka zawodowego monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny

Bardziej szczegółowo

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0

Bardziej szczegółowo

Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0

Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Roger Access Control System Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Wersja dokumentu: Rev. C 1. PRZEZNACZENIE I DANE TECHNICZNE Obudowa metalowa ME-5 jest przeznaczona do instalacji urządzeń oraz modułów elektronicznych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MULTIMETR CYFROWY AteX UT 82

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MULTIMETR CYFROWY AteX UT 82 INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY AteX UT 82 #02951 PRZED URUCHOMIENIEM PRZYRZĄDU DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Nie zastosowanie się do tego polecenia jak i do innych uwag zawartych w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY Z DETEKTOREM NAPIĘCIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY Z DETEKTOREM NAPIĘCIA INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY Z DETEKTOREM NAPIĘCIA MS8211 #03957 wersja 1.1 Wstęp Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu uŝytkowania, parametrów technicznych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06 Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 Schemat produktu dla serii TRS00 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 1. Połączenia dla róŝnych modeli aparatów 2. Kabel

Bardziej szczegółowo

Bazy danych. Andrzej Łachwa, UJ, 2013 andrzej.lachwa@uj.edu.pl www.uj.edu.pl/web/zpgk/materialy 9/15

Bazy danych. Andrzej Łachwa, UJ, 2013 andrzej.lachwa@uj.edu.pl www.uj.edu.pl/web/zpgk/materialy 9/15 Bazy danych Andrzej Łachwa, UJ, 2013 andrzej.lachwa@uj.edu.pl www.uj.edu.pl/web/zpgk/materialy 9/15 Przechowywanie danych Wykorzystanie systemu plików, dostępu do plików za pośrednictwem systemu operacyjnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu radiowego czujnika zewnętrznego i analogowego radiowego układu zdalnej obsługi

Instrukcja obsługi i montażu radiowego czujnika zewnętrznego i analogowego radiowego układu zdalnej obsługi Instrukcja obsługi i mtażu radiowego czujnika zewnętrznego Możliwość mtażu: 1. Radiowy czujnik zewnętrzny i odbiornik 2. Radiowy układ zdalnej obsługi (max. 7) i odbiornik 3. Radiowy czujnik zewnętrzny,

Bardziej szczegółowo

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Instrukcja obsługi programu 2.11. Przygotowanie programu do pracy - ECP Architektura inter/intranetowa System Informatyczny CELAB Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

Poznaj swój retrace Lite

Poznaj swój retrace Lite Jak używać Poznaj swój retrace Lite 1. Długość i szerokość geograficzna 2. Poziom naładowania baterii 3. Ikona cyfrowego kompasu 4. Ikony punktów nawigacyjnych - Osobiste, Ulubione, Atrakcje, Cel i Parking

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD 1. BUDOWA REJESTRATORA 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 3. MONTAś 4. TRYBY PRACY I ICH SYGNALIZACJA 5. ODTWARZANIE 6. USTAWIENIA 7. MAPA PAMIĘCI 8. SPECYFIKACJA 1. BUDOWA REJESTRATORA

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia..

Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. Załącznik nr 7 do Umowy Nr...2013 z dnia...06.2013 r. Oświadczenie Podwykonawcy (WZÓR) W związku z wystawieniem przez Wykonawcę: faktury nr z dnia.. wskazuję, iż w ramach robót objętych fakturą wykonywałem,

Bardziej szczegółowo

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00) 1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do

Bardziej szczegółowo

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3 2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę

Bardziej szczegółowo

PERSON Kraków 2002.11.27

PERSON Kraków 2002.11.27 PERSON Kraków 2002.11.27 SPIS TREŚCI 1 INSTALACJA...2 2 PRACA Z PROGRAMEM...3 3. ZAKOŃCZENIE PRACY...4 1 1 Instalacja Aplikacja Person pracuje w połączeniu z czytnikiem personalizacyjnym Mifare firmy ASEC

