دليل التركيب والتشغيل

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "دليل التركيب والتشغيل"

Transkrypt

1 دليل التركيب والتشغيل جهاز تكييف الهواء النظام FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQ00VEB FXSQVEB FXSQ0VEB

2 B 0 0 < 00 7 c b a 00 0 (0~00) 7 0 7a 0 7b 8 7c 00 mm 9 00 mm ~. m 0~ mm 0~7 0

3 CE TITIKTIESDEKLRCIJ CE TBILSTĪBSDEKLRĀCIJ CE VYHLÁSENIEZHODY CE UYGUNLUKBEYNI CE IZJV O SKLDNOSTI CE VSTVUSDEKLRTSIOON CE ДЕКЛАРАЦИЯЗАϹЪОТВЕТСТВИЕ CE IZJVOUSKLĐENOSTI CE MEGFELELŐSÉGINYILTKOZT CE DEKLRCJZGODNOŚCI CE DECLRŢIEDECONFORMITTE CE ERKLÆRING OMSMSVR CE ILMOITUSYHDENMUKISUUDEST CE PROHLÁŠENÍOSHODĚ CE DECLRÇÃODECONFORMIDDE CE ЗАЯВЛЕНИЕОСООТВЕТСТВИИ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE FÖRSÄKRNOMÖVERENSTÄMMELSE CE DECLRCIONDECONFORMIDD CE DICHIRZIONEDICONFORMIT CE HΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE DECLRTIONOFCONFORMITY CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DECLRTIONDECONFORMITE CE CONFORMITEITSVERKLRING 7 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 8 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: w tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧ daki gibi olduǧunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 0 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: Daikin Industries Czech Republic s.r.o. 0 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 0 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 0 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 0 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: FXSQVEB, FXSQ0VEB, FXSQVEB, FXSQVEB, FXSQ0VEB, FXSQ0VEB, FXSQVEB, FXSQVEB, FXSQ00VEB, FXSQVEB, FXSQ0VEB, megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: ürünün, talimatlar m za göre kullan lmas koşuluyla aşağ daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren nweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 0 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 0 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 0 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN00, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. Smernice, v platnom znení. Deǧiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. v platném znění. Smjernice, kako je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 0 Directivas, según lo enmendado. 0 Direttive, come da modifica. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. ** * Machinery 00//EC Electromagnetic Compatibility 00/08/EC 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: održiavajúc ustanovenia: bunun koşullar na uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: za dodržení ustanovení předpisu: prema odredbama: követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 0 overeenkomstig de bepalingen van: 0 siguiendo las disposiciones de: 0 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <> DIKIN.TCF.0G/00 <B> TUV (NB8) <C> 0000 Забележка * както е изложено в <> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. Poznámka * ako bolo uvedené v <> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. Not * <> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikas na göre <B> taraf ndan olumlu olarak değerlendirildiği gibi. Megjegyzés * a(z) <> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. Poznámka * jak bylo uvedeno v <> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. Napomena * kako je izloženo u <> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 0 Nota * delineato nel <> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 Σημείωση * όπως καθορίζεται στο <> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in <> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 0 Bemerk * zoals vermeld in <> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 0 Nota * como se establece en <> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 9 ** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 0 ** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. ** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. ** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. ** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. ** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. ** DICz*** Teknik Yap Dosyas n derlemeye yetkilidir. ** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. ** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. ** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. ** DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 7 ** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 8 ** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 07 ** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 08 ** DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 0 ** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. ** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. ** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 0 ** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 0 ** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 0 ** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 0 ** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 0 ** DICz*** está autorizado a compilar el rchivo de Construcción Técnica. 0 ** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. ***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o. Tetsuya Baba Managing Director Pilsen, nd of March 0 PJ

4 أجهزة تكييف الهواء لنظام VRV دليل التركيب والتشغيل FXSQ00VEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQ0VEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQVEB اقرأ هذه اإلرشادات بعناية قبل التركيب. احتفظ بهذا الدليل في مكان يسهل الوصول إليه للرجوع إليه فيما بعد. قد يؤدي التركيب أو التوصيل غير السليم للجهاز أو الملحقات إلى التعرض لصدمة كهربائية أو حدوث دائرة قصر أو تسريبات أو اندالع حريق أو تعرض الجهاز لتلفيات أخرى. احرص على استخدام الملحقات التي تصنعها شركة DIKIN فقط فهي مصممة خصيص ا لالستخدام مع الجهاز. كذلك يجب تركيبها من ق بل أحد المتخصصين. في حال عدم التأكد من إجراءات التركيب أو االستخدام احرص دائم ا على االتصال بوكيل DIKIN للحصول على النصيحة والمعلومات. ال تضع أي أجسام بالقرب من الوحدة الخارجية مباشرة وال تسمح بتراكم األوراق وأي رواسب أخرى حول الوحدة. األوراق عبارة عن مرقد الحيوانات الصغيرة التي قد تدخل إلى الوحدة. عند دخول هذه الحيوانات إلى الوحدة قد يؤدي ذلك إلى ظهور أعطال أو انبعاث دخان أو نشوب حريق أثناء مالمستها لألجزاء الكهربائية. إجراءات احتياطية تجنب تركيب الوحدة أو تشغيلها في األماكن التالية. األماكن التي ت ستخدم فيها الزيوت المعدنية أو تمتلئ ببخار أو رذاذ الزيت مثل المطابخ. )قد تتلف األجزاء البالستيكية.( األماكن التي توجد بها الغازات المسببة للتآكل مثل غاز الكبريتيك. )قد تتآكل األنابيب النحاسية والمناطق الملحومة بالنحاس.( األماكن التي يوجد بها الغاز المتطاير القابل لالشتعال مثل تنر الطالء أو الجازولين. األماكن التي توجد بها آالت تولد موجات كهرومغناطيسية. )قد يحدث عطل في نظام التحكم.( األماكن التي يحتوي فيها الهواء على نسب مرتفعة من األمالح مثل الهواء القريب من المحيطات أو األماكن التي يتذبذب فيها الجهد الكهربي كثير ا دون انتظام )مثل المصانع(. ينطبق األمر ذاته على المركبات أو السفن. تجنب تركيب الملحقات على العبوة مباشرة. فقد يؤدي ثقب فتحات في العلبة إلى تعرض األسالك الكهربائية للتلف ومن ثم نشوب حريق. يجب تركيب الوحدة على ارتفاع ال يقل عن, متر عن األرض. هذا الجهاز غير معد لالستخدام بواسطة أشخاص ذوي قدرات جسدية أو حسية أو عقلية محدودة بما في ذلك األطفال أو أشخاص يفتقدون إلى الخبرة والمعرفة دون توفير إشراف أو إرشادات حول االستخدام من شخص مسؤول عن سالمتهم. ينبغي مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز. هذا الجهاز مصمم لالستخدام بواسطة خبير أو أشخاص مدربين في المتاجر وفي الصناعة الخفيفة وفي المزارع أو لالستخدام التجاري من ق بل أشخاص عاديين. مستوى ضغط الصوت أقل من ديسيبل )(. الملحقات تحقق من إرفاق الملحقات التالية مع الوحدة. المحتويات الصفحة قبل التركيب... معلومات هامة حول غاز التبريد الم ستخدم... تحديد موقع التركيب... التحضيرات قبل التركيب... تركيب الوحدة الداخلية... تركيب المجرى... أعمال توصيل أنابيب غاز التبريد... أعمال توصيل أنابيب الصرف... أعمال توصيل األسالك الكهربائية... نموذج لتوصيل األسالك وكيفية ضبط وحدة التحكم عن ب عد...7 نموذج توصيل األسالك... 7 إعداد الحقل...8 تركيب اللوحة التزيينية... 0 التشغيل التجريبي... 0 الصيانة... 0 متطلبات التخلص من الوحدة... مخطط األسالك... اللغة اإلنجليزية هي اللغة األصلية للتعليمات. اللغات األخرى هي ترجمات لإلرشادات األصلية. يجب إجراء عمليات التركيب على يد فني معتمد. يجب اختيار المواد وإجراء عملية التركيب وفق ا للوائح الدولية والمحلية المعمول بها. المشبك المعدني قطعة خرطوم التصريف قطعة عزل للتركيب ألنبوب السائل قطعة فلكة لكتيفة التعليق 8 قطع مانعة تسرب طويلة قطعة حشية منع التسرب متوسطة الحجم قطعة قبل التركيب اترك الوحدة داخل عبوتها حتى تصل إلى موقع التركيب. استخدم حباال مصنوعة من مواد لينة أو ألواح واقية مزودة بحبل عند رفعها حيثما يكون إخراج الوحدة أمر ا ضروري ا لتجنب حدوث ضرر أو خدوش بالوحدة. عند إخراج الوحدة من عبوتها أو تحريكها بعد إخراجها تأكد من رفعها من خالل اإلمساك بكتيفة التعليق دون القيام بأي ضغط على األجزاء األخرى وخاصة أنابيب التبريد وأنابيب الصرف واألجزاء األخرى المعالجة بالراتنج. راجع دليل تركيب الوحدة الخارجية بشأن النقاط غير الموضحة في هذا الدليل. تنبيه بخصوص سلسلة أنابيب التبريد :R0 يجب أن تكون الوحدات الخارجية القابلة للتوصيل م صممة خص يص ا لالستخدام مع أنابيب.R0 حشية منع التسرب كبيرة الحجم قطعة ألنبوب الغاز قطعة مسامير شفات الفتحة مجموعة 0 قطعة. مسامير تثبيت األلواح مرفقة بلوح مدخل الهواء. دليل التركيب والتشغيل وحدات ربط

