Instrukcja użytkowania, przechowania i konserwacji odzieży ochronnej antyelektrostatycznej
|
|
- Dagmara Wasilewska
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania, przechowania i konserwacji odzieży ochronnej antyelektrostatycznej PL Zastosowanie: Odzież (szczegółowy wykaz modeli prezentowany jest w Tabeli Nr 1) jest odzieżą ochronną elektrostatycznie rozpraszającą stosowaną w celu zapobiegania wyładowaniom zdolnym do zainicjowania zapłonu. Odzież przeznaczona jest do noszenia w strefach: 1, 2, 20, 21 i 22, w których minimalna energia zapłonu jakiejkolwiek atmosfery wybuchowej jest nie mniejsza niż 0,016 mj. Skład surowcowy: 64 % poliester, 35% bawełna, 1 % włókno węglowe. Produkt jest zgodny z odpowiednimi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: z Rozporządzeniem (UE) 2016/425 oraz spełnia wymagania norm: EN ISO 13688:2013, EN :2008. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej EN : Objaśnienie znaków graficznych: Odzież 1. Odzież spełnia jest wymagania zgodna zawarte z odpowiednimi w dyrektywie wymaganiami 89/686/EEC, unijnego w sprawie prawodawstwa wymagań zasadniczych harmonizacyjnego: dla środków ochrony z Rozporządzeniem indywidualnej oraz (UE) normach: 2016/425. PN-EN 2. Odzież ochronna rozpraszająca ładunek elektrostatyczny. 3. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji użytkowania. Użytkowanie: Rozmiar odzieży należy dobrać odpowiednio do sylwetki użytkownika w oparciu o wymiary prezentowane na dołączonej do produktu etykiecie. Bluzę ochronną rozpraszającą ładunek elektrostatyczny należy użytkować łącznie ze spodniami ochronnymi elektrostatycznie rozpraszającymi (spodniami ogrodniczkami ochronnymi lub spodniami ochronnymi do pasa). Odzież powinna zawsze okrywać tułów, ramiona i nogi. Odzież należy użytkować dokładnie zapiętą. Odzieży ochronnej elektrostatycznie rozpraszającej nie należy rozpinać, ani zdejmować w obecności palnych lub wybuchowych atmosfer lub podczas pracy z palnymi lub wybuchowymi substancjami. Czyszczenie odzieży, przecieranie, omiatanie, odkurzanie itp. w obecności palnych lub wybuchowych atmosfer lub podczas pracy z palnymi lub wybuchowymi substancjami jest zabronione. Wszelkie zabiegi czyszcząco-konserwatorskie należy wykonywać poza strefą zagrożenia. Osoba nosząca odzież ochronną elektrostatycznie rozpraszającą powinna być odpowiednio uziemiona np. poprzez noszenie odpowiedniego obuwia na rozpraszającym lub przewodzącym podłożu. Rezystancja elektryczna pomiędzy skórą człowieka, a ziemią powinna być mniejsza niż Każdorazowo przed użyciem należy dokonać oględzin odzieży, czy nie została uszkodzona. Odzież uszkodzona np. rozdarcia, rozprucia itp. powinna zostać niezwłocznie wycofana z użytkowania. Odzież ochronna elektrostatycznie rozpraszająca powinna być noszona w taki sposób, aby podczas codziennej pracy (włączając w to pochylanie, zginanie itp.) trwale zakrywać wszystkie materiały nie spełniające wymagań. W przypadku prac wykonywanych w pozycjach pochylonych bluza ochronna musi odpowiednio zakrywać górną część spodni ochronnych. W obecności palnych lub wybuchowych atmosfer lub podczas pracy z palnymi lub wybuchowymi substancjami nie wolno zawieszać w uchwytach, w które wyposażona jest odzież, ani też przechowywać w kieszeniach wystających z nich przedmiotów, które nie zostały dopuszczone do stosowania przy tego rodzaju zagrożeniach. Transport i przechowanie: Odzież należy transportować w oryginalnych opakowaniach. Ubranie powinno być przechowywane w suchym i przewiewnym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła i punktów świetlnych, chroniąc przed zabrudzeniem, uszkodzeniem oraz oddziaływaniem środków chemicznych. Zaleca się magazynowanie odzieży nie dłużej niż 5 lat od daty zakupu. Nie należy dopuszczać do silnych zabrudzeń.
