345, 360, 380, E, 360E, 380E, 390E

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "345, 360, 380, E, 360E, 380E, 390E"

Transkrypt

1 345, 360, 380, E, 360E, 380E, 390E EN DE HU SV FR NL ES IT PT Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Elektromos kályha használati és telepítési útmutató Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions d installation et mode d emploi du poêle électrique Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny Pokyny k montáži a použití elektrického topného tělesa do sauny Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna Istruzioni per l installazione e l uso della stufa elettrica Instruções de instalação e de utilização do aquecedor elétrico E-390E /Y

2 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro tak przeznaczona i pro elektrotechnika dla właścicieli zodpovědného sauny za lub montáž osób odpowiedzialnych za montáž za saunę, tyto jak pokyny również majiteli dla sauny elektryków nebo osobě, tak která i pro je elektrotechnika za její provoz zodpovědná. zodpovědného Před za montáž topného tělesa. majitele Po nebo dokončení osobu montáže zodpovědnou předá za osoba provoz sauny, zodpovídající použitím odpowiedzialnych topného tělesa za si podłączenie důkladně přečtěte elektryczne návod pieca. k použití. topného tělesa. Po dokončení montáže předá osoba Po zakończeniu instalacji osoba odpowiedzialna powinna zodpovídající za montáž tyto pokyny majiteli sauny těleso przekazać je určeno niniejszą k vytápění instrukcję domácích właścicielowi saun na provozní nebo teplotu. osobě, Topné která těleso je za se její nesmí provoz používat zodpovědná. k Před Topné žádnému sauny jinému lub osobie účelu. odpowiedzialnej za jej eksploatację. Przed rozpoczęciem eksploatacji pieca należy použitím topného tělesa si důkladně přečtěte návod k použití. Blahopřejeme dokładnie zapoznać Vám k vaší się volbě! z niniejszą instrukcją. Topné těleso je určeno k vytápění domácich saun na Piec służy do ogrzewania kabiny sauny do provozní teplotu. Topné těleso se nesmí používat k odpowiedniej temperatury kąpieli. Pieców nie wolno žádnému jinému účelu. Záruka: używać do żadnych innych celów. Záruční doba, poskytovaná na topná tělesa a ovládací zařízení Blahopřejeme používaná Vám v saunách k vaší a volbě! využívaných rodinami, Gratulujemy dva Państwu roky. dobrego wyboru! Záruční doba, poskytovaná na topná tělesa a ovládací zařízení Záruka: používaná v saunách využívaných hromadně Gwarancja: více obyvateli domu je jeden rok. Záruční doba, poskytovaná na topná tělesa Záruka Okres se nevztahuje gwarancji na na piece závady i urządzenia způsobené sterujące nesprávnou instalací, a ovládací nesprávným zařízení používáním používaná nebo v saunách a nesprávnou stosowane údržbou. w saunach przeznaczonych do użytku využívaných rodinami, je dva (2) roky. w domach jednorodzinnych wynosi dwa (2) lata. Záručni doba, poskytovaná na topná tělesa Záruka se nevztahuje na závady způsobené používáním kamenu, které nejsou doporučené výrobcem Okres gwarancji na piece i urządzenia sterujące a ovládací zařízení používaná v saunách saunových kamen. stosowane w saunach przeznaczonych do użytku využívaných hromadně více obyvateli domu je w mieszkaniach znajdujących się w domach jeden (1) rok. wielorodzinnych wynosi jeden (1) rok. Záruka se nevztahuje na závady zpusobené OBSAH Gwarancja nie obejmuje usterek wynikłych z nie nesprávnou instalací, nesprávným používáním przestrzegania instrukcji montażu, użytkowania nebo nesprávnou údržbou. lub prac konserwacyjnych. Záruka se nevztahuje na závady zpusobené 1. POKYNY Gwarancja K nie POUŽITÍ... obejmuje uszkodzeń powstałych používáním kamenu, které nejsou 1 doporucené na skutek użycia innych kamieni niż zalecane výrobcem saunových kamen Skládání topných kamenů... 1 przez producenta Údržba... pieca Vyhřívání sauny Provoz kamen Zapnutí kamen Nastavení prodlevy (časové zapnutí) Vypnutí kamen Nastavení teploty Polévání horkých kamenů vodou... OBSAH Pokyny k použití sauny Upozornění Význam symbolů Řešení potíží... SPIS TREŚCI 1. EKSOATACJA PIECA Układanie kamieni używanych w saunie Konserwacja Nagrzewanie sauny Eksploatacja pieca Włączanie pieca Ustawianie czasu (wyłącznik czasowy) Wyłączanie pieca Ustawianie temperatury Polewanie wodą rozgrzanych kamieni Wskazówki korzystania z sauny Ostrzeżenia Opis symboli Wyszukiwanie usterek KABINA SAUNY Konstrukcja kabiny sauny Ciemnienie ścian sauny Wentylacja kabiny sauny Moc pieca Higiena kabiny INSTRUKCJA INSTALACJI Czynności wstępne Mocowanie pieca na ścianie Podłączenie elektryczne Rezystancja izolacji pieca elektrycznego Instalowanie modułu sterującego i czujników (3-E) Odpowiednie urządzenia kontrolne Resetowanie wyłącznika termicznego POKYNY K POUŽITÍ Skládání topných kamenů Údržba Vyhřívání sauny Provoz kamen Zapnutí kamen Nastavení prodlevy (časové zapnutí) Vypnutí kamen Nastavení teploty Polévání horkých kamenů vodou Pokyny k použití sauny Upozornění Význam symbolů Řešení potíží MÍSTNOST SAUNY Konstrukce místnosti sauny Černání stěn sauny Větrání sauny Výkon elektrických kamen Hygiena v sauně MÍSTNOST SAUNY Uspořádání saunovací místnosti Černání saunových stěn Větrání sauny Výkon topného tělesa Hygiena v sauně POKYNY K MONTÁŽI Před montáží Připevnění elektrických kamen na stěnu Zapojení vodičů Odpor izolace elektrických kamen Montáž řídicí jednotky a čidel (3-E) Kompatibilní řídící jednotky Resetování ochrany proti přehřátí POKYNY K MONTÁŽI Před montáží Připevnění topného tělesa na stěnu Zapojení vodičů Odpor izolace elektrického topného tělesa Montáž řídící jednotky a čidel (3-E) Kompatibilní řídící jednotky Resetování ochrany proti přehřátí NÁHRADNÍ CZĘŚCI ZAMIENNE DÍLY NÁHRADNÍ

3 1. POKYNY K POUŽITÍ 1. EKSOATACJA PIECA 1. POKYNY K POUŽITÍ 1.1. Skládání topných kamenů 1.1. Układanie kamieni używanych w saunie 1.1. Skládání topných kamenů Odpowiednie Způsob poskládání ułożenie saunových kamieni ma duży kamenů wpływ značně funkcjo- ovlivňuje funkčnost kamen (obr. 1). Způsob poskládání saunových kamenů značně ovlivňuje nowanie pieca (rys. 1). funkčnost kamen (obr. 1). Důležité informace o saunových kamenech: Ważne informacje o kamieniach sauny: Důležité informace o saunových kamenech: Kamienie Kameny powinny musí mít mieć průměr średnicę cm. cm. Kameny musí mít průměr 5 10 cm. Używaj Používejte kamieni pouze o nieregularnych hranaté kameny, kształtach které jsou určené pro saunová Používejte kamna. pouze hranaté Vhodnými kameny, kameny které jsou jsou peridotit, určené przeznaczonych olivín dolerit a olivín. do pieców. Perydotyt, diabazoliwinowy i oliwin to odpowiednie materiały. olivín dolerit a olivín. pro saunová kamna. Vhodnými kameny jsou peridotit, V kamnech se nesmějí používat lehké, porézní keramické kameny ani měkké masteky, neboť při ohřívání Nie używaj lekkich, porowatych kamieni V kamnech se nesmějí používat lehké, porézní neabsorbují dostatečné množství tepla. ceramicznych ani miękkich steatytów. keramické kameny ani měkké masteky, neboť Podgrzane Než začnete nie kameny absorbują skládat wystarczająco do kamen, smyjte ciepła. z nich prach. při ohřívání neabsorbují dostatečné množství Może to spowodować uszkodzenie grzałek. tepla. Zmyj pył z kamieni przed włożeniem ich do Než začnete kameny skládat do kamen, smyjte z nich Když pieca. skládáte kameny: prach. Podczas umieszczania kamieni: Když skládáte kameny: Nepouštějte je z výšky. Nie wrzucaj kamieni do pieca. Nepouštějte je z výšky. Nevtlačujte je mezi topná tělesa. Nie blokuj kamieni pomiędzy grzałkami. Nevtlačujte je mezi topná tělesa. Kamieni Kameny nie neskládejte należy układać příliš zbyt natěsno, ciasno, aby należy mezi nimi mohl proudit Kameny vzduch. neskládejte příliš natěsno, aby mezi nimi pozostawić Skládejte je miejsce tak, aby na ležely przepływ na powietrza sobě a nezatěžovaly przez piec. topná tělesa. mohl proudit vzduch. Układaj Neklaďte kamienie je na vysokou tak, aby podtrzymywały hromadu. się Skládejte je tak, aby ležely na sobě a nezatěžovaly wzajemnie, Mezi kameny a ich ani ciężar do jejich nie przenosił blízkosti się neklaďte na grzałki. předměty, které topná by tělesa. bránily volnému průchodu vzduchu, anebo Nie by měnily układaj směr wysokiej jeho sterty proudění. kamieni na piecu. Neklaďte je na vysokou hromadu. Przedmioty lub urządzenia, które mogłyby zmienić Mezi kameny ani do jejich blízkosti neklaďte předměty, przepływ powietrza przez piec, nie powinny być které by bránily volnému průchodu vzduchu, anebo by umieszczane w miejscu na kamieniach lub w pobliżu měnily směr jeho proudění. pieca. Rys. 1. Układanie kamieni w piecu Obrázek 1. Skládání topných kamenů Údržba V důsledku Konserwacja velkých změn teplot se kameny časem rozpadají Údržba Používáte-li saunu často, nejméně jednou za Z rok, powodu anebo dużych raději wahań častěji, temperatury kameny přeskládejte. kamienie z czasem Přitom z podložky V důsledku pod velkých kameny změn odstraňte teplot se kameny odpadané časem kamínky rozpadají. się a popraskané rozpadają. Poprawiaj kameny vyměňte ułożenie kamieni za nové. przynajmniej Kamna si tak zachovají Používáte-li optimální saunu často, výhřevnost nejméně a nebudou jednou za se rok, anebo raz w roku, lub częściej, jeśli sauna jest stale używana. Równocześnie usuń wszystkie fragmenty kamieni ze pod kameny odstraňte odpadané kamínky a popraskané raději častěji, kameny přeskládejte. Přitom z podložky přehřívat. spodu pieca i zastąp rozpadające się kamienie nowymi. kameny vyměňte za nové. Kamna si tak zachovají optimální Dzięki temu zachowane zostaną optymalne parametry výhřevnost a nebudou se přehřívat. pieca, a ryzyko przegrzania zniknie. 1 44