5 ملحقات اختيارية يتوفر نوعان من وحدة التحكم عن ب عد: سلكية والسلكية. حدد وحدة التحكم عن ب عد وفق ا لطلب العميل وقم بتركيبها في مكان مناسب. راجع الكتالوجات والنشرات الفنية لتحديد وحدة التحكم عن ب عد المناسبة. عند تركيب وحدة السحب السفلية للوح مدخل الهواء يلزم استخدام وصلة قماشية من القنب بلوح مدخل الهواء. بالنسبة للعناصر التالية يجب توخي الحذر الشديد خالل عملية التركيب والفحص بعد االنتهاء من التركيب. ضع عالمة P عند االنتهاء من الفحص هل الوحدة الداخلية مركبة بإحكام قد تسقط الوحدة أو تهتز أو ت حدث ضوضاء. هل تم االنتهاء من اختبار تسرب الغاز قد يؤدي ذلك إلى عدم كفاية التبريد أو التدفئة. هل الوحدة معزولة بالكامل وجرى فحصها للتأكد من عدم وجود تسرب هواء قد يسيل الماء المتكثف. هل يتدفق الصرف بسالسة قد يسيل الماء المتكثف. هل يتوافق الجهد الكهربائي لمصدر إمداد الطاقة مع ذلك الموضح على لوحة االسم قد تتعطل الوحدة أو تحترق مكوناتها. هل األسالك واألنابيب موصلة بشكل صحيح قد تتعطل الوحدة أو تحترق مكوناتها. هل الوحدة مؤرضة بشكل آمن خطر حدوث تسرب كهربي. هل حجم األسالك مطابق للمواصفات قد تتعطل الوحدة أو تحترق مكوناتها. هل هناك شيء يسد مخرج أو مدخل الهواء للوحدة الداخلية أو الخارجية قد يؤدي ذلك إلى عدم كفاية التبريد أو التدفئة. هل تمت كتابة طول أنابيب التبريد وشحن مادة التبريد اإلضافية قد يكون شحن غاز التبريد في النظام غير واضح. هل فالتر الهواء مركبة بطريقة صحيحة )عند تركيبها مع المجرى الخلفي( قد تصبح صيانة فالتر الهواء غير ممكنة. هل تم تعيين نطاق الضغط الخارجي الثابت قد يؤدي ذلك إلى عدم كفاية التبريد أو التدفئة. مالحظات إلى من سيقوم بالتركيب اقرأ هذا الدليل بعناية لضمان التركيب بشكل صحيح. وتأكد من توجيه العميل حول كيفية تشغيل النظام بشكل صحيح وقد م له دليل التشغيل المرفق. اشرح للعميل النظام الذي يتم تركيبه في الموقع. وتأكد من تدوين مواصفات التركيب المالئمة في الفصل "اإلجراءات الالزمة قبل التشغيل" في دليل تشغيل الوحدة الخارجية. تحديد موقع التركيب )انظر الشكل والشكل ( 7 حدد موقع التركيب حيث يتم استيفاء الشروط التالية والتي تلبي موافقة العميل. حيثما يتم ضمان توزيع الهواء بالشكل األمثل. حيثما ال يوجد شيء يمنع مرور الهواء. حيثما يمكن صرف الماء المتكثف بشكل صحيح. حيثما ال يكون السقف االصطناعي ملحوظ ا على السطح المائل. حيثما يمكن ضمان المساحة الكافية إلجراء عمليات الصيانة والخدمة. حيثما ال يوجد خطر من تسرب الغاز القابل لالشتعال. الجهاز غير م عد لالستخدام في أماكن قابلة لالنفجار. حيثما تكون األنابيب بين الوحدات الداخلية والخارجية ممكنة ضمن الحدود المسموح بها. )راجع دليل تركيب الوحدة الخارجية.( أبق الوحدة الداخلية والوحدة الخارجية وأسالك مصدر اإلمداد بالطاقة وأسالك اإلرسال بعيدة عن أجهزة التلفزيون والراديو بمقدار ال يقل عن متر. ويهدف ذلك إلى تفادي تشوش الصورة وأصوات الضوضاء في تلك األجهزة الكهربائية. )قد تتولد الضوضاء حسب الحاالت التي تتولد في الموجات الكهربية حتى في حال اإلبقاء على مسافة متر.( عند تثبيت وحدة التحكم عن ب عد الالسلكية من الممكن أن تقصر المسافة بين وحدة التحكم عن ب عد الالسلكية والوحدة الداخلية إذا كانت الغرفة بها مصابيح فلورية تبدأ في التشغيل كهربائي ا. ويجب تركيب الوحدة الداخلية بعيد ا عن المصابيح الفلورية قدر اإلمكان. ال تضع أشياء معرضة للرطوبة أسفل الوحدات الداخلية أو الخارجية مباشرة. في حاالت معينة قد يؤدي حدوث تكثيف في الوحدة الرئيسية أو أنابيب التبريد أو اتساخ فلتر الهواء أو انسداد أنبوب التصريف إلى سقوط قطرات مياه األمر الذي قد يؤدي إلى حدوث تلوث أو تعطل هذا العنصر. تأكد من تركيب واقي الحماية على جانب سحب الهواء ومخرج الهواء لتفادي تالمس ريشات المروحة أو المبادل الحراري. يجب أن تتوافق الحماية مع اللوائح المحلية واألوروبية ذات الصلة. استخدم مسامير التعليق للتركيب. تحقق ما إذا كان السقف قوي ا بدرجة تكفي لتحمل وزن الوحدة الداخلية. وفي حال وجود خطورة قم بتقوية السقف قبل تركيب الوحدة. مساحة الخدمة أنبوب التصريف منفذ توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة منفذ توصيل أسالك اإلرسال مخرج التصريف للصيانة أنبوب الغاز أنبوب السائل التحضيرات قبل التركيب عالقة فتحة السقف بموضع الوحدة ومسامير التعليق. )انظر الشكل ( B )مم( )مم( الطراز ~ 0~0 معلومات هامة حول غاز التبريد الم ستخدم ~ ~00 0 يحتوي هذا المنتج على غازات دفيئة مفلورة وفق ا لبروتوكول.Kyoto نوع غاز التبريد: R0 قيمة () :GWP 97 )( GWP = دليل االحتباس الحراري قد يلزم إجراء فحوصات دوريات للتأكد من عدم تسرب سائل التبريد وذلك حسب التشريعات المحلية أو األوروبية. ي رجى االتصال بالوكيل المحلي التابع له للحصول على مزيد من المعلومات. الوحدة الداخلية أنبوب ميل مسمار التعليق ) ( مسافة ميل مسمار التعليق للتركيب اختر إحدى الخيارات المتاحة الم درجة الحق ا.

6 لوح احتجاز فلتر الهواء مع فلتر )فالتر( هواء لوح تبادلي لمعرفة طرق أخرى للتركيب بخالف طريقة التركيب القياسية اتصل بوكيل Daikin لمعرفة التفاصيل. يتم ضبط سرعة مروحة الوحدة الداخلية هذه مسبق ا لتوفير الضغط الخارجي الثابت القياسي. تركيب مسامير التعليق. )استخدم مسمار بحجم M0 ألغراض التعليق.( استخدم مثبتات لألسقف الحالية ولقم ا محفورة أو مثبتات محفورة أو أجزاء أخرى مقدمة مع مجموعة الحقل لألسقف الجديدة لتقوية السقف حتى يتحمل وزن الوحدة. مثال التركيب )انظر الشكل ( وحدة السحب الخلفي القياسي )انظر الشكل a( سطح السقف فتحة السقف لوح الوصول للصيانة )ملحق اختياري( فلتر الهواء مجرى مدخل الهواء فتحة صيانة المجرى لوح تبادلي 7 للتركيب مع المجرى الخلفي وفتحة صيانة المجرى )انظر الشكل b( للتركيب مع المجرى الخلفي دون فتحة صيانة المجرى )انظر الشكل c( قبل تركيب الوحدة )في حالة التركيب مع المجرى بدون فتحة صيانة المجرى(: قم بتعديل موضع فالتر الهواء. أزل فلتر )فالتر( الهواء من الجانب الخارجي للوحدة مثبت لوحة السقف صامولة طويلة أو شدادة مسمار التعليق الوحدة الداخلية أزل اللوح التبادلي رك ب فلتر )فالتر( الهواء من الجانب الداخلي للوحدة أعد تركيب اللوح التبادلي جميع األجزاء أعاله مزودة بالحقل. لمعرفة طرق أخرى للتركيب بخالف طريقة التركيب القياسية اتصل بالوكيل التابع له لمعرفة التفاصيل. تركيب الوحدة الداخلية عند تركيب مجرى مدخل هواء اختر مسامير التثبيت التي يكون الحد األقصى لبروزها الخارجي مم من الجانب الداخلي للشفة لحماية فلتر الهواء من التلف أثناء صيانة الفلتر. مجرى مدخل الهواء عند تركيب الملحقات االختيارية )باستثناء لوح مدخل الهواء( اقرأ أيض ا دليل التركيب الخاص بالملحقات االختيارية. وفق ا للوضع الميداني قد تكون عملية تركيب الملحقات االختيارية أسهل قبل تركيب الوحدة الداخلية. قم بتركيب الوحدة الداخلية مؤقت ا. قم بتوصيل كتيفة التعليق بمسمار التعليق. وتأكد من تثبيتها بأمان باستخدام صامولة وفلكة من الجانبين العلوي والسفلي لكتيفة التعليق. )انظر الشكل ( mm الجانب الداخلي للشفة مسمار تثبيت لتركيب لوح مدخل الهواء مع وصلة قماشية )انظر الشكل 7a( لتركيب لوح مدخل الهواء مباشرة )انظر الشكل 7b( الطراز سطح السقف فتحة السقف لوح مدخل الهواء )ملحق اختياري( الوحدة الداخلية )الجانب الخلفي( وصلة قماشية للوح مدخل الهواء )ملحق اختياري( )مم( ~ 0~0 ~ ~00 0 وحدة السحب السفلية )انظر الشكل 7c( يمكن استخدام الوحدة مع وحدة السحب السفلية عن طريق استبدال اللوح التبادلي بلوح احتجاز فلتر الهواء. صامولة )تتم إضافتها أثناء التركيب( فلكة لكتيفة التعليق )مرفقة مع الوحدة( صامولة زنق )صامولة مزدوجة( تحقق ما إذا كانت الوحدة مستوية بشكل أفقي. ال تركب الوحدة بشكل مائل فالوحدة الداخلية مزودة بخرطوم تصريف ومفتاح طفو. )في حالة إمالة الوحدة في عكس اتجاه تدفق التكثيف قد يتعطل مفتاح الطفو مما يتسبب في إسالة الماء.( تحقق من استواء الوحدة من جميع الزوايا األربع باستخدام ميزان ضبط االستواء أو أنبوب الفينيل المملوء بالمياه كما هو موضح في الشكل 9. ميزان ضبط االستواء أنبوب الفينيل أحكم ربط الصامولة العلوية. تركيب المجرى قم بتوصيل المجرى المرفق بالحقل. جانب فتحة دخول الهواء قم بتوصيل المجرى وشفة جانب فتحة الدخول )تتم إضافتهما أثناء التركيب(. ص ل الشفة بالوحدة الرئيسية باستخدام مسامير الملحقات )7(. لف شفة جانب فتحة الدخول ومنطقة توصيل المجرى باستخدام شريط من األلومنيوم أو شيء مماثل لمنع تصريف الهواء. عند توصيل المجرى بجانب فتحة الدخول تأكد من تركيب فلتر الهواء داخل ممر الهواء من جانب فتحة الدخول. )استخدم فلتر الهواء ال تقل كفاءته في جمع الغبار عن 0% وفق ا لطريقة القياس الوزني.( ال يتم استخدام الفلتر المضمن عند توصيل مجرى فتحة المدخل.