2 Instrukcja użytkowania, przechowania i konserwacji odzieży ochronnej antyelektrostatycznej PL Czyszczenie i konserwacja: Maksymalna ilość cykli konserwacji 50 cykli. 1. Maksymalna temperatura prania 60 st. C. 2. Nie stosować bielenia 3. Suszenie z ociekaniem na sznurze. 4. Maksymalna temperatura dolnej płyty żelazka 150 st. C. 5. Profesjonalne czyszczenie chemiczne w tetrachloroetylenie i wszystkich rozpuszczalnikach wymienionych dla symbolu F. Utylizacja: Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami obowiązującymi w danym kraju. Uwaga: Odzież ochronna elektrostatycznie rozpraszająca nie powinna być używana w atmosferach palnych wzbogaconych w tlen lub w strefie 0 bez wcześniejszej aprobaty inżyniera, odpowiadającego za bezpieczeństwo. Na skuteczność ochrony zapewnianej przez odzież ochronną elektrostatycznie rozpraszającą mogą mieć wpływ: jej zużycie, uszkodzenia, rozdarcia, pranie i ewentualne zanieczyszczenie. Odzież elektrostatycznie rozpraszająca nie zapewnia ochrony przed oddziaływaniem płomienia oraz czynników gorących. Odzieży ochronnej elektrostatycznie rozpraszającej nie stosuje się do ochrony przed porażeniem elektrycznym. W materiałach użytych do produkcji odzieży ochronnej nie stwierdzono substancji mogących wywoływać objawy alergiczne, aczkolwiek jeżeli zauważona byłaby jakakolwiek reakcja alergiczna zwłaszcza u osób wrażliwych, należy opuścić strefę zagrożenia, zdjąć odzież i skonsultować się z lekarzem. Zaleca się zachowanie niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja użytkowania znajduje zastosowanie do poniżej wskazanych modeli odzieży. Bluza ochronna antyelektrostatyczna (1) Spodnie ogrodniczki ochronne antyelektrostatyczne (2) Spodnie ochronne antyelektrostatyczne do pasa (3) W celu zapewnienia wymaganego poziomu ochrony bluza ochronna (1) musi być stosowana łącznie ze spodniami ochronnymi (2 lub 3). Tabela Nr 1. ROBOD S.A Gdańsk, Polska Trakt św. Wojciecha 223/225 Tel. (+48) info@robod.pl Certyfikat badania typu UE wydany został przez jednostkę notyfikowaną: : ITT CERTEX Sp.z o.o. ul. Górnicza 30/36, Łódź, Polska (nr 2534).
3 Instrukcja użytkowania, przechowania i konserwacji odzieży ochronnej antyelektrostatycznej PL Zastosowanie: Odzież (szczegółowy wykaz modeli prezentowany jest w Tabeli Nr 1) jest odzieżą ochronną elektrostatycznie rozpraszającą stosowaną w celu zapobiegania wyładowaniom zdolnym do zainicjowania zapłonu. Odzież przeznaczona jest do noszenia w strefach: 1, 2, 20, 21 i 22, w których minimalna energia zapłonu jakiejkolwiek atmosfery wybuchowej jest nie mniejsza niż 0,016 mj. Skład surowcowy: 64 % poliester, 35% bawełna, 1 % włókno węglowe. Produkt jest zgodny z odpowiednimi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: z Rozporządzeniem (UE) 2016/425 oraz spełnia wymagania norm: EN ISO 13688:2013, EN :2008. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej EN : Objaśnienie znaków graficznych: Odzież 1. Odzież spełnia jest wymagania zgodna zawarte z odpowiednimi w dyrektywie wymaganiami 89/686/EEC, unijnego w sprawie prawodawstwa wymagań zasadniczych harmonizacyjnego: dla środków ochrony z Rozporządzeniem indywidualnej oraz (UE) normach: 2016/425. PN-EN 2. Odzież ochronna rozpraszająca ładunek elektrostatyczny. 3. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji użytkowania. Użytkowanie: Rozmiar odzieży należy dobrać odpowiednio do sylwetki użytkownika w oparciu o wymiary prezentowane na dołączonej do produktu etykiecie. Bluzę ochronną rozpraszającą ładunek elektrostatyczny należy użytkować łącznie ze spodniami ochronnymi elektrostatycznie rozpraszającymi (spodniami ogrodniczkami ochronnymi lub spodniami ochronnymi do pasa). Odzież powinna zawsze okrywać tułów, ramiona i nogi. Odzież należy użytkować dokładnie zapiętą. Odzieży ochronnej elektrostatycznie rozpraszającej nie należy rozpinać, ani zdejmować w obecności palnych lub wybuchowych atmosfer lub podczas pracy z