4 Vyhřívání Nagrzewanie sauny sauny 1.2. Vyhřívání sauny Nowy piec, włączony po raz pierwszy, wraz z kamieniami Při prvním zapnutí topného tělesa vydává topné těleso i wydziela charakterystyczny zapach. Aby go usunąć, trzeba dobrze przewietrzać pomieszczenie sauny. Účelem topného tělesa je zvýšit teplotu sauny a topných kameny pach. Saunu je proto nutné důkladně vyvětrat. Při prvním zapnutí topného tělesa vydává topné těleso i kameny pach. Saunu je proto nutné důkladně vyvětrat. Účelem topného tělesa je zvýšit teplotu sauny a topných kamenů na požadovanou provozní teplotu. Jeśli moc wyjściowa pieca jest dopasowana do kabiny, kamenů na požadovanou provozní teplotu. Při výkonu Při nagrzanie výkonu prawidłowo topného tělesa izolowanej odpovídajícího sauny do velikosti wymaganej sauny netrvá topného vyhřátí tělesa řádně odpovídajícího tepelně velikosti izolované sauny sauny netrvá na vyhřátí požadovanou temperatury trwa teplotu około déle godziny než hodinu ( 2.3.). ( 2.3.). Kamienie Topné używane w saunie přibližně osiągają ve stejnou wymaganą dobu temperaturę jako sauna. kąpieli Vhodná jed- teploty déle v sauně než hodinu je +65 ( C 2.3.). až +80 Topné C. kameny se obvykle ohřívají kameny řádně se obvykle tepelně ohřívají izolované na požadovanou sauny na požadovanou provozní teplotu teplotu nocześnie z całym pomieszczeniem sauny. Właściwa temperatura w pomieszczeniu sauny wynosi C. jako sauna. Vhodná teploty v sauně je +65 C až +80 C. na požadovanou provozní teplotu přibližně ve stejnou dobu 1.3. Provoz kamen 1.3. Eksploatacja pieca 1.3. Provoz kamen Předtím, Przed włączeniem než topné těleso pieca zapnete, zawsze se trzeba přesvědčte, sprawdzić, že na něm Předtím, ani v jeho než blízkosti topné těleso nejsou zapnete, žádné předměty. se přesvědčte, 1.6. že czy na piecu lub w jego pobliżu nie znajdują się żadne przedmioty na něm ani v jeho blízkosti nejsou žádné předměty. Modely Modele kamen pieców 345, 345, 360, 360, a i są jsou wyposażone vybavené časovačem Modely a termostatem. kamen 345, Časovač 360, 380 slouží a 390 jsou k nastavení vybavené doby w zegar provozu i termostat. kamen, Zegar termostatem służy do se ustawiania udržuje požadovaná teplota. časovačem a termostatem. Časovač slouží k nastavení Modely czasu kamen działania 345E, pieca, 360E, a termostat 380E a 390E odpowiedniej mají samostatnou řídicí doby jednotku. provozu kamen, Seznamte termostatem se s návodem se udržuje k ovládání temperatury. vašeho modelu. požadovaná teplota Obsługa pieców 345E, 360E, 380E i 390E możliwa Modely kamen 345E, 360E, 380E a 390E mají jest tylko za pośrednictwem specjalnych sterowników. samostatnou řídicí jednotku. Seznamte se s návodem Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie k ovládání vašeho modelu. zapoznać się z instrukcją obsługi sterownika pieca. 0 1 C 8 2 Min. Max Rys. 2. Przełącznik zegara Obrázek 2. Vypínač časovače Rys. 3. Przełącznik termostatu Obrázek 3. Vypínač termostatu Zapnutí Włączanie kamen pieca Zapnutí kamen Ustaw przełącznik zegara na włączony (A na Vypínač časovače otočte do polohy on (část A Vypínač rysunku časovače 2, 0 4 godziny). otočte do Piec polohy rozpoczyna on (část A na obr. 2, 0 4 na obr. hodiny). 2, 0 4 Kamna hodiny). ihned Kamna začnou ihned topit. začnou grzanie. topit Nastavení Ustawianie prodlevy czasu (časové (wyłącznik zapnutí) czasowy) Nastavení prodlevy (časové zapnutí) Ustaw przełącznik zegara na ustawianie Vypínač časovače otočte do polohy pre-setting Vypínač czasu (B časovače na rysunku otočte 2, do 0 8 polohy godzin). pre-setting Piec (část B na (část obr. 2, B na 0 8 obr. hodin). 2, 0 8 Kamna hodin). začnou Kamna topit, začnou rozpocznie grzanie, gdy przełącznik przesunie topit, až časovač otočí vypínač zpět do polohy až časovač otočí vypínač zpět do polohy on. Poté se kamna na zhruba 4 hodiny zapnou. się na obszar włączony. Piec będzie włączony on. Poté se kamna na zhruba 4 hodiny zapnou. przez około cztery godziny. Příklad: Chcete si udělat tříhodinovou procházku a pak se Příklad: Przykład: Chcete Chcesz si wyjść udělat na tříhodinovou trzy godzinny procházku spacer, a później a pak se chcete chcete saunovat. Vypínač časovače otočte otočte do polohy do presetting na číslo 2. polohy wziąć kąpiel presetting w saunie. na číslo Ustaw 2. pokrętło zegara w poz. ustawianie Spustí se czasu časovač (na a 2). po dvou hodinách se kamna zapnou. Sauna Spustí se se časovač vyhřeje a asi po dvou za hodinu, hodinách takže se kamna po návratu zapnou. Zegar rozpoczyna odliczanie, a po 2 godzinach grzanie. Sauna se vyhřeje asi za hodinu, takže po návratu z z tříhodinové procházky se můžete hned začít saunovat. Ponieważ ogrzanie kabiny zajmuje około godziny, sauna tříhodinové procházky se můžete hned začít saunovat. będzie przygotowana po trzech godzinach, to jest wtedy, gdy wrócisz ze spaceru. 2 45