7 الجدول شفة (تتم ا ضافته ا ثناء التركيب) شفة الوحدة الري يسية مسامير توصيل الا سلاك (7) مادة العزل (تتم ا ضافته (ملحق) ا ثناء التركيب) شريط ا لومنيوم (تتم ا ضافته ا ثناء التركيب) مقاس األنبوب )مم( عزم الربط )نيوتن متر( أبعاد التوسيع )مم( شكل الفلجة ± ± 9,~8,7 7~ Ø,,~,8 9~ Ø9, R=0,~0,8,~, 9,7~9, 0~0 7~ Ø,7 Ø,9 شريط ا لومنيوم (تتم ا ضافته ا ثناء التركيب) جانب فتحة خروج الهواء جانب فتحة خروج الهواء جانب فتحة دخول الهواء عند توصيل صامولة التوصيل قم بطالء السطح الداخلي لصامولة التوصيل بزيت اإليثر أو اإلستر واربطها في البداية بيديك عدد أو لفات قبل الربط بإحكام. ص ل المجرى وفق ا للهواء الداخل إلى شفة جانب فتحة الخروج. لف شفة جانب فتحة الخروج ومنطقة توصيل المجرى باستخدام شريط من األلومنيوم أو شيء مماثل لمنع تصريف الهواء. احرص على عزل المجرى لتفادي التكثيف. )المادة: الصوف الزجاجي أو رغوة البولي إيثيلين بس مك قدره مم( استخدم عزال كهربائي ا بين المجرى والجدار عند استخدام مجاري معدنية لتمرير الشرائح المعدنية على هيئة شبكة أو سياج أو الطالء المعدني عبر البنايات الخشبية. احرص على شرح طريقة صيانة وتنظيف األدوات التي يحصل عليها العميل عبر عمليات الشراء المحلية )مثل فلتر الهواء والشبكة )كل من شبكة مخرج الهواء وشبكة السحب( وغيرهما( إلى العميل. إذا تسرب غاز التبريد أثناء العمل فقم بتهوية المنطقة. قد يؤدي الغاز السام الذي ينبعث بفعل غاز التبريد إلى اندالع حريق. تأكد من عدم تسرب غاز سائل التبريد. فقد ينبعث غاز سام بسبب تسرب غاز سائل التبريد في الداخل ويمكن أن يتعرض إلى ألسنة اللهب من سطح مدفأة أو موقد أو غيرهما. في النهاية قم بالعزل كما هو موضح في األشكال التالية. إجراءات عزل األنابيب أنبوب السائل أنبوب الغاز C B 7 D C B 7 D أعمال توصيل أنابيب غاز التبريد 7 B C D لمعرفة المزيد عن أنابيب غاز تبريد الوحدة الخارجية راجع دليل التركيب المرفق مع الوحدة الخارجية. قبل تركيب األنابيب تحقق من نوع غاز التبريد الم ستخدم. يجب أن تتم عملية التركيب من ق بل أحد فنيي التبريد المعتمدين ويجب أن يتوافق اختيار المواد والتركيب مع القوانين الدولية والمحلية المعمول بها. المعيار الم طبق في أوروبا والذي يجب استخدامه هو.EN78 استخدم قاطع أنابيب وطرف ا واسع ا مناسب ا لنوع سائل التبريد الم ستخدم. لمنع الغبار أو الرطوبة أو المواد الغريبة األخرى من دخول األنبوب قم إما بلحام الطرف أو تغطيته بشريط الصق. استخدم أنابيب غير ملحومة من سبائك النحاس )7.)ISO تم شحن الوحدة الخارجية بمادة التبريد. لتفادي تسرب المياه قم بتنفيذ أعمال العزل الحراري بشكل كامل على جانبي أنابيب الغاز وأنابيب السائل. عند استخدام مضخة حرارية يمكن أن تصل درجة حرارة أنابيب الغاز إلى حوالي 0 درجة مئوية لذلك استخدم مادة عازلة مقاومة للحرارة بدرجة كافية. تأكد من استخدام مفتاح الربط ومفتاح العزم مع ا عند توصيل أو فصل األنابيب إلى/عن الوحدة. مفتاح العزم مفتاح ربط وصلة األنابيب صامولة توصيل ال تمزج أي شيء بخالف غاز التبريد المحدد معه )مثل الهواء أو الماء أو غيرهما( داخل دائرة التبريد. ال تستخدم أي مواد ملدنة إال لتوصيالت التوسيع فقط. راجع الجدول لمعرفة أبعاد مسافات صامولة التوصيل ومقدار عزم الربط المالئم. )قد يؤدي اإلفراط في الربط إلى إتالف صامولة التوصيل والتسبب في حدوث تسريبات.( مادة عزل األنبوب )وحدة تضاف أثناء التركيب( وصلة صامولة التوسيع عزل للتركيب )يأتي مع الوحدة( مادة عزل األنبوب )الوحدة الرئيسية( الوحدة الرئيسية مشبك )تتم إضافته أثناء التركيب( حشية منع التسرب متوسطة الحجم ألنبوب الغاز )تأتي مع الوحدة( حشية منع التسرب متوسطة الحجم ألنبوب السائل )تأتي مع الوحدة( تدوير ألعلى ربط بالقاعدة أحكم ربط الجزء بخالف مادة عزل األنبوب قم باللف من قاعدة الوحدة إلى أعلى وصلة صامولة التوسيع للعزل الموضعي تأكد من عزل األنابيب الداخلية من البداية للنهاية في وصالت األنابيب داخل الوحدة قد تسبب األنابيب المكشوفة التكثيف أو الحروق عند لمسها. تنبيهات بخصوص اللحام بالنحاس تأكد من النفخ بالنيتروجين عند اللحام بالنحاس. يؤدي اللحام بالنحاس دون إحالل النيتروجين أو إطالقه في األنبوب إلى تكون كميات كبيرة من الغشاء المؤكسد داخل األنابيب مما يؤثر بطريقة عكسية على الصمامات والضواغط الموجودة في نظام التبريد وإعاقة التشغيل الطبيعي. عند اللحام بالنحاس أثناء إدخال النيتروجين إلى األنابيب يجب ضبط النيتروجين على 0,0 ميجا باسكال مع استخدام صمام تخفيف الضغط )=مقدار كاف إلمكانية الشعور بوجوده على البشرة(.

8 مقبس الصرف )متصل بالوحدة( خرطوم الصرف )مرفق مع الوحدة( المشبك المعدني )مرفق مع الوحدة( حشية منع التسرب كبيرة الحجم )مرفقة مع الوحدة( أنبوب الصرف )يتم إضافته أثناء التركيب( توصيل أنابيب التبريد الجزء المطلوب لحامه بالنحاس الربط بشريط الصق صمام يدوي صمام خفض الضغط النيتروجين قم بلف حشية منع التسرب كبيرة الحجم المرفقة فوق المشبك المعدني وخرطوم الصرف لعزلهما وقم بتثبيتها باستخدام المشابك. اعزل أنبوب الصرف بالكامل داخل البناية )يتم ذلك أثناء التركيب(. في حال تعذر ضبط خرطوم الصرف على منحدر بشكل كاف قم بتركيب الخرطوم باستخدام أنبوب رفع الصرف )يتم ذلك أثناء التركيب(. كيفية توصيل أنابيب الصرف )انظر الشكل 0( أعمال توصيل أنابيب الصرف تركيب أنابيب الصرف قم بتركيب أنابيب الصرف كما هو موضح في الشكل مع اتخاذ التدابير الالزمة لمقاومة التكثيف. فقد يؤدي توصيل األنابيب بطريقة غير صحيحة إلى حدوث تسريبات ومن ثم تبليل األثاث والممتلكات. لوحة السقف كتيفة التعليق سلسلة قابلة للضبط أنبوب رفع الصرف خرطوم الصرف )مرفق مع الوحدة( مشبك معدني )مرفق مع الوحدة( قم بتوصيل خرطوم الصرف بأنابيب رفع الصرف وعزلهما. قم بتوصيل خرطوم الصرف بمخرج الصرف في الوحدة الداخلية وأحكم ربطه باستخدام المشبك., m قضيب التعليق تركيب أنابيب الصرف. حافظ على األنبوب قصير ا ومنزلق ا ألسفل بتدرج /00 على األقل بحيث ال يبقى الهواء محبوس ا داخل األنبوب. حافظ على حجم األنبوب مساوي ا ألنبوب التوصيل أو أكبر منه )يبلغ القطر االسمي ألنبوب الفينيل مم بينما يبلغ القطر الخارجي مم(. ادفع خرطوم الصرف المزود إلى أبعد مسافة ممكنة فوق مقبس الصرف. تركيب وحدة السحب الخلفية التركيب أثناء تركيب المجرى المصنوع من القماش أثناء تركيب لوح مدخل الهواء مباشرة )مم( 00 إجراءات احتياطية احرص على تركيب أنابيب رفع الصرف بارتفاع أقل من مم. قم بتركيب أنابيب رفع الصرف بزاوية مناسبة من الوحدة الداخلية وبمقدار ال يتجاوز 00 مم من الوحدة. لمنع تكون فقاعات الهواء رك ب خرطوم الصرف بشكل مستو أو مائل ألعلى قليال ) 7 مم(. مضخة الصرف المركبة في هذه الوحدة من النوع المرفوع ألعلى. ومن خصائص هذا النوع من المضخات أنه كلما ارتفعت المضخة ألعلى انخفض صوت الصرف. لذا من المستحسن أن يبلغ ارتفاع مضخة الصرف 00 مم. مقبس الصرف )متصل بالوحدة( خرطوم الصرف )مرفق مع الوحدة( أحكم ربط المشبك المعدني إلى أن ينخفض رأس المسمار عن مم من جزء المشبك المعدني كما هو ظاهر في الرسم التوضيحي. يجب أن يبلغ ميل خرطوم الصرف على السطح المنحدر 7 مم أو أقل بحيث ال يضطر مقبس الصرف إلى مقاومة مزيد ا من الضغط. لضمان االنحدار ألسفل بتدرج :00 قم بتركيب قضبان التعليق كل إلى, متر ا. عند تجميع أنابيب صرف متعددة قم بتركيب األنابيب كما هو موضح في الشكل. حدد أنابيب الصرف المتقاربة التي يتناسب مقاسها مع سعة تشغيل الوحدة. تقارب وصلة أنابيب الصرف على شكل T اختبار أنابيب الصرف ' وبعد االنتهاء من أعمال توصيل األنابيب تحقق مما إذا كان الصرف يتدفق بسالسة. mm أضف نحو لتر ا من المياه تدريجي ا عبر مخرج صرف الهواء. تحقق من وجود تسريب للمياه. طريقة إضافة المياه. انظر الشكل 8. مدخل الماء مضخة محمولة غطاء مدخل المياه دلو )إلضافة المياه عبر مدخل المياه( مخرج الصرف للصيانة )مزود بسدادة صرف مطاطية( ' أنابيب التبريد