palnymi lub wybuchowymi substancjami. Czyszczenie odzieży, przecieranie, omiatanie, odkurzanie itp. w obecności palnych lub wybuchowych atmosfer lub podczas pracy z palnymi lub wybuchowymi substancjami jest zabronione. Wszelkie zabiegi czyszcząco-konserwatorskie należy wykonywać poza strefą zagrożenia. Osoba nosząca odzież ochronną elektrostatycznie rozpraszającą powinna być odpowiednio uziemiona np. poprzez noszenie odpowiedniego obuwia na rozpraszającym lub przewodzącym podłożu. Rezystancja elektryczna pomiędzy skórą człowieka, a ziemią powinna być mniejsza niż Każdorazowo przed użyciem należy dokonać oględzin odzieży, czy nie została uszkodzona. Odzież uszkodzona np. rozdarcia, rozprucia itp. powinna zostać niezwłocznie wycofana z użytkowania. Odzież ochronna elektrostatycznie rozpraszająca powinna być noszona w taki sposób, aby podczas codziennej pracy (włączając w to pochylanie, zginanie itp.) trwale zakrywać wszystkie materiały nie spełniające wymagań. W przypadku prac wykonywanych w pozycjach pochylonych bluza ochronna musi odpowiednio zakrywać górną część spodni ochronnych. W obecności palnych lub wybuchowych atmosfer lub podczas pracy z palnymi lub wybuchowymi substancjami nie wolno zawieszać w uchwytach, w które wyposażona jest odzież, ani też przechowywać w kieszeniach wystających z nich przedmiotów, które nie zostały dopuszczone do stosowania przy tego rodzaju zagrożeniach. Transport i przechowanie: Odzież należy transportować w oryginalnych opakowaniach. Ubranie powinno być przechowywane w suchym i przewiewnym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła i punktów świetlnych, chroniąc przed zabrudzeniem, uszkodzeniem oraz oddziaływaniem środków chemicznych. Zaleca się magazynowanie odzieży nie dłużej niż 5 lat od daty zakupu. Nie należy dopuszczać do silnych zabrudzeń.
4 Instrukcja użytkowania, przechowania i konserwacji odzieży ochronnej antyelektrostatycznej PL Czyszczenie i konserwacja: Maksymalna ilość cykli konserwacji 50 cykli. 1. Maksymalna temperatura prania 60 st. C. 2. Nie stosować bielenia 3. Suszenie z ociekaniem na sznurze. 4. Maksymalna temperatura dolnej płyty żelazka 150 st. C. 5. Profesjonalne czyszczenie chemiczne w tetrachloroetylenie i wszystkich rozpuszczalnikach wymienionych dla symbolu F. Utylizacja: Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami obowiązującymi w danym kraju. Uwaga: Odzież ochronna elektrostatycznie rozpraszająca nie powinna być używana w atmosferach palnych wzbogaconych w tlen lub w strefie 0 bez wcześniejszej aprobaty inżyniera, odpowiadającego za bezpieczeństwo. Na skuteczność ochrony zapewnianej przez odzież ochronną elektrostatycznie rozpraszającą mogą mieć wpływ: jej zużycie, uszkodzenia, rozdarcia, pranie i ewentualne zanieczyszczenie. Odzież elektrostatycznie rozpraszająca nie zapewnia ochrony przed oddziaływaniem płomienia oraz czynników gorących. Odzieży ochronnej elektrostatycznie rozpraszającej nie stosuje się do ochrony przed porażeniem elektrycznym. W materiałach użytych do produkcji odzieży ochronnej nie stwierdzono substancji mogących wywoływać objawy alergiczne, aczkolwiek jeżeli zauważona byłaby jakakolwiek reakcja alergiczna zwłaszcza u osób wrażliwych, należy opuścić strefę zagrożenia, zdjąć odzież i skonsultować się z lekarzem. Zaleca się zachowanie niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja użytkowania znajduje zastosowanie do poniżej wskazanych modeli odzieży. Bluza ochronna antyelektrostatyczna (1) Spodnie ogrodniczki ochronne antyelektrostatyczne (2) Spodnie ochronne antyelektrostatyczne do pasa (3) W celu zapewnienia wymaganego poziomu ochrony bluza ochronna (1) musi być stosowana łącznie ze spodniami ochronnymi (2 lub 3). Tabela Nr 1. ROBOD S.A Gdańsk, Polska Trakt św. Wojciecha 223/225 Tel. (+48) info@robod.pl Certyfikat badania typu UE wydany został przez jednostkę notyfikowaną: ITT CERTEX Sp.z o.o. ul. Górnicza 30/36, Łódź, Polska (nr 2534).