5 Wyłączanie pieca Vypnutí kamen Vypnutí Piec wyłącza kamensię, gdy zegar ustawi przełącznik Kamna se vypnou, až časovač přetočí vypínač ponownie na zero. Możesz wyłączyć piec samodzielnie, ustawiając pokrętło w pozycji zero. můžete kdykoli přetočit na nulu sami. na nulu. Chcete-li kamna vypnout dřív, vypínač Kamna se vypnou, až časovač přetočí vypínač na nulu. Chcete-li kamna vypnout dřív, vypínač Wyłącz můžete piec kdykoli po kąpieli. přetočit Czasami na nulu zaleca sami. Po się skončení saunování Po skončení je nutné vypínač saunování vypnout. je nutné vypínač pozostawienie Doporučujeme na chwilę włączonego však občas pieca, nechat by osuszyć kamna po určitou vypnout. dobu Doporučujeme zapnutá, aby však se občas vysušily nechat dřevěné kamna po drewniane części součásti sauny. sauny. určitou dobu zapnutá, aby se vysušily dřevěné součásti UWAGA! Zawsze sprawdzaj, czy piec się wyłączył sauny. po UPOZORNĚNÍ! tym, jak zegar ustawił przełącznik na zero. UPOZORNĚNÍ! Po přetočení vypínače na nulu vždy Po přetočení vypínače na nulu vždy zkontrolujte, zda je vypínač zkontrolujte, skutečně zda vypnutý je vypínač a kamna skutečně netopí. vypnutý a kamna netopí Ustawianie temperatury Nastavení teploty Termostat Nastavení (rys. 3) służy teploty do utrzymywania pożądanej temperatury w kabinie sauny. Dobierz najbardziej odpowiada- teplota. Vyzkoušejte, jaká teplota vám nejlépe vyhovuje. Termostatem (obr. 3) se v sauně udržuje požadovaná jące Termostatem Ci ustawienie (obr. eksperymentalnie. 3) se v sauně udržuje požadovaná teplota. Vyzkoušejte, jaká teplota vám nejlépe vyhovuje. Optimální teplotu vyzkoušejte tak, že termostat nastavíte Rozpocznij Optimální od teplotu ustawienia vyzkoušejte maksymalnego. tak, že termostat Jeśli podczas nastavíte na nejvyšší hodnotu. hodnotu. Začne-li Začne-li vám vám být v být sauně v sauně příliš horko, kąpieli příliš temperatura horko, trochu zbyt pootočte wzrośnie, vypínačem przekręć lekko termostatu pokrętło zpět. trochu K dosažení pootočte příjemného vypínačem pocitu termostatu v oblasti zpět. vysokých K dosažení w teplot lewo. Uwaga! většinou Nawet stačí najmniejsze malý rozdíl. odchylenie od pozycji příjemného pocitu v oblasti vysokých teplot většinou stačí maksymalnej znacząco zmieni temperaturę w saunie. malý rozdíl Polewanie wodą rozgrzanych kamieni 1.4. Polévání horkých kamenů vodou Rozgrzane 1.4. Polévání powietrze horkých w saunie kamenů staje vodou się suche. Dlatego Vzduch v sauně se s narůstající teplotou stává suchým. nagrzane kamienie w saunie trzeba polewać wodą, aby Proto je nutné topné kameny polévat vodou, aby zůstala zwiększyć Vzduch v wilgotność sauně se powietrza s narůstající do pożądanego teplotou stává poziomu. suchým. Proto v sauně je nutné požadovaná topné kameny úroveň vlhkosti polévat vzduchu. vodou, aby Teplo a Ciepło zůstala i para v sauně różnie požadovaná działają na úroveň poszczególne vlhkosti osoby vzduchu. Teplo pára a účinkují pára účinkují na každého na každého jinak. Musíte jinak. si Musíte sami vyzkoušet, si sami eksperymentując, vyzkoušet, jaká vlhkost znajdziesz a teplota odpowiednie vám nejlépe dla vyhovuje. siebie jaká vlhkost a teplota vám nejlépe vyhovuje. ustawienia. UPOZORNĚNÍ! Objem naběračky by neměl překročit UWAGA! Pojemność czerpaka wynosi 0,2 litra. 0,2 litru. Při polévání kamenů nepoužívejte více vody Ilość UPOZORNĚNÍ! wody jednorazowo wylewanej na kamienie nie než 0,2 l, protože při větším množství vody hrozí, že powinna być większa od 0,2 l, ponieważ przy polaniu Objem kamieni naběračky większą by ilością neměl wody překročit tylko 0,2 jej litru. część Při wy- polévání voda kamenů opařit nepoužívejte uživatele sauny. více vody Kameny než 0,2 nikdy l, protože nepo- se vypaří pouze její část a zbytek může jako vařící paruje, při větším a reszta množství w postaci vody hrozí, wrzątku že może se vypaří rozprysnąć pouze její část lévejte, a zbytek pokud může jsou jako v vařící blízkosti voda topného opařit uživatele tělesa lidé, się sauny. na osoby Kameny korzystające nikdy nepolévejte, z sauny. pokud Nie wolno jsou v polewać mohla kamieni opařit. wodą, gdy w pobliżu pieca znajdują się UPOZORNĚNÍ! Voda používaná k polévání kamenů blízkosti neboť topného by tělesa je vznikající lidé, neboť pára by mohla je vznikající opařit. pára inne osoby, ponieważ rozgrzana para wodna może musí splňovat požadavky na čistou vodu pro spowodować oparzenia. domácnost (tabulka 1). Je možné používat pouze Voda používaná k polévání kamenů musí splňovat požadavky na čistou vodu pro domácnost (tab. 1). Je UWAGA! Woda, którą polewa się kamienie, powinna možné spełniać používat wymagania pouze parfémy określone určené dla czystej výslovně wody pro použití Dodržujte v sauně. pokyny Dodržujte uvedené pokyny na uvedené obalu. na obalu. parfémy určené výslovně pro použití v sauně. gospodarczej (tabela 1). Dla zapachu można dodawać do wody specjalne aromaty przeznaczone do saun. Aromaty należy stosować zgodnie z instrukcją podaną na ich opakowaniu. Właściwość wody Vlastnost vody Nagromadzenie osadów organicznych Nečistoty Nagromadzenie związków żelaza Železitá voda Twardość: najgroźniejszymi substancjami są mangan (Mn) oraz wapno, czyli związek wapnia (Ca) Tvrdost: nejdůležitějšími složkami jsou mangan (Mn) a vápenec, resp. vápník (Ca) Woda chlorowana Chlorovaná voda Woda morska Mořská voda Tabela 1. Wymagania dotyczące jakości wody Tabulka 1. Požadavky na kvalitu vody Efekt Účinek Kolor, smak, wytrącanie osadów Zbarvení, chuť, usazeniny Kolor, nieprzyjemny zapach, smak, wytrącanie osadów Zbarvení, zápach, chuť, usazeniny Wytrącanie osadów Usazeniny Zagrożenie zdrowia Škodí zdraví Szybka korozja Rychlá koroze Zalecenie Doporučení < 12 mg/l < 0,2 mg/l Mn: < 0,05 mg/l Ca: < 100 mg/l Zakazana Nesmí se používat Zakazana Nesmí se používat

6 Pokyny Wskazówki k použití korzystania sauny z sauny 1.5. Pokyny k použití sauny Zaczynamy od umycia się. Začněte osobní hygienou, například sprchou. Začněte W saunie osobní przebywamy hygienou, tak například długo, jak sprchou. długo czujemy V sauně zůstaňte tak dlouho, jak je Vám to příjemné. V sauně się tam zůstaňte przyjemnie tak i komfortowo. dlouho, jak je Vám to příjemné. Zapomeňte na všechny své problémy a uvolněte se. W saunie rozluźniamy się i zapominamy o wszystkich Zapomeňte na všechny své problémy a uvolněte se. Nerušte ostatní uživatele sauny hlasitým hovorem. trudnościach i kłopotach. Neobtěžujte ostatní uživatele sauny nadměrným Nerušte ostatní uživatele sauny hlasitým hovorem. Zgodnie z przyjętymi zwyczajami w saunie nie poléváním kamenů. Neobtěžujte ostatní uživatele sauny nadměrným poléváním kamenů. przeszkadzamy innym głośną rozmową itp. Ochlazujte svou pokožku podle potřeby. Ochlazujte Nie polewamy svou kamieni pokožku nadmierną podle potřeby. ilością wody, gdyż Pokud vám to zdraví dovolí, můžete si zaplavat, pokud Pokud może vám to być to nieprzyjemne zdraví dovolí, dla můžete innych osób si zaplavat, korzystających z sauny umyjte. i jest uważane za niegrzeczne. umyjte. pokud je k dispozici je k dispozici bazén. bazén. Po Po použití použití sauny sauny se se důkladně důkladně Chvíli Ochładzamy odpočívejte skórę a w počkejte, miarę potrzeby. než se Będąc váš tep dobrego vrátí do normálního Chvíli stavu, odpočívejte pak se a počkejte, teprve oblékněte. než se váš Dejte tep vrátí si do čerstvou zdrowia vodu możemy nebo popływać, jiný nealkoholický o ile w pobliżu nápoj, sauny abyste jest vyrovnali normálního obsah tekutin stavu, v pak těle. se teprve oblékněte. Dejte si basen lub inne miejsce do kąpieli. čerstvou vodu nebo jiný nealkoholický nápoj, abyste Po wyjściu z sauny dokładnie spłukujemy całe ciało. vyrovnali obsah tekutin v těle. Przed ubraniem się przez chwilę odpoczywamy, 1.6. Upozornění aby tętno powróciło nam do normy. Napij się napoju bezalkoholowego, by przywrócić równowagę płynów Dlouhodobý w organizmie. pobyt v horké sauně způsobuje nárůst tělesné teploty, což může být zdravotně nebezpečné Ostrzeżenia 1.6. Upozornění Dodržujte Przebywanie bezpečnou w rozgrzanej vzdálenost saunie od horkého przez dłuższy topného tělesa. Dlouhodobý Kameny a vnější pobyt povrch v horké topného sauně způsobuje tělesa czas mohou powoduje způsobovat wzrost temperatury popáleniny. ciała, co nárůst tělesné teploty, což může být zdravotně Nepolévejte może być kameny niebezpieczne nadměrným dla zdrowia. množstvím vody. Odpařující nebezpečné. se voda je horká. V sauně Nie polewać nenechávejte kamieni o nadmierną samotě osoby ilością nízkého wody. věku, tělesně Dodržujte postižené bezpečnou ani nemocné. vzdálenost od horkého Poraďte Powstająca se se para svým wodna lékařem ma o temperaturę případných zdravotních omezeních topného použití tělesa. sauny. Kameny a vnější povrch Rodiče wrzenia! musí dbát na to, aby se jejich děti nepřibližovaly k topnému topného tělesu. tělesa mohou způsobovat popáleniny. Poraďte Nie pozwalaj se se svým dzieciom dětským zbliżać lékařem się do ohledně pieca. saunování malých Nepolévejte dětí, s ohledem kameny nadměrným množstvím - věk, Dzieci, osób niepełnosprawnych i chorych nie vody. Odpařující se voda je horká. wolno pozostawiać w saunie bez opieki. V sauně nenechávejte o samotě osoby nízkého - teplotu v sauně, Zaleca się zasięgnięcie porady lekarskiej věku, tělesně postižené ani nemocné. - dobu strávenou v sauně. odnośnie ewentualnych ograniczeń w Poraďte se se svým lékařem o případných V sauně korzystaniu se pohybujte z sauny velice spowodowanych opatrně, protože stanem podlaha může zdravotních být kluzká. omezeních použití sauny. Do zdrowia. sauny nikdy nechoďte po požití alkoholu, léčiv nebo drog. Rodiče musí dbát na to, aby se jejich děti Ve W vytopené kwestii korzystania sauně nikdy z nespěte! sauny przez małe dzieci nepřibližovaly k topnému tělesu. Mořský należy vzduch poradzić a vlhké się lekarza podnebí pediatry. může způsobit korozi kovových Poraďte povrchů se se topného svým dětským tělesa. lékařem ohledně Nenechávejte W saunie należy v sauně poruszać schnout się oděvy, bardzo protože ostrożnie, to může způsobit saunování vznik požáru. malých Nadměrná dětí, s ohledem vlhkost na vzduchu gdyż podest může způsobit i podłoga poškození mogą być elektroinstalací. śliskie. - věk; - teplotu v sauně; - dobu strávenou v Nie wolno wchodzić do sauny po alkoholu, sauně. narkotykach lub zażyciu silnie działających V sauně se pohybujte velice opatrně, protože leków. podlaha může být kluzká. Nigdy nie śpij w gorącej saunie. Do sauny nikdy nechoďte po požití alkoholu, Słone, Význam morskie symbolů powietrze i wilgotny klimat może léčiv nebo drog. powodować korozję metalowych części pieca. Ve vytopené sauně nikdy nespěte! Nie należy wieszać ubrań do wyschnięcia Mořský vzduch a vlhké podnebí může způsobit w saunie, Čtěte gdyż návod może k použití. to grozić pożarem. korozi kovových povrchů topného tělesa. Nadmierna wilgotność może także spowodować Nenechávejte v sauně schnout oděvy, protože uszkodzenia Nezakrývat. podzespołów elektrycznych. to může způsobit vznik požáru. Nadměrná vlhkost vzduchu může způsobit poškození elektroinstalací Opis symboli Zapoznaj się z instrukcją Nie dotyczy Význam symbolů. Čtěte návod k použití. Nezakrývat Wyszukiwanie usterek UWAGA! Wszelkiego rodzaju sprawdzeń lub napraw może dokonywać wykwalifikowany elektryk Řešení potíží Upozornění! Veškeré servisní operace musí provádět pověřená osoba. 4 Piec nie grzeje. Sprawdź, czy bezpieczniki pieca są sprawne. Sprawdź, czy kabel zasilający jest podłączony ( 3.3.). Ustaw przełącznik zegara na włączony ( ). Włącz wyższe ustawienie termostatu ( ). Kamna netopí. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pojistky. Zkontrolujte kontakty přívodního kabelu ( 3.3.). Časovač vypínače otočte do polohy on ( ). Pootočte termostatem k vyšší hodnotě ( ). 47