9 تنبيه بخصوص مقبس الصرف ال تقم بإزالة سدادة أنبوب الصرف. فقد تتسرب المياه. ال ي ستخدم مخرج الصرف لتصريف المياه إال في حالة عدم استخدام مضخة الصرف أو قبل إجراء الصيانة. ضع سدادة الصرف برفق واسحبها برفق. فقد يتسبب استخدام القوة الزائدة في تشوه مقبس الصرف لمجمعة الصرف. سحب السدادة للخارج سدادة الصرف ال تهز السدادة ألعلى وأسفل دفع السدادة للداخل سدادة الصرف مفك براغي متقاطع ثب ت السدادة وادفعها باستخدام مفك براغي متقاطع قم أوال بتوصيل األسالك الكهربائية وفق ا لإلرشادات الواردة في "أعمال توصيل األسالك الكهربائية" في الصفحة وكيفية ضبط وحدة التحكم عن ب عد كما هو مشروح في "نموذج لتوصيل األسالك وكيفية ضبط وحدة التحكم عن ب عد" في الصفحة 7. عند االنتهاء من أعمال توصيل األسالك الكهربائية 0 تحقق من تدفق الصرف خالل وضع التشغيل البارد COOL الذي تم تناوله في "التشغيل التجريبي" في الصفحة 0. في حالة عدم االنتهاء من أعمال توصيل األسالك الكهربائية أزل غطاء صندوق المفاتيح وقم بتوصيل مصدر اإلمداد بالطاقة أحادي الطور ووحدة التحكم عن ب عد بأطراف التوصيل. )راجع "أعمال توصيل األسالك الكهربائية" في الصفحة لمعرفة معلومات حول تركيب/فك صندوق المفاتيح.( )راجع الشكل والشكل ( غطاء صندوق المفاتيح منفذ توصيل أسالك اإلرسال منفذ توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة مخطط األسالك صندوق المفاتيح مشبك بالستيكي توصيل أسالك وحدة التحكم عن ب عد لوحة أطراف التوصيل الخاصة بتوصيل أسالك اإلرسال في الوحدة توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة لوحة الدائرة المطبوعة للوحدة الداخلية لوحة أطراف توصيل مصدر اإلمداد بالطاقة توصيل أسالك اإلرسال بين الوحدات لوحة الدائرة المطبوعة للوحدة الداخلية مانعة تسرب طويلة توصيل األسالك أعمال توصيل األسالك الكهربائية إرشادات عامة يجب أن يتم توصيل جميع أسالك الحقل والمكونات من ق بل فني كهرباء معتمد وأن تتوافق مع اللوائح المحلية واألوروبية ذات الصلة. استخدم أسالك نحاسية فقط. اتبع "مخطط توصيل األسالك" المرفق مع جسم الوحدة لتوصيل أسالك الوحدة الخارجية والوحدة الداخلية ووحدة التحكم عن ب عد. ولمعرفة تفاصيل حول تعليق وحدة التحكم عن ب عد راجع "دليل تركيب وحدة التحكم عن ب عد". يجب أن تتم جميع توصيالت األسالك بواسطة فني كهرباء معتمد. قم بتوصيل قاطع الدائرة الكهربائية للتسرب األرضي والمصهر بخط مصدر اإلمداد بالطاقة. يجب دمج مفتاح رئيسي أو أي وسائل أخرى لفصل التيار الكهربائي والتي تحتوي على فصل االتصال مع جميع األقطاب في توصيلة األسالك المثبتة وفق ا للوائح المحلية ذات الصلة. الحظ أن العملية سيعاد تشغيلها تلقائي ا إذا تم إيقاف تشغيل مصدر التيار الكهربائي ثم إعادة تشغيله مرة أخرى. راجع دليل التركيب الم رفق مع الوحدة الخارجية لمعرفة حجم السلك الكهربي لمصدر اإلمداد بالطاقة المتصل بالوحدة الخارجية وسعة قاطع التسرب األرضي والمصهر وللحصول على إرشادات حول توصيل األسالك. تأكد من تأريض جهاز تكييف الهواء. ال تقم بتوصيل السلك األرضي ب: أنابيب الغاز: قد تسبب انفجارات أو اندالع حريق إذا تسرب الغاز. األسالك األرضية للهاتف أو قضبان الحماية من الصواعق: قد تسبب ارتفاع الجهد الكهربائي بشكل غير طبيعي في األسالك األرضية أثناء عواصف البرق. أنابيب السباكة: ال يوجد تأثير أرضي إذا تم استخدام أنابيب مصنوعة من الفينيل الصلب. تأكد أن السلك األرضي الواصل بين قطعة التثبيت الطرفية وطرف التوصيل أطول من األسالك األخرى. قبل تركيب الوحدة تأكد أن شكل كابل مصدر اإلمداد بالطاقة والكابالت األخرى كما هي موضحة في هذا الشكل. يجب تثبيت جميع الكابالت التي ت دخ ل إلى الوحدة بواسطة وحدات ربط )ملحق(. استخدم مانعة تسرب طويلة )ملحق( لسد مدخل صندوق المفاتيح كما هو موضح في الشكل. الخصائص الكهربائية الطراز هرتز فولت نطاق الجهد الكهربي وحدة تزويد الطاقة MF أمبير MC 0, 0, 0, 0, 0,8 0,8 0,9,0,,0 %0± 0/00 0/ :MC الحد األدنى لقوة تيار الدائرة )أمبير( :MF الحد األقصى لقوة تيار المصهر )أمبير(,9 للحصول على التفاصيل راجع "البيانات الكهربائية" في كتاب البيانات الفنية. LN <B B بعد ذلك اضغط على زر تشغيل الفحص/االختبار الموجود على لوحة التحكم عن ب عد. تبدأ الوحدة في تشغيل وضع تشغيل االختبار. اضغط على زر محدد وضع التشغيل إلى أن يتم تحديد تشغيل المروحة. بعد ذلك اضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل. سوف تبدأ مروحة الوحدة الداخلية ومضخة الصرف في العمل. تحقق من تصريف المياه من الوحدة. اضغط على للرجوع إلى الوضع األول مجدد ا.

10 ال. تقم بتوصيل أسالك مختلفة القياس لطرف التوصيل األرضي نفسه. )قد يتسبب ارتخاء التوصيل في انخفاض مستوى الحماية.( يجب. أن تبتعد أسالك وحدة التحكم عن ب عد وأسالك توصيل الوحدات بمقدار 0 مم على األقل عن أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة. قد يؤدي عدم اتباع هذه اإلرشادات إلى حدوث ع طل بسبب الضوضاء الكهربائية. لتوصيل. أسالك وحدة التحكم عن ب عد راجع "دليل تركيب وحدة التحكم عن ب عد" المرفق مع وحدة التحكم عن ب عد. يحق للعميل اختيار المقاوم الحراري لوحدة التحكم عن ب عد. المواصفات الخاصة بالمصهرات واألسالك المزودة بالحقل توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة الحجم سلك صمامات الحقل الطراز وفق ا للقوانين المحلية H0VVUG أمبير 0~ الحجم سلك الطراز 0,7, مم سلك مغلف )( 0~ للحصول على التفاصيل راجع "نموذج توصيل األسالك" في الصفحة 7. فيما يلي الطول المسموح به لسلك اإلرسال بين الوحدة الداخلية والخارجية وبين الوحدة الداخلية ووحدة التحكم عن ب عد: الوحدة. الخارجية الوحدة الداخلية: الحد األقصى 000 م )إجمالي طول األسالك: 000 م( الوحدة. الداخلية وحدة التحكم عن ب عد: الحد األقصى 00 م نموذج لتوصيل األسالك وكيفية ضبط وحدة التحكم عن ب عد كيفية توصيل األسالك انزع غطاء صندوق المفاتيح كما هو موضح في الشكل وقم بإجراء التوصيالت. إجراءات احتياطية غطاء صندوق المفاتيح مدخل توصيل األسالك ذات الجهد المنخفض في صندوق المفاتيح مدخل توصيل األسالك ذات الجهد العالي في صندوق المفاتيح مخطط األسالك صندوق المفاتيح اتبع. المالحظات التالية عند توصيل األسالك بلوحة أطراف توصيل مصدر اإلمداد بالطاقة. استخدم طرف توصيل دائري من النوع المزود بضفيرة للجلبة العازلة لتوصيله بمجموعة أطراف التوصيل لتوصيل أسالك الوحدات. عند عدم توفر أي شيء اتبع اإلرشادات التالية. طرف توصيل ذو نمط متموج دائري تركيب جلبة عازلة توصيل األسالك ال تقم بتوصيل أسالك مختلفة القياس لطرف توصيل مصدر اإلمداد بالطاقة نفسه. )قد يتسبب ارتخاء التوصيل في الحرارة الزائدة.( عند توصيل أسالك موحدة القياس قم بتوصيلهم وفق ا للشكل. تجنب. مطلق ا توصيل أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة بلوحة أطراف التوصيل الخاصة بتوصيل أسالك اإلرسال. فقد يسبب هذا الخطأ تلف النظام بأكمله. استخدم. األسالك المحددة فقط وأحكم توصيل األسالك بأطراف التوصيل. واحرص على عدم تعريض أطراف التوصيل إلى ضغط إضافي. حافظ على ترتيب األسالك بحيث ال تعيق األجهزة األخرى مثل دفع غطاء صندوق المفاتيح وفتحه. وتأكد من غلق الغطاء بإحكام. قد يؤدي عدم إكمال عمليات التوصيل إلى زيادة الحرارة وفي أسوأ األحوال إلى التعرض لصدمة كهربائية أو اندالع حريق. حافظ على إجمالي تيار األسالك المتقاطعة بين الوحدات الداخلية أقل من أمبير. قم بتفريع الخط خارج المجموعة الطرفية للوحدة وفق ا للمعايير الكهربائية للجهاز عند استخدام سلكي طاقة بمقياس أعلى من مم )Ø,(. يجب أن يكون هذا التفرع مغلف ا لتوفير درجة العزل ذاتها لسلك مصدر اإلمداد بالطاقة أو أعلى منها. نموذج توصيل األسالك قم بتوصيل أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة في كل وحدة باستخدام مفتاح ومصهر كما هو موضح في الشكل. وحدة تزويد الطاقة مفتاح رئيسي توصيل أسالك مصدر إمداد الطاقة توصيل أسالك اإلرسال المفتاح مصهر وحدة BS لصندوق HR فقط الوحدة الداخلية توصيل أسالك وحدة التحكم إكمال نموذج النظام ) أنظمة( عند استخدام وحدة تحكم عن ب عد من أجل وحدة داخلية )تشغيل عادي( )انظر الشكل ( للتحكم في المجموعة أو استخدام وحدة تحكم عن ب عد )انظر الشكل 7( عندما تتضمن وحدة BS )انظر الشكل ( استخدم السلك الكهربائي المخصص. قم بتوصيل السلك بطرف التوصيل بإحكام. وقم بتثبيت السلك ألسفل دون استخدام القوة الزائدة على طرف التوصيل. اتبع مقدار عزم دوران الربط الوارد في الجدول التالي. الوحدة الخارجية الوحدة الداخلية وحدة التحكم عن ب عد )ملحق اختياري( وحدة داخلية في اتجاه مجرى الهواء لالستخدام مع وحدة تحكم عن ب عد وحدة BS المجموعة الطرفية لوحدة التحكم عن ب عد المجموعة الطرفية لمصدر اإلمداد بالطاقة عزم الربط )نيوتن متر( 0,97~0,79,~,8 عند تركيب غطاء صندوق التحكم تأكد من عدم ثني أي أسالك. بعد االنتهاء من توصيالت جميع األسالك قم بسد أي فراغات موجودة في فتحات علبة األسالك بمعجون أو مادة عازلة )تتم إضافتها أثناء التركيب( لمنع دخول الحيوانات الصغيرة والحشرات في الوحدة من الخارج ما يتسبب في حصول دوائر قصر في صندوق التحكم. عند استخدام التحكم في المجموعة يكون من غير الضروري تخصيص عنوان للوحدة الداخلية. حيث يتم تعيين العنوان تلقائي ا عند تنشيط الطاقة. 7