5 Manual for Usage, Storage and Maintenance for the Protective Antistatic Clothing EN Intended Use: The NORMSTAT 100 model clothing (the detailed list of models is presented in Table no 1) is the protective electrostatic dissipative clothing used to prevent discharges able to initiate ignition. The clothing is designed to be worn in zones: 1, 2, 20, 21 and 22 where the minimum ignition energy of any explosive atmosphere is not lower than mj. Composition: 64 % polyester, 35% cotton, 1 % carbon fibre. The product conforms to the relevant requirements of the EU harmonisation legislation: Regulation (EU) 2016/425 and the harmonised standards: EN ISO 13688:2013, EN :2008. The declaration of conformity is available on the website EN : Explanation of graphic characters: The 1. The clothing clothing meets conforms the requirements to the relevant contained requirements in Directive 89/686/EEC of the EU harmonisation and concerning legislation:: the basic requirements Regulation for (EU) the 2016/425. personal protective equipment and in standards: PN-EN 2. Protective electrostatic dissipative clothing. 3. Make yourself familiar with these instructions before use. Use: Select the clothing size to fit the user based on the sizes presented on the label attached to the product. The protective electrostatic dissipative blouse should be used together with the protective electrostatic charge dissipative trousers (protective bib and brace overalls or protective waist high trousers). The clothing should always cover the body, shoulders and legs. Always make sure the clothing is accurately fastened (buttonned up) when being used. The protective electrostatic dissipative clothing should neither be unzipped or unbuttonned nor taken off in the presence of flammable or explosive atmospheres or while working with flammable or explosive substances. It is forbidden to clean, wipe, sweep, dust etc. the clothing in the presence of flammable or explosive atmospheres or while working with flammable or explosive substances. Carry out all cleaning and maintenance operations outside the hazard zone. A person wearing the protective electrostatic dissipative clothing should be properly earthed e.g. by wearing appropriate footwear on a dissipative or conductive substrate. The electric resistance between the human skin and the ground should be less than Visually inspect the clothing for damages before each usage. Damaged, e.g. torn, ripped etc. clothing should be immediately withdrawn from use. The protective electrostatic dissipative clothing should be worn so as to permanently cover up all materials not fulfilling the requirements while doing the everyday work (also while bending, leaning etc.). In case when works are done in leaning positions, the protective blouse must properly cover the upper part of the protective trousers. In the presence of flammable or explosive atmospheres or while working with flammable or explosive substances, you must not hook up to the brackets nor store in the pockets with which the clothing is equipped any protruding objects which have not been approved for use under such hazards. Transportation and Storage: Store the clothing in its genuine packaging. The clothing should be stored in a dry and well ventilated room far from sources of heat and light, protected against getting soiled, stained and damaged and from the impact of chemicals. Do not store the clothing for more than 5 years following the date of purchase. Prevent it from getting heavily soiled and stained.
6 Manual for Usage, Storage and Maintenance for the Protective Antistatic Clothing EN Cleaning and Maintenance: Maximum number of maintenance cycles - 50 cycles. 1. Maximum washing temperature: 60 deg. C. 2. Do not use bleaching. 3. Drying with dripping on a cord. 4. Maximum temperature of iron sole plate: 150 deg. C. 5. Professional dry cleaning in tetrachloroethylene and all solvents listed for the F symbol. Disposal: Dispose in conformity to the local regulations mandatory in the given country. Note: The protective electrostatic dissipative clothing should not be used in flammable atmospheres enriched with oxygen or in zone 0 without an earlier approval of an engineer responsible for safety. The efficiency of protection provided by the protective electrostatic dissipative clothing may be affected by: its wear, damages, tears, washing and potential soiling. The protective electrostatic dissipative clothing does not provide protection against the impact of flame and hot factors. Do not use the protective electrostatic dissipative clothing for protection against electric shock. The materials used to manufacture the NORMSTAT 100 model protective clothing have not been found to contain substances likely to cause allergic reactions although in case any allergic reaction is shown, particularly by sensitive persons, they must leave the hazard zone, take off the clothing and consult a doctor. We recommend keeping these instructions for future reference. This usage manual is applicable to the following clothing models: Protective antistatic blouse (1) Protective antistatic bib-and-brace overalls (2) Protective antistatic waist high trousers (3) To ensure the required level of protection, the protective blouse (1) must be used together with the protective overalls or trousers (2 or 3). Table no 1. ROBOD S.A Gdańsk, Poland Trakt św. Wojciecha 223/225 Tel. (+48) info@robod.pl The EU type examination certificate was issued by a notified body: ITT CERTEX Sp.z o.o. ul. Górnicza 30/36, Łódź, Poland (no 2534).