7 1.7. Sprawdź, Řešení czy potíží zadziałał bezpiecznik termiczny. Zegar działa, ale piec nie grzeje. ( 3.5.) Zkontrolujte, zda není vadná ochrana přehřátí. Časovač funguje, ale kamna netopí. ( 3.5.) Kabina Upozornění! ogrzewa Veškeré się powoli. servisní Woda operace wylana musí na provádět pověřená Sauna se osoba. vytápí pomalu. Když na kameny nalijete kamienie sauny bardzo szybko ochładza je. vodu, rychle se ochladí. Sprawdź, czy bezpieczniki pieca są sprawne. Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pojistky. Sprawdź, czy wszystkie grzałki świecą, gdy piec jest Zkontrolujte, jestli hřejí všechna topné prvky. Kamna włączony. netopí. Pootočte termostatem k vyšší hodnotě ( ). Włącz wyższe ustawienie termostatu ( ). Zkontrolujte výstup tepla z kamen. ( 2.3.). Sprawdź, Zkontrolujte, czy moc zda pieca jsou jest v pořádku wystarczająca pojistky. ( 2.3.). Zkontrolujte saunové kameny ( 1.1.). Jsou-li Sprawdź Zkontrolujte kamienie kontakty sauny ( přívodního 1.1). Zbyt ciasno kabelu ułożone ( 3.3.). kamienie, Časovač zmiana vypínače ich ułożenia otočte do lub polohy nieodpowiedni on ( ). ich typ Pootočte mogą utrudniać termostatem przepływ k vyšší powietrza hodnotě przez ( ). piec naskládány příliš natěsno, jsou-li znečištěné nebo jsou nevhodného typu, mohou bránit průchodu vzduchu kamny, což může snížit jejich účinnost. i obniżać Zkontrolujte, jego wydajność. zda není vadná ochrana přehřátí. Časovač Zkontrolujte, funguje, ale zda kamna je správně netopí. nastavené ( 3.5.) větrání v Sprawdź, czy wentylacja kabiny sauny jest właściwa sauně. ( 2.2.). ( 2.2). Sauna se vytápí pomalu. Když na kameny nalijete vodu, Sauna rychle se se vytopí ochladí. rychle, avšak málo se ohřívají Kabina sauny ogrzewa się szybko, ale temperatura kameny. Když na ně stříknete vodu, neodpaří se, kamieni jest niewystarczająca. Woda wylana na nýbrž kameny jen proteče. kamienie Zkontrolujte, ścieka. zda jsou v pořádku pojistky. Nastavte termostat na nižší hodnotu ( ). Włącz Zkontrolujte, niższe ustawienie jestli hřejí termostatu všechna ( topné ). prvky. Zkontrolujte, zda vzduch na výstupu z kamen není Sprawdź, Pootočte czy termostatem moc pieca nie k jest vyšší zbyt hodnotě wysoka ( ). ( 2.3.). přehřátý ( 2.3.). Sprawdź, Zkontrolujte czy wentylacja výstup tepla kabiny z kamen. sauny jest ( 2.3.). właściwa Zkontrolujte, zda je správně nastavené větrání v ( 2.2.). Zkontrolujte saunové kameny ( 1.1.). Jsou-li naskládány sauně. příliš natěsno, ( 2.2.). jsou-li znečištěné nebo jsou nevhodného typu, mohou bránit průchodu vzduchu kamny, což může snížit jejich účinnost. Kabina sauny ogrzewa się nierównomiernie. Sauna je vytopená nerovnoměrně. Zkontrolujte, zda je správně nastavené větrání v sauně. ( 2.2.). Sprawdzić, czy piec został zamontowany na Zkontrolujte, zda je topné těleso nainstalované ve odpowiedniej wysokości. Piec najlepiej ogrzewa saunę, správné výšce. Optimální výška pro umístění topidla je jeśli jest zamontowany na wysokości 100 mm nad 100 mm nad podlahou. Nejvýš může být topné těleso Sauna se vytopí rychle, avšak málo se ohřívají kameny. Když na ně stříknete vodu, neodpaří se, podłożem. Maksymalna wysokość montażu wynosi umístěno 200 mm nad podlahou. ( 3.2.) nýbrž 200 mm. kameny ( 3.2.) jen proteče. Drewno Nastavte lub inny termostat materiał na blisko nižší hodnotu pieca szybko ( ). Panel nebo jiný materiál poblíž kamen rychle černá. ciemnieje. Zkontrolujte, zda vzduch na výstupu z kamen není přehřátý Zkontrolujte, ( 2.3.). zda je dodržená předepsaná vzdálenost Sprawdź, Zkontrolujte, czy wymogi zda je co správně do odległości nastavené zostały větrání v sauně. ( 2.2.). ( 3.1.). zachowane ( 3.1.). Zkontrolujte saunové kameny ( 1.1.). Jsou-li Sprawdź kamienie sauny ( 1.1.). Zbyt ciasno ułożone naskládány příliš natěsno, jsou-li znečištěné nebo jsou Sauna kamienie, je zmiana vytopená ich nerovnoměrně. ułożenia lub nieodpowiedni typ nevhodného typu, mohou bránit průchodu vzduchu mogą utrudniać przepływ powietrza i powodować kamny a mohou se přehřívat okolní předměty. przegrzanie materiałów w pobliżu pieca. Viz rovněž odst Zobacz Zkontrolujte, też podrozdział zda je topné těleso nainstalované ve správné výšce. Optimální výška pro umístění topidla je 100 mm nad podlahou. Nejvýš může být topné těleso Z kamen umístěno jde 200 zápach. mm nad podlahou. ( 3.2.) Piec wydziela zapach. Viz odst Zob. podrozdział 1.2. Horkem z kamen se mohou zvýraznit pachy přítomné Panel Gorący nebo piec może jiný materiál wzmacniać poblíž zapachy kamen z powietrza, rychle černá. przy czym nie są one wydzielane przez saunę lub piec. ve vzduchu, které při normální teplotě nejsou cítit a nejdou z kamen. Může se například odpařovat barva, Przykłady: farba, klej, olej, inne dodatki. lepidlo, olej apod. Zkontrolujte, zda je dodržená předepsaná vzdálenost ( 3.1.). Zkontrolujte saunové kameny ( 1.1.). Jsou-li naskládány příliš natěsno, jsou-li znečištěné nebo jsou Piec generuje hałas. Kamna jsou hlučná 3: nevhodného Zegar jest urządzeniem typu, mohou mechanicznym bránit průchodu i podczas vzduchu kamny 3: Časovač a mohou je se mechanický přehřívat a okolní funguje-li předměty. normálně, tiká. normalnej Viz rovněž pracy odst. słychać charakterystyczne tykanie. Pokud tiká i při vypnutých kamnech, zkontrolujte, zda Jeśli zegar tyka nadal po wyłączeniu pieca, należy je správně zapojený. sprawdzić stan jego połączeń elektrycznych. Občas může být slyšet, jak praskají zahřáté kameny Z Niekiedy kamen rozlega jde zápach. się huk powodowany najczęściej Zvuky může způsobovat i tepelná roztažnost materiálů przez pękanie kamieni od gorąca. při zahřívání. Podczas Viz odst. nagrzewania 1.2. się pieca można usłyszeć odgłosy spowodowane rozszerzaniem się jego Horkem z kamen se mohou zvýraznit pachy přítomné ve vzduchu, které při normální teplotě nejsou cítit a elementów pod wpływem temperatury. nejdou z kamen. Může se například odpařovat barva, lepidlo, olej apod. Kamna jsou hlučná. 3: Časovač je mechanický a funguje-li normálně, tiká. Pokud tiká i při vypnutých kamnech, zkontrolujte, zda je správně zapojený. Občas může být slyšet, jak praskají zahřáté kameny Zvuky může způsobovat i tepelná roztažnost materiálů při zahřívání. 5 48