11 إجراءات احتياطية يمكن. استخدام مفتاح واحد إلمداد الوحدات في النظام الواحد بالطاقة. ومع ذلك فإنه يجب تحديد المفاتيح المتفر عة وقواطع الدوائر المتفر عة بعناية. بالنسبة. لوحدة التحكم عن ب عد الخاصة بالتحكم في مجموعة اختر وحدة التحكم عن ب عد التي تناسب الوحدة الداخلية التي تحتوي على أغلب الوظائف. يتم. تقطيب جميع أسالك اإلرسال باستثناء أسالك وحدة التحكم عن ب عد ويجب مطابقتها مع رمز طرف التوصيل. في. حالة التحكم في المجموعة قم بتوصيل أسالك وحدة التحكم عن ب عد بالوحدة الرئيسية عند توصيلها بنظام التشغيل في الوقت نفسه )توصيل األسالك بالوحدة التابعة غير ضروري(. عند. التحكم في نظام التشغيل مع وحدة تحكم عن ب عد في الوقت نفسه قم بتوصيلها بالوحدة الرئيسية )توصيل األسالك بالوحدة التابعة غير ضروري(. تأكد. من توصيل األسالك بالوحدة الرئيسية عند الجمع بين أنواع التشغيل المتعدد في نفس الوقت عند التحكم في المجموعة. 7 ال 7. تقم بتأريض الجهاز على أنابيب الغاز أو أنابيب المياه أو قضبان الحماية من الصواعق أو األسالك األرضية المتقاطعة للهاتف. قد يؤدي التأريض غير الصحيح إلى التعرض لصدمة كهربائية. إعداد الحقل يجب إعداد الحقل من وحدة التحكم عن ب عد وفق ا لوظيفة حالة التركيب. يمكن ضبط اإلعداد من خالل تغيير number" "Mode )رقم الوضع( و" No. "First code )رقم الرمز األول( و" No. "Second code )رقم الرمز الثاني(. لإلعداد والتشغيل راجع "إعدادات الحقل" في دليل التركيب الخاص بوحدة التحكم عن ب عد. ملخص إعدادات الحقل Mode No. )رقم الوضع( ) رقم ( الرمز األول وصف اإلعداد 0 رقم الرمز الثاني ) ( تلوث الفلتر كثيف/خفيف = إعداد مختص بتحديد الوقت الزمني بين إشارة عرض لتنظيف الفلتر. )عندما يكون التلوث كثيف ا يمكن تغيير اإلعداد إلى نصف الوقت في المنتصف بين إشارة عرض لتنظيف الفلتر.( فلتر ذو فترة استخدام طويلة جد ا فلتر ذو فترة استخدام طويلة فلتر قياسي خفيف 0000± ساعة كثيف 000± ساعة 0± ساعة 00± ساعة 00± ساعة 00± ساعة 0 )0( تحديد مستشعر منظم الحرارة إعداد مختص بعرض الوقت الزمني بين إشارة عرض لتنظيف الفلتر استخدم كل من مستشعر الوحدة )أو المستشعر عن ب عد في حال تركيبه( ومستشعر وحدة التحكم عن ب عد. )راجع المالحظتين )+ العرض استخدم مستشعر الوحدة فقط )أو المستشعر عن ب عد في حال تركيبه(. )راجع المالحظتين )+ عدم العرض استخدم مستشعر وحدة التحكم عن ب عد )راجع المالحظتين )+ مستشعر منظم الحرارة في التحكم في المجموعة استخدم مستشعر الوحدة فقط )أو المستشعر عن ب عد في حال تركيبه(. )راجع ال ( استخدم كال من مستشعر الوحدة )أو المستشعر عن ب عد في حال تركيبه( ومستشعر وحدة التحكم عن ب عد. )راجع المالحظات )++ 0 )( إشارة الخرج XX للعدة االختيارية KRPB PCB منظم الحرارة قيد التشغيل + الضاغط يعمل تشغيل/إيقاف تشغيل اإلدخال من الخارج )اإلدخال )T/T = ي ضبط عندما يتم تشغيل إيقاف التشغيل اإللزامي التشغيل/إيقاف التشغيل اإللزامي من الخارج. التشغيل/إيقاف التشغيل التشغيل التشغيل ضبط المروحة أثناء إيقاف تشغيل منظم الحرارة عند تشغيل التدفئة LL التحويل التلقائي التفاضلي إعادة التشغيل تلقائي ا بعد انقطاع التيار الكهربائي 0 درجة مئوية تعطيل تعيين السرعة درجة مئوية تمكين إيقاف التشغيل )راجع ال ( درجة مئوية العطل درجات مئوية )راجع ال 7( 9 اإلعداد الرئيسي لنظام التبريد/التدفئة الثابت تعطيل تمكين )( تشغيل مضخة الصرف + قفل جهاز ضبط الرطوبة غير مزود مزود : يتم تنفيذ اإلعداد في وضع المجموعة ومع ذلك إذا تم تحديد رقم الوضع داخل األقواس فيمكن ضبط الوحدات الداخلية أيض ا بشكل فردي. تتميز إعدادات المصنع الخاصة برقم الرمز الثاني بخلفية رمادية اللون. : ال ت ستخدم إال مع المستشعر عن ب عد االختياري أو عند استخدام اإلعداد 00. : عند تحديد التحكم في المجموعة واستخدام مستشعر وحدة التحكم عن ب عد فقم بتعيين الضبط على اإلعدادين 00 و 00. : : في حالة ضبط اإلعداد أو 00 أو 00 في الوقت نفسه يكون لإلعداد 00 أو 00 أو 00 األولوية. : في حالة ضبط اإلعداد أو 00 أو 00 في الوقت نفسه يكون لإلعداد 00 لالتصال عبر المجموعة األولوية بينما لالتصال الفردي يكون لإلعداد 00 أو 00 أو 00 األولوية. 7 : فيما يلي مزيد من اإلعدادات الخاصة بالتحويل التلقائي التفاضلي لدرجات الحرارة: درجات مئوية 0 رقم الرمز الثاني درجات مئوية 0 درجات مئوية 07 7 درجات مئوية 08 8

12 إعدادات الضغط الخارجي الثابت يمكن تحقيق إعدادات الضغط الخارجي الثابت بطريقتين اثنتين )(: استخدام وظيفة الضبط التلقائي لتدفق الهواء الضبط التلقائي لتدفق الهواء هو حجم هواء التصريف الذي يتم ضبطه تلقائي ا على الكمية المقدرة. تأكد. من االنتهاء من التشغيل التجريبي باستخدام ملف جاف. إذا كان الملف غير جاف فقم بتشغيل الوحدة لمدة ساعتان )( باستخدام مروحة لتجفيف الملف فقط. تحقق. من اكتمال توصيل أسالك مصدر اإلمداد بالطاقة بوحدة جهاز تكييف الهواء مع تركيب المجرى. إذا تم تركيب مخمد إلغالق الهواء في وحدة جهاز تكييف الهواء فتأكد من أن مخمد اإلغالق مفتوح. تحقق أيض ا من تركيب فلتر الهواء بطريقة صحيحة في ممر الهواء على جانب سحب الهواء لوحدة جهاز تكييف الهواء. إذا. كان هناك أكثر من مخرج ومدخل للهواء فقم بضبط المخمدات بحيث يتوافق معدل تدفق الهواء لكل مخرج ومدخل للهواء مع معدل تدفق الهواء المحدد. تأكد من تشغيل وحدة جهاز تكييف الهواء في وضع تشغيل المروحة. اضغط على زر ضبط تدفق الهواء الموجود في وحدة التحكم عن ب عد واضبطه لتغيير معدل تدفق الهواء إلى.L أو H اضبط. إعدادات الضبط التلقائي لتدفق الهواء. عند تشغيل وحدة جهاز تكييف الهواء في وضع تشغيل المروحة قم بتنفيذ الخطوات التالية: أوقف وحدة جهاز تكييف الهواء انتقل إلى وضع ضبط الحقل حدد الوضع رقم )أو في حالة ضبط المجموعة( قم بتعيين رقم الرمز األول على "7" قم بتعيين رقم الرمز الثاني على "0". ارجع إلى وضع التشغيل العادي بعد ضبط هذه اإلعدادات واضغط على زر التشغيل/إيقاف التشغيل. سي ضاء مصباح التشغيل وستبدأ وحدة جهاز تكييف الهواء في تشغيل المروحة لضبط تدفق الهواء تلقائي ا. ال تقم بضبط المخمدات أثناء تشغيل المروحة لضبط تدفق الهواء تلقائي ا. بعد مرور إلى 8 دقائق تتوقف وحدة جهاز تكييف الهواء عن العمل تلقائي ا عند انتهاء عمل المروحة على ضبط تدفق الهواء تلقائي ا وينطفئ مصباح التشغيل. Mode No. )رقم الوضع( )( رقم الرمز األول 7 رقم الرمز الثاني محتوى اإلعدادات ضبط تدفق الهواء قيد إيقاف التشغيل االنتهاء من ضبط تدفق الهواء بدء ضبط تدفق الهواء عند. توقف وحدة جهاز تكييف الهواء تحقق على إحدى الوحدات الداخلية ما إذا كان رقم الرمز الثاني للوضع رقم هو "0". إذا لم تتوقف وحدة جهاز تكييف الهواء عن العمل تلقائي ا أو لم يكن رقم الرمز الثاني مضبوط ا على "0" فأعد الخطوة رقم. إذا لم تكن الوحدة الخارجية قيد التشغيل فستعرض شاشة وحدة التحكم عن ب عد "U" أو "UH" )راجع "التشغيل التجريبي" في الصفحة 0(. ومع ذلك يمكنك االستمرار في ضبط هذه الوظيفة ألن تلك الرسائل ال تنطبق سوى على الوحدات الخارجية. بعد ضبط هذه الوظيفة تأكد من تشغيل الوحدة الخارجية قبل تنفيذ التشغيل التجريبي على الوحدة الخارجية. إذا ظهرت أية رسائل خطأ أخرى على شاشة وحدة التحكم عن ب عد فراجع "التشغيل التجريبي" في الصفحة 0 ودليل تشغيل الوحدة الخارجية. افحص المنطقة المعيبة. استخدام وحدة التحكم عن ب عد إذا كان الضغط الخارجي الثابت أعلى من 00 باسكال فال تستخدم وظيفة ضبط تدفق الهواء تلقائي ا. إذا لم يحدث تغيير في مسار فتحات التهوية بعد ضبط تدفق الهواء فاحرص على إعادة تنفيذ عملية ضبط تدفق الهواء تلقائي ا. اتصل بالوكيل التابع له إذا لم يحدث أي تغيير في مسار فتحات التهوية بعد ضبط تدفق الهواء أو بعد تنفيذ اختبار التشغيل التجريبي للوحدة الخارجية أو عند نقل وحدة جهاز تكييف الهواء إلى مكان آخر. في حال استخدام مراوح التعزيز أو وحدة معالجة الهواء الخارجية أو وحدة التهوية باسترداد الحرارة )HRV( عبر المجرى ال تستخدم التحكم في ضبط تدفق الهواء تلقائي ا باستخدام وحدة التحكم عن ب عد. إذا تم تغيير مسار فتحات التهوية فقم بإعادة تنفيذ عملية ضبط تدفق الهواء تلقائي ا كما هي موضحة سابق ا بدء ا من الخطوة رقم. تحقق على إحدى الوحدات الخارجية إذا كان رقم الرمز الثاني للوضع رقم مضبوط ا على "0" )= ضبط المصنع(. قم بتغيير الرمز الثاني وفق ا للضغط الخارجي الثابت للمجرى ليجري توصيله كما هو موضح في الجدول. الجدول Mode No. )رقم الوضع( يتم ضبط رقم الرمز الثاني على "0" بشكل افتراضي. رقم الرمز األول رقم الرمز الثاني الضغط الخارجي الثابت )باسكال( FXSQ )( التحكم ب وحدة تحكم عن ب عد )التحكم ب وحدة داخلية بواسطة وحدة تحكم عن ب عد( عند استخدام وحدة تحكم عن ب عد يجب تعيين إحداهما إلى "رئيسي" واألخرى إلى "فرعي". التحويل بين رئيسي/فرعي أدخل مفك ا ذو رأس إسفيني في التجويف الموجود بين الجزء العلوي والجزء السفلي من وحدة التحكم عن ب عد والعمل من من المواضع وقم بإزالة الجزء العلوي. )انظر الشكل 8( )لوحة الدائرة المطبوعة لوحدة التحكم عن ب عد مرفقة بالجزء العلوي من وحدة التحكم عن ب عد.( أدر مفتاح التحويل بين رئيسي/فرعي على لوحات الدائرة المطبوعة إلحدى وحدتي التحكم عن ب عد على الوضع "S". )انظر الشكل 9( )اترك مفتاح وحدة التحكم عن ب عد األخرى على الوضع "M".( لوحة الدائرة المطبوعة لوحدة التحكم عن ب عد إعداد المصنع يلزم تغيير وحدة تحكم عن ب عد واحدة فقط 9