7 Manual for Usage, Storage and Maintenance for the Protective Antistatic Clothing EN Intended Use: The NORMSTAT 200 model clothing (the detailed list of models is presented in Table no 1) is the protective electrostatic dissipative clothing used to prevent discharges able to initiate ignition. The clothing is designed to be worn in zones: 1, 2, 20, 21 and 22 where the minimum ignition energy of any explosive atmosphere is not lower than mj. Composition: 64 % polyester, 35% cotton, 1 % carbon fibre. The product conforms to the relevant requirements of the EU harmonisation legislation: Regulation (EU) 2016/425 and the harmonised standards: EN ISO 13688:2013, EN :2008. The declaration of conformity is available on the website EN : Explanation of graphic characters: The 1. The clothing clothing meets conforms the requirements to the relevant contained requirements in Directive 89/686/EEC of the EU harmonisation and concerning legislation:: the basic requirements Regulation for (EU) the 2016/425. personal protective equipment and in standards: PN-EN 2. Protective electrostatic dissipative clothing. 3. Make yourself familiar with these instructions before use. Use: Select the clothing size to fit the user based on the sizes presented on the label attached to the product. The protective electrostatic dissipative blouse should be used together with the protective electrostatic charge dissipative trousers (protective bib and brace overalls or protective waist high trousers). The clothing should always cover the body, shoulders and legs. Always make sure the clothing is accurately fastened (buttonned up) when being used. The protective electrostatic dissipative clothing should neither be unzipped or unbuttonned nor taken off in the presence of flammable or explosive atmospheres or while working with flammable or explosive substances. It is forbidden to clean, wipe, sweep, dust etc. the clothing in the presence of flammable or explosive atmospheres or while working with flammable or explosive substances. Carry out all cleaning and maintenance operations outside the hazard zone. A person wearing the protective electrostatic dissipative clothing should be properly earthed e.g. by wearing appropriate footwear on a dissipative or conductive substrate. The electric resistance between the human skin and the ground should be less than Visually inspect the clothing for damages before each usage. Damaged, e.g. torn, ripped etc. clothing should be immediately withdrawn from use. The protective electrostatic dissipative clothing should be worn so as to permanently cover up all materials not fulfilling the requirements while doing the everyday work (also while bending, leaning etc.). In case when works are done in leaning positions, the protective blouse must properly cover the upper part of the protective trousers. In the presence of flammable or explosive atmospheres or while working with flammable or explosive substances, you must not hook up to the brackets nor store in the pockets with which the clothing is equipped any protruding objects which have not been approved for use under such hazards. Transportation and Storage: Store the clothing in its genuine packaging. The clothing should be stored in a dry and well ventilated room far from sources of heat and light, protected against getting soiled, stained and damaged and from the impact of chemicals. Do not store the clothing for more than 5 years following the date of purchase. Prevent it from getting heavily soiled and stained.
8 Manual for Usage, Storage and Maintenance for the Protective Antistatic Clothing EN Cleaning and Maintenance: Maximum number of maintenance cycles - 50 cycles. 1. Maximum washing temperature: 60 deg. C. 2. Do not use bleaching. 3. Drying with dripping on a cord. 4. Maximum temperature of iron sole plate: 150 deg. C. 5. Professional dry cleaning in tetrachloroethylene and all solvents listed for the F symbol. Disposal: Dispose in conformity to the local regulations mandatory in the given country. Note: The protective electrostatic dissipative clothing should not be used in flammable atmospheres enriched with oxygen or in zone 0 without an earlier approval of an engineer responsible for safety. The efficiency of protection provided by the protective electrostatic dissipative clothing may be affected by: its wear, damages, tears, washing and potential soiling. The protective electrostatic dissipative clothing does not provide protection against the impact of flame and hot factors. Do not use the protective electrostatic dissipative clothing for protection against electric shock. The materials used to manufacture the NORMSTAT 200 model protective clothing have not been found to contain substances likely to cause allergic reactions although in case any allergic reaction is shown, particularly by sensitive persons, they must leave the hazard zone, take off the clothing and consult a doctor. We recommend keeping these instructions for future reference. This usage manual is applicable to the following clothing models: Protective antistatic blouse (1) Protective antistatic bib-and-brace overalls (2) Protective antistatic waist high trousers (3) To ensure the required level of protection, the protective blouse (1) must be used together with the protective overalls or trousers (2 or 3). Table no 1. ROBOD S.A Gdańsk, Poland Trakt św. Wojciecha 223/225 Tel. (+48) info@robod.pl The EU type examination certificate was issued by a notified body: ITT CERTEX Sp.z o.o. ul. Górnicza 30/36, Łódź, Poland (no 2534).
Podkoszulka UnderPro REF
Podkoszulka UnderPro REF. 1410010 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona ciała Grupa : Profesjonalna odzież Zakres : Techniczna odzież robocza Linia : Ochrona przed wieloma czynnikami Business Countries Poland
MULTICHRON PRO ODZIEŻ MULTI - OCHRONNA. Informacje techniczne: bluza
ODZIEŻ MULTI - OCHRONNA Odzież ochronna trudnopalna model jest zdolna do rozpraszania ładunku elektrostatycznego w celu zapobieganiu wyładowaniom zapalającym. Odzież zapewnia również ochronę przed krótkotrwałym
MULTICHRON PRO VIS ODZIEŻ MULTI - OCHRONNA. Informacje techniczne: bluza
ODZIEŻ MULTI - OCHRONNA Ubranie ochronne trudnopalne o intensywnej widzialności model jest zdolne do rozpraszania ładunku elektrostatycznego w celu zapobieganiu wyładowaniom zapalającym. Odzież zapewnia
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator
Bezpieczeństwo pracy w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Jak unikać błędów w doborze środków ochrony indywidualnej?