8 2. MÍSTNOST SAUNY 2. KABINA SAUNY 2. MíSTNOST SAUNY 2.1. Konstrukce místnosti sauny 2.1. Konstrukcja kabiny sauny 2.1. Uspořádání saunovací místnosti A F E B D A G C Rys. 4. Obrázek 4. A. Wełna izolacyjna ( mm). Kabina sauny musi A. Izolační vlna, tloušťka mm. Sauna musí být A. być Izolační starannie vlna, izolowana, tloušťka by moc pieca mm. była Sauna stale musí být pečlivě pečlivě zaizolovaná, zaizolovaná, aby aby kamna kamna nemusela běžet na umiarkowanie příliš vysoký niska. výkon. příliš vysoký výkon. B. Zabezpieczenie od wilgoci, np. papier aluminiowy. B. Ochrana proti vlhkosti, např. hliníkový papír. Připevněte jej B. Ochrana proti vlhkosti, např. hliníkový papír. Připevněte jej hliníkovou páskou, lesklou stranou dovnitř. Połyskliwą stroną do wnętrza sauny. Łączenia zabezpieczyć taśmą aluminiową. C. Odvětrávací prostor cca 10 mm mezi ochranou proti hliníkovou páskou, lesklou stranou dovnitř. C. Odvětrávací prostor cca 10 mm mezi ochranou proti vlhkosti a panelem (doporučeno). C. D. Szczelina Lehký sloupek went. (ok. panelu, 10 mm) tloušťka między warstwą mm. zabezpieczającą kamnům a a panelem výztuhy (zalecana). lavic. D. Lehký sloupek panelu, tloušťka mm. Než začne- Než začnete vlhkosti s montáží a panelem panelů, (doporučeno). zkontrolujte přívody ke D. E. Lekka Odvětrávací płyta pilśniowa prostor (12 16 cca 3 mm). Przed mezi stěnou montażem a stropním panelem. te s montáží panelů, zkontrolujte přívody ke kamnům F. paneli Výška sprawdzić sauny bývá stan instalacji obvykle elektr. zhruba i wzmocnienia mm. Minimální a výztuhy výška lavic. závisí na kamnech (viz tab. 2). wymagane Prostor mezi do zainstalowania horní lavicí a pieca stropem i ław. by neměl být větší E. než Odvětrávací 1200 mm. prostor cca 3 mm mezi stěnou a stropním E. G. Szczelina Podlaha wentylacyjna by měla být (ok. z keramických 3 mm) między dlaždic ścianą vyspárovaných panelem. řídkou cementovou maltou. Ušlechtilejší a sufitem. materiály by se mohly znečistit anebo poškodit úlomky F. ze Výška saunových sauny bývá kamenů obvykle a nečistotami zhruba mm. F. Wysokość sauny to zwykle mm. Jej wysokość minimalna zależy od pieca (zob. tabela 2). mezi horní lavicí a stropem by neměl být větší než Minimální výška závisí na kamnech (viz tab. 2). Prostor obsaženými v saunové vodě. Odległość pomiędzy ławą górną a sufitem nie powinna 1200 mm. UPOZORNĚNÍ! przekraczać 1200 mm. G. Podlaha by měla být z keramických dlaždic vyspárovaných řídkou cementovou maltou. Ušlechtilejší ma- G. Stosować ceramiczne pokrycia podłogowe i ciemne Izolaci spoiny. protipožární Delikatne pokrycia přepážky podłogowe konzultujte mogą s ulec bezpečnostním zaplamieniu i/lub uszkodzeniu przez cząsteczki kamieni ze saunových kamenů a nečistotami obsaženými v technikem. teriály by se Odtah mohly od znečistit kamen anebo nesmí poškodit být zaizolovaný! úlomky Lehká sauny ochranná bądź zanieczyszczoną izolace přímo wodę. na stěně nebo na stropě může saunové být z hlediska vodě. zahoření nebezpečná. UWAGA! Dowiedzieć się, które części ściany UPOZORNĚNÍ! Izolaci protipožární přepážky konzultujte s bezpečnostním technikem. Odtah od kamen ogniowej można przysłonić. Nie zasłaniać używanych przewodów dymnych. nesmí být zaizolovaný! UWAGA! Lekkie pokrywy instalowane na ścianie UPOZORNĚNÍ! Lehká ochranná izolace přímo na lub suficie, Černání mogą saunových stanowić stěn zagrożenie ppoż. stěně nebo na stropě může být z hlediska zahoření nebezpečná Povrch Ciemnienie dřevěných ścian stěn sauny v sauně obvykle časem zčernává Černání saunových stěn Jest zjawiskiem naturalnym, że drewniane powierzchnie Povrch dřevěných stěn v sauně obvykle časem zčernává. sauny Tento z czasem proces se ciemnieją. může urychlit: Zjawisko to przyspieszają: Tento proces se může urychlit: światło slunečním słoneczne světlem slunečním světlem ciepło teplem z z pieca kamen teplem z kamen preparaty ochronne (mają one niską odporność na ochrannými prostředky nanesenými na stěnu (tyto prostředky ochrannými nebývají prostředky odolné proti nanesenými vyšším teplotám) na stěnu (tyto wysokie temperatury) prostředky nebývají odolné proti vyšším teplotám) jemnými prachovými zrny ve vzduchu, které se oddrolují ze saunových kamenů. zanieczyszczenia odrywające się od kamieni i unoszące w powietrzu. lují ze saunových jemnými prachovými zrny ve vzduchu, které se oddro- kamenů. 6 49