13 التحكم بواسطة الكمبيوتر )إيقاف التشغيل اإللزامي وعمليات التشغيل/إيقاف التشغيل( التشغيل التجريبي مواصفات األسالك وكيفية توصيل األسالك قم بتوصيل طرف اإلدخال من الخارج بطرفي التوصيل T وT من لوحة أطراف التوصيل )من وحدة التحكم عن ب عد إلى أسالك اإلرسال(. راجع دليل تركيب الوحدة الخارجية. عند حدوث خطأ يومض مصباح التشغيل الخاص بوحدة التحكم عن ب عد. تحقق من رمز الخطأ على شاشة العرض البلورية المائية لتحديد الخطأ. مواصفات األسالك القياس سلك أو كابل مصنوع من الفينيل مغلف ) سلك(,0,7 مم الطول طرف التوصيل الخارجي اإلدخال أ الحد األقصى 00 م طرف االتصال الذي يضمن الحد األدنى من التحميل الم طب ق والمقدر ب فولت تيار مباشر و 0 ميلي أمبير رمز الخطأ 8 C C U المقصود خطأ في مصدر اإلمداد بالطاقة الخاص بالوحدة الداخلية خطأ اإلرسال بين لوحة الدائرة المطبوعة لمحرك المروحة ولوحة الدائرة المطبوعة لوحدة التحكم الخاصة بالوحدة الداخلية تجميع غير صحيح للوحة الدائرة المطبوعة لمحرك المروحة الخاصة بالوحدة الداخلية أو خطأ في ضبط لوحة الدائرة المطبوعة للتحكم لم يتم االنتهاء من التشغيل التجريبي للوحدة الداخلية في حالة ظهور أحد العناصر الواردة في الجدول التالي على وحدة التحكم عن ب عد فربما توجد مشكلة في توصيل األسالك أو التيار الكهربائي لذا تحقق من توصيل األسالك مرة أخرى. F T T FORCED OFF التشغيل يفسر الجدول التالي "إيقاف التشغيل اإللزامي" و"عمليات التشغيل/إيقاف التشغيل" فيما يتوافق مع اإلدخال أ. إيقاف التشغيل اإللزامي الضغط على الزر "تشغيل" إليقاف عملية التشغيل الضغط على الزر "إيقاف التشغيل" لتمكين التحكم عملية التشغيل/إيقاف التشغيل الضغط على إيقاف التشغيل التشغيل: يتم تشغيل الوحدة )غير ممكن باستخدام وحدات التحكم عن ب عد( الضغط على التشغيل إيقاف التشغيل: يتم إيقاف تشغيل الوحدة بواسطة وحدة التحكم عن ب عد رمز الخطأ المقصود توجد دائرة قصر في طرفي توصيل إيقاف التشغيل اإللزامي )T وT ( UH أو U بال عرض طاقة الوحدة الخارجية قيد إيقاف التشغيل لم يتم توصيل الوحدة الخارجية بسلك مصدر اإلمداد الطاقة توصيل أسالك إيقاف التشغيل اإللزامي غير صحيح طاقة الوحدة الداخلية قيد إيقاف التشغيل لم يتم توصيل الوحدة الداخلية بسلك مصدر اإلمداد الطاقة توصيل أسالك اإلرسال أو أسالك إيقاف التشغيل اإللزامي أو أسالك وحدة التحكم عن ب عد غير صحيح كيفية تحديد إيقاف التشغيل اإللزامي وعمليات التشغيل/إيقاف التشغيل قم بتشغيل الطاقة ثم استخدم وحدة التحكم عن ب عد لتحديد عملية التشغيل. قم بتعيين وحدة التحكم عن ب عد على وضع تعيين الحقل. لمعرفة التفاصيل راجع الفصل "كيفية تعيين الحقل" في دليل وحدة التحكم عن ب عد. في وضع تعيين الحقل حدد الوضع رقم ثم قم بتعيين رقم الرمز األول على "". ثم قم بتعيين رقم الرمز الثاني )الموضع( على "0" إليقاف التشغيل اإللزامي وعلى "0" لعملية التشغيل/إيقاف التشغيل. )ضبط المصنع هو إيقاف التشغيل اإللزامي.( )انظر الشكل 0( رقم الرمز الثاني Mode No. )رقم الوضع( التحكم المركزي رقم الرمز األول وضع تعيين الحقل بالنسبة للتحكم المركزي من الضروري تخصيص رقم المجموعة. لمعرفة التفاصيل راجع دليل كل وحدة تحكم اختيارية للتحكم المركزي. تركيب اللوحة التزيينية راجع دليل التركيب المرفق مع اللوحة التزيينية. بعد تركيب اللوحة التزيينية تأكد من عدم وجود مسافة بين جسم الوحدة واللوحة التزيينية. الصيانة كيفية تنظيف فلتر الهواء تنبيه ال ي سمح بإجراء عملية الصيانة إال أفراد الصيانة المؤهلين فني ا. قبل الوصول إلى األجهزة الطرفية يجب قطع جميع دوائر مصادر اإلمداد بالطاقة. ال تستخدم الماء أو الهواء بدرجة حرارة 0 درجة مئوية أو أعلى لتنظيف فالتر الهواء واللوحات الخارجية. عند تنظيف المبادل الحراري تأكد من إزالة علبة المفاتيح ومحرك المروحة والسخان الكهربائي اإلضافي ومضخة الصرف. قد يتسبب الماء أو سائل التنظيف في تردي حالة عزل المكونات اإللكترونية مما يؤدي إلى حرق هذه المكونات. يتم إيقاف مصدر التيار الكهربائي الرئيسي أثناء التشغيل ومع ذلك يتم إعادة تشغيل هذه العملية تلقائي ا بعد عودة التيار الكهربائي مرة أخرى. يجب تنظيف فلتر الهواء عند ظهور " " )حان وقت تنظيف فلتر الهواء( على شاشة العرض. يجب زيادة عدد مرات التنظيف إذا كانت الوحدة مركبة في غرفة ملبدة بالهواء الملوث. إذا أصبح االتساخ ال يمكن تنظيفه فقم بتغيير فلتر الهواء. )استبدال فلتر الهواء اختياري.( افتح شبكة السحب. )لوحدة السحب السفلية فقط.( حر ك كال المقبضين في آن واحد كما هو موضح ثم اسحبهما لألسفل. 0

تامولعم ةيفاضإ Voyager PRO+ Bluetooth سأرلا ةعامس

تامولعم ةيفاضإ Voyager PRO+ Bluetooth سأرلا ةعامس معلومات إضافية سماعة الرأس Bluetooth Voyager PRO+ نظرة شاملة زرا حجم الصوت/كتم الصوت حجم الصوت: زيادة/تخفيض )النقر فوق زر + أو زر لكل تغيير مستوى( كتم الصوت أثناء مكالمة: تشغيل/إيقاف تشغيل )الضغط لمدة

Bardziej szczegółowo

معلومات إضافية سماعات رأس

معلومات إضافية سماعات رأس معلومات إضافية سماعات رأس Bluetooth BackBeat 903+ نظرة شاملة زر المكالمات إجراء مكالمة أو إنهاؤها )النقر مرة واحدة( إعادة الطلب )نقرتان( بدء ميزة الطلب الصوتي الخاصة بالهاتف )الضغط لمدة ثانيتين حتى سماع

Bardziej szczegółowo

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series MODELE

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series MODELE DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series MODELE CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B FTXM50M2V1B FTXM60M2V1B FTXM71M2V1B ATXM20M2V1B ATXM25M2V1B ATXM35M2V1B

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI R410A Split Series Modele RX50KV1B RX60KV1B RX71KV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA INSTRUKCJA MONTAŻU MODEL RXL35M3V1B ARXL35M2V1B

JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA INSTRUKCJA MONTAŻU MODEL RXL35M3V1B ARXL35M2V1B JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA INSTRUKCJA MONTAŻU MODEL RXL25M2V1B RXL35M2V1B RXL25M3V1B RXL35M3V1B RXLG25M2V1B RXLG35M2V1B RXLS25M2V1B RXLS35M2V1B ARXL25M2V1B ARXL35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B ARXP20K3V1B ARXP25K3V1B ARXP35K3V1B RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B RXP20K3V1B RXP25K3V1B RXP35K3V1B

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory typu Split RZQSG71L3V1B RZQS71D7V1B RZQS71D2V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory typu Split RZQSG71L3V1B RZQS71D7V1B RZQS71D2V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B INSTRUKCJ MONTŻU Klimatyzatory typu Split RZQSG7LVB RZQS7D7VB RZQS7DVB RZQS00D7VB RZQS5D7VB RZQS40D7VB B D E L C L D H B B D C E H L B L D 4 5 L4 6 E B L L L5 H L H L L L H H L L L4 H H L L L6 L7 H C D

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI R410A Split Series Modele RXS50K2V1B RXS60F4V1B RXG50K3V1B RX50G3V1B RX60G3V1B ARXS50G3V1B RXS50L2V1B RXS60L2V1B RX60G4V1B ARXS50L2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILST BAS-DEKLAR

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic

Bardziej szczegółowo

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MANUAL DE INSTALACIÓN R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELOS FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI SERIA SPLIT R410A MODELE ATXN25LV1B ATXN35LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B.

INSTRUKCJA INSTALACJI SERIA SPLIT R410A MODELE ATXN25LV1B ATXN35LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B. INSTRUKCJA Instrukcja instalacji, seria split R410A Polski INSTALACJI SERIA SPLIT R410A MODELE ATXN25LV1B ATXN35LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B IM-5WMYJ-1111(3)-DAIKIN

Bardziej szczegółowo

INSTALLATIEHANDLEIDING

INSTALLATIEHANDLEIDING English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATIEHANDLEIDING R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELLEN FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B

Bardziej szczegółowo

INSTALLATIONSHANDBOK MODELLER DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATIONSHANDBOK MODELLER DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATIONSHANDBOK R410A Split Series Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELLER FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI Instrukcja instalacji Jednostka typu split Polski Modele AHQ71CV1 AHQ100CV1 AHQ125CV1 AHQ140CV1 IM-5CEY-0711(1)-SIESTA Nr części: R08019036905A Jednostka wewnętrzna AHQ71/100/125CV1

Bardziej szczegółowo

MANUALE D'INSTALLAZIONE

MANUALE D'INSTALLAZIONE English CONDIZIONATORE D'ARIA PER AMBIENTI DAIKIN MANUALE D'INSTALLAZIONE Serie Unità split R410A Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français MODELLI FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B

Bardziej szczegółowo

Mg + O > 2 MgO

Mg + O > 2 MgO سلسلة تمارين(حول جدول التقدم) ( s) 1 1) معادلة التفاعل التصحيح Mg + O > MgO -------------------------------- ( احتراق المغنيزويوم سريع (.من خلال جدول النتاي ج) بعد ثلاث دقاي ق حجم الا وآسجين المتفاعل 3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI Instrukcja instalacji Jednostka typu split polski Modele ACQ 71 CV1 ACQ 100 CV1 ACQ 125 CV1 IM-5CKYER-0411(2)-SIESTA Nr części: R08019036183B Jednostka wewnętrzna ACQ 71 / 100 /

Bardziej szczegółowo

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R32 Split Series. Modeli RXM71M2V1B RXP71K3V1B

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R32 Split Series. Modeli RXM71M2V1B RXP71K3V1B PRIROČNIK ZA MONTAŽO R32 Split Series Modeli RXM71M2V1B RXP71K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Bardziej szczegółowo

МОДЕЛИ КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР DAIKIN РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ. Серия R410A Split. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

МОДЕЛИ КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР DAIKIN РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ. Серия R410A Split. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. English КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР DAIKIN РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ Серия R410A Split Deutsch Portugues Pyccкий Türkçe Eλληνικά Italiano Español Nederlands Français МОДЕЛИ FTXS35K2V1B FTXS42K2V1B FTXS50K2V1B ATXS35K2V1B

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI SERIA SPLIT R410A MODELE ATXB50CV1B ATXB60CV1B ARXB50CV1B ARXB60CV1B Instrukcja instalacji Seria Split R410A polski IM-5WMYJR-1114(1)-DAIKIN SIESTA Numer katalogowy: R08019041826A

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzator typu Split FAA71AUVEB FAA100AUVEB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzator typu Split FAA71AUVEB FAA100AUVEB INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split FAA71AUVEB FAA100AUVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele ARXM25M3V1B9 ARXM35M3V1B9 RXM20M3V1B9 RXM25M3V1B9 RXM35M3V1B9

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele ARXM25M3V1B9 ARXM35M3V1B9 RXM20M3V1B9 RXM25M3V1B9 RXM35M3V1B9 INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele ARXM25M3V1B9 ARXM35M3V1B9 RXM20M3V1B9 RXM25M3V1B9 RXM35M3V1B9 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split

INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split FUA71AVEB FUA100AVEB FUA125AVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzatory pokojowe typu Split Klimatyzatory pokojowe typu Multi System FDBQ25B5V1

Instrukcja montażu. Klimatyzatory pokojowe typu Split Klimatyzatory pokojowe typu Multi System FDBQ25B5V1 1 2 3 4 5 6 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE -

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI Klimatyzatory systemu FXZQAVEB FXZQ0AVEB FXZQAVEB FXZQAVEB FXZQ0AVEB FXZQ0AVEB .. 0~7 H H 7 700 700 7 8 7 7 7 8 7 H 9 0 7 8 H H H 8 8 7 9 0 7 L N. 7. 8 9 0 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą

Instrukcja montażu. Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą Instrukcja montażu Kompaktowe wytwornice wody lodowej chłodzone wodą EWWP014KBW1N EWWP022KBW1N EWWP028KBW1N EWWP035KBW1N EWWP045KBW1N EWWP055KBW1N EWWP065KBW1N CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

2/3(15 36kg) trillo LX. high back booster. Instrukcja obsługi. Brugsvejledning

2/3(15 36kg) trillo LX. high back booster. Instrukcja obsługi. Brugsvejledning 2/3(5 36kg) trillo LX high back booster PL DA Instrukcja obsługi Brugsvejledning PL Witamy w Joie Gratulujemy dołączenia do rodziny Joie! Cieszymy się, że możemy zostać częścią waszej wspólnej podróży.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. R410A Split Series. Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R410A Split Series. Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R410A Split Series Modele FTXB20C2V1B FTXB25C2V1B FTXB35C2V1B ATXB25C2V1B ATXB35C2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi. Czêsæ 2 Cyfrowy Telefon Komórkowy. Instrucþiuni de operare Partea 2 Telefon celular digital. telefon komórkowy telefon mobil

Instrukcja obs³ugi. Czêsæ 2 Cyfrowy Telefon Komórkowy. Instrucþiuni de operare Partea 2 Telefon celular digital. telefon komórkowy telefon mobil Instrukcja obs³ugi. Czêsæ 2 Cyfrowy Telefon Komórkowy Prosimy o dok³adne zapoznanie siê z tymi instrukcjami (czêsci 1 i 2) przed przyst¹pieniem do korzystania z aparatu. Wymieñ bateriê przed uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory typu Split AZQS71B2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory typu Split AZQS71B2V1B INSTRUKCJ MONTŻU Klimatyzatory typu Split ZQS7BVB CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYNI CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-ϹЪОТВЕТСТВИЕ

Bardziej szczegółowo

R410A Split Series INSTRUKCJA MONTAŻU MODEL RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B

R410A Split Series INSTRUKCJA MONTAŻU MODEL RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B R410A Split Series INSTRUKCJA MONTAŻU MODEL RXL25J3V1B RXL35J3V1B RXL20K3V1B RXL25K3V1B RXLG25K3V1B RXLG35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ

Bardziej szczegółowo

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CONFORMITY GAS APPLIANCES Tipo prodotto / product name BS 24 CF Codice comm.le e nome del modello / commercial code and models name ARISTON Marchio comm..le /

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split

INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzator typu Split FHA35AVEB FHA50AVEB FHA60AVEB FHA71AVEB FHA100AVEB FHA125AVEB FHA140AVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B

INSTRUKCJA MONTAŻU FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B INSTRUKCJA MONTAŻU Klimatyzatory SYSTEM typu inwerter FXAQ15AUV1B FXAQ20AUV1B FXAQ25AUV1B FXAQ32AUV1B FXAQ40AUV1B FXAQ50AUV1B FXAQ63AUV1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory typu Split AZQS71B2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Klimatyzatory typu Split AZQS71B2V1B INSTRUKCJ MONTŻU Klimatyzatory typu Split ZQS7BVB CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLRTION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLRING CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DICHIRZIONE-DI-CONFORMIT

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Wymiennik ciepła HRV (Wentylacja z odzyskiem ciepła) (Kanałowy sufitowy)

INSTRUKCJA MONTAŻU. Wymiennik ciepła HRV (Wentylacja z odzyskiem ciepła) (Kanałowy sufitowy) INSTRUKCJA MONTAŻU (Kanałowy sufitowy) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC A B A B C D E F G H J K L VAM50F 6 85 6 800 6 850 758 8 00 VAM500F 8 97 VAM650F 7 96 50 85 90 VAM800F

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTAACJI KASETA MIĘDZYSTROPOWA KIMAKONWEKTOR NA CHŁODZONĄ WODĘ Klimakonwektory na chłodzoną wodę - Instrukcja instalacji Polski MODEE FWG05AATNMV1 FWG08AATNMV1 FWG11AATNMV1 FWG05AAFNMV1 FWG08AAFNMV1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI INSTRUKCJ MONTŻU IOBSŁUGI Klimatyzatory systemu FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQ80VEB FXSQ00VEB FXSQVEB FXSQ0VEB 7 00 B 0 800 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a 7c 0 (0~00) 7

Bardziej szczegółowo

تعليمات التشغيل 1. Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler. Instrukcja obsługi PIEKARNIK FD 61.1 (SL) /HA S FD 61.1 (WH) /HA S فرن المحتويات

تعليمات التشغيل 1. Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler. Instrukcja obsługi PIEKARNIK FD 61.1 (SL) /HA S FD 61.1 (WH) /HA S فرن المحتويات FD 6. (SL) /HA S FD 6. (WH) /HA S Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları, Uyarı, Teknik Servis, Cihazın tanıtımı, Cihazın tanıtımı,6 Montaj,7 Başlatma ve kullanım,9 Programlar,9

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Wymiennik ciepła HRV (Wentylacja z odzyskiem ciepła) (Kanałowy sufitowy)

INSTRUKCJA MONTAŻU. Wymiennik ciepła HRV (Wentylacja z odzyskiem ciepła) (Kanałowy sufitowy) INSTRUKCJA MONTAŻU (Kanałowy sufitowy) VAM50FB VAM500FB VAM650FB VAM800FB VAM000FB VAM500FB VAM000FB A B A B C D E F G H J K L VAM50F 6 85 6 800 6 850 758 8 00 VAM500F 8 97 VAM650F 7 96 50 85 90 VAM800F

Bardziej szczegółowo

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series MODELE

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series MODELE DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series MODELE FTXJ20MV1BW FTXJ25MV1BW FTXJ35MV1BW FTXJ50MV1BW FTXJ20MV1BS FTXJ25MV1BS FTXJ35MV1BS FTXJ50MV1BS CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI INSTRUKCJ MONTŻU IOBSŁUGI Klimatyzatory systemu FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQVEB FXSQ0VEB FXSQ0VEB FXSQVEB FXSQ80VEB FXSQ00VEB FXSQVEB FXSQ0VEB 7 00 B 0 800 a b c < 00 80 80 7 80 a b c 7a 7c 0 (0~00) 7

Bardziej szczegółowo

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU. R410A Split Series MODELE

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU. R410A Split Series MODELE DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTRUKCJA MONTAŻU R410A Split Series MODELE FTXG20LV1BW FTXG25LV1BW FTXG35LV1BW FTXG50LV1BW FTXG20LV1BS FTXG25LV1BS FTXG35LV1BS FTXG50LV1BS CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE -

Bardziej szczegółowo

أنا في صدد اإلجراءات الخاصة بالحصول على الحماية الدولية حول موضوع الحقوق والواجبات في صدد اإلجراءات

أنا في صدد اإلجراءات الخاصة بالحصول على الحماية الدولية حول موضوع الحقوق والواجبات في صدد اإلجراءات أنا في صدد اإلجراءات الخاصة بالحصول على الحماية الدولية حول موضوع الحقوق والواجبات في صدد اإلجراءات أنا في صدد اإلجراءات الخاصة بالحصول على الحماية الدولية حول موضوع الحقوق والواجبات في صدد اإلجراءات

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z tekstu oryginalnego. Deklaracji zgodności 2008 2004/108/CEE; 2006/95/CEE

Tłumaczenie z tekstu oryginalnego. Deklaracji zgodności 2008 2004/108/CEE; 2006/95/CEE Tłumaczenie z tekstu oryginalnego Deklaracji zgodności 2008 My: ICE-O-MATIC MILE HIGH EQUIPMENT LLC IMI CORNELIUS INC. 775 CORPORATE WOODS PARKWAY 11100 EAST 45TH AVENUE 500 REGENCY DRIVE VERNON HILLS,

Bardziej szczegółowo

المرحلة الثالثة / بستنة إنتاج فاكهة نفضية أ.م.د.علي محمد الحياني أشجار الفاكهة ذات النواة الحجرية ( الصلبة ) :

المرحلة الثالثة / بستنة إنتاج فاكهة نفضية أ.م.د.علي محمد الحياني أشجار الفاكهة ذات النواة الحجرية ( الصلبة ) : المرحلة الثالثة / بستنة إنتاج فاكهة نفضية أ.م.د.علي محمد الحياني Stone Fruit Trees أشجار الفاكهة ذات النواة الحجرية ( الصلبة ) : تعود الفاكهة ذات النواة الحجرية ( الصلبة ) إلى العائلة الوردية Rosaceae

Bardziej szczegółowo

DH 721. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

DH 721. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DH 721 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR

Bardziej szczegółowo

1 ينتج هذا النوع من التواصل الخلوي عن اندماج بين التواصل العصبي و التواصل الهرموني الهدف منه تنظيم عدة أنواع من وظاي ف الجسم لتجسيد ذلك ندرس آمثالين ت

1 ينتج هذا النوع من التواصل الخلوي عن اندماج بين التواصل العصبي و التواصل الهرموني الهدف منه تنظيم عدة أنواع من وظاي ف الجسم لتجسيد ذلك ندرس آمثالين ت 1 ينتج هذا النوع من التواصل الخلوي عن اندماج بين التواصل العصبي و التواصل الهرموني الهدف منه تنظيم عدة أنواع من وظاي ف الجسم لتجسيد ذلك ندرس آمثالين تنظيم وظيفة التوالد عند الا نسان و تنظيم الضغط الشراييني

Bardziej szczegółowo

ECOTRON

ECOTRON SEPARATOR WODA/OLEJ Podręcznik eksploatacji i konserwacji ECOTRON 25-50-90-180-300-600 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE CEE DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARATION

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja obsługi Strony 2. RU Инструкция по обслуживанию Стр. 22. CS Návod k obsluze strana page 12

PL Instrukcja obsługi Strony 2. RU Инструкция по обслуживанию Стр. 22. CS Návod k obsluze strana page 12 PL Instrukcja obsługi Strony 2 RU Инструкция по обслуживанию Стр. 22 CS Návod k obsluze strana page 12 دليل االستعمال صفحة AR 3 2 1 PL JĘZYK POLSKI Spis treści Grupa docelowa 3 Używanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele 3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68N2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele 3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68N2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele 3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68N2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Bardziej szczegółowo

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klimatyzatory typu FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXLQPVEB FXLQ0PVEB FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB FXNQPVEB FXNQ0PVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB 7 9 8 0 ontrol box IN/D OUT/D F F F F L

Bardziej szczegółowo

ROTEX Condensing Boiler

ROTEX Condensing Boiler ROTEX Condensing Boiler Instrukcje instalacji GW-30 C22 / RKOMBG22AAV1 GW-30 C28 / RKOMBG28AAV1 GW-30 C33 / RKOMBG33AAV1 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Bardziej szczegółowo

NX-200G/ NX-300G B5A (E) CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK VHF/ CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK UHF SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