Bezpieczeństwo pracy w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Jak unikać błędów w doborze środków ochrony indywidualnej? Plan prezentacji 1. Bezpieczeństwo w strefach zagrożenia wybuchem Jak unikać błędów
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Deklaracja zgodności WE
Producent Manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid Germany Nazwa produktu Product description Dwufunkcyjny kocioł gazowy kondensacyjny i wbudowane połączenie solarne, z systemem powietrzno-spalinowym
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
FIREPRO COVERALL 220 REF
FIREPRO COVERALL 220 REF. 1415135 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona ciała Grupa : Profesjonalna odzież Zakres : Techniczna odzież robocza Linia : Ochrona przed ciepłem i płomieniami Marka znana poprzednio
Building Technologies
PAVIRO PL DECLARATION OF PERFORMANCE DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH English... 1 Polski... 5 PAVIRO PL... 9 DECLARATION OF PERFORMANCE No. F01U298639.CNB.14 (EC DoP EN54-16 PAVIRO PL) 1. Unique identification
098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION
098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
NEW WELTED 6" BLACK S3 REF
NEW WELTED 6" BLACK S3 REF. 6201058 Użytkowanie produktu : Safety Shoes for Professional Use. New & Improved rugged lightweight design Take the weight off, keep the best in protection ZALETY PRODUKTÓW
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
Załącznik nr 1. Szczegółowy opis przedmiotu postępowania
Załącznik nr 1 Szczegółowy opis przedmiotu postępowania LOTOS Paliwa Sp. z o.o. jest jedną ze spółek, należących do Grupy Kapitałowej Grupy LOTOS S.A., działającą w handlu hurtowym i detalicznym. W handlu
1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ
1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly
DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź
Łódź, dn. 19.10.2017 r. DEKLARACJA ZGODNOŚCI 19/10/2017, Łódź BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k., zarejestrowana w Łodzi 93-373, ul. Pryncypalna 129/141, deklaruje z pełną odpowiedzialnością,
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc
Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2018 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie
Deklaracja zgodności
Siedziba główna: DK-6430 Nordborg, Dania Nr reg.: 31744 DK-6000, Dania Telefax: +45 76 35 65 98 Telefon: +45 76 35 65 65 Deklaracja zgodności (tłumaczenie z oryginału) Industrial Automation Fluid Controls
Deklaracja zgodności
Siedziba główna: DK-6430 Nordborg, Dania Nr reg.: 31744 DK-6000, Dania Telefax: +45 76 35 65 98 Telefon: +45 76 35 65 65 Deklaracja zgodności (tłumaczenie z oryginału) Industrial Automation Fluid Controls
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu LARKO Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu LARKO Profil (A) Zaślepki (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Sprężyny (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek
BARIERA ANTYKONDENSACYJNA
Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna
POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL
POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for
KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Flat AC HF
PrevaLED Flat AC HF Systemy oświetleniowe i moduły Spot-, Down- oraz Wallmount OBSZAR ZASTOSOWAŃ Korytarze Schody Lotniska Korytarze KORZYŚCI ZE STOSOWANIA PRODUKTU Akcesoria zabezpieczające przed dotykaniem
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu KOZEL Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZEL Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO
1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI
Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia
Mareli Sywwsw.tmaereli-msystemsṣcom
DEKLARACJA WŁASNOŚCI UŻYTKOWYCH / DECLARATION OF PERFORMANCE ZGODNIE Z ROZPORZADZENIEM PARLAMENTU EU NR 305/2011 / BY REGULATION NO 305/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMNET AND OF THE COUNCIL (EU) 1. Unikalny
Urz¹dzenia elektryczne w strefach zagro onych wybuchem
Micha³ Œwier ewski Urz¹dzenia elektryczne w strefach zagro onych wybuchem Kwiecieñ 2012 PODRÊCZNIK DLA ELEKTRYKÓW praca zbiorowa pod redakcj¹ Jana Strojnego Urz¹dzenia elektryczne w strefach zagro onych
Zwijacz węża do odkurzania 881 wesja Ex
Zwijacz węża do odkurzania w wersji ATEX Zwijacz węża 881 Ex służy do pracy z długimi i ciężkimi wężami do odkurzania; zapewnia bezpieczne i uporządkowane przechowywanie nieużywanych węży. Utrzymuje węże
Oprawa / Fixture GIZA
Oprawa / Fixture GIZA Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIZA / GIZA profile 2. zaślepka / end cap 24007 GIL 24029 GIL-MET 24035 GIZAT 24030 GIZAT-MET 24036 3. osłonka
WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl
Montaż oprawy na bazie profilu KOZUS Części niezbędne do skonstruowania oprawy na bazie profilu KOZUS. Profil () Zaślepka (B) Osłona (C) Taśma LED (D) Osłona techniczna (E) Elementy niezbędne przy czynnościach
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu
Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no
Deklaracja właściwości użytkowych nr/declaration of performance no 018-2016 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Unique identification code of the product-type: 2. Zamierzone zastosowanie
Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components
Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)
Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz
Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)
Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl) Interinstitutional File: 2015/0310 (COD) 7433/16 COVER NOTE From: Polish Senate date of receipt: 17 March 2016 To: Subject: General Secretariat
SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103
SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body
THE RAIL RATES valid from 1st October 2015
RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with
Deklaracja Właściwości Użytkowych
Deklaracja Właściwości Użytkowych Naprawy Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 14.03.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 01 008 0 000031 Wersja Nr 01 EN 13813: 2003 11 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays
INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/ (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 12/2018-2 (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.
OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
Type 5 Type 6 EN1149 EN 1073:2002 Dust Light splash Anti-static Nuclear Industry Protection Protection Clothing Dust Protection Type 4 Type 5 Type 6 EN 14126: 2003 EN1149 EN 1073:2002 Liquid splash Dust
Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi
SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission
DEKLARACJA ZGODNOŚCI nr 159NV/2014
DEKLARACJA ZGODNOŚCI nr 159NV/2014 DECLARATION OF CONFORMITY 159NV/2014... 5713 ; 5715 ; 5717 ; 5778 ; 5780 ; 5777 ; ~230 V, 50 Hz, E27, 100 W,, IP20 5528 ; 5531 ; 5530 ; 5525 ; 5647 ; 5527 ; 5480 ; 5504
WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze
ZAŁĄCZNIK 4 WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze Świadectwo uznania Świadectwo uznania powinno być formatu A3 i złożone na pół. Patrz próbka załączona dalej w niniejszym dokumencie. {TRANS/GE.30/10,
Oprawa / Fixture WERKIN
Oprawa / Fixture WERKIN Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 3 4 5 2 1 1. profil OWERKIN / OWERKIN profile 2. zaślepka / end cap WERKIN WP 3. osłonka / cover 24140 WERKIN WL 24141 HS22
EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r
EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego
KURTKA MULTISAFE REF
KURTKA MULTISAFE REF. 1415288 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona ciała Grupa : Profesjonalna odzież Zakres : Techniczna odzież robocza Linia : Ochrona przed wieloma czynnikami Business Countries Poland Domeny
General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Ordinary Level www.xtremepapers.com *6378719168* ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12 Paper 1 May/June 2013 2 hours Candidates
NEW ITEMS 2018 NOWA KOLEKCJA FA SPORTSWEAR also means modern styling, fashionable cuts and functional solutions.
CATALOG 208 NEW ITEMS 208 FA SPORTSWEAR is the true essence of the sports passion, good style, comfort and quality. The addressees of the brand are not only full-of-passion fitness enthusiasts and those
Deklaracja Właściwości Użytkowych. Sikafloor - EN użytkowych. z art. 11 ust. 5 Hertfordshire. w art 12 (2): 6. AVCP: System 3.
Naprawy Edycja 06.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 044 001 0 000011 1088 Wersja Nr 01 EN 13813 13 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Sikafloor -1 MetalTop 02 088 03 04 001 0 0000110 1088 1. Rodzaj produktu:
voluta. voluta. GLORMEB GROUP UL.OGRODNICZA 63 NOWE BABICE TEL.: FAX:
voluta. beautiful fabrics Creating upholstery and decoration fabric since 1967. voluta. I love mixing classic and modern styles! ROSETON 01 VOLUTA 1 VINAROS 14 BAREIN 8 ROSETON 2 VOLUTA 2 PAPILLON 2 DENIM
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
1. INFORMACJE OGÓLNE
1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja
TYLKO DO UŻYTKU WŁASNEGO! PERSONAL USE ONLY!
Rubik's ube wzór na bransoletkę peyote peyote bracelet pattern TYLKO O UŻYTKU WŁSNO! PRSONL US ONLY! Rodzaj ściegu: peyote Ilość kolumn: 31 Ilość rzędów: 91 Ilość koralików: 2821 Ilość kolorów: 7 Przybliżone
. colors. colors PERFECT FABRICS.
colors. colors. beautiful fabrics www.glormebgroup.pl TROCADERO 0 QUEEN VELVET 0 TEMPERA 0 QUEEN VELVET BOTICELLI 0 NAZCA 0 9 QUEEN VELVET RENOIR 0 6 NAZCA 0 KLIMT 0 0 QUEEN VELVET 0 8 7 9 0 QUEEN VELVET
****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.
Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE
TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,
Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.