9 2.2. Větrání sauny 2.2. Wentylacja kabiny sauny 2.2. Větrání sauny Wymiana powietrza powinna zachodzić 6 razy na godzinę. Vzduch v sauně by se měl vyměnit šestkrát za hodinu. Růz- Rys. Vzduch 5 ilustruje v sauně różne sposoby se měl wentylowania vyměnit šestkrát kabiny za sauny. hodinu. Různé způsoby způsoby větrání větrání jsou znázorněné jsou znázorněné na obr. 5. na obr min mm D 180 min. 500 mm min. 500 mm B Rys. 5. Obrázek 5. A. Lokalizacja wlotu powietrza. Wlot powietrza, w A. Umístění přívodu vzduchu. Má-li sauna mechanický A. przypadku Umístění zainstalowania přívodu vzduchu. mechanicznej Má-li sauna wentylacji mechanický odtah odtah vzduchu, umístěte přívod vzduchu nad nad kamna. wylotowej, kamna. powinien Větrá-li se znajdować jen průvanem, się nad piecem. přívod umístěte Wlot vedle Větrá-li kamen se nebo jen průvanem, pod ně. Větrací přívod umístěte potrubí vedle musí kamen mít powietrza průměr instalacji alespoň grawitacyjnych mm. ma znajdować nebo pod ně. Větrací potrubí musí mít průměr alespoň się poniżej pieca lub obok niego. Średnica nawiewu mm. 3-E: Přívod vzduchu nesmí být umístěný tak, aby přiváděný vzduch ochlazoval teplotní 3-E: Přívod vzduchu nesmí být umístěný tak, aby přiváděný vzduch musi wynosić mm. 3-E: Nie umieszczać ochlazoval teplotní čidlo (viz pokyny pro montáž teplotního čidla v návodu k instalaci řídicí jednotky)! wlotu powietrza tak, by strumień powietrza čidlo (viz pokyny pro montáž teplotního čidla v B. chłodził Odtah czujnik vzduchu. temperatury Výstupní větrák (zob. wskazówki umístěte těsně nad podlahu návodu co k nejdále instalaci od řídicí kamen. jednotky)! Průměr dot. odvětrávacího czujnika temperatury potrubí musí w opisie být dvojnásobkem instalacji průměru B. Odtah přívodního vzduchu. potrubí. Výstupní větrák umístěte těsně nad C. jednostki Volitelný sterującej)! vysoušecí větrák (během vytápění a saunování podlahu je uzavřený). co nejdále Saunu od kamen. lze vysoušet Průměr odvětrávacího i tak, že po B. Wylot saunování powietrza. necháme Powinien znajdować otevřené dveře się blisko od sauny. potrubí musí být dvojnásobkem průměru přívodního D. podłogi, Je-li możliwie odtah vzduchu jak najdalej ve sprše, od pieca. mezera Średnica pode dveřmi sauny potrubí. musí být nejméně 100 mm. Odtah musí být wylotu vybavený powinna mechanickým być dwukrotnie větrákem. większa od średnicy C. Volitelný vysoušecí větrák (během vytápění a saunování je uzavřený). Saunu lze vysoušet i tak, že po wlotu powietrza. C. Dodatk. went. susząca (zamknięta podczas grzania saunování necháme otevřené dveře od sauny. i kąpieli). Można też suszyć saunę przez pozostawienie D. Je-li odtah vzduchu ve sprše, mezera pode dveřmi 2.3. otwartych Výkon drzwi elektrických po zakończeniu kamen kąpieli. sauny musí být nejméně 100 mm. Odtah musí být D. Gdy wylot powietrza znajduje się w łazience, szczelina vybavený mechanickým větrákem. Pokud pod drzwiami jsou stěny sauny a musi strop wynosić sauny >100 obloženy mm. panely, a tepelná izolace zabraňující úniku tepla do stěn je dostatečná, Stosowanie układu stanovuje mechanicznego se potřebný jest výkon obowiązkowe. topného tělesa podle vnitřního objemu místnosti sauny. Jsou-li stěny nezaizolované (cihly, skleněný blok, skleněná tabule, beton, tvárnice apod.), zvyšují se nároky na 2.3. topný Moc výkon. piecana každý čtvereční metr nezaizolované stěny 2.3. je Výkon nutno topného připočíst 1,2 tělesa m3 prostoru v sauně. Jeśli ściany Má-li sauna i sufit pokryte například są s płytami, prostorem a za 10 płytami m3 skleněné znajduje odpovídá się odpowiednia prostoru izolacja, 12 m3. moc Jsou-li wyjściowa stěny sauny pieca z jest kulatiny, izolace objem zabraňující sauny je úniku nutno tepla vynásobit do stěn koeficientem je dostatečná, 1,5. sta- dveře, Pokud požadavek jsou stěny a na strop výstup sauny topného obloženy vzduchu panely, a tepelná określana w zależności od kubatury sauny. Przy ścianach novuje se potřebný výkon topného tělesa podle vnitřního Výstupní výkon kamen je uvedený v tabulce 2. nieizolowanych (cegła, bloki szklane, szkło, beton, płytki objemu místnosti sauny. Jsou-li stěny nezaizolované (cihly, itp) moc ta musi być większa. Do kubatury sauny dodać skleněný blok, skleněná tabule, beton, tvárnice apod.), zvyšují se nároky na topný výkon. Na každý čtvereční metr ne- 1,2 m 3 każdy metr kwadratowy nieizolowanej ściany Hygiena v sauně Np. kabina o kub. 10 m 3 z drzwiami ze szkła wymaga pieca zaizolované stěny je nutno připočíst 1,2 m 3 prostoru v sauně. o mocy potrzebnej dla kabiny o kub. ok. 12 m 3. Jeśli kabina Má-li sauna například s prostorem 10 m 3 skleněné dveře, ma Aby ściany se z lavice bali, należy neznečišťovaly pomnożyć jej potem, kubaturę osoby przez 1,5. v sauně požadavek by měly sedět na výstup na ručníku. topného vzduchu Nejméně odpovídá jednou prostoru Wybrać za šest prawidłową měsíců moc by pieca se měly z tabeli lavice, 2. stěny a podlaha v 12 sauně m 3. Jsou-li důkladně stěny sauny vydrhnout z kulatiny, kartáčem objem sauny a je nutno dezinfekčním prostředkem. vynásobit koeficientem 1,5. Výstupní výkon kamen je uvedený Špína, v tabulce která 2. ulpí v kamnech, vymyjte 10 Prach a špínu z kamen vytírejte mokrým hadrem. % roztokem kyseliny citronové a povrch pak opláchněte Higiena kabiny Ręczniki ułożone na ławach zabezpieczają je przed potem spływającym podczas kąpieli. Ławy, ściany i podłogę sauny należy starannie oczyszczać przynajmniej raz na sześć miesięcy. Czyścić ostrą szczotką i środkiem do saun. Kurz i brud z pieca usuwać wilgotną ścierką. Kamień usuwać 10 % roztworem kwasu cytrynowego, po czym spłukać Hygiena v sauně Aby se lavice neznečišťovaly potem, osoby v sauně by měly sedět na ručníku. Nejméně jednou za šest měsíců by se měly lavice, stěny a podlaha v sauně důkladně vydrhnout kartáčem a dezinfekčním prostředkem. Prach a špínu z kamen vytírejte mokrým hadrem. Špína, která ulpí v kamnech, vymyjte 10 % roztokem kyseliny citronové a povrch pak opláchněte. 7 50

10 3. POKYNY 3. INSTRUKCJA K MONTÁŽI INSTALACJI 3. POKYNY K MONTÁŽI 3.1. Czynności wstępne 3.1. Před montáží Przed 3.1. Před zainstalowaniem montáží pieca należy zapoznać się z instrukcją montażu oraz sprawdzić, czy: rolujte následující body: Před montáží topného tělesa si prostudujte návod a zkont- Typ i moc pieca są prawidłowo dobrane do wielkości pomieszczenia montáží topného sauny (należy tělesa kierować si prostudujte się wartościa- návod a zkontrolujte držujte následující údaje o body: objemech uvedené v tabulce 2. Odpovídá výkon topného tělesa velikosti sauny? Do- Před mi kubatur pomieszczeń podanymi w Tabeli 2). Je dostupný zdroj napájení vhodný pro dané topné Odpovídá Parametry výkon zasilania topného są takie, tělesa jakich velikosti wymaga sauny? piec. Dodržujte těleso? údaje o objemech uvedené v tabulce 2. Je Usytuowanie dostupný zdroj pieca napájení spełnia minimalne vhodný pro wymagania dané topné těleso? Minimální bezpečné vzdálenosti pro montáž topidla Minimální dotyczące bezpečné zachowania vzdálenosti bezpiecznych pro odległości montáž topidla podanych na rysunku w tabeli 2 i na rys. 6. Je bezpodmínečně nutné, aby instalace byla jsou uvedeny jsou uvedeny na obr. na 6 obr. a v 6 tabulce a v tabulce Spełnienie powyższych wymagań instalacyjnych provedena v souladu s těmito hodnotami. Jakákoli jest Je bezpodmínečně absolutnie konieczne, nutné, aby gdyż instalace odstępstwa byla provedena w tym v nedbalost souladu s těmito může mít hodnotami. za následek Jakákoli nebezpečí vzniku względzie nedbalost může mogą mít stworzyć za následek poważne nebezpečí zagrożenie vzniku pożarowe. topidlo. W jednym pomieszczeniu sauny można za- jediné topidlo. požáru. požáru. V sauně V může potírně být může nainstalováno být nainstalováno pouze jediné pouze instalować tylko jeden piec. Piec Topné těleso Model i wymiary Model a rozměry Ciężar Hmotnost Szerokość/Šířka mm 3-E 470 mm Głębokość/Hloubka 275 mm Wysokość/Výška 440 mm Kamienie/Množství topných kamenů max. 20 kg kg kw Pomieszczenie sauny Místnost sauny Pojemność Objem 2.3. Tabela 2. Szczegóły instalacji pieców Tabulka 2. Podrobnosti montáľe topného tělesa Wysokość Výška Podłączenie elektryczne Zapojení vodičů 400 V 3N~ 230 V 3~ 230 V 1N~ Przewód zasilający Napájecí kabel Moc Výkon Zabezpieczenia Pojistka Przewód zasilający Napájecí kabel Zabezpieczenia Pojistka Patrz rys. 8. Dane dotyczą tylko przewodu łączącego! Viz obr. 8. Hodnoty platí pouze pro přívodní kabel. Przewód zasilający Napájecí kabel Zabezpieczenia Pojistka min. m³ max. m³ min. mm mm² A mm² A mm² A 345/345E 9 4, x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 2,5 1 x /360E 9,5 6, x 1,5 3 x 10 4 x 2,5 3 x 16 3 x 4,0 1 x /380E 10 8, x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 3 x 6 1 x /390E 10,5 9, x 2,5 3 x 16 4 x 6 3 x 25 3 x 10 1 x 40 Piec mo na zainstalowaæ we wnêce o wysoko ci minimalnej milimetrów. Minimální vý¹ka výklenku pro instalaci topidla je 1900 mm. 3 3-E (rekomendacje/doporuèení: (doporučení: 100) 100) 8 A min. Od bocznej sciany obudowy do sciany pomieszczenia. Od boku ke stìnì nebo horní lavici. B min. 345/345E /360E /380E /390E C min. Od przodu do górnego podestu. Od èelní stìny k horní lavici nebo møí¾i. Rys. 6. Minimalne odległości instalacyjne (wymiary w milimetrach) Obrázek 6. Bezpečné vzdálenosti pro topné těleso (všechny rozměry jsou uvedené v milimetrech) 51