NX-200G/ NX-300G B5A (E) CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK VHF/ CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK UHF SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 # NX-200G/ NX-300G MIC 4 7 GHI PQRS 2 ABC 5 JKL 8 TUV 0 3 DEF 6 MNO 9 WXYZ CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK VHF/ CYFROWY ODBIORNIK-NADAJNIK UHF SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI TRANSCETOR DIGITAL VHF/ TRANSCETOR

Bardziej szczegółowo

Sterownik ABS CA 441/CA 442/CA 443

Sterownik ABS CA 441/CA 442/CA 443 www.sulzer.com Sterownik S / / Podręcznik instalacji (/) Sterownik S / /, Podręcznik instalacji Prawa autorskie Sulzer Pump Solutions. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja, jak również opisane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klimatyzatory systemu FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXLQPVEB FXLQ0PVEB FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB FXNQPVEB FXNQ0PVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB 7 9 8 0 ontrol box IN/D OUT/D F F F F

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Klimatyzatory typu VRV FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQAVEB FXFQ0AVEB FXFQ0AVEB FXFQAVEB FXFQ80AVEB FXFQ00AVEB FXFQAVEB H 00 * * 00 00 90 80~90 80 780 80 90 80 90 0-00 80~90

Bardziej szczegółowo

DH 711. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

DH 711. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DH 711 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1

Instrukcja montażu. Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 Urządzenie wewnętrzne układu pompy ciepła typu powietrze-woda EKHBRD0DV EKHBRD04DV EKHBRD06DV EKHBRD0DY EKHBRD04DY EKHBRD06DY x x 4 5 x x 6 x 7 6x 8 x 9 x x 0 x 4 x x x x 0 50 E D PS LV HV HV LV PS C B

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Chłodzona powietrzem jednostka skraplacza chłodniczego LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1

INSTRUKCJA MONTAŻU. Chłodzona powietrzem jednostka skraplacza chłodniczego LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 INSTRUKCJA MONTAŻU Chłodzona powietrzem jednostka skraplacza chłodniczego LREQ5B7Y1 LREQ6B7Y1 LREQ8B7Y1 LREQ10B7Y1 LREQ12B7Y1 LREQ15B7Y1 LREQ20B7Y1 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzator systemu RXYCQ8A7Y1B RXYCQ10A7Y1B RXYCQ12A7Y1B RXYCQ14A7Y1B RXYCQ16A7Y1B RXYCQ18A7Y1B RXYCQ20A7Y1B

Instrukcja montażu. Klimatyzator systemu RXYCQ8A7Y1B RXYCQ10A7Y1B RXYCQ12A7Y1B RXYCQ14A7Y1B RXYCQ16A7Y1B RXYCQ18A7Y1B RXYCQ20A7Y1B Klimatyzator systemu VRV Classic RXYCQ8A7YB RXYCQ0A7YB RXYCQA7YB RXYCQA7YB RXYCQ6A7YB RXYCQ8A7YB RXYCQ0A7YB 000 b A a B c C A a e b B e B b c C A a e c C RXYCQ8 RXYCQ0~ RXYCQ6~0 d D d D f a 0 mm b 00 mm

Bardziej szczegółowo

الوضع القانوني لالجئ الحماية المتممة في بولندا وماذا بعد ذلك

الوضع القانوني لالجئ الحماية المتممة في بولندا وماذا بعد ذلك الوضع القانوني لالجئ الحماية المتممة في بولندا وماذا بعد ذلك الوضع القانوني لالجئ الحماية المتممة في بولندا وماذا بعد ذلك وارسو 2016 الوضع القانوني لالجئ الحماية المتممة في بولندا وماذا بعد ذلك مؤلفو

Bardziej szczegółowo

ROTEX Condensing Boiler

ROTEX Condensing Boiler ROTEX Condensing Boiler Instrukcje instalacji GW-20 H12 / RHOB12AAV1H GW-20 H18 / RHOB18AAV1H GW-20 H42 / RHOB42AAV1H CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele 3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M3V1B 3MXM68N2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele 3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M3V1B 3MXM68N2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele 3MXM40N2V1B 3MXM52N2V1B 3AMXM52M3V1B 3MXM68N2V1B 4MXM68N2V1B 4MXM80N2V1B 5MXM90N2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Bardziej szczegółowo

أنا أم في بولندا مساعدة للمهاجرات اللواتي ينتظرن مولودا في بولندا

أنا أم في بولندا مساعدة للمهاجرات اللواتي ينتظرن مولودا في بولندا أنا أم في بولندا أنا أم في بولندا مساعدة للمهاجرات اللواتي ينتظرن مولودا في بولندا أنا أم في بولندا. مساعدة للمهاجرات اللواتي ينتظرن مولودا في بولندا التحرير: Agnieszka Kosowicz, Marta Piegat-Kaczmarczyk

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

Instrukcja montażu. Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1 Urządzenie układu pompy ciepła typu powietrze-woda EDHQ0BB6V EDHQ0BB6V EDHQ06BB6V EDHQ0BB6W EDHQ0BB6W EDHQ06BB6W EDLQ0BB6V EDLQ0BB6V EDLQ06BB6V EDLQ0BB6W EDLQ0BB6W EDLQ06BB6W EBHQ0BB6V EBHQ0BB6V EBHQ06BB6V

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o miejsce wydania

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Instrukcja montażu. Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3 EKHVWQ00AAV EKHHS00AAV EKHHS60AAV 4 5 6 4 x x 4 6 5 x 5 a 7 b 7 x x x 6 7a 7b CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Instrukcja montażu. Pompa ciepła do ciepłej wody użytkowej EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3 EKHVWQ00AAV3 EKHHS00AAV3 EKHHS60AAV3 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

Bardziej szczegółowo

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002 MPA STUTTGART Otto-Graf-Institut Materialpruefunganstalt Universitaet Stuttgart Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD-0056 zgodnie z wytycznymi Rady Europy z dnia 21. grudnia 1988 dotyczącymi ujednolicenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split FFQ25B9V1B FFQ35B9V1B FFQ50B9V1B FFQ60B9V1B

Instrukcja montażu. Klimatyzatory typu Split FFQ25B9V1B FFQ35B9V1B FFQ50B9V1B FFQ60B9V1B FFQ5B9VB FFQ5B9VB FFQ50B9VB FFQ60B9VB 5 6 7 8 9 0 x x 8x x x x x x x x x 5 5 5 5 50~00 5 6 7 8 5 500 500* 500* 500 700 585~660 95 575 5 6 5 575 8 500* 500* 585~660 700 9 585~660* 8 80 7 500* 500* 0 0 6

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE TŁUMACZENIE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE GAZOWE POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY NAZWA / MODEL: patrz tabela MARKA: ARISTON Merloni Termosanitari SpA oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że wymienione powyżej

Bardziej szczegółowo

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG Z E R T I F I K A T bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Verwaltung, Tank- und Silospedition, Reparaturwerkstatt Reinigungsanlage, Reparaturwerkstatt, Kundendienst und Ersatzteile Tank- und Silospedition

Bardziej szczegółowo

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 44052312/07.09

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany. www.hama.com 44052312/07.09 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Informacje dotyczące bezpieczeństwa Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru: TEKA. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi, która dostarcza dokładne informacje dotyczące użytkowania i pielęgnacji urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem EWAQ06BAW EWAQ0BAW EWAQ05BAW EWAQ0BAW EWAQ00BAW EWAQ050BAW EWAQ06BAW EWYQ06BAW EWYQ0BAW EWYQ05BAW EWYQ0BAW EWYQ00BAW

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA ARABSKIEGO NA POZIOMIE B1 TEST PRZYKŁADOWY. Za cały egzamin możesz uzyskać 120 punktów. Egzamin trwa 120 minut.

EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA ARABSKIEGO NA POZIOMIE B1 TEST PRZYKŁADOWY. Za cały egzamin możesz uzyskać 120 punktów. Egzamin trwa 120 minut. EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA ARABSKIEGO NA POZIOMIE B1 TEST PRZYKŁADOWY Za cały egzamin możesz uzyskać 120 punktów. Egzamin trwa 120 minut. Do wszystkich części egzaminu dołączone są instrukcje. Przeczytaj

Bardziej szczegółowo

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG Split-System-Klimageräte FHA35AVEB(9) FHA50AVEB(9) FHA60AVEB(9) FHA71AVEB(9) FHA100AVEB FHA125AVEB FHA140AVEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej

Bardziej szczegółowo

1,5 kw/4 t LOG SPLITTER. Item no ,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER. 1,5 kw/ 4 t ŁUPARKA DO DREWNA. 1,5 kw/ 4 t VEDKLYV

1,5 kw/4 t LOG SPLITTER. Item no ,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER. 1,5 kw/ 4 t ŁUPARKA DO DREWNA. 1,5 kw/ 4 t VEDKLYV 1,5 kw/4 t LOG SPLITTER Item no. 008121 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 1,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future

Bardziej szczegółowo

ن ا خ د ر و ی ر ا ت خ م ن

ن ا خ د ر و ی ر ا ت خ م ن ی ر ا و د ا ه ع س و ت ی س ر ر ب ر د ی ا ه ق ا س ی و گ ل ا ز ا ه د ا ف ت س ا د ا ه ن ش ی پ 1 ی ر ه ش ی ا ه ت ف ا ب ی گ د و س ر ف و ز ر ب ی ر ف 2 ی ه ل ا د ی ن ا ت س ن م ر ا م و ل ع ی م د ا ک آ ر ن ه ه د

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator

Bardziej szczegółowo

مبادئ توجيهية لتنظيم األحزاب السياسية

مبادئ توجيهية لتنظيم األحزاب السياسية مبادئ توجيهية لتنظيم األحزاب السياسية مبادئ توجيهية لتنظيم األحزاب السياسية الناشر: مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق االنسان التابع لمنظمة األمن والتعاون في أوروبا ul. Miodowa 10 00-251 Warsaw بولندا www.osce.org/odihr

Bardziej szczegółowo

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem - Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Kompaktowa wytwornica wody lodowej chłodzona powietrzem EWAQ06BAW EWAQ0BAW EWAQ05BAW EWAQ03BAW EWAQ040BAW EWAQ050BAW EWAQ064BAW EWYQ06BAW EWYQ0BAW EWYQ05BAW EWYQ03BAW EWYQ040BAW

Bardziej szczegółowo

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015 CERTIFICAT L'organisme de certification de la société certifie que la société Espagne a établi et entretient un système de management de la qualité dans le domaine d application suivant: Conception et

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Modele RXG20L2V1B

Bardziej szczegółowo

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP001508

PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE No. DOP001508 PRESTANDADEKLARATION / DECLARATION OF PERFORMANCE 1. Produktens unika identifikationskod (artikelnummer) : 001508 (DUSCHVÄGG FÖR BADKAR) 2. Byggproduktens avsedda användning: Duschvägg för personlig hygien

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03 Tel: 22 610 56 67, 22 879 83 39 Fax: 22 610 55 36, 22 610 81 01 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nr 10.054.03 W imieniu MPW MED. INSTRUMENTS SPÓŁDZIELNIA PRACY ul. Boremlowska 46, 04-347 Warszawa deklarujemy z pełną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI R410A Split Series Modele RXS71FAV1B8 RX71GV1B8 RXS71FAV1B9 RX71GV1B9 RXS71FAV1B RXS71FV1B RX71GV1B RKS71FAV1B RKS71FV1B DAIKIN INDUSTRIES, LTD. Low Voltage 2006/95/EC Electromagnetic

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i instrukcja obsługi Instrukcja montażu i instrukcja obsługi w konfiguracji z centralami klimatyzacyjnymi dostarczanymi osobno EKEQFCBV3 EKEQDCBV3 1 2 3 6 5 1 3 6 5 1 4 2 2 7 7 11 10 9 8 13 12 9 8 13 1 EKEQFCBV3 2 EKEQDCBV3

Bardziej szczegółowo