Oprawa / Fixture BOXSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 9 1 8 2 3a 4a 5 6 4b 3b 7 1. Profil BOX-Z / BOX-Z Extrusion 2. Klucz imbusowy
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION Kiedy otrzymana przez Ciebie z Jeunesse, karta płatnicza została zarejestrowana i aktywowana w Joffice, możesz przejść do aktywacji swojego konta płatniczego
AKADEMIA Środki Ochrony Indywidualnej. Zagrożenie. wybuchem. Ryszard Szefler Robod
Zagrożenie wybuchem Ryszard Szefler Robod Jak dokonać optymalnego doboru środków ochrony indywidualnej, aby realnie, a nie tylko pozornie zapewnić bezpieczeństwo? Poruszając się w gąszczu wymagań prawnych
Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.
Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u. Wyłączenie odpowiedzialności This Erp calculation Tool is provided by Brötje. Access to and use of this Tool shall impose the following
Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019
Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na
Creotab E-board Tablet do rysowania
User manual Instrukcja obsługi Warranty card Karta gwarancyjna Creotab E-board Tablet do rysowania www.tootti.eu Wprowadzenie PL Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki
PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI
PUBLIKACJA INFORMACYJNA NR 14/I INFORMATIVE PUBLICATION NO. 14/I ZASADY UZNAWANIA STACJI BADAŃ ORAZ ZAKŁADÓW REMONTU I KONSERWACJI PRINCIPLES OF RECOGNITION OF TESTING STATIONS AND MAINTENANCE SHOPS 2002
G14L LPG toroidal tank
G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared
WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD
WENYATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGA DACHOWE WPD FAN WPD Wentylatory promieniowe dachowe typu WPD przeznaczone są do Roof-mounted centrifugal fans type WPD are intended wentylacji wyciągowej pomieszczeń
MULTISAFE COVERALLS NOMEX 220 REF
MULTISAFE COVERALLS NOMEX 220 REF. 1415136 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona ciała Grupa : Profesjonalna odzież Zakres : Techniczna odzież robocza Linia : Ochrona przed wieloma czynnikami Business Countries
SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski
SkillGuide Podręcznik użytkownika Polski SkillGuide SkillGuide to urządzenie treningowe, które na bieżąco dostarcza informacji dotyczących przeprowadzanej resuscytacji krążeniowoddechowej i przedstawia
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
Sargent Opens Sonairte Farmers' Market
Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL
GRUPA DOMINO REGULAMINY WEWNĘTRZNE
GRUPA DOMINO Y WEWNĘTRZNE > SCHRONU str. 2 > UPROSZCZONY str. 3 > GRY W TERENIE str. 4 > WERSJA ANG-SCHRON str. 5-1 - Regulamin wewnętrzny gry w schronie Grupy Domino 1. Osoby biorące udział w grze muszą
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/2017. (national declaration of constancy of performance no..)
KRAJOWA DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH nr 5/217. (national declaration of constancy of performance no..) 1. Nazwa i nazwa handlowa wyrobu budowlanego: (name and trade name of the construction product)
Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji
Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -
dr Krzysztof Korus partner, radca prawny, ekonomista
Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji: Problematyka Dyrektywy PSD II w branży telekomunikacyjnej wprowadzenie W razie zainteresowania jej pełną treścią, zapraszamy do kontaktu MMC: Problematyka
ZNACZENIE PIKTOGRAMÓW DOTYCZĄCYCH PRANIA, BIELENIA, SUSZENIA, PRASOWANIA I PROFESJONALNEJ KONSERWACJI WYROBÓW TEKSTYLNYCH.
ZNACZENIE PIKTOGRAMÓW DOTYCZĄCYCH PRANIA, BIELENIA, SUSZENIA, PRASOWANIA I PROFESJONALNEJ KONSERWACJI WYROBÓW TEKSTYLNYCH. Poniższe informacje opracowano na podstawie: PN-EN ISO 3758:2012 Tekstylia - system
Zmiany w dyrektywie ATEX. Krzysztof Zawiślak
Zmiany w dyrektywie ATEX Krzysztof Zawiślak Projekt nowej dyrektywy ATEX Nowa dyrektywa ATEX: była procedowana w Grupie Komisji Europejskiej w latach 2009-10; była procedowana w Grupie Harmonizacji Technicznej
TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::
TYRE PYROLYSIS Installation for rubber waste pyrolysis designed for processing of used tyres and plastic waste (polyethylene, polypropylene, polystyrene), where the final product could be electricity,
YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca miedziana Copper Izolacja
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Naprawy Edycja 05.2013 Nr identyfikacyjny: 02 08 03 01 008 0 000014 Wersja Nr 01 EN 13813: 2002 09 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu:
YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.
Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE Power cables with XLPE insulation YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:04 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja
VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W
Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Przyłącza elektryczne VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W Główne Gama produktów Typ produktu Altivar ATV61 rezystor hamujący ATV71 rezystor