11 Mocowanie Připevnění pieca elektrických na ścianie kamen na stěnu 3.2. Připevnění topného tělesa na stěnu Patrz rys. 7. Viz obr Przymocować wspornik do ściany przykręcając go wkrętami dostarczonymi razem ze wspornikiem. UWAGA! W přiložených šroubů. POZNÁMKA! Za obložením 1. Připevněte na stěnu držák topného tělesa pomocí Viz obr miejscu, Připevněte gdzie na zawieszony stěnu držák będzie topného piec, tělesa pod płytą pomocí přiložených stěny v šroubů. místě montáže POZNÁMKA! topného Za obložením tělesa musí být ścienną stěny powinny v místě montáže znajdować topného się wzmocnienia, tělesa musí být np. nosná deska, nosná aby deska, se šrouby aby se držáku šrouby šroubovaly držáku šroubovaly deska do silnějšího lub deski podkladu, tak, żeby než wkręty je samotné można obložení. było Pokud do za silnějšího obložením podkladu, stěny nosná než deska je samotné není, lze obložení. wkręcić ji připevnit w lite i drewno, na obložení. wytrzymalsze niż sama płyta ścienna. Jeśli pod płytami nie ma wzmocnień, ji připevnit i na obložení. Pokud za obložením stěny nosná deska není, lze 2. deski U topného można przymocować tělesa namontovaného z wierzchu. na stěně si můžeme 2. zvolit, U topného zda tělesa bude ovládání namontovaného pravé na stěně nebo si namůžeme 2. Prawy levé lub straně. lewy montaż Přesvědčte pieca można se, zda zmienić, je úchyt instalując řádně připevněný. zvolit, zda bude ovládání na pravé nebo na levé go odpowiednio do uchwytów ściennych. Upewnij się czy straně. Přesvědčte se, zda je úchyt řádně připevněný. kołnierz został właściwie zamocowany. 3. Uložte topné těleso na držák na stěně tak, aby nosné 3. Uložte topné těleso na držák na stěně tak, aby nosné tyče zapadly do otvorů v dolní části topného 3. Powiesić piec na wsporniku zahaczając dolną krawędź tyče zapadly do otvorů dolní části topného tělesa. obudowy tělesa. o Upevněte haczyki znajdujące horní část się w topného dolnej części tělesa wspornika i dociskając do wspornika górną część pieca. Przy- upínací svorky. k držáku pomocí Upevněte upínací horní svorky. část topného tělesa k držáku pomocí kręcić wkręt mocujący krawędź pieca do wspornika X x TYPE (doporučení: (rekomendacje/ 100) doporuèení: 100) X min. 345/345E /360E /380E /390E 220 Rys. 7. Mocowanie pieca na ścianie (wymiary w milimetrach) Obrázek 7. Připevnění topidla na stěně (všechny rozměry jsou uvedené v milimetrech) 9 52

PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F

PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny Pokyny k montáži a použití elektrického topného tělesa do sauny PC-E

Bardziej szczegółowo

HH6, HH9, HH12 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

HH6, HH9, HH12 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny HH6, HH9, HH12 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny 01072016/Y05-0141 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób odpowiedzialnych

Bardziej szczegółowo

HL70, HL90, HL110. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

HL70, HL90, HL110. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny HL70, HL90, HL110 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny HL70, HL90 HL110 11022015 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub

Bardziej szczegółowo

HL135, HL160, HL220 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

HL135, HL160, HL220 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny HL135, HL160, HL220 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny 17072015/ZCU-752 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób odpowiedzialnych

Bardziej szczegółowo

CS60, CS80 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

CS60, CS80 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny CS60, CS80 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny 06032017/Y05-0154 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób odpowiedzialnych

Bardziej szczegółowo

PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F

PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny Pokyny k montáži a použití elektrického topného tělesa do sauny PC-E

Bardziej szczegółowo

Topné těleso je určeno k vytápění domácich saun na provozní teplotu. Topné těleso se nesmí používat k žádnému jinému účelu.

Topné těleso je určeno k vytápění domácich saun na provozní teplotu. Topné těleso se nesmí používat k žádnému jinému účelu. Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób odpowiedzialnych za saunę, jak również dla elektryków odpowiedzialnych za podłączenie elektryczne pieca.

Bardziej szczegółowo

PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F

PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F PC70, PC70E, PC70H, PC70HE, PC70F PC90, PC90E, PC90H, PC90HE, PC90F Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny Pokyny k montáži a použití elektrického topného tělesa do sauny PC-E

Bardziej szczegółowo

PC100E/135E, PC165E/200E

PC100E/135E, PC165E/200E , PC65E/00E Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny PC65E/00E 605/ZSC-79 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób odpowiedzialnych

Bardziej szczegółowo

HH6, HH9, HH12. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

HH6, HH9, HH12. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny HH6, HH9, HH12 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny 29032011 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla w³a cicieli sauny lub osób odpowiedzialnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Savonia

INSTRUKCJA OBSŁUGI Savonia INSTRUKCJA OBSŁUGI Savonia GRATULUJEMY PAŃSTWU WYBORU PIECÓW SAWO. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PIECA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTALACJA PIECA Rys. 2 Minimalne odległości

Bardziej szczegółowo

PO11, PO165. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

PO11, PO165. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny PO11, PO165 Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny PO11 PO165 15042011 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla w³a cicieli sauny lub osób odpowiedzialnych

Bardziej szczegółowo

HL135SA, HL160SA, HL220SA

HL135SA, HL160SA, HL220SA HL15S, HL160S, HL220S Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny 17072015/ZCU-752 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli sauny lub osób

Bardziej szczegółowo

HL70S, HL70SA, HL90S, HL90SA, HL110S, HL110SA

HL70S, HL70SA, HL90S, HL90SA, HL110S, HL110SA HL70S, HL70SA, HL90S, HL90SA, HL0S, HL0SA Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny HL70S, HL70SA HL90S, HL90SA HL0S, HL0SA 02205 iniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest

Bardziej szczegółowo

GL70, GL70E GL110, GL110E

GL70, GL70E GL110, GL110E G70, G110 G70E, G110E Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny G70, G70E G110, G110E G70, G110 24042014 Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest przeznaczona dla właścicieli

Bardziej szczegółowo

PC110EE, PC110HEE, PC110E, PC110HE,

PC110EE, PC110HEE, PC110E, PC110HE, PC110EE, PC110HEE, PC110E, PC110HE, Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny PCEE, PCE PCHEE, PCHE 21042015 PC110EE, PC110HEE Niniejsza instrukcja instalacji i eksploatacji jest

Bardziej szczegółowo

4. Przekroje przewodów zasilających oraz wielkości bezpieczników muszą być odpowiednie do mocy pieca (patrz tabela ).

4. Przekroje przewodów zasilających oraz wielkości bezpieczników muszą być odpowiednie do mocy pieca (patrz tabela ). PIEC ELEKTRYCZNY 1714-45-1718 SKSO 45 ST 1714-60-1718 SKSO 60 ST 1714-80-1718 SKSO 80 ST 1714-90-1718 SKSO 90 ST Producent: Saunatec Ltd, Hanko Importer: Novitek, Bydgoszcz INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU

Bardziej szczegółowo

PC70EE, PC70VEE, PC70HEE, PC70VHEE, PC90EE, PC90VEE, PC90HEE, PC90VHEE

PC70EE, PC70VEE, PC70HEE, PC70VHEE, PC90EE, PC90VEE, PC90HEE, PC90VHEE PC70EE, PC70VEE, PC70HEE, PC70VHEE, PC90EE, PC90VEE, PC90HEE, PC90VHEE Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny PCEE PCVEE PCHEE PCVHEE 18082014/ZSC-198 Niniejsza instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA

Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA CZ Česky, 1 SK Slovenčina, 52 TCD 83B HU Magyar, 18 TR Türkçe, 69 PL Polski, 35 Při prvním zapnutí sušičky musíte zvolit preferovaný jazyk, viz str. 6 Obsah Důležité informace,

Bardziej szczegółowo

Osoba, która wykonuje montaż pieca musi mieć uprawnienia specjalistyczne i zobowiązana jest do stosowania się do tej instrukcji.

Osoba, która wykonuje montaż pieca musi mieć uprawnienia specjalistyczne i zobowiązana jest do stosowania się do tej instrukcji. PIEC ELEKTRYCZNY 1712-30-1718 SKSM 30 ST 1712-45-1718 SKSM 45 ST 1712-60-1718 SKSM 60 ST 1712-80-1718 SKSM 80 ST 1712-90-1718 SKSM 90 ST Producent: Saunatec Ltd, Hanko Importer: Novitek, Bydgoszcz INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

D23, D36, D23E, D36E. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego grzejnika do sauny 08082003H

D23, D36, D23E, D36E. Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego grzejnika do sauny 08082003H D23, D36, D23E, D36E PL Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego grzejnika do sauny 08082003H PL Przeznaczenie grzejnika: Grzejniki serii D przeznaczone s¹ do nagrzewania ma³ych, rodzinnych saun

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA PIECA ELEKTRYCZNEGO NARVI - NM 450, NM 600 - NM 800, NM 900 1. W SKŁAD KOMPLETU DOSTAWY PIECA ELEKTRYCZNEGO WCHODZI: 1. Obudowa pieca elektrycznego 2. Pojemnik na kamienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ DD 2006/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ELEKTRYCZNEJ SUSZARKI ŁAZIENKOWEJ IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33

47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33 47035VD CS Návod k použití PL Instrukcja obsługi 33 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi Modele Pipe C i E 04/2015 Spis treści 2 1 Informacje ogólne dotyczące bezpieczeństwa 3 2 Modele Pipe C i E 4 3 Montaż i instalacja pieca 5 Układanie kamieni 5 4 Informacje

Bardziej szczegółowo

PIEC ELEKTRYCZNY. 1901584 - Fantasy 84 ST 1961512 - Fantasy 120 ST 1961515 - Fantasy 150 ST. panel timera OYD 3

PIEC ELEKTRYCZNY. 1901584 - Fantasy 84 ST 1961512 - Fantasy 120 ST 1961515 - Fantasy 150 ST. panel timera OYD 3 PIEC ELEKTRYCZNY 1901584 - Fantasy 84 ST 1961512 - Fantasy 120 ST 1961515 - Fantasy 150 ST panel timera OYD 3 Producent: Saunatec Ltd, Hanko Importer: Novitek, Bydgoszcz CHARAKTERYSTYKA Ogrzewacze FANTASY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