Bardziej szczegółowo

Zespół Przychodni Specjalistycznych Poznań ul. Słowackiego. Starostwo Powiatowe w Poznaniu PROJEKT TECHNICZNY ELEKTRYCZNA DATA: WRZESIEŃ 2007

Zespół Przychodni Specjalistycznych Poznań ul. Słowackiego. Starostwo Powiatowe w Poznaniu PROJEKT TECHNICZNY ELEKTRYCZNA DATA: WRZESIEŃ 2007 OBIEKT: Zespół Przychodni Specjalistycznych Poznań ul. Słowackiego INWESTOR: ETAP PROJEKTOWANIA: BRANśA: ZAKRES: SYMBOL: Starostwo Powiatowe w Poznaniu PROJEKT TECHNICZNY ELEKTRYCZNA SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Bardziej szczegółowo

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych

Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych Radosław GONET Okręgowy Inspektorat Pracy, Rzeszów Paweł ZAHUTA EL Automatyka, Rzeszów Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych 1. WSTĘP 2. WYMAGANIA MINIMALNE

Bardziej szczegółowo

Badanie skuteczności ochrony przeciwporażeniowej

Badanie skuteczności ochrony przeciwporażeniowej Szkoła Główna Służby Pożarniczej Katedra Techniki Pożarniczej Zakład Elektroenergetyki Badanie skuteczności ochrony przeciwporażeniowej Opracował: mł. bryg. dr inż. Ryszard Chybowski mł. bryg. dr inż.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ

INSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ INSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ Część ogólna Tekst obowiązujący od dnia:. SPIS TREŚCI I.A. Postanowienia ogólne... 3 I.B. Podstawy prawne opracowania IRiESD... 3 I.C. Zakres przedmiotowy

Bardziej szczegółowo

Lekcja 173, 174. Temat: Silniki indukcyjne i pierścieniowe.

Lekcja 173, 174. Temat: Silniki indukcyjne i pierścieniowe. Lekcja 173, 174 Temat: Silniki indukcyjne i pierścieniowe. Silnik elektryczny asynchroniczny jest maszyną elektryczną zmieniającą energię elektryczną w energię mechaniczną, w której wirnik obraca się z

Bardziej szczegółowo

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH TH2-9 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Na podstawie oryginału z 1998 1 Spis treści Spis treści... 2 1. Wstęp...

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK OBSŁUGI DENVER MPG-4054 NR Odtwarzacz medialny

PODRĘCZNIK OBSŁUGI DENVER MPG-4054 NR Odtwarzacz medialny PODRĘCZNIK OBSŁUGI DENVER MPG-4054 NR Odtwarzacz medialny Odtwarzacz wideo MP4 jest pełnym odtwarzaczem multimedialnym. Oznacza to, że odtwarza fotografie i e-booki tekstowe, nagrywa i odtwarza żywe audio

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania 2.0

Pilot zdalnego sterowania 2.0 Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania 2.0 do aparatów słuchowych Gratulacje! Zakupiony przez Państwa nowy aparat słuchowy może być ustawiany i obsługiwany za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.

Bardziej szczegółowo

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy Podr cznik u ytkownika Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy Masz pytanie? zadzwo 693 936 046 lub napisz handel@symfoniadodatki.pl SPIS TRE CI 1. Instalacja dodatku

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: 1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP

Bardziej szczegółowo

WAGA DLA GASTRONOMII seria Valor TM 7000

WAGA DLA GASTRONOMII seria Valor TM 7000 wagi magazynowe Wagi medyczne wagi laboratoryjne WAGA DLA GASTRONOMII seria Valor TM 7000 PRZENO NA WAGA KOMPAKTOWA Gastronomia, handel, wa enie produktów spo ywczych Kompaktowa waga do wa enia ywno ci

Bardziej szczegółowo

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem Informacje ogólne na temat pojazdów z wymiennym nadwoziem Informacje ogólne na temat pojazdów z wymiennym nadwoziem Pojazdy z nadwoziem wymiennym są skrętnie podatne. Pojazdy z nadwoziem wymiennym pozwalają

Bardziej szczegółowo

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik

Bardziej szczegółowo

CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających

Bardziej szczegółowo