HARVIA 50 Pokyny pro instalaci a užívání kamen na dřevo Instrukcja instalacji i użytkowania pieców opalanych drewnem

HARVIA 50 Pokyny pro instalaci a užívání kamen na dřevo Instrukcja instalacji i użytkowania pieców opalanych drewnem HARVIA 50 Pokyny pro instalaci a užívání kamen na dřevo Instrukcja instalacji i użytkowania pieców opalanych drewnem 20092016/Y05-0128 Společnost Harvia vyrábí kvalitní kamna, kotle a komíny už po mnoho

Bardziej szczegółowo

Sufitowa folia grzewcza niewidoczne ogrzewanie komfortowe

Sufitowa folia grzewcza niewidoczne ogrzewanie komfortowe Sufitowa folia grzewcza niewidoczne ogrzewanie komfortowe Sufitowa folia grzewcza jest niewidoczna i nie zajmuje miejsca, ponieważ montowana jest wewnątrz stropu. Ogrzewanie sufitowe wraz z podłączonym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI AITO 4,5 kw 90212 AITO 6,0 kw 90213 AITO 8,0 kw 90214 AITO 9,0 kw 90214 1. W SKŁAD ZESTAWU ELEKTRYCZNEGO PIECA DO SAUNY WCHODZĄ: 1. Obudowa pieca elektrycznego 2. Ogrzewacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Register and win! www.kaercher.com

Register and win! www.kaercher.com Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

EWP 106200 W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28

EWP 106200 W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 EWP 106200 W...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2

Bardziej szczegółowo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka do naczyń Umývačka riadu ESI 47020 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás

Bardziej szczegółowo

FAVORIT 60660. naczyń

FAVORIT 60660. naczyń FAVORIT 60660 Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka do naczyń Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi MONDEX Instrukcja instalacji i obsługi Modele Balance C i E 02/2015 1 (2) Spis treści: 1. INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. MODELE BALANCE C I E... 1 3. MONTAŻ I INSTALACJA PIECA... 1

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY KONWEKTOROWY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ ANTICHOC INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA IMPORTER : BURSA, GDYNIA

ELEKTRYCZNY KONWEKTOROWY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ ANTICHOC INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA IMPORTER : BURSA, GDYNIA ELEKTRYCZNY KONWEKTOROWY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ ANTICHOC INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA PRODUCENT : NOIROT, FRANCJA IMPORTER : BURSA, GDYNIA 1. Charakterystyki. Konwektor ścienny ANTICHOC jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA GLASGOW www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka Umývačka riadu ESF 68030 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete

Bardziej szczegółowo

HARVIA. Pokyny pro instalaci a užívání kamen na dřevo. Instrukcja instalacji i użytkowania pieców opalanych drewnem. 20 RS/LS Pro.

HARVIA. Pokyny pro instalaci a užívání kamen na dřevo. Instrukcja instalacji i użytkowania pieców opalanych drewnem. 20 RS/LS Pro. HARVIA M1, M2, M3, M3 SL, 20 Pro, 26 Pro, 36, 20 SL, 20 Duo, 36 Duo, 20 ES Pro/S, 20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 140 SL, Classic 220, Classic 280, Classic 220 Duo, Premium,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA BETA www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie się

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI pieców NORDEX

INSTRUKCJA OBSŁUGI pieców NORDEX INSTRUKCJA OBSŁUGI pieców NORDEX Piece SAWO FINLAND ze stali nierdzewnej niezawodna długowieczność. Gratulujemy państwu wyboru pieców Sawo. Przed rozpoczęciem użytkowania pieca proszę uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

EOL5821 EOR5821... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30

EOL5821 EOR5821... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 EOL5821 EOR5821...... CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2.

Bardziej szczegółowo

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie Myčka nádobí Zmywarka do naczyń Umývačka riadu ESI 68860 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com

Bardziej szczegółowo

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35 A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA Kurtyna powietrzna została zaprojektowana aby umożliwić odseparowanie powietrza znajdującego się wewnątrz pomieszczenia od powietrza zewnętrznego, głównie przy otwartych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA PREMIUM K-23 KERRA PROTECT INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA PREMIUM K-23 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA ALFA 1 9 7 2 www.kerra.pl instrukcja Alfa 8.21 14 sierpnia 21 1:38:49 1 9 7 2 instrukcja Alfa 8.21 14 sierpnia 21 1:38: INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA PREMIUM K-01 KERRA PROTECT INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA PREMIUM K-01 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

1. W SKŁAD ZESTAWU ELEKTRYCZNEGO PIECA DO SAUNY WCHODZĄ:

1. W SKŁAD ZESTAWU ELEKTRYCZNEGO PIECA DO SAUNY WCHODZĄ: 1. W SKŁAD ZESTAWU ELEKTRYCZNEGO PIECA DO SAUNY WCHODZĄ: 1. Osłona pieca do sauny. 2. Komora na kamienie (rdzeń pieca) z jednostką sterującą. 3. Płyta montażowa + akcesoria montażowe. 4. Instrukcja montażu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA

... CS CHLADNIČKA S ENN2800AJW NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA ENN2800AJW...... CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 MRAZNIČKOU PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 19 ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA ZETA www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU IOBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA PREMIUM K-11 KERRA PROTECT INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA PREMIUM K-11 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W Jakość - Podczerwień - Ekologia Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA GRZEWCZEGO PODCZERWIENI Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu panela grzewczego przyjaznego środowisku

Bardziej szczegółowo

Parkiet należy przewozić krytymi środkami transportu. Paczki muszą być zabezpieczone przed

Parkiet należy przewozić krytymi środkami transportu. Paczki muszą być zabezpieczone przed 1. Transport: Parkiet należy przewozić krytymi środkami transportu. Paczki muszą być zabezpieczone przed przesuwaniem się i uszkodzeniem w czasie transportu. Kupujący ma obowiązek dokonać oględzin podłogi

Bardziej szczegółowo

SANTO 70318-5 KG. mrazničkou

SANTO 70318-5 KG. mrazničkou SANTO 70318-5 KG Návod k použití Instrukcja obsługi Kullanma Kılavuzu Chladnička s mrazničkou Chłodziarkozamrażarka Buzdolabı 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.

Bardziej szczegółowo

návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie

návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie návod k použití instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator návod na používanie Sporák Kuchenka Aragaz Sporák EKC513516 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00 Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA 0-40V ~50Hz kw T 0-40V ~50Hz kw 0-40V ~50Hz kw 80-400V ~50Hz 5kW V 00 0 Instrukcja obsługi - nagrzewnica - T OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI SENSE PLUS /MPE

INSTRUKCJA INSTALACJI SENSE PLUS /MPE 3 POLSKI INSTRUKCJA INSTALACJI SENSE PLUS /MPE 2900550 -PL SPIS TREŚCI Przed instalacją... Części... Wymagania dotyczące instalacji... Narzędzia do instalacji... Planowanie instalacji...2 Instalacja...4

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini X

INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini X Budowa panelu sterowania INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini X Piece SAWO FINLAND ze stali nierdzewnej niezawodna długowieczność. Gratulujemy państwu wyboru pieców Sawo. Przed rozpoczęciem użytkowania pieca proszę

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4. PROVOZ...7

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA MADRID www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 L 75270 FL L 75470 FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 6 TECHNICKÉ INFORMACE 7 POPIS SPOTŘEBIČE 8 OVLÁDACÍ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SCANDIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SCANDIA INSTRUKCJA OBSŁUGI SCANDIA Piece SAWO FINLAND ze stali nierdzewnej niezawodna długowieczność. Gratulujemy państwu wyboru pieców Sawo. Przed rozpoczęciem użytkowania pieca proszę uważnie przeczytać poniższą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL) Seria: grzejniki konwekcyjne Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia i zachowanie jej na przyszłość Instrukcja montażu i obsługi dotyczy następujących

Bardziej szczegółowo

POLIURETANOWE SPRĘŻYNY NACISKOWE. POLYURETHANOVÉ TLAČNÉ PRUŽINY

POLIURETANOWE SPRĘŻYNY NACISKOWE. POLYURETHANOVÉ TLAČNÉ PRUŽINY POLIURETAOWE SPRĘŻYY ACISKOWE. POLYURETHAOVÉ TLAČÉ PRUŽIY Oferowane są wymiary wyrobów o różnych twardościach. Konstrukcja tych sprężyn umożliwia zastąpienie sprężyn tradycyjnych tam, gdzie korozja, wibracje,

Bardziej szczegółowo

ZHQ1821SH-MI. Instrukcja Obsługi Elektryczny Ogrzewacz Ogrodowy

ZHQ1821SH-MI. Instrukcja Obsługi Elektryczny Ogrzewacz Ogrodowy Instrukcja Obsługi Elektryczny Ogrzewacz Ogrodowy ZHQ1821SH-MI Należy rozapakować ogrzewacz halogenowy i upewnić się, że posiada on wszystkie części i że żadna część nie pozostała w pudełku a z reflektora

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat standardowy FH-CWT

Instrukcja Termostat standardowy FH-CWT Instrukcja Termostat standardowy FH-CWT Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 3 3. Instalacja... 3 4. Funkcje podstawowe... 4 5. Tryb ochrony przeciwzamrożeniowej... 5 6. Parametry techniczne...

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 21 Chłodziarko-zamrażarka SK Návod na používanie 42 Chladnička s mrazničkou SCZ71800F1 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Bardziej szczegółowo